From fd76fe2926fd41ca526ef1045c5cf7d8d18e5337 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey de l'Arago Date: Tue, 31 Jan 2023 16:48:23 +0100 Subject: [PATCH] Use fuzzy matching CURA-10077 --- resources/i18n/cs_CZ/cura.po | 4425 +++--- resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/cura.pot | 7194 +++++++++ resources/i18n/de_DE/cura.po | 4389 +++--- resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/es_ES/cura.po | 4396 +++--- resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot | 348 +- resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot | 13094 +++++++++-------- resources/i18n/fi_FI/cura.po | 4407 +++--- resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po | 2794 ++-- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 4402 +++--- resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/hu_HU/cura.po | 4409 +++--- resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/it_IT/cura.po | 4387 +++--- resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/ja_JP/cura.po | 4382 +++--- resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/ko_KR/cura.po | 4387 +++--- resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/nl_NL/cura.po | 4396 +++--- resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/pl_PL/cura.po | 4426 +++--- resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/pt_BR/cura.po | 4441 +++--- resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/pt_PT/cura.po | 4405 +++--- resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/ru_RU/cura.po | 4407 +++--- resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/tr_TR/cura.po | 4405 +++--- resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/zh_CN/cura.po | 4439 +++--- resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- resources/i18n/zh_TW/cura.po | 4439 +++--- resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po | 86 +- resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po | 2805 ++-- 54 files changed, 78990 insertions(+), 65724 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po index 2b39d1ac8b..b881b717ce 100644 --- a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po +++ b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:52+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek \n" "Language-Team: DenyCZ \n" @@ -18,449 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Čtečka 3MF" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Zapisovač 3MF" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Čtečka AMF" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura zálohy" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Backend" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Čtečka Cura profilu" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Zapisovač Cura profilu" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukládat soubory z a do Digitální knihovny." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Digitální knihovna UltiMaker" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Firmware Updater" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Čtečka profilu G kódu" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Čtečka G kódu" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Zapisovač G kódu" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Zapisuje G kód o souboru." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Čtečka obrázků" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Čtečka legacy Cura profilu" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Akce nastavení zařízení" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu UltiMaker." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Obchod" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Kontroler modelu" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Fáze monitoringu" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post Processing" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Fáze přípravy" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Fáze náhledu" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Záznamník hlavy" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Poskytuje náhled slicovaných dat vrstev." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Pohled simulace" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informace o slicování" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Solid View" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Mazač podpor" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Čtečka trimesh" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu UltiMaker." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Čtečka UFP" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu UltiMaker." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Zapisovač UFP" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám UltiMaker." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "Síťové připojení UltiMaker" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB tisk" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje UltiMaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)." - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Akce zařízení UltiMaker" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Přihlášení selhalo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Hledám nové umístění pro objekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Hledám umístění" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Nemohu najít umístění" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Záloha" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "Během obnovení zálohy Cura se vyskytly následující chyby:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Podložka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura nelze spustit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 +#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

\n" +"

Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

\n" "

We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

\n" "

Backups can be found in the configuration folder.

\n" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.

\n" @@ -472,32 +101,32 @@ msgstr "" "                    

Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu.

\n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Poslat záznam o pádu do UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Zobrazit složku s konfigurací" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Záznam pádu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

\n" @@ -508,825 +137,1481 @@ msgstr "" "            

Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery

\n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Systémové informace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Verze Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Jazyk Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Jazyk operačního systému" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Verze Qt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Verze PyQt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Neinicializováno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Verze OpenGL: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Stopování chyby" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Protokoly" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Odeslat záznam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Načítám zařízení..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Nastavuji preference..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Inicializuji správce zařízení..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Inicializuji prostor podložky..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Připravuji scénu..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Načítám rozhraní..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Inicializuji engine..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Dostupné síťové tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Nepřepsáno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Připojené tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Přednastavené tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Vizuální" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Technika" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Návrh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Vlastní materiál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Vlastní profily" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Všechny podporované typy ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Vypočítáno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Umisťuji objekty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Umisťuji objekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Nelze přečíst odpověď." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Poskytnutý stav není správný." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Vypršel časový limit při autentizaci se serverem s účty." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Nelze se dostat na server účtu UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "Přihlášení selhalo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Nepodařilo se vytvořit archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Nepodařilo se načíst archiv s materiály pro synchronizaci s tiskárnami." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "Odpověď z Digital Factory se zdá být poškozená." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "Odpověď z Digital Factory postrádá důležité informace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory pro synchronizaci materiálů s některými z tiskáren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Nepodařilo se připojit k Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Experimentální" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Soubor již existuje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Soubor {0} již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "Špatná cesta k souboru:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Export profilu do {0} se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Exportován profil do {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Export úspěšný" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Nepodařilo se importovat profil z {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Nemohu přidat profil z {0} před tím, než je přidána tiskárna." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "V souboru {0} není k dispozici žádný vlastní profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Import profilu z {0} se nezdařil:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Tento profil {0} obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Import profilu z {0} se nezdařil:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Úspěšně importován profil {0}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Vlastní profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "V profilu chybí typ kvality." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Zatím neexistuje aktivní tiskárna." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Nepovedlo se přidat profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Tryska" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extruder(y) zakázány" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Nepodporovaný" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Dokončit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Skupina #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Vnější stěna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Vnitřní stěna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Skin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Výplň" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Výplň podpor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Rozhraní podpor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Límec" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Hlavní věž" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Pohyb" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrakce" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Jiné" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "Poznámky k vydání nelze otevřít." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Další" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Prosím synchronizujte před začátkem tisku materiálové profily s vašimi tiskárnami." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Byly nainstalovány nové materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Synchronizovat materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "Zjistit více" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "Nelze uložit archiv s materiálem do {}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Nepodařilo se uložit archiv s materiálem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Čtečka 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Zapisovač 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Čtečka AMF" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Připojuje k Digitální knihovně. Umožňuje Cuře otevírat a ukládat soubory z a do Digitální knihovny." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura zálohy" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Čtečka Cura profilu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Zapisovač Cura profilu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Backend" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Firmware Updater" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Čtečka profilu G kódu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Čtečka G kódu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Zapisovač G kódu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Čtečka obrázků" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Čtečka legacy Cura profilu" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Akce nastavení zařízení" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Spravuje rozšíření aplikace a umožňuje prohlížení rozšíření z webu UltiMaker." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Obchod" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Materiálové profily" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Kontroler modelu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Fáze monitoringu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Post Processing" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Fáze přípravy" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Fáze náhledu" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje UltiMaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Poskytuje náhled slicovaných dat vrstev." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Záznamník hlavy" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Pohled simulace" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Informace o slicování" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Solid View" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Mazač podpor" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Čtečka trimesh" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Čtečka UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Zapisovač UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB tisk" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Digitální knihovna UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "Síťové připojení UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Akce zařízení UltiMaker" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.11 na Cura 4.12." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.13 na Cura 5.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Aktualizace verze 4.11 na 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Aktualizace verze 4.13 na 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Zapisuje G kód o souboru." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Rentgenový pohled" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Čtečka X3D" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Projektový soubor {0} obsahuje neznámý typ zařízení {1}. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Otevřít soubor s projektem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Vytvořit nový" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "Soubor projektu {0} je neočekávaně nedostupný: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "Soubor projektu {0} je poškozený: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "Soubor projektu {0} je vytvořený profily, které jsou této verzi UltiMaker Cura neznámé." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Doporučeno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "Materiál použitý v tomto projektu závisí na jiných definicích materiálů, které nejsou dostupné v Cuře. To může způsobit nečekané problémy při tisku. Důrazně doporučujeme nainstalovat kompletní balíček materiálů z Obchodu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Materiálové profily nejsou nainstalovány" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Instalovat materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Otevřit projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Aktualizovat existující" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Vytvořit nový" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Souhrn - Projekt Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Aktualizovat existující" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Vytvořit nový" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Nastavení tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Skupina tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Otevřít" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Nastavení profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Název" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Záměr" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Není v profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -1334,12 +1619,12 @@ msgstr[0] "%1 přepsání" msgstr[1] "%1 přepsání" msgstr[2] "%1 přepsání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Derivát z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" @@ -1347,316 +1632,305 @@ msgstr[0] "%1, %2 override" msgstr[1] "%1, %2 overrides" msgstr[2] "%1, %2 overrides" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Nastavení materiálu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Nastavení zobrazení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Viditelná zařízení:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 z %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "Materiál použitý v tomto projektu není aktuálně nainstalován v Cuře.
    Nainstalujte materiálový profil a znovu otevřete projekt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "Přesto otevřít projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Nainstalovat chybějící materiál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Soubor 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Zatím neexistuje žádný pracovní prostor. Nejprve prosím přidejte tiskárnu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Chyba při zápisu 3mf file." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "Soubor 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Soubor Cura Project 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "Soubor AMF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Vytvářím zálohu..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Nahrávám vaši zálohu..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Spravovat zálohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Chcete více?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Zálohovat nyní" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Automatické zálohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Odstranit zálohu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Obnovit zálohu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Cura verze" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Zařízení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cura zálohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Moje zálohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Přihlásit se" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "Slicování selhalo na neočekávané chybě. Zvažte, prosím, nahlášení chyby v našem issue trackeru." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Slicování selhalo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Nahlásit chybu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Nahlásit chybu v UltiMaker Cura issue trackeru." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Nelze slicovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1669,890 +1943,893 @@ msgstr "" "- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n" "- Nejsou nastavené jako modifikační sítě" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Zpracovávám vrstvy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Uložit projekt Cura a tiskový soubor UFP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Uložit projekt Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "smazaný uživatel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "K dispozici mohou být nové funkce nebo opravy chyb pro zařízení {machine_name}! Pokud jste tak už neučinili, je doporučeno zaktualizovat firmware vaší tiskárny na verzi {latest_version}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "Nový stabilní firmware je k dispozici pro %s" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Jak aktualizovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Aktualizovat firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Aktualizovat firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Automaticky aktualizovat firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Nahrát vlastní firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Vybrat vlastní firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Aktualizace firmwaru" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Aktualizuji firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Kompresovaný soubor G kódu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Soubor G-kódu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Zpracovávám G kód" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Podrobnosti G kódu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G soubor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Konvertovat obrázek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Výška (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Základna (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Šířka (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "Šířka na podložce v milimetrech" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Hloubka (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "Hloubka podložky v milimetrech" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Tmavější je vyšší" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Světlejší je vyšší" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Barevný model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Průsvitnost" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "1mm propustnost (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Obrázek JPG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "Obrázek JPEG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "Obrázek PNG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Obrázek BMP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Obrázek GIF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Profily Cura 15.04" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Nastavení zařízení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Nastavení trysky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Velikost trysky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Kompatibilní průměr materiálu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "X offset trysky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Y offset trysky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Číslo chladícího větráku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Počáteční G-kód extuderu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Ukončující G-kód extuderu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavení tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Šířka)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Hloubka)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Výška)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Tvar tiskové podložky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Počátek ve středu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Topná podložka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Vyhřívaný objem sestavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Varianta G kódu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Nastavení tiskové hlavy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Výška rámu tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Počet extrůderů" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Počáteční G kód" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "Ukončující G kód" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "Synchronizuji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Přijmout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Nainstalované moduly" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Nainstalované materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Přibalené moduly" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Přibalené materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Neznámý balíček" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Neznámý autor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Nelze přečíst odpověď serveru." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Nelze se připojit k Obchodu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Změny z vašeho účtu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Schovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Další" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Následující balíčky byly přidány:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Nainstalovat chybějící materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Licenční smlouva modulu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Prosím přečtěte si a přijměte licenci modulu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Příjmout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Spravovat balíčky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Spravovat balíčky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Zde můžete spravovat své UltiMaker Cura moduly a materiály. Udržujte své moduly aktuální a pravidelně zálohujte své nastavení." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Hledat v prohlížeči" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Abyste mohli balíček použít, musíte restartovat Curu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "Ukončit %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Instalovat materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Vyberte a nainstalujte materiálové profily optimalizované pro vaše 3D tiskárny UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "Zjistit Více" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Od" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Vypnout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Zapnout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "Snižuji verzi..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Snížit verzi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "Instaluji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Instalovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "Odinstalovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "Aktualizuji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Detaily balíčku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Kompatibilní tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "Žádné informace o kompatibilitě" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Kompatibilní materiály podpor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Kompatibilní s Material Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "Ne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Optimalizováno pro Air Manager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Navštívit webovou stránku modulu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Webová stránka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Koupit cívku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Bezpečnostní list" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Technický list" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Nepodařilo se načíst balíčky:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "Opakovat?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "Načítám" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "Žádné další výsledky k načtení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "S aktuálním filtrem nebyly nalezeny žádné výsledky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Načíst více" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Nainstalovat moduly" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Urychlete váš postup práce a přizpůsobte si zážitek s UltiMaker Cura pomocí modulů, kterými přispěla naše úžasná komunita uživatelů." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "Modul ověřený společností UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "Materiál certifikovaný společností UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "Balíček ověřený společností UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Asistent 3D modelu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2566,7 +2843,7 @@ msgstr "" "

    Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku.

    \n" "

    Zobrazit průvodce kvalitou tisku

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2579,128 +2856,128 @@ msgstr "" "- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n" "- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Připojte tiskárnu k síti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Zobrazit online manuály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Abyste mohli monitorovat tisk z Cury, připojte prosím tiskárnu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Monitorování" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Typ síťového modelu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Normální model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Tisknout jako podporu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Upravte nastavení překrývání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Nepodporovat překrývání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Pouze síť výplně" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Síť řezu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Vybrat nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrovat..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Zobrazit vše" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Nastavení pro každý model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Post Processing" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "Modifikovat G kód" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Zásuvný balíček Post Processing" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Skripty Post Processingu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Přidat skript" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" @@ -2708,441 +2985,446 @@ msgstr[0] "Následují skript je aktivní:" msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:" msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Přidat tiskárnu" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Spravovat tiskárny" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Příprava" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Uložit na vyměnitelný disk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Ukládám" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Nemohu uložit na {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Soubor uložen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Bezpečně vysunout hardware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Vyměnitelná jednotka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Pohled simulace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Barevné schéma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Barva materiálu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Typ úsečky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Tloušťka vrstvy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Šířka čáry" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Průtok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mód kompatibility" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Cesty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Pomocníci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Výplň" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "Začátky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Nahoře / Dole" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Vnitřní stěna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Pohled vrstev" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Nechci posílat anonymní data" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Povolit zasílání anonymních dat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "Zvýrazněné oblasti označují chybějící nebo vedlejší povrchy. Opravte váš model a otevřete jej znovu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Chyby modelu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Pevný pohled" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Blokovač podpor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "gITF binární soubor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF Embedded JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford Triangle Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "Balíček ve formátu UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Připojte se k síťové tiskárně" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si průvodce řešením problémů se síťovým tiskem " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Verze firmwaru" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Špatná IP adresa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Adresa tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Změny konfigurace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Override" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" @@ -3150,373 +3432,355 @@ msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:" msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Sklo" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Hliník" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Přesunout nahoru" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Obnovit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Pozastavuji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Obnovuji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Ruším..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Odstranit tiskovou úlohu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Zrušit tisk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Nedostupná tiskárna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "První dostupný" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Zrušeno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Ruším..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Selhání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Pozastavuji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Obnovuji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Akce vyžadována" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Dokončuji %1 z %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Spravovat tiskárnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Vstup z webové kamery nemůže být pro cloudové tiskárny zobrazen v UltiMaker Cura. Klikněte na \"Spravovat tiskárnu\", abyste navštívili Ultimaker Digital Factory a zobrazili tuto webkameru." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupný" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Nedostupný" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Čekám" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Tisknu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anonymní" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Jsou nutné změny v nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "Zařazeno do fronty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Spravovat v prohlížeči" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Tiskové úlohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Celkový čas tisknutí" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Čekám na" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Sledujte své tiskárny odkudkoliv pomocí Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Tisk přes síť" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Výběr tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Tisknout přes cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Tisknout přes cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Připojen přes cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Sledovat tisk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Odstranit tiskárny?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3535,7 +3799,7 @@ msgstr[2] "" "Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n" "Doopravdy chcete pokračovat?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3544,7 +3808,7 @@ msgstr "" "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n" "Doopravdy chcete pokračovat?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3554,58 +3818,60 @@ msgstr "" "Vaše tiskárna {printer_name} může být připojena přes cloud.\n" " Spravujte vaši tiskovou frontu a sledujte tisk odkudkoliv připojením vaší tiskárny k Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "Jste připraveni na tisk přes cloud?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Začínáme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "Zjistit více" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace UltiMaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna" msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny" msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3614,93 +3880,93 @@ msgstr[0] "... a {0} další" msgstr[1] "... a {0} další" msgstr[2] "... a {0} dalších" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Není hostem skupiny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Konfigurovat skupinu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "Až bude tisková úloha schválena, obdržíte potvrzovací e-mail" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Spravovat tiskové úlohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Chyba tisku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Chyba sítě" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Odesílám tiskovou úlohu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "Fronta je plná" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Data poslána" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -3708,13 +3974,13 @@ msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:" msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:" msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" @@ -3722,661 +3988,692 @@ msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné" msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné" msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Odstranit tiskárnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Tisk přes síť" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Tisk přes síť" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Připojeno přes síť" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Připojit přes síť" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "zítra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "dnes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB tisk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Tisk přes USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Tisk přes USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Připojeno přes USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Probíhá tisk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Vyrovnat podložku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Vyrovnávání podložky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Spustit vyrovnání položky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Přesunout na další pozici" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Vybrat vylepšení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "Soubor X3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Rentgenový pohled" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Přihlásit se" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "Přihlásit se do platformy UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- Přidejte materiálnové profily and moduly z Obchodu\n" "- Zálohujte a synchronizujte vaše materiálové profily and moduly\n" "- Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 000 uživatelů v Ultimaker komunitě" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Vytvořit účet UltiMaker zdarma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "Kontroluji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Účet byl synchronizován" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Nastala chyba..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Poslední aktualizace: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "UltiMaker Account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Odhlásit se" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Žádný odhad času není dostupný" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Žádná cena není dostupná" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Odhad času" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Odhad materiálu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Slicuji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Nelze slicovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Zpracovává se" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Slicovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Začít proces slicování" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Zobrazit online řešení problémů" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Vrátit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Znovu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D Pohled" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Přední pohled" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Pohled seshora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Pohled zezdola" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Pohled z pravé strany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Pohled z pravé strany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Konfigurovat Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "Přidat t&iskárnu..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Spravovat &tiskárny..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Spravovat materiály..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Přidat více materiálů z Obchodu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "Smazat aktuální &změny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Spravovat profily..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Zobrazit online &dokumentaci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Nahlásit &chybu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Co je nového" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Více..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat vybrané" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Centrovat vybrané" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Násobit vybrané" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Odstranit model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "&Centerovat model na podložce" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "Sesk&upit modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Rozdělit modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Spo&jit modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "Náso&bení modelu..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Vybrat všechny modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Vyčistit podložku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Znovu načíst všechny modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Uspořádat všechny modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Uspořádat selekci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Resetovat všechny pozice modelů" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Resetovat všechny transformace modelů" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Otevřít soubor(y)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nový projekt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Zobrazit složku s konfigurací" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "Moje tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Sledujte tiskárny v Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Vytvořte tiskové projekty v Digital Library." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Tiskové úlohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Sledujte tiskové úlohy a znovu tiskněte z historie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "Rozšiřte UltiMaker Cura pomocí modulů a materiálových profilů." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "Staňte se expertem na 3D tisk díky UltiMaker e-learningu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "UltiMaker podpora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "Zjistěte, jak začít s UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Položit otázku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "Poraďte se s UltiMaker komunitou." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Nahlásit chybu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Dejte vývojářům vědět, že je něco špatně." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "Navštivte web UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Hexadecimální" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "Zavírám %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Otevřít soubor(y)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Nainstalovat balíček" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Otevřít Soubor(y)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Přidat tiskárnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Co je nového" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Vlastní profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Vlastní profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Vlastní profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Vytvořit nový profil" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "verze: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4385,403 +4682,417 @@ msgstr "" "Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n" "Cura hrdě používá následující open source projekty:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Grafické uživatelské prostředí" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Aplikační framework" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "Generátor G kódu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Programovací jazyk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI framework" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Propojení GUI frameworku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Binding knihovna C/C++" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Formát výměny dat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Font" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "JSON parser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Pomocné funkce zahrnující načítání obrázků" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Pomocná knihovna zahrnující Voronoi generátor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Kořenové certifikáty pro ověření důvěryhodnosti SSL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Kompatibilita mezi Python 2 a 3" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Propojení Clipper s jazykem Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Knihovna pro sledování Python chyb" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Knihovna ZeroConf discovery" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Univerzální konfigurace překladu programů" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Správce závislostí a balíčků" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Vytváření balíčků Python aplikací" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Linux cross-distribution application deployment" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Generování instalátorů pro Windows" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Otevřít soubor s projektem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Pamatuj si moji volbu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Otevřít jako projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importovat modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Vyberte tiskárnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Kompatibilní tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné online kompatibilní tiskárny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Smazat nebo nechat změny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Chcete tato nastavení zachovat i po přepnutí profilů? V opačném případě můžete změny zahodit a načíst výchozí hodnoty z '%1'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Nastavení profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Aktuální změny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Vždy se zeptat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Smazat a už se nikdy neptat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Nechat a už se nikdy neptat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Smazat změny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Zanechat změny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Vlastní profil" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Zanechat změny" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Importovat vše jako modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Prosím uveďte nové jméno." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Uložit projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extruder %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & materiál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Materiál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1" -msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1" -msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "Nasta&vení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Nový projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Obchod" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Konfigurace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Obchod" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "Konfigurace tohoto extruderu není dovolena a znemožňuje slicování." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "Neexistují žádné profily odpovídající nastavení tohoto extruderu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Vybrat konfiguraci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Konfigurace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Materiál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" @@ -4789,7 +5100,7 @@ msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:" msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:" msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" @@ -4797,227 +5108,227 @@ msgstr[0] "Násobit vybraný model" msgstr[1] "Násobit vybrané modele" msgstr[2] "Násobit vybrané modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Počet kopií" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "Upr&avit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "D&oplňky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Uložit projekt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Exportovat..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Výběr exportu..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "Po&moc" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Materiál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Obecné" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Otevřít soubor(y)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "P&reference" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&Tiskárna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Tiskárny s povolenou sítí" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Lokální tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Otevřít &Poslední" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Uložit projekt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Viditelná nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Sbalit všechny kategorie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Materiál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Nastavit jako aktivní extruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Povolit extuder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Zakázat Extruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "Po&hled" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "Pozice &kamery" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Pohled kamery" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Ortografický" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Nepřipojen k tiskárně" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Tisknu..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Prosím odstraňte výtisk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Zrušit tisk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Je tisknuto jako podpora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." @@ -5025,834 +5336,822 @@ msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení." msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení." msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Seznam objektů" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Rozhranní" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- nekompletní --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Měna:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Styl*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Slicovat automaticky" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "Zobrazovat ikonu a oznámení v oznamovací oblasti systému." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Přidat ikonu do systémové lišty *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Chování výřezu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Zobrazit převis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Zobrazovat chyby modelu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Obrátit směr přibližování kamery." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Přiblížit směrem k směru myši" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Vykreslování kamery:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Ortografický" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Otevírám a ukládám soubory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Má být podložka vyčištěna před načtením nového modelu v jediné instanci Cury?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Vyčistit podložku před načtením modelu do jediné instance" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Škálovat velké modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Škálovat extrémně malé modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Vybrat modely po načtení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Vždy se zeptat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Vždy otevírat jako projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Vždy importovat modely" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Vždy smazat změněné nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti UltiMaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat pouze stabilní vydání." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Pouze stabilní vydání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat stabilní i beta vydání." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Stabilní a beta vydání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Mají být při každém startu Cury automaticky kontrolovány nové moduly? Důrazně doporučujeme tuto možnost nevypínat!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Získávat oznámení o aktualizacích modulů" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Přidat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Materiály kompatibilní s aktivní tiskárnou:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Vytvořit nový" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Import" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Synchronizovat s tiskárnami" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Export" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Potvrdit odstranění" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Importovat materiál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Úspěšně importován materiál %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Nelze importovat materiál %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exportovat materiál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Úspěšné exportování materiálu do %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Následováním několika jednoduchých kroků budete moci synchronizovat všechny vaše materiálové profily s vašimi tiskárnami." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "K čemu je dobrá synchronizace materiálových profilů?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Začít" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Přihlásit se" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Pro automatickou synchronizaci materiálových profilů se všemi vašimi tiskárnami připojenými k Digital Factory musíte být přihlášení v Cuře." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Synchronizovat materiály pomocí USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "Následující tiskárny získají nové materiálové profily:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "Při odesílání materiálů do tiskáren se něco nepodařilo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Materiálové profily byly úspěšně synchronizovány s následujícími tiskárnami:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Podpora při problémech" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "Chybí tiskárny?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit seznam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Zkusit znovu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "Synchronizuji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Zdá se, že nemáte žádné kompatibilní tiskárny připojené k Digital Factory. Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena a používá nejnovější firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Zjistěte, jak připojit vaši tiskárnu k Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Synchronizovat materiálové profily přes USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Následujte tyto kroky, abyste nahráli nové materiálové profily do vaší tiskárny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Klikněte na tlačítko \"Exportovat archiv s materiálem\"." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "Uložte soubor .umm na USB úložiště." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "Připojte USB úložiště k vaší tiskárně a spusťte proceduru pro nahrání nových materiálových profilů." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "Jak nahrát nové materiálové profily do mé tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Exportovat archiv s materiálem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Exportovat všechny materiály" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Potvrdit změnu průměru" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Jméno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Značka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Typ materiálu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Volba barvy materiálu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Husttoa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Průměr" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Cena filamentu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Váha filamentu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Délka filamentu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Cena za metr" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Zrušit propojení s materiálem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Informace o adhezi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Nastavení tisku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Profily kompatibilní s aktivní tiskárnou:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Vytvořit nový profil z aktuálních nastavení/přepsání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Některá nastavení z aktuálního profilu byla přepsána." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Aktualizovat profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Zrušit aktuální změny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Globální nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Vytvořit profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exportovat profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplikovat profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Přejmenovat profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importovat profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Prosím uveďte nové jméno." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "Toto nastavení bylo skryto aktivním zařízením a nebude viditelné." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." @@ -5860,42 +6159,42 @@ msgstr[0] "Toto nastavení bylo skryto hodnotou nastavení %1. Změňte hodnotu msgstr[1] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné." msgstr[2] "Toto nastavení bylo skryto hodnotami nastavení %1. Změňte hodnoty těch nastavení, aby bylo toto znovu viditelné." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Nastavení zobrazení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Zkontrolovat vše" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Aktivní tisk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Název úlohy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Čas tisku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Předpokládaný zbývající čas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5906,296 +6205,381 @@ msgstr "" "\n" "Klepnutím otevřete správce profilů." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Vlastní profily" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Doporučeno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Zap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Vyp" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimentální" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "Je aktivní vlastní profil %1 a některá nastavení jste přepsali." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "Vlastní profil %1 přepisuje některá nastavení." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Některá nastavení byly změněna." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Některá nastavení z aktuálního profilu byla přepsána." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Adheze" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Nastavení tisku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Postupná výplň" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Vlastní" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Pouze výplň" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Pouze výplň" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Tloušťka vrstvy" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Podpora" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Tisknu" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Konfigurace není podporována" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "Pro vybranou konfiguraci materiál/%1 není dostupný žádný profil. Prosím změňte svou konfiguraci." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "Zjistit více" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extuder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Předehřání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Materiál v tomto extruderu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Podložka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Teplota pro předehřátí podložky." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Ovládání tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Pozice hlavy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Vzdálenost hlavy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Poslat G kód" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Tiskárna není připojena." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Skrýt všechny připojené tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Zobrazit všechny připojené tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Přidat tiskárnu" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Spravovat tiskárny" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Ostatní tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Aktuální" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6206,32 +6590,32 @@ msgstr "" "\n" "Klepnutím toto nastavení zviditelníte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Ovlivňuje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Ovlivněno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6242,7 +6626,7 @@ msgstr "" "\n" "Klepnutím obnovíte hodnotu profilu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6253,562 +6637,391 @@ msgstr "" "\n" "Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Prohledat nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Schovat toto nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Neukazovat toto nastavení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Nechat toto nastavení viditelné" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1" +msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1" +msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3D Pohled" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Přední pohled" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Pohled seshora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Pohled zleva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Pohled zprava" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Typ pohledu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Přidat tiskárnu manuálně" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Autor profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Název tiskárny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Přidat tiskárnu" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Přidat síťovou tiskárnu" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Přidat tiskárnu podle IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Podpora při problémech" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Nelze se připojit k zařízení." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně UltiMaker?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Přidat síťovou tiskárnu" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Abyste mohli balíček použít, musíte restartovat Curu" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker podpora" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker podpora" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Přidat tiskárnu" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Ujistěte se, že jsou všechny vaše tiskárny zapnuté a připojené k Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Zjistit více" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Přidat tiskárnu" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Spravovat tiskárny" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k vydání" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Přidat nastavení materiálů a moduly z Obchodu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v UltiMaker komunitě" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Vytvořit účet UltiMaker zdarma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Pomožte nám zlepšovat UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Typy zařízení" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Použití materiálu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Počet sliců" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Nastavení tisku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "Data shromážděná společností UltiMaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Více informací" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Uživatelská dohoda" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Odmítnout a zavřít" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Vítejte v UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů UltiMaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Začínáme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "Co je nového" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Není z čeho vybírat" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.11 na Cura 4.12." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Aktualizace verze 4.11 na 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.13 na Cura 5.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Aktualizace verze 4.13 na 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.8 na Cura 4.9." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Aktualizace verze 4.8 na 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.9 na Cura 4.10." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Aktualizace verze 4.9 na 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Čtečka X3D" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Rentgenový pohled" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materiálové profily" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML." - #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" #~ msgid "&Build plate" #~ msgstr "Pod&ložka" @@ -6889,6 +7102,10 @@ msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založen #~ msgid "About " #~ msgstr "O " +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Add more materials from Marketplace" #~ msgstr "Přidat více materiálů z obchodu" @@ -6897,6 +7114,10 @@ msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založen #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account" #~ msgstr "Přidávám tiskárnu {} ({}) z vašeho účtu" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Hliník" + #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?" #~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?" @@ -6944,6 +7165,10 @@ msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založen #~ msgid "Change active post-processing scripts" #~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)." + #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Closing Cura" #~ msgstr "Zavírám Curu" @@ -6972,10 +7197,6 @@ msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založen #~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" #~ msgstr "Připojit k UltiMaker Cloudu" -#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory" - #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected via Cloud" #~ msgstr "Připojeno přes Cloud" @@ -7000,10 +7221,6 @@ msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založen #~ msgid "Create" #~ msgstr "Vytvořit" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Create New Profile" -#~ msgstr "Vytvořit nový profil" - #~ msgctxt "@button" #~ msgid "Create account" #~ msgstr "Vytvořit účet" @@ -7083,6 +7300,10 @@ msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založen #~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker" #~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností UltiMaker" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Sklo" + #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Global stack is missing." #~ msgstr "Chybí globální zásobník." @@ -7091,13 +7312,29 @@ msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založen #~ msgid "Go to Web Marketplace" #~ msgstr "Přejít na webový obchod" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Postupná výplň" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru." + #~ msgctxt "@label The argument is a username." #~ msgid "Hi %1" #~ msgstr "Zdravím, %1" -#~ msgctxt "@action:checkbox" -#~ msgid "Infill only" -#~ msgstr "Pouze výplň" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Install" @@ -7322,6 +7559,10 @@ msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založen #~ msgid "Sign out" #~ msgstr "Odhlásit se" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Některá nastavení byly změněna." + #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." #~ msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy." @@ -7453,6 +7694,10 @@ msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založen #~ msgid "Version" #~ msgstr "Verze" +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Viditelná zařízení:" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura." #~ msgstr "Vstup z webových kamer pro cloudové tiskárny nemůže být v UltiMaker Cura zobrazen." diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po index 86ca738ddc..d1a7cab508 100644 --- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:30+0100\n" "Last-Translator: DenyCZ \n" "Language-Team: DenyCZ \n" @@ -17,212 +17,212 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Adheze" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s průměrem použitého vlákna." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Adheze topné podložky" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Průměr" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Ukončete g-kód, který se má provést při odpojení od tohoto extrudéru." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Ukončující G kód extruderu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Absolutní finální pozice extruderu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Konečná pozice X extruderu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Konečná pozice Y extruderu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Primární pozice extruderu X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Primární pozice extruderu Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "První Z pozice extruderu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Chladič extruderu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "Počáteční G kód extruderu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Absolutní počáteční pozice extruderu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Počáteční pozice extruderu X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Počáteční pozice extruderu Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Zařízení" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Specifické nastavení pro zařízení" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Koncovou polohu extruderu udělejte absolutně, nikoliv relativně k poslednímu známému umístění hlavy." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Udělejte počáteční pozici extrudéru absolutně, nikoli relativně k poslednímu známému umístění hlavy." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Materiál" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Materiál" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Průměr trysky" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID trysky" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "X offset trysky" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Y offset trysky" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Spusťte g-kód, který se má provést při přepnutí na tento extrudér." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Souřadnice X polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Souřadnice Y polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Souřadnice Z pozice, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací stroj byl použit pro tisknutí. Toto je používáno při vícenásobné extruzi." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní velikost trysky." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "ID trysky pro vytlačovací stroj, např. \"AA 0.4\" nebo \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Číslo ventilátoru chlazení tisku přidruženého k tomuto extrudéru. Tuto změnu změňte pouze z výchozí hodnoty 0, pokud máte pro každý extrudér jiný ventilátor chlazení tisku." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Souřadnice x koncové polohy při vypnutí extrudéru." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "X-ová souřadnice offsetu trysky." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Souřadnice x počáteční pozice při zapnutí extrudéru." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Souřadnice y koncové polohy při vypnutí extrudéru." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Y-ová souřadnice offsetu trysky." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Souřadnice y počáteční pozice při zapnutí extrudéru." diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po index b19b9c8b59..3d3c4d62af 100644 --- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 19:45+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Šustek \n" "Language-Team: DenyCZ \n" @@ -17,87 +17,87 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "Vzdálenost, která se má držet od okrajů modelu. Žehlení až k okraji mřížky může vést k zubatému okraji na výtisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Faktor udávající, jak moc se vlákno stlačí mezi podavačem a komorou trysky, používá se k určení, jak daleko se má pohybovat materiál pro spínač vlákna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní povrchové vrstvy používají čáry nebo vzor cik cak. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní / dolní vrstvy používají čáry nebo vzor zig zag. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít výchozí úhel 0 stupňů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně silná nebo 90 stupňů)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně silná nebo 90 stupňů)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně silná nebo 90 stupňů)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, který znamená použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů pro čáry a cik-cak vzory a 45 stupňů pro všechny ostatní vzory)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých nesmí vstoupit tryska." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých tisková hlava nemá přístup." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Absolutní výchozí pozice extruderu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Maximální variabilita adaptivních vrstev" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Velikost topografie adaptivních vrstev" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Velikost kroku adaptivní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Adaptivní vrstvy vypočítávají výšky vrstev v závislosti na tvaru modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -106,842 +106,837 @@ msgstr "" "Okolo výplně přidejte další zdi. Takové stěny mohou snížit horní a dolní linii povrchu, což znamená, že potřebujete méně vrchních / spodních vrstev povrchu pro stejnou kvalitu za cenu nějakého dalšího materiálu.\n" "Tato funkce se může kombinovat s polygony Spojení výplně a spojit veškerou výplň do jediné cesty vytlačování bez nutnosti cest a stáhnutí, pokud je nakonfigurováno správně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Adheze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Tendence adheze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami povrchu jako procento šířky linií pokožky a nejvnitřnější stěny. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně spojily s povrchem. Uvědomte si, že při stejné šířce linie povrchu a stěny může jakékoli procento nad 50% již způsobit, že jakýkoli povrch projde kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky extruderu povrchu už dosáhnout kolem středu zeď." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami porvchu. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně spojily s povrchem. Je třeba si uvědomit, že při stejné šířce linie povrchu a stěny může jakákoli hodnota přesahující polovinu šířky stěny již způsobit, že jakýkoli povrch projde kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky extruderu povrchu již dosáhnout. kolem středu zdi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Upravuje hustotu výplně tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Upravuje hustotu střech a podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Nastavuje hustotu podpůrné struktury. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s průměrem použitého vlákna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Upravuje umístění podpůrných struktur. Umístění lze nastavit tak, aby se dotýkalo podložky nebo kdekoli. Pokud je nastavena všude, podpůrné struktury budou také vytištěny na modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Po vytištění hlavní věže jednou tryskou otřete vyteklý materiál z druhé trysky na hlavní věži." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Poté, co se stroj přepnul z jednoho extrudéru na druhý, sestavovací deska se spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Tím se zabrání tomu, aby tryska zanechávala vyteklý materiál na vnější straně tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Vše" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Vše najednou" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Všechna nastavení, která ovlivňují rozlišení tisku. Tato nastavení mají velký vliv na kvalitu (a dobu tisku)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Alternativní zeď navíc" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Alternativní odstranění sítí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Střídat směr zdí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Střídat směr zdí s každou vrstvou. Je užitečné pro materiály, ve kterých se může hromadit napětí, jako například kovové materiály." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Hliník" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Vždy Zapisovat Aktivní Nástroj" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Vždy zatáhnout filament, když se přesouvá k začátku vnější zdi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny díry v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty zvětšují velikost děr, záporné hodnoty snižují velikost děr." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty mohou kompenzovat příliš velké díry; záporné hodnoty mohou kompenzovat příliš malé díry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v první vrstvě. Záporná hodnota může kompenzovat pískání první vrstvy známé jako „sloní noha“." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny podpůrné polygony v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty mohou vyhladit oblasti podpory a vést k robustnější podpoře." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Částka kompenzace použitá na podlahy podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Množství offsetu aplikovaný na střechy podpěry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Množství offsetu aplikovaného na polygony rozhraní podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "Délka pro zasunutí filamentu tak, aby během sekvence stírání nevytekla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Přídavek k poloměru od středu každé krychle ke kontrole hranice modelu, aby se rozhodlo, zda má být tato krychle rozdělena. Větší hodnoty vedou k silnější skořápce malých kostek poblíž hranice modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Síť proti převisu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Pozice zabraňující úniku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Rychlost návratu při vytékání" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Použít offset extruderu v souřadnicovém systému. Ovlivňuje všechny extrudery." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Automatická teplota" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Při cestování se vyhněte tištěným součástem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Při pohybu se vyhnout podporám" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Zadní levá" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Zadní pravá" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Obojí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Spodní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Vzor spodní počáteční vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Dolní vzdálenost rozšíření povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Dolní šířka odstranění povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Spodní tloušťka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Maximální napnutí filamentu při zahřátí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Maximální rychlost napnutí při zahřátí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Teplota přípravy na napnutí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Pozice napnutí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Rychlost navíjení vlákna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Teplota přerušení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Rozdělte podporu na kousky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisknutí můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Můstek má více vrstev" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Hustota druhé vrstvy povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku druhé vrstvy povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Průtok při tisku druhé vrstvy povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Rychlost tisku druhé vrstvy povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Hustota povrchu mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Průtok při tisku povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Rychlost při tisku povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Prahová hodnota podpory povrchu mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Maximální hustota výplně mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Hustota třetí vrstvy povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku třetí vrstvy povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Průtok při tisku třetí vrstvy povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Rychlost tisku třetí vrstvy povrchu můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Coasting zdi můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Průtok při tisku zdi můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Rychlost tisku zdi můstku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Límec" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Vzdálenost límce" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Počet linek pro límec" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Límec pouze venku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Límec nahrazuje podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Šířka límce" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Adheze topné podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Extruder pro adhezi podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Typ přilnavosti podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Materiál podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Tvar podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Teplota podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Teplota podložky při počáteční vrstvě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Teplota sestavení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Centrovat objekt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Změňte geometrii tištěného modelu tak, aby byla vyžadována minimální podpora. Strmé převisy se stanou mělkými převisy. Převislé oblasti budou klesat dolů, aby se staly vertikálními." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku této vrstvy." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Volí mezi dostupnými technikami pro generování podpory. „Normální“ podpora vytváří podpůrnou strukturu přímo pod převislými částmi a upouští tyto oblasti přímo dolů. „Stromová“ podpora vytváří větve směrem k převislým oblastem, které podporují model na koncích těchto větví, a umožňuje větvím procházet se kolem modelu a podporovat je co nejvíce z konstrukční desky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Rychlost coastingu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Objem coastingu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "Coasting nahradí poslední část vytlačovací cesty cestou. Vyteklý materiál se používá k tisku posledního kusu vytlačovací cesty, aby se snížilo strunování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Režím Combing" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "Combing udržuje trysku v již vytištěných oblastech při cestování. To má za následek mírně delší pohybové tahy, ale snižuje potřebu zatažení. Pokud je combing vyplý, materiál se stáhne a tryska se pohybuje v přímce k dalšímu bodu. Je také možné vyhnout se combingu na horních / dolních částech povrchu nebo jen combing uvnitř výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Nastavení příkazové řádky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Kompenzovat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Soustředný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Soustředný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Soustředný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Soustředný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Soustředný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Soustředný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Soustředný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Soustředný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Soustředný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Kónický podpěrný úhel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Minimální šířka kónické podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Spojovat čáry výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Připojte výplňové polygony" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Spojovat linky podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Spojovat cig-cag podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Připojte horní / dolní polygony" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Připojte výplňové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro výplňové vzory, které se skládají z několika uzavřených polygonů, umožňuje toto nastavení výrazně zkrátit dobu cestování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Připojte ZigZagy. Tím se zvýší pevnost nosné struktury klikatá zag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Spojte konce podpůrných linek dohromady. Aktivace tohoto nastavení může zvýšit vaši podporu a snížit podextruzi, ale bude to stát více materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Konce, kde se vzor výplně setkává s vnitřní stěnou, pomocí čáry, která sleduje tvar vnitřní stěny. Aktivace tohoto nastavení může zlepšit přilnavost výplně ke stěnám a snížit vliv výplně na kvalitu svislých povrchů. Vypnutím tohoto nastavení se sníží množství použitého materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Propojte horní / dolní povrchové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro soustředné uspořádání umožňující toto nastavení výrazně zkracuje dobu cestování, ale protože se spojení může uskutečnit uprostřed výplně, může tato funkce snížit kvalitu povrchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Určete, zda rohy na obrysu modelu ovlivňují polohu švu. Žádné znamená, že rohy nemají žádný vliv na polohu švu. Funkce \"Schovat šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že se šev vyskytuje ve vnitřním rohu. \"Ukázat šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že se šev objeví na vnějším rohu. \"Skrýt nebo vystavit šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že šev nastane ve vnitřním nebo vnějším rohu. \"Inteligentní skrytí\" umožňuje vnitřní i vnější rohy, ale v případě potřeby vybírá vnitřní rohy častěji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Převeďte každou výplňovou linii na tuto řadu řádků. Další čáry se nepřekrývají, ale vzájemně se vyhýbají. Díky tomu je výplň tužší, ale zvyšuje se doba tisku a spotřeba materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Rychlost chlazení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Chlazení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Chlazení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Křížek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Křížek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "3D Křížek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Velikost kapsy u 3D kříže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Obrázek s křížovou výplní pro podporu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Obrázek s křížovou výplní" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Krystalický materiál" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Krychle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Kubické členění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Shell kubické rozdělení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Síť pro řezání" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Data spojující tok materiálu (v mm3 za sekundu) s teplotou (ve stupních Celsia)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Výchozí akcelerace" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Výchozí teplota podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Výchozí jerk filamentu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Výchozí teplota tisknutí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Výchozí X-Y jerk rychlost motoru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Výchozí Z jerk rychlost motoru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Výchozí trhnutí pro pohyb ve vodorovné rovině." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Výchozí trhnutí pro motor ve směru Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Výchozí trhnutí pro motor filamentu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Zpoždění po pohybu dolů. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Zjistěte mosty a upravte rychlost tisku, průtok a nastavení ventilátoru během tisku mostů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Určuje pořadí, v jakém budou tištěny zdi. Tištění vnějších zdí jako prvních pomáhá rozměrové přesnosti, jelikož se vady z vnitřních stěn nemohou přenášet na vnějšek. Naproti tomu tištění vnějších zdí nakonec dovoluje jejich lepší vrstvení při tištění převisů. Pokud je nepravidelný počet čar ve vnitřních stěnách, tisknou se 'zbylé střední čáry' nakonec." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Určuje prioritu této sítě, když se překrývá více sítí výplně. U oblastí, kde se překrývá více sítí výplně, se nastavení přebírá ze sítě s nejvyšším pořadím. Síť výplně s vyšším pořadím bude modifikovat výplň sítě výplně s nižším pořadím a běžné sítě." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Určuje, kdy má vrstva bleskové výplně nad sebou něco, co má podporovat. Zadává se jako úhel a řídí se tloušťkou vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Určuje, od jakého úhlu převisu bude vrstva bleskové výplň podporovat model nad sebou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Průměr" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Různé možnosti, které pomáhají zlepšit jak vytlačování, tak adhezi k sestavovací desce. Límec přidává jedinou vrstvu roviny kolem základny vašeho modelu, aby se zabránilo deformaci. Raft přidává tlustou mřížku se střechou pod modelem. Okraj je čára vytištěná kolem modelu, ale není k modelu připojena." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Zakázané zóny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými výplněmi. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty výplně a šířky výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi základní struktury podpory. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými podpůrnými podlahovými liniemi. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty podpůrné podlahy, ale lze ji upravit samostatně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými oporami střechy. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty nosné střechy, ale lze ji upravit samostatně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi podpůrné struktury. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Vzdálenost od tisku ke spodní části podpěry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "Vzdálenost od horní strany podpory k tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "Vzdálenost od horní / dolní nosné struktury k tisku. Tato mezera poskytuje vůli pro odstranění podpěr po vytištění modelu. Tato hodnota je zaokrouhlena nahoru na násobek výšky vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Vzdálenost pohybového pohybu vloženého za každou výplňovou linii, aby se výplň lepila ke stěnám lépe. Tato možnost je podobná překrývání výplně, ale bez vytlačování a pouze na jednom konci výplňové linky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Vzdálenost pohybového posunu vloženého za vnější stěnu, aby se skryla Z šev lépe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -950,524 +945,524 @@ msgstr "" "Vzdálenost pohybu nahoru, který je vytlačován poloviční rychlostí.\n" "To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Vzdálenost štítu před tiskem ve směru X / Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Vzdálenost štítu od tisku ve směru X / Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "Vzdálenost podpor od převisu ve směru X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Vzdálenost podpůrné struktury od tisku ve směru X / Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Nevytvářejte oblasti výplně menší než tato (místo toho použijte povrch)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Výška štítu modelu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Limitace štítu modelu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "X/Y vzdálenost štítu modelu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Podpory pod celou sítí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Dvojitá extruze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Eliptická" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Povolit ovládání akcelerace" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Povolit nastavení mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Povolit Coasting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Povolit kuželovou podporu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Zapnout štít modelu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Povolit žehlení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Povolit kontrolu trhu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Povolit řízení teploty trysek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Povolit Ooze štít" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Povolit primární blob" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Povolit hlavní věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Povolit chlazení při tisku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Povolit retrakci" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Povolit okrajové podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Povolit podpory podlah" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Povolit rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Povolit podpory stěch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Změnit akceleraci cestování" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Změnit okamžitou rychlost cestování" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Povolit vnější ochranu proti úniku. Tím se vytvoří model kolem modelu, který pravděpodobně otře druhou trysku, pokud je ve stejné výšce jako první tryska." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Umožňuje nastavení zrychlení tiskové hlavy. Zvýšení zrychlení může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Aktivuje ventilátory chlazení tisku během tisku. Ventilátory zlepšují kvalitu tisku na vrstvách s krátkými časy a přemostěním / přesahy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "Ukončující G kód" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Délka proplachu na konci vlákna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Rychlost proplachování na konci filamentu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Zajistěte, aby Límec bylo natištěno kolem modelu, i když by tento prostor byl jinak obsazen podporou. To nahradí některé regiony první vrstvy podpory okrajovými regiony." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Všude" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Exkluzivní" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Experimentální" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Ukázat šev" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Rozsáhlé prošívání" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Rozsáhlé sešívání se snaží spojit otevřené otvory v mřížce uzavřením díry dotykem mnohoúhelníků. Tato možnost může přinést spoustu času zpracování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Počet navíc výplní zdí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Počet povrchových zdí navíc" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Materiál navíc pro extruzi po změně trysky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Primární pozice extruderu X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Primární pozice extruderu Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "První Z pozice extruderu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Extrudery sdílí ohřívač" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Extrudery sdílí trysku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Modifikátor rychlosti chlazení extruze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Faktor korekce rychlosti v závislosti na šířce extruze. Při 0 % je rychlost pohybu konstantně na hodnotě Rychlost tisku. Při 100 % je rychlost pohybu upravena tak, aby byl tok (v mm³/s) konstantní. To znamená, že čáry o šířce poloviny nastavení Šířka čáry jsou tištěny dvojnásobnou rychlostí a čáry dvojnásobné šířky jsou tištěny poloviční rychlostí. Hodnota vyšší než 100 % může pomoci kompenzovat vysoký tlak potřebný k extruzi širokých čar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Rychlost větráku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Přepsání rychlosti ventilátoru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Obrysy částí, které jsou kratší než tato délka, budou vytištěny pomocí funkce Rychlost malých částí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Nové vychytávky, které ještě nejsou venku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Průměr kolečka feederu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Konečná teplota tisku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retrakce firmwaru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Extruder pro první vrstvu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Průtok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Míra vyrovnávání toku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Faktor kompenzace průtoku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Kompenzace průtoku maximální posunutí extruze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Graf teploty toku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Kompenzace toku pro první vrstvu: množství materiálu vytlačovaného na počáteční vrstvě se vynásobí touto hodnotou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Kompenzace toku pro čáry spodku modelu v první vrstvě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Kompenzace toku na výplňových vedeních." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Kompenzace toku na liniích podpůrné střechy nebo podlahy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Kompenzace toku na řádcích oblastí v horní části tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Kompenzace toku na hlavních liniích věží." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Kompenzace toku na límci nebo okrajových liniích." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Kompenzace toku na podpůrných podlahových linkách." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Kompenzace toku na podpůrných liniích střechy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Kompenzace toku na podpůrných strukturách." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Kompenzace toku v nejvíce venkovní čáře stěny první vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Kompenzace průtoku na vnější linii stěny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Kompenzace průtoku na horních / dolních řádcích." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "Kompenzace toku pro všechny čáry stěn kromě té nejvíce venkovní, ale pouze pro první vrstvu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou těch nejvíce venkovních." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Kompenzace průtoku na stěnách." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Kompenzace toku při tisku rovných čar. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Délka proplachování" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Rychlost proplachování" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Pro struktury o šířce okolo jedno až dvojnásobku velikosti trysky musí být šířky čar upravovány, aby to se dodržovala správná tloušťka modelu. Toto nastavení ovládá minimální dovolenou šířku čáry pro zdi. Z minimální šířky čáry se také odvozuje maximální šířka, jelikož při určité tloušťce tvaru se přechází z N na N + 1 zdí, kdy je N zdí širokých, zatímco N + 1 zdi jsou úzké. Nejvyšší možná šířka čáry zdi je tedy dvojnásobek tohoto nastavení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Přední" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Přední levá" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Přední pravá" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Plná" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Rozmazaný povrch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Hustota nejasného povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Rozmazaný povrch pouze venku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Vzdálenost bodů při rozmazané výplni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Tloušťka rozmazaného povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Varianta G kódu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." msgstr "Příkazy G-kódu, které mají být provedeny od samého začátku - oddělené \\ n." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1476,3327 +1471,3391 @@ msgstr "" "Příkazy G-kódu, které mají být provedeny na samém konci - oddělené\n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "GUID materiálu. Je nastaveno automaticky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Výška rámu tiskárny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Generovat podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Vytvořte okraj v podpůrných výplňových oblastech první vrstvy. Tento okraj je vytištěn pod podpěrou, ne kolem ní. Povolením tohoto nastavení se zvýší přilnavost podpory k podložce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Vytvořte husté rozhraní mezi modelem a podporou. Tím se vytvoří povrch v horní části podpory, na které je model vytištěn, a ve spodní části podpory, kde spočívá na modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Vytvořte hustou desku materiálu mezi spodní částí nosiče a modelem. Tím vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Vytvořte hustou desku materiálu mezi horní částí podpory a modelem. Tím vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Sklo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Ještě jednou přejděte horní povrch, ale tentokrát vytlačujete jen velmi málo materiálu. To má za cíl roztavit plast nahoře dále a vytvořit hladší povrch. Tlak v komoře trysky je udržován vysoký, takže rýhy na povrchu jsou vyplněny materiálem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Postupná výška kroku výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Postupné kroky výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Výška výplně krokové podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Postupné kroky vyplňování podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Má stabilizaci teploty podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Má vyhřívanou podložku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Rychlost zahřívání" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Délka tepelné zóny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Výškové omezení ochranného štítu. Nad touto výškou nebude vytištěn žádný koncept štítu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Schovat šev" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Skrýt nebo ukázat šev" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Horizontální expanze díry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Otvory a obrysy součástí s průměrem menším, než je tento, budou vytištěny pomocí funkce Rychlost malých funkcí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Horizontální expanze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Horizontální faktor zvětšení pro kompenzaci smrštění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "Jak daleko od sebe musí být větve, když se dotýkají modelu. Zmenšení této vzdálenosti způsobí, že se stromová podpora dotkne modelu ve více bodech, což způsobí lepší přesah, ale těžší odstranění podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Jak daleko může být filament natažen, než se rozbije při zahřátí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "Jak daleko musí být materiál zasunut, než přestane vytékat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "Jak daleko posunout vlákno za účelem kompenzace změn průtoku, jako procento toho, jak daleko by se vlákno pohybovalo v jedné sekundě vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Jak daleko se filament zasune tak, aby se čistě přerušil." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "Jak rychle musí být filament zatažen těsně před jeho rozbitím." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "Jak rychle je třeba materiál zatáhnout během výměně filamentu, aby se zabránilo vytečení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Jak rychle se materiál po výměně prázdné cívky zastírá čerstvou cívkou stejného materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "Jak rychle se materiál po přepnutí na jiný materiál má rozjet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "Jak dlouho lze materiál bezpečně uchovávat mimo suché úložiště." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "Kolik kroků krokového motoru povede k pohybu kolečka feederu o jeden milimetr po jeho obvodu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Kolik materiálu se použije k propláchnutí předchozího materiálu z trysky (v délce vlákna) při výměně prázdné cívky za novou cívku ze stejného materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "Kolik materiálu použít k vyčištění předchozího materiálu z trysky (v délce vlákna) při přechodu na jiný materiál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "Jak daleko je zatažen filament každého extruderu sdílené trysky po dokončení počátečního G kódu tiskárny. Tato hodnota by se měla rovnat nebo být vyšší než je délka společné části vedení trysky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Pokud je oblast povrchu podporována pro méně než toto procento její plochy, vytiskněte ji pomocí nastavení můstku. V opačném případě se vytiskne pomocí běžných nastavení vzhledu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Pokud je povoleno, druhá a třetí vrstva nad vzduchem se vytisknou pomocí následujících nastavení. V opačném případě se tyto vrstvy tisknou pomocí běžných nastavení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "Pokud by se mělo rychle za sebou přecházet tam a zpět mezi různými počty zdí, nebude se sbíhání provádět. Nastavení odstraní přechody mezi různými počty čar zdí, pokud by byly blíže než tato vzdálenost." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Pokud je raft povolen, jedná se o další oblast voru kolem modelu, která má také raft. Zvětšení tohoto okraje vytvoří silnější raft při použití více materiálu a ponechání menší plochy pro váš tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Ignorujte vnitřní geometrii vznikající z překrývajících se svazků v síti a svazky vytiskněte jako jeden. To může způsobit, že nechtěné vnitřní dutiny zmizí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Zahrnout teploty podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Zahrnout teploty materiálu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Inkluzivní" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Výplň" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Výplň" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Výplň před zdmi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Hustota výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Výplňový extrudér" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Průtok u výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Trh při tisku výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Tloušťka výplně vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Směr výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Vzdálenost výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Náplň řádku linky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Šířka čáry výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Síť výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Výplňový přesahový úhel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Výplň se překrývá" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Procento překrytí výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Výplňový vzor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Rychlost tisku výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Výplňová podpora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Optimalizace pohybu při tisku výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Vzdálenost výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "X Offset výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Y Offset výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Počáteční spodní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Počáteční rychlost ventilátoru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Akcelerace při první vrstvě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "Průtok první vrstvy spodku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Průtok při prvotní vrstvě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Výška výchozí vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Počáteční horizontální rozšíření vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "Průtok vnitřních stěn první vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při prvotní vrstvě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Šířka čáry počáteční vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "Průtok venkovních stěn první vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku při první vrstvě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku prvotní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Rychlost tisku prvotní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Rychlost prvotní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Počáteční vzdálenost linek podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Akcelerace při cestách v první vrstvě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při cestování nad prvotní vrstvou" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Rychlost cestování prvotní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Počáteční překrytí vrstvy Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Počáteční teplota tisku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku vnitřní zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Extruder vnitřní zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnitřní zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Rychlost tisku vnitřní zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Průtok u vnitřních zdí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Šířka čáry vnitřních stěn" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Inset aplikovaný na cestu vnější stěny. Pokud je vnější stěna menší než tryska a je vytištěna za vnitřními stěnami, použijte toto odsazení, aby se otvor v trysce překrýval s vnitřními stěnami místo vně modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "Zevnitř ven" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Žehlit pouze nejvyšší vrstvu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Akcelerace žehlení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Průtok při žehlení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Žehlící vložka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Trhnutí při žehlení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Rozteč žehlicích linek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Vzor žehlení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Rychlost žehlení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Je střed počátek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Je tento materiál typem, který se při zahřívání (krystalický) čistě rozpadá, nebo jde o typ, který vytváří dlouhé propletené polymerní řetězce (nekrystalické)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "Rozmazat jen okrajové části modelu a žádné díry modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Ponechat odpojené plochy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Uzel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Výška vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "Start vrstvy X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Start vrstvy Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Tloušťka vrstvy základní vrstvy raftu. Měla by to být silná vrstva, která pevně přilne k podložce tiskárny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "Tloušťka vrstvy střední vrstvy raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Tloušťka vrstev vrchních vrstev raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Vynechejte spojení mezi podpůrnými linkami jednou za N milimetr, abyste usnadnili odtržení podpůrné struktury." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Levá" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Zvednout hlavu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Bleskový" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Úhel převisu bleskové podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Úhel ústupu bleskové vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Úhel vyrovnávání bleskové vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Úhel podpory bleskové výplně" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Omezení retrakce podpor" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Objem této sítě omezte na jiné sítě. Můžete to použít k vytvoření určitých oblastí tisku jednoho oka s různým nastavením as úplně jiným extruderem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Limitovaná" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Šířka čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Zařízení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Hloubka zařízení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Polygon hlavy a větráku zařízení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Výška zařízení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Typ zařízení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Šířka zařízení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Specifické nastavení pro zařízení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Udělat převis tisknutelný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Síťky, které se navzájem dotýkají, se trochu překrývají. Díky tomu se lepí dohromady." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Zmenšete podpůrné oblasti na spodní straně než na převis." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Podpořte všude pod podpůrnou sítí, aby v podpůrné síti nebyl přesah." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Zajistěte, aby hlavní poloha extrudéru byla absolutní, nikoli relativní k poslednímu známému umístění hlavy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "První a druhá vrstva modelu se překrývají ve směru Z, aby se kompenzovalo vlákno ztracené ve vzduchové mezeře. Všechny modely nad první vrstvou modelu budou o tuto částku posunuty dolů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Udělat sítě lépe 3D tisknutelné." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volumetric)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Materiál" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Materiál" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID materiálu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Objem materiálu mezi čištěními" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Maximální vzdálenost Combing-u bez retrakce" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Maximální akcelerace X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Maximální akcelerace Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Maximální akcelerace Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Maximální odchylka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Maximální odchylka plochy extruze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Maximální rychlost ventilátoru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Maximální akcelerace filamentu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Maximální úhel modelu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Maximální plocha díry pod převisem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Maximální doba parkingu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Maximální rozlišení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Maximální pojezd" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Maximální úhel pro rozšíření povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Maximální rychlost E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Maximální rychlost X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Maximální rychlost Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Maximální rychlost Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Maximální průměr podporovaný věží" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Maximální rozlišení pohybu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Maximální zrychlení pro motor filamentu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "Maximální hustota výplně považovaná za řídkou. Kůže nad řídkou výplní je považována za nepodporovanou, a proto ji lze považovat za můstkovou kůži." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Maximální průměr ve směru X / Y malé plochy, která má být podepřena specializovanou podpůrnou věží." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Maximální materiál, který může být vytlačen před zahájením dalšího stírání trysky. Pokud je tato hodnota menší než objem materiálu potřebného ve vrstvě, nemá nastavení v této vrstvě žádný účinek, tj. Je omezeno na jedno čištění na vrstvu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Sloučené sítě se překrývají" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Opravy sítí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Pozice sítě X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Pozice sítě Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Pozice sítě Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Pořadí zpracování sítě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Matice rotace sítě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Střední" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Minimální šířka formy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Minimální doba pohotovostního režimu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Minimální délka stěny mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Minimální šířka párové čáry zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Minimální vzdálenost extruze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Minimální velikost částí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Minimální feedrate" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Minimální plocha výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Minimální doba vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Minimální šířka nepárové čáry zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Minimální polygonální obvod" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Minimální úhel pro rozšíření povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimální rychlost" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Minimální oblast pro podporu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Minimální oblast pro podporu podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Minimální plocha pro tisk rozhraní podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Minimální oblast pro podporu střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Minimální vzdálenost podpor X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Minimální šířka tenkých stěn" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Minimální objem před coastingem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Minimální šířka čáry zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimální velikost plochy pro polygony rozhraní podpory. Polygony, které mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Minimální velikost plochy pro podpůrné polygony. Polygony, které mají plochu menší než tato hodnota, nebudou generovány." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimální velikost plochy podlah podpěry. Polygony, které mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimální velikost plochy pro střechy podpěry. Polygony, které mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Minimální tloušťka tenkých částí. Části modelu, které jsou tenčí než tato hodnota nebudou tištěny, zatímco části širší než tato hodnota budou rozšířeny na Minimální šířku čáry zdi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Minimální šířka, na kterou se zmenší základna kuželové nosné plochy. Malé šířky mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Forma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Úhel formy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Výška střechy formy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Monotónní pořadí žehlení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Monotónní pořadí horního povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Monotónní pořadí horních / dolních povrchů" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Více linek okraje pomáhá vytlačit vaše vytlačování lépe pro malé modely. Nastavení na 0 zakáže okraj." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo zlepšit přilnavost k podložce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Žádný faktor přesunu zatížení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Žádný povrch v Z mezerách" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Netradiční způsoby, jak tisknout vaše modely." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Normálně se Cura pokouší spojit malé otvory do sítě a odstranit části vrstvy s velkými otvory. Povolením této možnosti zůstanou zachovány ty části, které nelze sešívat. Tato možnost by měla být použita jako poslední možnost, pokud všechno ostatní nedokáže vytvořit správný g-kód." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Ne v povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "Ne na vnějším povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Úhel trysky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Průměr trysky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Zakázané oblasti pro trysku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID trysky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Délka trysky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Množství materiálu navíc pro změnu trysky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Rychlost přepínání trysky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Rychlost retrakce při změně trysky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Retrakční vzdálenost přepnutí trysek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Retrakční rychlost přepnutí trysek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Počet extrůderů" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Počet povolených extruderů" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Počet pomalých vrstev" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Počet extruderových strojů, které jsou povoleny; Automaticky nastaveno v softwaru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Počet extruderových strojů. Vytlačovací souprava je kombinací podavače, bowdenu a trysky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Počet posunů trysky přes kartáč." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Kolikrát se hustota výplně sníží na polovinu, když se dostane dále pod horní povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním povrchům, mají vyšší hustotu až do hustoty výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Počet opakování, aby se hustota výplně podpory snížila na polovinu, když se dostaneme dále pod horní povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním povrchům, mají vyšší hustotu až do podpůrné hustoty výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Oktet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Vyp" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru x." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Offset s extrudérem" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Při přechodu od podpory k podpoře v přímé linii vynechejte stažení. Povolením tohoto nastavení se šetří čas tisku, ale může to vést k nadměrnému strunění uvnitř podpůrné struktury." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Pouze jedna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Z-hop provádějte pouze při pohybu po tištěných částech, kterým nelze zabránit vodorovným pohybem pomocí Vyvarujte se potištěných součástí při cestování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Žehlení provádějte pouze na poslední vrstvě sítě. To šetří čas, pokud spodní vrstvy nepotřebují hladký povrch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství okraje, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje přilnavost k podložce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Úhel Ooze štítu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Vzdálenost Ooze štítu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Optimalizace pořadí tisku stěn" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Optimalizujte pořadí, ve kterém se stěny tisknou, aby se snížil počet retrakcí a ujetá vzdálenost. Většina částí bude mít z tohoto povolení prospěch, ale některé mohou ve skutečnosti trvat déle, proto porovnejte odhady doby tisku s optimalizací a bez ní. První vrstva není optimalizována při výběru okraje jako adhezního typu desky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Vnější průměr trysky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku vnější zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extruder vnější zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Průtok u vnější zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Vnější stěna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnější zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Šířka čáry vnější stěny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Rychlost tisku vnější zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Vzdálenost stírání vnější stěny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "Zvenku dovnitř" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Převislý úhel stěny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Rychlost tisku převislé stěny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Převislé stěny budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Pozastavit po vytažení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku mostních stěn a povrchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku druhé vrstvy povrchu mostu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku oblastí kůže bezprostředně nad podporou. Použití vysoké rychlosti ventilátoru může usnadnit odebrání podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Polygony v krájených vrstvách, jejichž obvod je menší než toto množství, budou odfiltrovány. Nižší hodnoty vedou k vyššímu rozlišení ok za cenu krájení. Je určen především pro tiskárny SLA s vysokým rozlišením a velmi malé 3D modely se spoustou detailů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Zabraňuje přecházení tam a zpět mezi o jednu více a o jednu méně čarami zdí. Tato rezerva rozšíří rozsah možných šířek čar na [Minimální šířka čáry zdi - Rezerva, 2 * Minimální šířka čáry zdi + Rezerva]. Zvýšení této rezervy omezí počet přechodů mezi různými počty čar zdí, což sníží počet rozjezdů/zastavení a také čas cestování. Velké výkyvy v šířce čar však mohou vést k problémům s nedostatečnou nebo přílišnou extruzí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku hlavní věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Límec hlavní věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Průtok u hlavní věžě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku hlavní věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Šířka čáry primární věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Minimální objem hlavní věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Velikost hlavní věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Rychlost tisku hlavní věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "Pozice X hlavní věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Pozice Y hlavní věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje Límec, i když to model neumožňuje. V současnosti nelze použít s adhezním typem „Raft“." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Trh při tisku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Tisková sekvence" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Rychlost tisku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Tisk tenkých stěn" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém přepnutí trysky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale vede k nestejnoměrné pevnosti objektu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Tisknout žehlící linky v takovém pořadí, aby se navazující linky překrývaly ve stejném směru. Tisk zabere trochu více času, ale hladké povrchy budou vypadat více jednolité." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Vytiskněte modely jako formu, kterou lze odlít, abyste získali model, který se podobá modelům na podložce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Tiskněte kousky modelu, které jsou vodorovně tenčí než velikost trysek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku druhé vrstvy povrchu mostu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Vytiskněte výplň před tiskem na stěny. První tisk stěn může vést k přesnějším stěnám, ale převisy se zhoršují. Tisk výplně nejprve vede k robustnějším stěnám, ale vzor výplně se někdy může objevit skrz povrch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Tisknout linky horního povrchu v takovém pořadí, aby se navazující linky překrývaly ve stejném směru. Tisk zabere trochu více času, ale hladké povrchy budou vypadat více jednolité." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Tisknout horní / dolní linky v takovém pořadí, aby se navazující linky překrývaly ve stejném směru. Tisk zabere trochu více času, ale hladké povrchy budou vypadat více jednolité." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Teplota při tisku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Teplota při tisku první vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Vytiskne další stěnu na každou další vrstvu. Tímto způsobem se výplň zachytí mezi těmito stěnami, což má za následek silnější výtisky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Čtvrtinově krychlový" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Vzduchový mezera v raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Extruder základny raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Rozteč základny voru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Šířka základní linky raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Zrychlení tisku spodku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Trhnutí při tisku dolní vrstvy raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Rychlost tisku spodku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Tloušťka základny raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Počet zdí raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Místo navíc kolem raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Extruder vnitřku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Počet středních vrstev raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Šířka prostřední linky raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Zrychlení tisku středu raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Trhnutí při tisku střední vrstvy raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Rychlost tisku prostředku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Mezera ve středu raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Tloušťka prostředku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Zrychlení tisku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Trhnutí při tisku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Rychlost tisku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Vyhlazování raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Extruder povrchu raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Tloušťka horní vrstvy raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Vrchní vrstvy raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Šířka horní linky raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Zrychlení tisku vrchu raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Trhnutí při tisku vrchní vrstvy raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Rychlost tisku vršku raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Mezera ve horních vrstvách raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Náhodné spuštění výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Náhodně vyberte, který výplňový řádek je vytištěn jako první. To zabraňuje tomu, aby se jeden segment stal nejsilnějším, ale činí to za cenu dalšího pohybu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Při tisku na vnější stěnu náhodně chvěte tak, že povrch má drsný a rozmazaný vzhled." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníková" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Normální rychlost ventilátoru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Pravidelná rychlost ventilátoru ve výšce" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Normální rychlost ventilátoru ve vrstvě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Pravidelná / maximální prahová rychlost ventilátoru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Relativní vytlačování" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Odstranit všechny díry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Odstraňte prázdné první vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Odstanit průnik sítí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Odstranit vnitřní rohy raftu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Odstraňte oblasti, kde se více sítí vzájemně překrývají. To lze použít, pokud se sloučené duální hmotné objekty vzájemně překrývají." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Odstraňte prázdné vrstvy pod první potištěnou vrstvou, pokud jsou přítomny. Deaktivace tohoto nastavení může způsobit prázdné první vrstvy, pokud je nastavení Tolerance řezu nastaveno na Exkluzivní nebo Střední." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Odstranit vnitřní rohy raftu a změnit tak raft v konvexní (vypouklý) tvar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Odstraňte otvory v každé vrstvě a zachujte pouze vnější tvar. To bude ignorovat jakoukoli neviditelnou vnitřní geometrii. Ignoruje však také díry vrstvy, které lze prohlížet shora nebo zdola." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Nahrazuje nejvzdálenější část horního / spodního vzoru řadou soustředných čar. Použití jedné nebo dvou čar zlepšuje střechy, které začínají na výplňovém materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Rozlišení pro výpočet kolizí, aby nedošlo k nárazu do modelu. Nastavením této nižší se vytvoří přesnější stromy, které selhávají méně často, ale dramaticky se zvyšuje doba slicování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Retrakce" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Zasuňte před vnější stěnu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Zasunout při změně vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Zasunout vlákno, když se tryska pohybuje po netisknutelné oblasti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Zasunout filament, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje do další vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Délka zatažení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Množství zatažení navíc" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Minimální pojezd" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Primární rychlost zatažení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Rychlost zatažení vlákna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Rychlost zatažení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Pravá" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Odstupňovat rychlost ventilátoru mezi 0–1" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Změnit stupnici rychlosti ventilátoru na 0 až 1, namísto 0 až 256." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Faktor zvětšení pro kompenzaci smrštění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "Scéna Má Podpůrné Masky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Rohová preference švu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Nastavte výšku štítu proti průvanu. Zvolte, zda chcete tisknout štít konceptu v plné výšce modelu nebo v omezené výšce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Nastavení použitá pro tisk pomocí více extruderů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Nastavení, která se používají, pouze pokud není CuraEngine vyvolán z rozhraní Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Počáteční retrakce sdílené trysky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Nejostřejší roh" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Nejkratší" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Zobrazit varianty zařízení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Vrstvy podpory hrany povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Tloušťka podpory hrany povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Vzdálenost rozšíření povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Překrytí povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Procentuální překrytí povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Šířka odstranění povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Oblasti povrchu užší, než je tento, nejsou rozšířeny. Tím se zabrání rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu sklon v blízkosti svislé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Přeskočte jeden v každém N spojovacím vedení, aby se usnadnilo odtržení podpůrné struktury." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Přeskočte některá připojení podpůrné linky, aby se podpůrná struktura snadněji odtrhla. Toto nastavení je použitelné pro vzor výplně podpory Zig Zag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Okraj" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Vzdálenost okraj" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Počet linek okraje" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku límce/okraje" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Extruder okraje/límce" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Průtok u límce/okraje" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku límce/okraje" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Šířka čáry okraje/límce" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Minimální délka límce/okraje" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Rychlost tisku límce/okraje" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Tolerance slicování" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Rychlost malých částí v počáteční vrstvě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Maximální délka malých částí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Rychlost malých částí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Maximální velikost malé díry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Konečná teplota tisku" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Malé části v první vrstvě budou vytištěny při tomto procentuálním poměru jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Drobné části budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Inteligentní skrývání" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Hladké spiralizované obrysy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Vyhlaďte spiralizované obrysy, aby se snížila viditelnost Z-spoje (Z-spoj by měl být sotva viditelný na výtisku, ale bude stále viditelný v pohledu vrstvy). Všimněte si, že vyhlazení bude mít tendenci rozmazávat jemné detaily povrchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Během pohybu může nějaký materiál uniknout pryč, což může být kompenzováno zde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Během pohybu stěrače může nějaký materiál vytéct pryč, což může být kompenzováno zde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Speciální módy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Rychlost tisku linie šikmo dolů. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Rychlost pohybu osy z během hopu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Spiralizujte vnější konturu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Spiralizace vyhlazuje pohyb Z vnější hrany. Tím se vytvoří stálý nárůst Z v celém tisku. Tato funkce mění pevný model na jednostěnný tisk s plným dnem. Tato funkce by měla být povolena, pouze pokud každá vrstva obsahuje pouze jednu část." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Teplota při čekání" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Počáteční G kód" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Počáteční bod každé cesty ve vrstvě. Když cesty v po sobě jdoucích vrstvách začínají ve stejném bodě, může se na výtisku zobrazit svislý šev. Při jejich zarovnání poblíž uživatelem zadaného umístění je šev nejjednodušší odstranit. Při náhodném umístění budou nepřesnosti na začátku cest méně patrné. Při nejkratší cestě bude tisk rychlejší." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Kroků za milimetr (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Kroků za milimetr (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Kroků za milimetr (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Kroků za milimetr (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy klesat, jak bylo předpovězeno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Vzdálenost spodní podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Počet podpůrných stěn" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Počet podpůrných čar okraje" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Šířka okrajových podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Počet kusů linek podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Velikost bloku podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Hustota podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Priorita vzdálenost podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Extruder pro podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku podpor podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Hustota podpor podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Extruder pro podporu podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Průtok u podpor podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Horizontální expanze podpory podlah" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Směrové linie rozhraní podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Vzdálenost linek podpor podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Šířka čáry podpory podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Vzor podpor podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Rychlost tisku podpor podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Tloušťka podpor podlahy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Průtok u podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Expanze horizontálnách podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku výplně podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extruder pro vnitřní podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku výplně podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Tloušťka vrstvy výplně podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Směry podpůrných výplní linek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Rychlost tisku výplně podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Hustota rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Extruder pro rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Průtok rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Horizontální rozšíření rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Směrové linie rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Šířka čáry rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Vzor rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Rozlišení rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Rychlost tisku rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Tloušťka rozhraní podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Počet podpůrných stěn" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Vzdálenost propojení podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Vzdálenost mezi linkami podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Šířka čáry podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Síť podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Podpora převislého úhlu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Vzor podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Rozmistění podpor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku podpor střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Hustota podpor střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Extruder pro podporu střech" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Průtok u podpor střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Horizontální expanze podpory střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Směrové linie rozhraní střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Vzdálenost linek podpor střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Šířka čáry podpory střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Vzor podpor střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Rychlost tisku podpor střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Tloušťka podpor střechy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Počet podpůrných stěn" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Rychlost tisku podor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Výška schodu podpěrného schodiště" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Maximální šířka schodu podpěrného schodiště" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Podpora Schodu Minimální Úhel Sklonu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Podpůrná struktura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Vzdálenost horní podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Počet podpůrných stěn" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Vzdálenost podpor X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Vzdálenost Z podor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku podpor povrch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Povrchový" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Povrchová energie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Povrchový režim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Tendence povrchové přilnavosti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Povrchová energie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z ostatních sítí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Zaměřte vodorovnou vzdálenost mezi dvěma sousedními vrstvami. Snížení tohoto nastavení způsobí, že se tenčí vrstvy použijí k přibližování okrajů vrstev k sobě." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku každé vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve vrstvě." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Souřadnice X polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku každé vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve vrstvě." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Souřadnice Y polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Souřadnice Z pozice, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "Zrychlení během tisku počáteční vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "Zrychlení počáteční vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Zrychlení, kterým jsou potištěny všechny vnitřní stěny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Zrychlení, kterým je výplň vytištěna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "Zrychlení, s nímž se provádí žehlení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "Zrychlení, s nímž dochází k tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Zrychlení, s nímž je tisknuta základní raftová vrstva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Zrychlení, s nímž se potiskují podlahy podpory. Jejich tisk při nižším zrychlení může zlepšit přilnutí podpory na váš model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna výplň podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "Zrychlení, kterým je tištěna střední vrstva raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vnější stěny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna hlavní věž." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "Zrychlení, s nímž je raft tištěn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují střechy a podlahy podložky. Jejich tisk při nižším zrychlení může zlepšit kvalitu převisu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují střechy podpěry. Jejich tisk při nižším zrychlení může zlepšit kvalitu převisu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Zrychlení, s nímž jsou Límec a okraj vytištěny. Normálně se tak děje s počátečním zrychlením vrstvy, ale někdy budete chtít vytisknout sukni nebo okraje při jiném zrychlení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "Zrychlení, kterým je tisknuta nosná struktura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "Zrychlení, s nímž se tiskne horní vrstvy raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "Zrychlení, kterým jsou stěny potištěny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vrchní povrchové vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Zrychlení, kterým se tisknou horní / dolní vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Zrychlení, kterým se pohybují pohyby." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Množství materiálu vzhledem k normální linii kůže, které se během žehlení vytlačuje. Udržování trysky naplněné pomáhá vyplnit některé štěrbiny na horním povrchu, ale příliš mnoho vede k nadměrnému vytlačování a klouzání na straně povrchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami jako procento šířky výplňové linie. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "Množství zatažení při přepínání extruderů. Nastavit na 0 pro žádné stažení. To by obecně mělo být stejné jako délka tepelné zóny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "Úhel mezi vodorovnou rovinou a kuželovou částí přímo nad špičkou trysky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "Úhel střechy věže. Vyšší hodnota vede ke špičatým střechám věží, nižší hodnota vede ke zploštěním střech věží." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "Úhel přesahu vnějších stěn vytvořených pro formu. 0° způsobí, že vnější skořepina formy bude svislá, zatímco 90° způsobí, že vnější strana modelu bude sledovat obrys modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "Úhel větví. Použijte nižší úhel, aby byly více vertikální a stabilnější. K dosažení většího dosahu použijte vyšší úhel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "Úhel náklonu kuželové podpory. S 0° svislým a 90° vodorovným. Menší úhly způsobují, že podpora je robustnější, ale sestává z více materiálu. Záporné úhly způsobují, že základna podpory je širší než horní část." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Průměrná hustota bodů zavedených na každý mnohoúhelník ve vrstvě. Všimněte si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže nízká hustota vede ke snížení rozlišení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými v každém segmentu čáry. Všimněte si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže vysoká hladkost vede ke snížení rozlišení. Tato hodnota musí být vyšší než polovina tloušťky rozmazaného povrchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Výchozí zrychlení pohybu tiskové hlavy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Výchozí teplota použitá pro tisk. To by měla být „základní“ teplota materiálu. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky založené na této hodnotě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Výchozí teplota použitá pro vyhřívanou podložku. To by měla být „základní“ teplota podložky. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky založené na této hodnotě" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Hustota vrstvy povrchu můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi liniemi pokožky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "Hustota podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota vede k lepší adhezi podpory k horní části modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Hustota střech nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Hustota druhé vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi liniemi pokožky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Hustota třetí vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi liniemi pokožky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "Hlouba (Isa Y) plochy k tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "Průměr speciální věže." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "Průměr větve stromu podpory Průměr nejtenčí větve stromu podpory. Silnější větve jsou odolnější. Větve směrem k základně budou silnější než tato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "Průměr kola, který pohání materiál v podavači." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "Průměr nejširší větve stromové podpory. Širší kmen je více stabilní; tenší kmen zabírá méně místa na podložce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Rozdíl ve výšce další vrstvy ve srovnání s předchozí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Vzdálenost mezi čárami žehlení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Vzdálenost mezi tryskou a již potištěnými částmi, kterým se hlavy vyvaruje." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "Vzdálenost mezi vorovými liniemi pro základní vrstvu raftu. Široký rozestup umožňuje snadné vyjmutí voru z podložky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro střední vrstvu raftů. Vzdálenost mezi středy by měla být poměrně široká, přičemž by měla být dostatečně hustá, aby podepírala horní vrstvy raftů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro horní vrstvy raftů. Rozestup by měl být roven šířce čáry, takže povrch je pevný." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Vzdálenost od modelu k nejzazší linii límce. Větší límec zvyšuje přilnavost k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Vzdálenost od špičky trysky, ve které se teplo z trysky přenáší na filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "Vzdálenost spodního povrchu, který se rozšiřuje do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnavost povrchu ke stěnám na spodní vrstvě. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Vzdálenost povrchu je rozšířena do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a díky tomu lepí přilnavost stěn na sousedních vrstvách k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Vzdálenost, ve které jsou vrchní vrstvy povrchu rozšířeny do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnutí stěn nad vrstvou k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "Vzdálenost k pohybu hlavy tam a zpět přes štětec." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "Koncové body čar výplně jsou zkracovány pro šetření materiálu. Toto nastavení je úhel převisu koncových bodů těchto čar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Extra rychlost, kterou se tryska během vytlačování ochladí. Stejná hodnota se používá k označení rychlosti zahřívání ztracené při zahřívání během vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk první vrstvy výplně podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk první vrstvy raftu. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk podlah podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních vrstev raftu. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk střech a podlah podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk střech podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk okraje nebo límce. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk límce / okraje / raftu. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní vrstvy (vrstev) raftu. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních stěn. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnější stěny. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní a spodní pokožky. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk nejvyššího povrchu. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk stěn. Používá se při vícenásobném vytlačování." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "Rychlost ventilátoru pro tisk raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na odpovídajícím místě ve výplni tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na odpovídajícím místě v podpoře." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "Prvních několik vrstev je vytištěno pomaleji než zbytek modelu, aby se dosáhlo lepší přilnavosti k sestavovací desce a zlepšila se celková úspěšnost tisků. Rychlost se v těchto vrstvách postupně zvyšuje." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "Mezera mezi finální vrstvou raftu a první vrstvou modelu. Pouze první vrstva se zvýší o tuto částku, aby se snížilo spojení mezi vorovou vrstvou a modelem. Usnadňuje oloupání voru." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "Výška (Osa Z) plochy k tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Výška nad vodorovnými částmi modelu, které chcete vytisknout." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Výška, při které se otáčejí ventilátory při normální rychlosti ventilátoru. Ve vrstvách pod rychlostí ventilátoru se postupně zvyšuje z počáteční rychlosti ventilátoru na normální rychlost ventilátoru." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a portálovým systémem (osy X a Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a nejnižší částí tiskové hlavy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z Hopu po přepnutí extruderu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "Výška každé vrstvy v mm. Vyšší hodnoty produkují rychlejší výtisky v nižším rozlišení, nižší hodnoty produkují pomalejší výtisky ve vyšším rozlišení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Výška výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Výška podpůrné výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "Výška počáteční vrstvy v mm. Silnější počáteční vrstva usnadňuje přilnavost k montážní desce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "Výška stupňů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám. Nastavením na nulu vypnete chování podobné schodišti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "Vodorovná vzdálenost mezi první čarou límce a obrysem první vrstvy tisku. Malá mezera může usnadnit demontáž límce a přitom poskytovat tepelné výhody." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4805,1877 +4864,1915 @@ msgstr "" "Vodorovná vzdálenost mezi okrajem a první vrstvou tisku.\n" "Toto je minimální vzdálenost. Z této vzdálenosti se bude rozprostírat více linek okraje." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "Čáry výplně jsou vyrovnávány, aby se snížila doba tisku. Toto je maximální dovolený úhel převisu podél čáry výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní velikost trysky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta základní vrstva raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta střední vrstva raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "Trhnutí, při kterém je raft tištěn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "Trhnutí, kterým se tisknou horní vrstvy raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Největší šířka spodních částí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a materiálu stráveného tiskem spodní vrstvy na šikmých plochách v modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Největší šířka oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a materiálu stráveného tiskem vrchní / spodní kůže na šikmých plochách v modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Největší šířka horních oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a materiálu stráveného tiskem vrchní kůže na šikmých plochách v modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Vrstva, ve které se ventilátory otáčejí běžnou rychlostí ventilátoru. Pokud je nastavena normální rychlost ventilátoru ve výšce, je tato hodnota vypočítána a zaokrouhlena na celé číslo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "Čas vrstvy, který nastavuje práh mezi normální rychlostí ventilátoru a maximální rychlostí ventilátoru. Vrstvy, které se tisknou pomaleji než tentokrát, používají běžnou rychlost ventilátoru. U rychlejších vrstev se rychlost ventilátoru postupně zvyšuje směrem k maximální rychlosti ventilátoru." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "Délka materiálu zasunutého během pohybu zasunutí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "Materiál podložky nainstalované na tiskárně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Maximální povolená výška se liší od výšky základní vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "Maximální úhel, který bude mít část štítu. S 0° svislým a 90° vodorovným. Menší úhel vede k méně poškozeným štítům, ale více materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "Maximální úhel přesahů po jejich tisku. Při hodnotě 0 ° jsou všechny převisy nahrazeny kusem modelu připojeným k podložce, 90 ° model nijak nijak nezmění." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "Maximální plocha díry v základně modelu, která nebude odstraněna funkcí „Udělat převis tisknutelný“. Menší díry budou zachovány. Hodnota 0 mm² způsobí vyplnění všech děr v základně modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "Maximální odchylka povolená při snižování rozlišení pro nastavení Maximální rozlišení. Pokud toto zvýšíte, bude tisk méně přesný, ale g-kód bude menší. Maximální odchylka je limit pro maximální rozlišení, takže pokud dojde ke konfliktu, bude maximální odchylka vždy platná." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpůrnými strukturami ve směru X / Y. Když jsou oddělené struktury blíže k sobě než tato hodnota, struktury se sloučí do jedné." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "Maximální vzdálenost v mm pro pohyb vlákna za účelem kompenzace změn průtoku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "Maximální dovolená odchylka plochy extruze při odstraňování mezilehlých bodů na rovné čáře. Mezilehlý bod může sloužit jako místo, kde se mění tloušťka dlouhé přímé čáry. Proto, pokud je odstraněn, bude mít tato čára jednotnou šířku a následkem toho ztratí (nebo získá) kousek plochy extruze. Při zvýšení tohoto nastavení můžete zaznamenat mírnou podextruzi nebo nadměrnou extruzi mezi rovnými rovnoběžnými zdmi, jelikož bude dovoleno odstranit více mezilehlých bodů měnících šířku čáry. Vaše výtisky budou méně přesně, ale g-kód bude menší." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti během tisku počáteční vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tiskové hlavy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti při provádění žehlení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou všechny vnitřní stěny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují podlahy podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, s níž je vytištěna výplň podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku vnějších stěn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne hlavní věž." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku potisků střech a podlah." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou střechy nosiče vytištěny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou Límec a okraj vytištěny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne nosná struktura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se stěny tisknou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují vrchní povrchové vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou horní / dolní vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se pohybují pohyby." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "Maximální rychlost filamentu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "Maximální šířka schodů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "Minimální vzdálenost mezi vnější stranou formy a modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "Minimální rychlost pohybu tiskové hlavy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "Minimální teplota při zahřívání až na teplotu tisku, při které již může tisk začít." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Minimální doba, po kterou musí být extrudér neaktivní, než se tryska ochladí. Pouze v případě, že se extrudér nepoužívá déle, než je tato doba, může se ochladit na pohotovostní teplotu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "Minimální úhel vnitřních přesahů, pro které je přidána výplň. Při hodnotě 0 ° jsou objekty zcela vyplněny výplní, 90 ° neposkytuje výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "Minimální úhel přesahů, pro které je přidána podpora. Při hodnotě 0° jsou podporovány všechny přesahy, 90° neposkytuje žádnou podporu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "Minimální vzdálenost potřebná k tomu, aby ke stažení došlo. To pomáhá dosáhnout menšího počtu stažení v malé oblasti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "Minimální délka límce nebo okraje. Pokud tuto délku nedosáhnou všechny linie sukní nebo okrajů dohromady, přidává se více sukní nebo okrajových linií, dokud není dosaženo minimální délky. Poznámka: Pokud je počet řádků nastaven na 0, ignoruje se." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "Minimální šířka čáry použité jako výplň mezi párovými čárami zdi. Toto nastavení určuje tloušťku modelu, při které se přepíná z tisku dvou čar zdi na tisk dvou vnějších čar zdi a jedné centrální čáry zdi mezi nimi. Vyšší hodnota Minimální šířky nepárové čáry zdi vede k vyšší maximální šířce párové čáry zdi. Maximální šířka nepárové čáry zdi je vypočtena jako 2 * Minimální šířka párové čáry zdi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "Minimální šířka čáry pro běžné mnohoúhelníkové zdi. Toto nastavení určuje tloušťku, při které se přepne z tisku jedné tenké čáry zdi na tisk dvou čar zdi. Vyšší hodnota Minimální šířky párové čáry zdi vede k vyšší maximální šířce nepárové čáry zdi. Maximální šířka párové čáry zdi je spočítána jako Šířka čáry vnější stěny + 0,5 * Minimální šířka nepárové čáry zdi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "Minimální rychlost tisku, navzdory zpomalení kvůli minimální době vrstvy. Pokud by tiskárna příliš zpomalila, byl by tlak v trysce příliš nízký a výsledkem by byla špatná kvalita tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "Minimální velikost segmentu čáry po krájení. Pokud toto zvětšíte, bude mít síť nižší rozlišení. To může umožnit, aby tiskárna udržovala krok s rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, a zvýší se rychlost řezu odstraněním detailů sítě, které stejně nemůže zpracovat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "Minimální velikost segmentu cestovní čáry po krájení. Pokud toto zvýšíte, budou mít cestovní pohyby méně hladké rohy. To může umožnit tiskárně držet krok s rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, ale může to způsobit, že se vyhnutí modelu stane méně přesným." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "Minimální sklon oblasti, aby se schodové schody projevily. Nízké hodnoty by měly usnadnit odstraňování podpory na mělkých svazích, ale opravdu nízké hodnoty mohou vést k velmi kontraintuitivním výsledkům na jiných částech modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Minimální doba strávená ve vrstvě. To nutí tiskárnu zpomalit a alespoň zde strávit čas nastavený v jedné vrstvě. To umožňuje, aby se tištěný materiál před tiskem další vrstvy správně ochladil. Vrstvy mohou stále trvat kratší dobu, než je minimální vrstva, pokud je Lift Head deaktivována a pokud by jinak byla porušena minimální rychlost." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Minimální objem pro každou vrstvu hlavní věže, aby se propláchlo dost materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "Název vašeho modelu 3D tiskárny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "ID trysky pro vytlačovací stroj, např. \"AA 0.4\" nebo \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným částem. Tato možnost je k dispozici, pouze pokud je povolen combing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným podpěrám. Tato možnost je k dispozici, pouze pokud je combing povolen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Počet spodních vrstev. Při výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Kolik obrysových čar se má tisknout okolo lineárního vzoru v základně raftu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "Počet výplňových vrstev, které podporují okraje povrchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Počet počátečních spodních vrstev od montážní desky směrem nahoru. Při výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "Počet vrstev mezi základnou a povrchem raftu. Tyto vrstvy tvoří hlavní část tloušťky raftu. Vyšší hodnota vytvoří tlustší a robustnější raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Počet řádků použitých pro límec. Více linek límce zvyšuje přilnavost k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Počet řádků použitých pro podpůrný okraj. Více okrajových linií zvyšuje přilnavost k stavební desce za cenu nějakého dalšího materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Počet vrchních vrstev na druhé vrstvě voru. Jedná se o plně vyplněné vrstvy, na kterých model sedí. Výsledkem 2 vrstev je hladší horní povrch než 1." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Počet vrchních vrstev. Při výpočtu podle nejvyšší tloušťky se tato hodnota zaokrouhlí na celé číslo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "Počet nejpřednějších vrstev pokožky. Obvykle stačí jedna horní vrstva nejvíce k vytvoření horních povrchů vyšší kvality." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku a spotřebovaný materiál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku a spotřebovaný materiál." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku a spotřebovaný materiál." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku a spotřebovaný materiál." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "Počet čar zdí od středu, které mají měnit svou šířku při změně počtu čar zdí. Nižší hodnoty znamenají, že vnější stěny nebudou měnit svou šířku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Počet stěn. Při výpočtu podle tloušťky stěny je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Vnější průměr špičky trysky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Čáry a cik-cak s každou vrstvou obracejí směr výplně, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychle, oktet, čtvrtinově krychlový, křížový a soustředný vzor jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Vzory gyroid, krychlový, čtvrtinově krychlový a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru. Bleskový vzor se snaží minimalizovat množství výplně tím, že podporuje pouze strop objektu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Vzor podpůrných struktur tisku. Výsledkem různých dostupných možností je robustní nebo snadno odstranitelná podpora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "Vzor nejvyšší vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Vzor horní / dolní vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "Vzor ve spodní části tisku na první vrstvě." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "Vzor pro žehlení horních povrchů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "Vzor, kterým se potiskují podlahy podpěry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Vzor, pomocí kterého je vytištěno rozhraní podpory s modelem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "Vzor, kterým se tisknou střechy podpěry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Poloha poblíž místa, kde začít tisknout každou část ve vrstvě." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku pro počáteční vrstvu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Tvar desky pro sestavení bez zohlednění netisknutelných oblastí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "Tvar tiskové hlavy. Toto jsou souřadnice relativně k pozici tiskové hlavy, což je obvykle pozice jejího prvního extruderu. Rozměry vlevo a před tiskovou hlavou musí být negativní souřadnice." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Velikost kapes na čtyřcestných kříženích v křížovém 3D vzoru ve výškách, kde se vzor sám dotýká." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Nejmenší objem, který by měla mít vytlačovací cesta, než povolí dojezd. U menších vytlačovacích drah se v bowdenové trubici vytvořil menší tlak, a tak se dojezdový objem lineárně upraví. Tato hodnota by měla být vždy větší než dojezdový objem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Rychlost (° C / s), kterou tryska ochlazuje, se průměrovala nad oknem normální teploty tisku a pohotovostní teploty." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Rychlost (° C / s), kterou se tryska zahřívá, se průměruje nad oknem normální teploty tisku a pohotovostní teploty." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Rychlost tisku všech vnitřních stěn. Tisk vnitřní stěny rychleji než vnější zeď zkracuje dobu tisku. Funguje dobře, když je nastavena mezi rychlostí vnější stěny a rychlostí výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Rychlost, při které se tisknou oblasti povrchu mostu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Rychlost tisku výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Rychlost tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Rychlost tisku základní vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Rychlost, při které jsou stěny mostu tisknuty." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "Rychlost, kterou se ventilátory otáčejí na začátku tisku. V následujících vrstvách se rychlost ventilátoru postupně zvyšuje až na vrstvu odpovídající normální rychlosti ventilátoru ve výšce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Rychlost, při které se fanoušci točí před dosažením prahu. Když vrstva tiskne rychleji, než je prahová hodnota, rychlost ventilátoru se postupně naklání směrem k maximální rychlosti ventilátoru." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Rychlost, kterou se fanoušci otáčejí při minimální době vrstvy. Rychlost ventilátoru se postupně zvyšuje mezi normální rychlostí ventilátoru a maximální rychlostí ventilátoru, když je dosaženo prahu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "Rychlost, se kterou se vlákno během navíjení pohybuje." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "Rychlost, při které je vlákno aktivováno během pohybu stěrače." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "Rychlost, při které se vlákno tlačí zpět po změně trysky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu zasunutí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu stěrače." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "Rychlost, kterou je vlákno zasunuto během změny trysky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "Rychlost, při které se vlákno během zatahovacího pohybu stahuje." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "Rychlost, při které je vlákno zataženo během pohybu stěrače." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "Rychlost, při které je vlákno zasunuto. Vyšší retrakční rychlost funguje lépe, ale velmi vysoká retrakční rychlost může vést k broušení vlákna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Rychlost tisku potisku podlahy. Tisk s nižší rychlostí může zlepšit přilnutí podpory na váš model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "Rychlost tisku výplně podpory. Tisk výplně při nižších rychlostech zvyšuje stabilitu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Rychlost tisku střední vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "Rychlost tisku vnějších stěn. Tisk vnější stěny nižší rychlostí zlepšuje konečnou kvalitu kůže. Avšak velký rozdíl mezi rychlostí vnitřní stěny a rychlostí vnější stěny negativně ovlivní kvalitu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "Rychlost tisku hlavní věže. Pomalejší tisk hlavní věže může zvýšit její stabilitu, je-li adheze mezi různými vlákny suboptimální." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "Rychlost otáčení ventilátorů chlazení tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "Rychlost, při které se raft tiskne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Rychlost, jakou se potiskují střechy a podlahy podpěry. Jejich tisk nižší rychlostí může zlepšit kvalitu převisu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Rychlost, při které jsou střechy podpěry vytištěny. Jejich tisk nižší rychlostí může zlepšit kvalitu převisu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "Rychlost tisku Límec a okraje. Normálně se tak děje při počáteční rychlosti vrstvy, ale někdy můžete chtít sukni nebo okraj vytisknout jinou rychlostí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "Rychlost tisku nosné struktury. Podpora tisku při vyšších rychlostech může výrazně zkrátit dobu tisku. Kvalita povrchu nosné konstrukce není důležitá, protože je odstraněna po tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "Rychlost tisku horních vrstev raftu. Ty by měly být vytištěny trochu pomaleji, aby tryska mohla pomalu vyhlazovat sousední povrchové linie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Rychlost, při které se svislý pohyb Z provádí pro Z Hopy. To je obvykle nižší než rychlost tisku, protože stavba talíře nebo portálového zařízení je obtížnější se pohybovat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "Rychlost, s jakou se stěny tisknou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "Rychlost, kterou musí projít přes horní povrch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Rychlost, kterou se má vlákno navíjet zpět, aby se čistě přerušilo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "Rychlost tisku povrchových vrstev povrchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Rychlost tisku horní a dolní vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "Rychlost, jakou se dělají pohyby." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "Rychlost, kterou se má pohybovat během dojezdu, relativně k rychlosti vytlačovací dráhy. Doporučuje se hodnota mírně pod 100%, protože během jízdy se pohybuje tlak v bowdenové trubici." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "Rychlost počáteční vrstvy. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení přilnavosti k montážní desce. Nemá vliv na samotné struktury pro přilnavost k podložce (např. límec a raft)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "Rychlost tisku pro počáteční vrstvu. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení přilnavosti k montážní desce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "Rychlost pohybu se pohybuje v počáteční vrstvě. Doporučuje se nižší hodnota, aby nedocházelo k tažení dříve potištěných částí pryč od sestavovací desky. Hodnota tohoto nastavení lze automaticky vypočítat z poměru mezi rychlostí cestování a rychlostí tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "Teplota, při které je filament možno přerušit pro čisté přerušení." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "Teplota prostředí, ve kterém se má tisknout. Pokud je to 0, nebude se brát teplota prostředí v potaz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "Teplota trysky, když je pro tisk aktuálně použita jiná tryska." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "Teplota, na kterou se má začít ochlazovat těsně před koncem tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "Teplota, která se používá pro tisk první vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "Teplota, která se používá pro tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku při první vrstvě. Pokud je to 0, podložka se při první vrstvě vyhřívat nebude." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, podložka se vyhřívat nebude." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "Teplota použitá k čištění materiálu by měla být zhruba stejná jako nejvyšší možná teplota tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "Tloušťka spodních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje počet spodních vrstev." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "Tloušťka další výplně, která podporuje okraje povrchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "Tloušťka rozhraní podpěry, kde se dotýká modelu na spodní nebo horní straně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "Tloušťka nosných podlah. Tím se řídí počet hustých vrstev, které jsou vytištěny na místech modelu, na kterých leží podpora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "Tloušťka nosných střech. Tím se řídí množství hustých vrstev v horní části nosiče, na kterém model spočívá." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "Tloušťka horních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje počet vrchních vrstev." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "Tloušťka horní / dolní vrstvy v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje počet vrstev horní / dolní." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "Tloušťka stěn v horizontálním směru. Tato hodnota dělená šířkou čáry stěny definuje počet stěn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Tloušťka výplňového materiálu na vrstvu. Tato hodnota by měla být vždy násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Tloušťka na vrstvu nosného výplňového materiálu. Tato hodnota by měla být vždy násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Typ generovaného g-kódu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Objem jinak vytekl. Tato hodnota by měla být obecně blízká průměru trysek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "Šířka (Osa X) plochy k tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Šířka okraje pro tisk pod podpěrou. Větší okraj zvyšuje přilnavost ke podložce za cenu nějakého dalšího materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "Šířka hlavní věže." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Šířka, do které se chvěje. Doporučuje se to udržovat pod šířkou vnější stěny, protože vnitřní stěny zůstávají nezměněny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "Okno, ve kterém je vynucován maximální počet stažení. Tato hodnota by měla být přibližně stejná jako retrakční vzdálenost, takže je účinně omezen počet opakování protažení stejnou vrstvou materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Souřadnice X polohy hlavní věže." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Souřadnice Y polohy hlavní věže." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "Ve scéně existují podpůrné masky. Toto nastavení je kontrolováno Curou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Tím se řídí vzdálenost, kterou by extrudér měl dojet bezprostředně před začátkem zdi mostu. Pobyt před startem můstku může snížit tlak v trysce a může vést k ploššímu můstku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Toto nastavení řídí, kolik vnitřních rohů v obrysu raftů je zaobleno. Vnitřní rohy jsou zaokrouhleny na půlkruh s poloměrem rovným zde uvedené hodnotě. Toto nastavení také odstraní otvory v obrysu raftu, které jsou menší než takový kruh." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Toto nastavení omezuje počet stažení, ke kterým dochází v okně minimální vzdálenosti vytlačování. Další stažení v tomto okně budou ignorovány. Tím se zabrání opakovanému navíjení na stejný kus vlákna, protože to může vlákno zploštit a způsobit problémy s broušením." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Tím se vytvoří kolem modelu zeď, která zachycuje (horký) vzduch a chrání před vnějším proudem vzduchu. Obzvláště užitečné pro materiály, které se snadno deformují." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem ve směru XY (horizontálně), aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem ve směru Z (vertikálně), aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem, aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Vrchní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Horní vzdálenost rozšíření povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Horní šířka odstranění povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku horního povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Nejvyšší povrchový extrudér" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Nejlepší horní povrchový tok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku horního povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Nejvyšší povrchová vrstva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Pokyny pro horní povrchovou linii" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Nejvyšší šířka linie povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Vzor horního povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Rychlost tisku horního povrchu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Vrchní tloušťka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "Horní a/nebo dolní povrchy objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, nebudou mít své horní/spodní povrchy rozšířeny. Tím se zabrání rozšíření úzkých oblastí, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý sklon. Úhel 0° je vodorovný a způsobí, že žádný povrch nebude rozšířen, zatímco úhel 90° je svislý a způsobí, že všechny povrchy budou rozšířeny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Vrch/spodek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Vrch/spodek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku nahoře/dole" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Vrchní/spodní extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Horní/spodní průtok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vršku/spodku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Pokyny pro horní a dolní řádek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Horní/dolní šířka čáry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Vrchní/spodní vzor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Rychlost tisku horní/spodní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Vrchní/spodní tloušťka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Dotýká se podložky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Průměr věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Úhel střechy věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Pohyb" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Cestovní akcelerace" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Vzdálenost vyhnutí se při pohybu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při cestování" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Cestovní rychlost" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "S modelem zacházejte pouze jako s povrchem, objemem nebo objemy s volnými povrchy. Normální režim tisku tiskne pouze uzavřené svazky. „Povrch“ vytiskne jedinou stěnu, která sleduje povrch oka bez výplně a bez horní / dolní povrch. „Oba“ tiskne uzavřené svazky jako normální a všechny zbývající polygony jako povrchy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Úhel větve stromové podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Průměr větve podpěry stromu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Průměr úhlu větve podpěry stromu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Vzdálenost větví stromu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Stromová podpora - rozlišení kolize" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Průměr kmene stromové podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Tri-Hexagony" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trojúhelníky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trojúhelníky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trojúhelníky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trojúhelníky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trojúhelníky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Spojit překrývající se objekty" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Nepodporované stěny kratší než tato budou vytištěny pomocí běžného nastavení zdi. Delší nepodporované stěny budou vytištěny pomocí nastavení mostní zdi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Použít adaptivní vrstvy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Používat věže" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Použít jiné samostatné akcelerace pro cestovní pohyby. Pokud je vypnuto, pak budou cestovní pohyby používat hodnotu akcelerace podle tištěné čáry v cíli pohybu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Použít samostatné nastavení okamžité rychlosti pro cestovní pohyby. Pokud je vypnuto, pak budou cestovní pohyby používat hodnotu okamžité rychlosti podle tištěné čáry v cíli pohybu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Použijte spíše relativní extruzi než absolutní extruzi. Použití relativních E-kroků usnadňuje následné zpracování g-kódu. Není však podporována všemi tiskárnami a může vést k velmi malým odchylkám v množství ukládaného materiálu ve srovnání s absolutními kroky E. Bez ohledu na toto nastavení bude režim vytlačování vždy nastaven na absolutní před výstupem jakéhokoli skriptu g-kódu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "K podpoře malých převislých oblastí použijte specializované věže. Tyto věže mají větší průměr než oblast, kterou podporují. V blízkosti převisu se průměr věží zmenšuje a vytváří střechu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Pomocí této mřížky můžete upravit výplň dalších sítí, s nimiž se překrývá. Nahrazuje výplňové oblasti jiných sítí oblastmi pro tuto síť. Pro tuto mřížku se doporučuje tisknout pouze jednu zeď a žádnou horní / dolní vrstvu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Pomocí této sítě můžete určit oblasti podpory. To lze použít ke generování podpůrné struktury." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Pomocí této mřížky určete, kde by žádná část modelu neměla být detekována jako převis. To lze použít k odstranění nežádoucí podpůrné struktury." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Uživatelem specifikováno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Vertikální faktor zvětšení pro kompenzaci smrštění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Vertikální tolerance ve slicovaných vrstvách. Obrysy vrstvy jsou obvykle vytvářeny průřezy středem tloušťky každé vrstvy (uprostřed). Alternativně každá vrstva může mít oblasti, které spadají dovnitř objemu po celé tloušťce vrstvy (Exkluzivní), nebo vrstva má oblasti, které padají dovnitř kdekoli v rámci vrstvy (Inkluzivní). Inclusive si zachovává nejpodrobnější detaily, Exclusive dělá to nejlepší a Middle zůstává co nejblíže původnímu povrchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Zpoždení pohybu dole při tisku DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Rychlost tisku spodního DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Průtok při spojování DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Výška připojení DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Rychlost tisku směrem dolů u DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Tah DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Poloviční rychlost DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Pád materiálu DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Zpoždění při tisku plochých segmentů DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Průtok při plochém DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Průtok při DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Rychlost horizontálního tisku DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Velikost uzlu DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Vyčištění trysky DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Tah střechy DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Pád materiálu střechy DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Vzdálenost střechy DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Vnější zpoždění střechy DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Rychlost DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Vyrovnat spodní linky DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Strategie DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Zpoždení pohybu nahoře při tisku DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Rychlost tisku nahoru u DT" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Čekat na zahřátí desky" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Čekat na zahřátí trysek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Akcelerace tisku zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Počet čar zdí měnících šířku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Extruder zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Průtok u zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Okamžitá rychlost při tisku zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Počet čar zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Šířka čáry stěny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Pořadí tisku zdí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Rychlost tisku zdi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Tloušťka stěny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Délka změny počtu čar zdí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Minimální vzdálenost změny počtu čar zdí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Rezerva pro změnu počtu čar zdí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Prahový úhel pro změnu počtu čar zdí" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Stěny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Stěny, které přesahují více než tento úhel, budou vytištěny pomocí nastavení převislých stěn. Pokud je hodnota 90, nebudou se žádné stěny považovat za převislé. Převis, který je podporován podporou, nebude považován ani za převis." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Při kontrole, kde je model nad a pod podpěrou, proveďte kroky dané výšky. Nižší hodnoty se budou řezat pomaleji, zatímco vyšší hodnoty mohou způsobit tisk normální podpory na místech, kde mělo být rozhraní podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Je-li tato funkce povolena, je pořadí, ve kterém jsou vyplněny řádky výplně, optimalizováno, aby se snížila ujetá vzdálenost. Zkrácení doby cestování dosažené velmi záleží na modelu, který je nakrájen, vzor výplně, hustota atd. U některých modelů, které mají mnoho malých oblastí výplně, může být doba krájení modelu značně prodloužena." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Je-li tato funkce povolena, mění se rychlost ventilátoru chlazení tisku pro oblasti kůže bezprostředně nad podporou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Pokud je tato možnost povolena, jsou souřadnice z švu vztaženy ke středu každé součásti. Pokud je zakázána, souřadnice definují absolutní polohu na sestavovací desce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "Pokud je větší než nula, combingové pohyby delší než tato vzdálenost budou používat retrakci. Nula znamená, že se při combingových pohybech retrakce provádět nebudou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Při tisku oblastí povrchu můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto hodnotou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Při tisku stěn můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto hodnotou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Při tisku druhé vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí touto hodnotou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Při tisku třetí vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí touto hodnotou." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Pokud je minimální rychlost zasažena z důvodu minimálního času vrstvy, zvedněte hlavu z tisku a vyčkejte další čas, dokud není dosaženo minimálního času vrstvy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Pokud má model malé svislé mezery pouze v několika vrstvách, měla by být kolem těchto vrstev v úzkém prostoru normální povrch. Povolte toto nastavení, abyste nevytvořili vzhled, pokud je vertikální mezera velmi malá. To zlepšuje dobu tisku a slicování, ale technicky zůstává výplň vystavena vzduchu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Určuje, kdy se bude měnit počet čar zdí. Pokud se v modelu vyskytuje tvar klínu s úhlem přesahujícím hodnotu tohoto nastavení, nebudou se pro vyplnění prostoru uprostřed používat sbíhající se čáry zdí s proměnlivou šířkou. Snížením této hodnoty se snižuje počet a délka těchto prostředních zdí, ale může zůstávat více mezer nebo nadměrná extruze." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Když dochází k přechodu mezi různými počty čar zdí v místě, kde se část stává užší, je určitý prostor vyhrazen pro rozdělení nebo spojení čar zdí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Při stírání se podložka spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk během pohybů, což snižuje šanci vyrazit tisk z montážní desky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Kdykoli je provedeno zasunutí, sestavovací deska se spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk během pohybů, což snižuje šanci vyrazit tisk z montážní desky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Zda podpůrná vzdálenost X / Y přepíše podpůrnou vzdálenost Z nebo naopak. Když X / Y přepíše Z, X / Y vzdálenost může vytlačit podporu z modelu, což ovlivňuje skutečnou Z vzdálenost k převisu. Můžeme to zakázat tím, že nepoužijeme vzdálenost X / Y kolem převisů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Zda jsou souřadnice X / Y nulové polohy tiskárny ve středu tisknutelné oblasti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo záporný (souřadnice nízké X)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo záporný (souřadnice nízké X)...." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Zda je koncová zarážka osy Z v kladném směru (vysoká souřadnice Z) nebo záporná (souřadnice nízké Z)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Zda extrudéry sdílejí jeden ohřívač spíše než každý extrudér mající svůj vlastní ohřívač." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Určuje, zda extrudery sdílí jednu trysku namísto, aby měl každý extruder svou vlastní trysku. Pokud je zvoleno, předpokládá se, že počáteční G kód tiskárny správně nastaví všechny extrudery do známého stavu, který je vzájemně kompatibilní (všechny filamenty jsou zatažené nebo jen jeden je nezatažený). V tomto případě je počáteční stav zatažení určen pro každý extruder parametrem 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Zda má stroj vyhřívanou podložku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Zda je zařízení schopno stabilizovat teplotu podložky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Zda centrovat objekt uprostřed podložky (0,0), místo použití souřadnicového systému, ve kterém byl objekt uložen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Zda ovládat teplotu z Cury. Vypnutím této funkce můžete regulovat teplotu trysek z vnějšku Cury." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Zda zahrnout příkazy pro sestavení teploty desky na začátku gcode. Pokud start_gcode již obsahuje příkazy teploty desky, Cura frontend toto nastavení automaticky deaktivuje." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Zda zahrnout příkazy teploty trysek na začátku gcode. Pokud start_gcode již obsahuje příkazy teploty trysek, Cura frontend toto nastavení automaticky deaktivuje." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Zda se má G-kód stírat tryskou mezi vrstvami (maximálně 1 na vrstvu). Povolení tohoto nastavení by mohlo ovlivnit chování zatahování při změně vrstvy. Použijte nastavení retrakce čištění pro kontrolu stažení ve vrstvách, kde bude fungovat skript." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Zda se má vložit příkaz k čekání, až se dosáhne teploty podložky na začátku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Zda se vlákno před tiskem připraví blobem. Zapnutím tohoto nastavení zajistíte, že extrudér bude mít před tiskem materiál připravený v trysce. Tisk límce nebo Sukně může také fungovat jako základní nátěr, takže vypnutí tohoto nastavení ušetří čas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Zda tisknout všechny modely po jedné vrstvě najednou, nebo počkat na dokončení jednoho modelu, než se přesunete k další. Jeden za časovým režimem je možný, pokud a) je povolen pouze jeden extrudér a b) všechny modely jsou odděleny tak, že celá tisková hlava se může pohybovat mezi a všechny modely jsou menší než vzdálenost mezi tryskou a X / Osy Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Zda se mají zobrazit různé varianty tohoto zařízení, které jsou popsány v samostatných souborech json." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Zda se mají použít příkazy pro retrakci firmwaru (G10 / G11) namísto použití vlastnosti E v příkazech G1 pro stažení materiálu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Zda čekat na dosažení teploty trysky na začátku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Šířka jedné výplně." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Šířka jedné řady nosných střech nebo podlah." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Šířka jedné řady oblastí v horní části tisku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Šířka jedné řádky. Obecně by šířka každé linie měla odpovídat šířce trysky. Avšak mírné snížení této hodnoty by mohlo vést k lepším výtiskům." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Šířka jedné hlavní věže." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Šířka čáry límce nebo okraje linie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Šířka jedné podpůrné podlahové linie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Šířka jedné podpůrné linie střechy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Šířka jedné linie podpůrné struktury." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Šířka jedné horní/spodní čáry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě té nejvíce venkovní." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Šířka jedné stěny." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Šířka čar v základní vrstvě raftu. Měly by to být silné čáry, které napomáhají při přilnutí desky." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Šířka čar ve střední vrstvě raftu. Další vytlačování druhé vrstvy způsobí, že se linie přilepí na podložku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Šířka čar v horním povrchu raftu. Mohou to být tenké čáry, takže horní část raftu je hladká." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "Šířka čáry nejkrajnější stěny. Snížením této hodnoty lze vytisknout vyšší úrovně detailů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "Šířka zdi, která nahradí tenké části modelu (v souladu s nastavením Minimální velikost částí). Pokud je Minimální šířka tenkých stěn nižší, než část určitá modelu, bude zeď tištěna skutečnou tloušťkou této části." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "Pozice X stěrače" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Rychlost čištění Hopu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Otřete neaktivní trysku na Prime Tower" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Velikost pohybu při čištění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Čistit trysku mezi vrstvami" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Pozastavit čištění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Počet opakování čištění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Vzdálenost retrakce při čištění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Povolit retrakci při čištění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Množství zasunutí filamentu při prvotním čištění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Primární rychlost retrakce při čištění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Rychlost navíjení stírání" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Rychlost retrakce při čištění" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Čistit Z Hop" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Výška čištění Z Hopu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Drátový tisk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "V rámci výplně" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Zapisování aktivního nástroje po odeslání dočasných příkazů neaktivnímu nástroji. Vyžadováno pro tisk s dvojitým extruderem se Smoothie, či jiným firmwarem s modálními příkazy nástrojů." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop X v kladném směru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "X místo, kde bude spuštěn čistící skript." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y přepisuje Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop Y v kladném směru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop Z v kladném směru" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Z Hop po přepnutí extruderu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Výška Z Hopu po přepnutí extruderu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Výška Z Hopu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Z Hop pouze přes tištěné díly" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Rychlost Z Hopu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Z Hop po zatažení" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Vyrovnávní spojů na ose Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z pozice švu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Relativní Z šev" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Z šev X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Z šev Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z přepisuje X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cik-cak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "cestování" @@ -6700,6 +6797,14 @@ msgstr "cestování" #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." #~ msgstr "Naneste odsazení extrudéru na souřadnicový systém." +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Automatická teplota" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku této vrstvy." + #~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" #~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" #~ msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny" @@ -6804,6 +6909,10 @@ msgstr "cestování" #~ msgid "Infill Mesh Order" #~ msgstr "Pořadí sítě výplně" +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Omezení retrakce podpor" + #~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" #~ msgid "Material Station internal value" #~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu" @@ -6852,6 +6961,10 @@ msgstr "cestování" #~ msgid "Nowhere" #~ msgstr "Nikde" +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Při přechodu od podpory k podpoře v přímé linii vynechejte stažení. Povolením tohoto nastavení se šetří čas tisku, ale může to vést k nadměrnému strunění uvnitř podpůrné struktury." + #~ msgctxt "outer_inset_first label" #~ msgid "Outer Before Inner Walls" #~ msgstr "Vnější stěny před vnitřními" diff --git a/resources/i18n/cura.pot b/resources/i18n/cura.pot index e69de29bb2..12f5bf38b9 100644 --- a/resources/i18n/cura.pot +++ b/resources/i18n/cura.pot @@ -0,0 +1,7194 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: cura/API/Account.py:199 +msgctxt "@info:title" +msgid "Login failed" +msgstr "" + +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +msgctxt "@info:status" +msgid "Finding new location for objects" +msgstr "" + +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +msgctxt "@info:title" +msgid "Finding Location" +msgstr "" + +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" +msgstr "" + +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +msgctxt "@info:title" +msgid "Can't Find Location" +msgstr "" + +#: cura/Backups/Backup.py:115 +msgctxt "@info:backup_failed" +msgid "Could not create archive from user data directory: {}" +msgstr "" + +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: cura/Backups/Backup.py:134 +msgctxt "@info:backup_failed" +msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." +msgstr "" + +#: cura/Backups/Backup.py:145 +msgctxt "@info:backup_failed" +msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." +msgstr "" + +#: cura/Backups/Backup.py:158 +msgctxt "@info:backup_failed" +msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" +msgstr "" + +#: cura/BuildVolume.py:100 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " +"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "" + +#: cura/BuildVolume.py:103 +msgctxt "@info:title" +msgid "Build Volume" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:107 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura can't start" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:113 +msgctxt "@label crash message" +msgid "" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right." +"

    \n" +"

    We encountered an unrecoverable error during start " +"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest " +"to backup and reset your configuration.

    \n" +"

    Backups can be found in the configuration folder.\n" +"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.\n" +" " +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:122 +msgctxt "@action:button" +msgid "Send crash report to UltiMaker" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:125 +msgctxt "@action:button" +msgid "Show detailed crash report" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:129 +msgctxt "@action:button" +msgid "Show configuration folder" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:140 +msgctxt "@action:button" +msgid "Backup and Reset Configuration" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:171 +msgctxt "@title:window" +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:190 +msgctxt "@label crash message" +msgid "" +"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report " +"to fix the problem

    \n" +"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report " +"automatically to our servers

    \n" +" " +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:198 +msgctxt "@title:groupbox" +msgid "System information" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:207 +msgctxt "@label unknown version of Cura" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:228 +msgctxt "@label Cura version number" +msgid "Cura version" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:229 +msgctxt "@label" +msgid "Cura language" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:230 +msgctxt "@label" +msgid "OS language" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:231 +msgctxt "@label Type of platform" +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:232 +msgctxt "@label" +msgid "Qt version" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:233 +msgctxt "@label" +msgid "PyQt version" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:234 +msgctxt "@label OpenGL version" +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:264 +msgctxt "@label" +msgid "Not yet initialized" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:267 +#, python-brace-format +msgctxt "@label OpenGL version" +msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:268 +#, python-brace-format +msgctxt "@label OpenGL vendor" +msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:269 +#, python-brace-format +msgctxt "@label OpenGL renderer" +msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:304 +msgctxt "@title:groupbox" +msgid "Error traceback" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:390 +msgctxt "@title:groupbox" +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: cura/CrashHandler.py:418 +msgctxt "@action:button" +msgid "Send report" +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:540 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:547 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up preferences..." +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:692 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Initializing Active Machine..." +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:839 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Initializing machine manager..." +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:853 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Initializing build volume..." +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:921 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:957 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:962 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Initializing engine..." +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:1290 +#, python-format +msgctxt "" +"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be " +"translated; just translate the format of ##x##x## mm." +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:1816 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +msgctxt "@info:title" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:1828 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "" + +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +msgctxt "@info:title" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +msgctxt "@label" +msgid "Available networked printers" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +msgctxt "@menuitem" +msgid "Not overridden" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#, python-brace-format +msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." +msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 +msgctxt "@label" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +msgctxt "@text" +msgid "" +"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with " +"the intent of high visual and surface quality." +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +msgctxt "@label" +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +msgctxt "@text" +msgid "" +"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-" +"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +msgctxt "@label" +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +msgctxt "@text" +msgid "" +"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept " +"validation with the intent of significant print time reduction." +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +msgctxt "@label" +msgid "Custom Material" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +msgctxt "@label" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Supported Types ({0})" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +msgctxt "@info:status" +msgid "Calculated" +msgstr "" + +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Multiplying and placing objects" +msgstr "" + +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" + +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "" + +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +msgctxt "@message" +msgid "Could not read response." +msgstr "" + +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +msgctxt "@message" +msgid "The provided state is not correct." +msgstr "" + +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +msgctxt "@message" +msgid "Timeout when authenticating with the account server." +msgstr "" + +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +msgctxt "@message" +msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." +msgstr "" + +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +msgctxt "@message" +msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." +msgstr "" + +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is " +"still active." +msgstr "" + +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." +msgstr "" + +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +msgctxt "@info:title" +msgid "Log-in failed" +msgstr "" + +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +msgctxt "@text:error" +msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." +msgstr "" + +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +msgctxt "@text:error" +msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." +msgstr "" + +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +msgctxt "@text:error" +msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." +msgstr "" + +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +msgctxt "@text:error" +msgid "The response from Digital Factory is missing important information." +msgstr "" + +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +msgctxt "@text:error" +msgid "" +"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the " +"printers." +msgstr "" + +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +msgctxt "@text:error" +msgid "Failed to connect to Digital Factory." +msgstr "" + +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#, python-brace-format +msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" +msgid "" +"The file {0} already exists. Are you sure you want to " +"overwrite it?" +msgstr "" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " +"failure." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +msgctxt "@info:title" +msgid "Export succeeded" +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "" +"Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "No custom profile to import in file {0}" +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}:" +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "" +"This profile {0} contains incorrect data, could not " +"import it." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" +msgid "Failed to import profile from {0}:" +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "File {0} does not contain any valid profile." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile is missing a quality type." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +msgctxt "@info:status" +msgid "There is no active printer yet." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to add the profile." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine " +"definition '{1}'." +msgstr "" + +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not " +"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle " +"combination that can use this quality type." +msgstr "" + +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "" + +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 +msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." +msgid "" +"Settings have been changed to match the current availability of extruders:" +msgstr "" + +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 +msgctxt "@info:title" +msgid "Settings updated" +msgstr "" + +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +msgctxt "@info:not supported profile" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +msgctxt "@info:No intent profile selected" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +msgctxt "@action:button" +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Group #{group_nr}" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Outer Wall" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Inner Walls" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Skin" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Infill" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Support Infill" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Support Interface" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Skirt" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Prime Tower" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Retractions" +msgstr "" + +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 +msgctxt "@text:window" +msgid "The release notes could not be opened." +msgstr "" + +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "" + +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +msgctxt "@action:button" +msgid "" +"Please sync the material profiles with your printers before starting to " +"print." +msgstr "" + +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +msgctxt "@action:button" +msgid "New materials installed" +msgstr "" + +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sync materials" +msgstr "" + +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +msgctxt "@message:text" +msgid "Could not save material archive to {}:" +msgstr "" + +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +msgctxt "@message:title" +msgid "Failed to save material archive" +msgstr "" + +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +msgctxt "@text" +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +msgid "" +"Project file {0} contains an unknown machine type " +"{1}. Cannot import the machine. Models will be imported " +"instead." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 +msgctxt "@info:title" +msgid "Open Project File" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" +msgid "" +"Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}" +"." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 +msgctxt "@info:title" +msgid "Can't Open Project File" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" +msgid "" +"Project file {0} is corrupt: {1}." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" +msgid "" +"Project file {0} is made using profiles that are " +"unknown to this version of Ultimaker Cura." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"The material used in this project relies on some material definitions not " +"available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly " +"recommend installing the full material package from the Marketplace." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 +msgctxt "@info:title" +msgid "Material profiles not installed" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 +msgctxt "@action:button" +msgid "Install Materials" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer Group" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Printer settings will be updated to match the settings saved with the " +"project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +msgctxt "@action:label" +msgid "Intent" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open project anyway" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 +msgctxt "@action:button" +msgid "Install missing material" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "" + +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +msgctxt "@error:zip" +msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." +msgstr "" + +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +msgctxt "@error" +msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." +msgstr "" + +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +msgctxt "@error:zip" +msgid "No permission to write the workspace here." +msgstr "" + +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +msgctxt "@error:zip" +msgid "" +"The operating system does not allow saving a project file to this location " +"or with this file name." +msgstr "" + +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +msgctxt "@error:zip" +msgid "Error writing 3mf file." +msgstr "" + +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "" + +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "" + +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "AMF File" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Creating your backup..." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while creating your backup." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +msgctxt "@error:file_size" +msgid "The backup exceeds the maximum file size." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "" +"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to " +"close Cura now?" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +msgctxt "@title" +msgid "My Backups" +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +msgctxt "@empty_state" +msgid "" +"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create " +"one." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "" +"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a " +"backup to see older ones." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" + +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +msgctxt "@message" +msgid "" +"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on " +"our issue tracker." +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +msgctxt "@message:title" +msgid "Slicing failed" +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +msgctxt "@message:button" +msgid "Report a bug" +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +msgctxt "@message:description" +msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the " +"selected machine or configuration." +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +msgctxt "@info:title" +msgid "Unable to slice" +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to slice with the current settings. The following settings have " +"errors: {0}" +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have " +"errors on one or more models: {error_labels}" +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder " +"%s." +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Please review settings and check if your models:\n" +"- Fit within the build volume\n" +"- Are assigned to an enabled extruder\n" +"- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "" + +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +msgctxt "@info:title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "" + +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +msgctxt "@option" +msgid "Save Cura project and print file" +msgstr "" + +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +msgctxt "@option" +msgid "Save Cura project" +msgstr "" + +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" +msgid "deleted user" +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +msgctxt "@info" +msgid "Could not access update information." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#, python-brace-format +msgctxt "" +"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer " +"name!" +msgid "" +"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you " +"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your " +"printer to version {latest_version}." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#, python-format +msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." +msgid "New %s stable firmware available" +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +msgctxt "@action:button" +msgid "How to update" +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +msgctxt "@action" +msgid "Update Firmware" +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +msgctxt "@title" +msgid "Update Firmware" +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " +"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " +"makes your printer work." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " +"more features and improvements." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not " +"support upgrading firmware." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "" + +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "" + +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Compressed G-code File" +msgstr "" + +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +msgctxt "@error:not supported" +msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." +msgstr "" + +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "" + +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "" + +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +msgctxt "@info:title" +msgid "G-code Details" +msgstr "" + +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +msgctxt "@info:generic" +msgid "" +"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration " +"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." +msgstr "" + +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "" + +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +msgctxt "@error:not supported" +msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." +msgstr "" + +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +msgctxt "@warning:status" +msgid "Please prepare G-code before exporting." +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order " +"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify " +"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in " +"the generated 3D model." +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +msgctxt "@action:label" +msgid "Color Model" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Translucency" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. " +"For height maps the pixel values correspond to heights linearly." +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +msgctxt "@action:label" +msgid "1mm Transmittance (%)" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 " +"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and " +"decreases the contrast in light regions of the image." +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "" + +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "" + +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +msgctxt "@title:label" +msgid "Nozzle Settings" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +msgctxt "@label" +msgid "Compatible material diameter" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle offset X" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle offset Y" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Cooling Fan Number" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Start G-code" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder End G-code" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +msgctxt "@title:label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate shape" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "Origin at center" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "Heated bed" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Heated build volume" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +msgctxt "@label" +msgid "G-code flavor" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +msgctxt "@title:label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry Height" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +msgctxt "@label" +msgid "Number of Extruders" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +msgctxt "@label" +msgid "Apply Extruder offsets to GCode" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +msgctxt "@title:label" +msgid "Start G-code" +msgstr "" + +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +msgctxt "@title:label" +msgid "End G-code" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +msgctxt "@info:generic" +msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +msgctxt "@info:title" +msgid "Changes detected from your UltiMaker account" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +msgctxt "@info:generic" +msgid "Syncing..." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +msgctxt "@button" +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +msgctxt "@button" +msgid "Agree" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +msgctxt "@title:window" +msgid "Plugin License Agreement" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +msgctxt "@button" +msgid "Decline and remove from account" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +msgctxt "@info:generic" +msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +msgctxt "@info:generic" +msgid "{} plugins failed to download" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +msgctxt "@label" +msgid "Installed Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +msgctxt "@label" +msgid "Installed Materials" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +msgctxt "@label" +msgid "Bundled Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +msgctxt "@label" +msgid "Bundled Materials" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +msgctxt "@label:property" +msgid "Unknown Package" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +msgctxt "@label:property" +msgid "Unknown Author" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "" +"The material package associated with the Cura project could not be found on " +"the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition " +"stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +msgctxt "@info:error" +msgid "Could not interpret the server's response." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +msgctxt "@info:error" +msgid "Could not reach Marketplace." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +msgctxt "@title" +msgid "Changes from your account" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +msgctxt "@button" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +msgctxt "@button" +msgid "Next" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +msgctxt "@label" +msgid "The following packages will be added:" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following packages can not be installed because of an incompatible Cura " +"version:" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +msgctxt "@title" +msgid "Install missing Materials" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +msgctxt "@button" +msgid "Plugin license agreement" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +msgctxt "@text" +msgid "Please read and agree with the plugin licence." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +msgctxt "@button" +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Manage packages" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 +msgctxt "@header" +msgid "Manage packages" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 +msgctxt "@text" +msgid "" +"Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " +"keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +msgctxt "@title" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +msgctxt "@button" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +msgctxt "@button" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +msgctxt "@info" +msgid "Search in the browser" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +msgctxt "@button" +msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +msgctxt "@info:button, %1 is the application name" +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +msgctxt "@header" +msgid "Install Materials" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +msgctxt "@text" +msgid "" +"Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D " +"printers." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "You need to accept the license to install the package" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 +msgctxt "@button:label" +msgid "Learn More" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 +msgctxt "@label Is followed by the name of an author" +msgid "By" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 +msgctxt "@button" +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 +msgctxt "@button" +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 +msgctxt "@button" +msgid "Downgrading..." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 +msgctxt "@button" +msgid "Downgrade" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 +msgctxt "@button" +msgid "Installing..." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 +msgctxt "@button" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 +msgctxt "@button" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 +msgctxt "@button" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 +msgctxt "@button" +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +msgctxt "@header" +msgid "Package details" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +msgctxt "@button:tooltip" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +msgctxt "@header" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +msgctxt "@header" +msgid "Compatible printers" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +msgctxt "@info" +msgid "No compatibility information" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +msgctxt "@header" +msgid "Compatible support materials" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +msgctxt "@info No materials" +msgid "None" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +msgctxt "@header" +msgid "Compatible with Material Station" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +msgctxt "@info" +msgid "No" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +msgctxt "@info" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +msgctxt "@header" +msgid "Optimized for Air Manager" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +msgctxt "@button" +msgid "Visit plug-in website" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +msgctxt "@button" +msgid "Website" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +msgctxt "@button" +msgid "Buy spool" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +msgctxt "@button" +msgid "Safety datasheet" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +msgctxt "@button" +msgid "Technical datasheet" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +msgctxt "@button" +msgid "Failed to load packages:" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +msgctxt "@button" +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +msgctxt "@button" +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +msgctxt "@message" +msgid "No more results to load" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +msgctxt "@message" +msgid "No results found with current filter" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +msgctxt "@button" +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +msgctxt "@header" +msgid "Install Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +msgctxt "@text" +msgid "" +"Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with " +"plugins contributed by our amazing community of users." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +msgctxt "@info" +msgid "UltiMaker Verified Plug-in" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +msgctxt "@info" +msgid "UltiMaker Certified Material" +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +msgctxt "@info" +msgid "UltiMaker Verified Package" +msgstr "" + +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +msgctxt "@info:title" +msgid "3D Model Assistant" +msgstr "" + +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and " +"material configuration:

    \n" +"

    {model_names}

    \n" +"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.\n" +"

    View print quality " +"guide

    " +msgstr "" + +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network.\n" +"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "" + +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your printer to the network." +msgstr "" + +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" + +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +msgctxt "@info" +msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." +msgstr "" + +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "Mesh Type" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Normal model" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +msgctxt "@label" +msgid "Print as support" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +msgctxt "@label" +msgid "Modify settings for overlaps" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "Don't support overlaps" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Infill mesh only" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cutting mesh" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "" + +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "" + +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Modify G-Code" +msgstr "" + +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "" + +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "" + +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts." +msgstr "" + +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The following script is active:" +msgid_plural "The following scripts are active:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +msgctxt "@info:status" +msgid "There are no file formats available to write with!" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +msgctxt "@info:title" +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" +msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +msgctxt "@info:title" +msgid "File Saved" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +msgctxt "@info:title" +msgid "Safely Remove Hardware" +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "" + +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +msgctxt "@info:title" +msgid "Simulation View" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nothing is shown because you need to slice first." +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +msgctxt "@info:title" +msgid "No layers to show" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 +msgctxt "@info:option_text" +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Layer Thickness" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Width" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "Travels" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Helpers" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +msgctxt "@label" +msgid "Starts" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +msgctxt "@label" +msgid "min" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +msgctxt "@label" +msgid "max" +msgstr "" + +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layer view" +msgstr "" + +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "More information on anonymous data collection" +msgstr "" + +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " +"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgstr "" + +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +msgctxt "@text:window" +msgid "I don't want to send anonymous data" +msgstr "" + +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +msgctxt "@text:window" +msgid "Allow sending anonymous data" +msgstr "" + +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +msgctxt "@text" +msgid "Unable to read example data file." +msgstr "" + +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix " +"your model and open it again into Cura." +msgstr "" + +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 +msgctxt "@info:title" +msgid "Model Errors" +msgstr "" + +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid view" +msgstr "" + +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Support Blocker" +msgstr "" + +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create a volume in which supports are not printed." +msgstr "" + +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." +msgid "Open Compressed Triangle Mesh" +msgstr "" + +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" +msgstr "" + +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "glTF Binary" +msgstr "" + +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "glTF Embedded JSON" +msgstr "" + +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stanford Triangle Format" +msgstr "" + +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" +msgstr "" + +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "UltiMaker Format Package" +msgstr "" + +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write to UFP file:" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +msgctxt "@label" +msgid "Select your printer from the list below:" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your " +"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " +"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " +"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " +"printer." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +msgctxt "@label" +msgid "" +"If your printer is not listed, read the network printing " +"troubleshooting guide" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "This printer is not set up to host a group of printers." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid IP address" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +msgctxt "@text" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +msgctxt "@label" +msgid "Enter the IP address of your printer on the network." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "" +"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material " +"configuration." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Override will use the specified settings with the existing printer " +"configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +msgctxt "@label" +msgid "Move to top" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 +msgctxt "@label" +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +msgctxt "@label %1 is the name of a print job." +msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +msgctxt "@window:title" +msgid "Move print job to top" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +msgctxt "@label %1 is the name of a print job." +msgid "Are you sure you want to delete %1?" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +msgctxt "@window:title" +msgid "Delete print job" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +msgctxt "@label %1 is the name of a print job." +msgid "Are you sure you want to abort %1?" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 +msgctxt "@info" +msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +msgctxt "@label:status" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 +msgctxt "@label:status" +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +msgctxt "@label:status" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +msgctxt "@label:status" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +msgctxt "@label:status" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +msgctxt "@label:status" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" +msgid "Manage printer" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click " +"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 +msgctxt "@label:status" +msgid "Printing" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Manage in browser" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +msgctxt "@info" +msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "View printers in Digital Factory" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Printer selection" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via cloud" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via cloud" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via cloud" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +msgctxt "@action:button" +msgid "Monitor print" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +msgctxt "@action:tooltip" +msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#, python-brace-format +msgctxt "@error:send" +msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 +msgctxt "info:name" +msgid "Ultimaker Digital Factory" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#, python-brace-format +msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" +msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#, python-brace-format +msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" +msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#, python-brace-format +msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" +msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +msgctxt "@title:window" +msgid "Remove printers?" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be " +"undone.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be " +"undone.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +msgctxt "@label" +msgid "" +"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be " +"undone.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" +" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting " +"your printer to Digital Factory" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +msgctxt "@info:title" +msgid "Are you ready for cloud printing?" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +msgctxt "@action" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker " +"Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +msgctxt "@info:title" +msgid "Update your printer" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host " +"printer of group {0}." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +msgctxt "@info:title" +msgid "Sending materials to printer" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +msgctxt "info:status" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#, python-brace-format +msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." +msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#, python-brace-format +msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" +msgid "... and {0} other" +msgid_plural "... and {0} others" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +msgctxt "info:status" +msgid "Printers added from Digital Factory:" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You " +"can visit the web page to configure it as a group host." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +msgctxt "@info:title" +msgid "Not a group host" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +msgctxt "@action" +msgid "Configure group" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"You will receive a confirmation via email when the print job is approved" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +msgctxt "@info:title" +msgid "The print job was successfully submitted" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +msgctxt "@action" +msgid "Manage print jobs" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Please wait until the current job has been sent." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +msgctxt "@info:title" +msgid "Print error" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +msgctxt "@info:title" +msgid "Network error" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending Print Job" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +msgctxt "@info:status" +msgid "Uploading print job to printer." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +msgctxt "@info:status" +msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +msgctxt "@info:title" +msgid "Queue Full" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Print job was successfully sent to the printer." +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +msgctxt "@info:title" +msgid "Data Sent" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 +msgctxt "info:status" +msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" +msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 +#, python-brace-format +msgctxt "info:status" +msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 +msgctxt "info:status" +msgid "A cloud connection is not available for a printer" +msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep printer configurations" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove printers" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "" + +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "" + +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "" + +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "" + +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +msgctxt "@label" +msgid "" +"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" +msgstr "" + +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +msgctxt "@message" +msgid "" +"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until " +"the previous print has completed." +msgstr "" + +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +msgctxt "@message" +msgid "Print in Progress" +msgstr "" + +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "" + +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "" + +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " +"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " +"the different positions that can be adjusted." +msgstr "" + +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +msgctxt "@label" +msgid "" +"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " +"print build plate height. The print build plate height is right when the " +"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "" + +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "" + +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "" + +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "" + +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" +msgstr "" + +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "" + +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "" + +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray view" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Sign in to the UltiMaker platform" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" +"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +msgctxt "@button" +msgid "Create a free UltiMaker account" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Checking..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "Account synced" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Something went wrong..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +msgctxt "@button" +msgid "Install pending updates" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +msgctxt "@button" +msgid "Check for account updates" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +msgctxt "@label The argument is a timestamp" +msgid "Last update: %1" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker Account" +msgstr "" + +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +msgctxt "@button" +msgid "Sign Out" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time estimation" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +msgctxt "@label" +msgid "Material estimation" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to slice" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +msgctxt "@button" +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:81 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:88 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:96 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Exit Full Screen" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:103 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:113 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:131 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:139 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "3D View" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Front View" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:153 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Top View" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:160 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Bottom View" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Left Side View" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:174 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Right Side View" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:188 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:197 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:203 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:210 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:218 +msgctxt "" +"@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't " +"translate." +msgid "Add more materials from Marketplace" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:225 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:233 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:245 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:251 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:259 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:267 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:275 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "What's New" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:289 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "About..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:296 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete Selected" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:306 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Center Selected" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Multiply Selected" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:324 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:332 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:338 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:358 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:368 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:378 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:385 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Select All Models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:395 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Clear Build Plate" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:405 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Reload All Models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:414 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Arrange All Models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:422 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Arrange Selection" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:429 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:436 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Transformations" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:445 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File(s)..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:455 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&New Project..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:462 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "" + +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +msgctxt "@label:button" +msgid "My printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Create print projects in Digital Library." +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +msgctxt "@label:button" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +msgctxt "@label:button" +msgid "UltiMaker support" +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +msgctxt "@label:button" +msgid "Ask a question" +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Consult the UltiMaker Community." +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +msgctxt "@label:button" +msgid "Report a bug" +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Let developers know that something is going wrong." +msgstr "" + +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Visit the UltiMaker website." +msgstr "" + +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "This package will be installed after restarting." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:470 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:581 +msgctxt "@title:window %1 is the application name" +msgid "Closing %1" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 +msgctxt "@label %1 is the application name" +msgid "Are you sure you want to exit %1?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:734 +msgctxt "@window:title" +msgid "Install Package" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:741 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open File(s)" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:743 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. " +"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code " +"file, please just select only one." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:828 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:836 +msgctxt "@title:window" +msgid "What's New" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:890 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "" +"Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit " +"properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window The argument is the application name." +msgid "About %1" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "version: %1" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open project file" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or " +"import the models from it?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +msgctxt "@text:window" +msgid "Remember my choice" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open as project" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +msgctxt "@title:label" +msgid "Compatible Printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 +msgctxt "@description" +msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" +msgid "" +"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these " +"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard " +"the changes to load the defaults from '%1'." +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"We have found one or more project file(s) within the files you have " +"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only " +"import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "" + +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +msgctxt "@info:question" +msgid "" +"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build " +"plate and any unsaved settings." +msgstr "" + +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +msgctxt "@action:button" +msgid "Marketplace" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please " +"visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The configurations are not available because the printer is disconnected." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@tooltip" +msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Print Selected Model With:" +msgid_plural "Print Selected Models With:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Selected Model" +msgid_plural "Multiply Selected Models" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Number of Copies" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save Project..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Material" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open File(s)..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Network enabled printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Local printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save Project..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Visible Settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Collapse All Categories" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Setting Visibility..." +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "&Camera position" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Camera view" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Orthographic" +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 +msgctxt "@label" +msgid "Abort Print" +msgstr "" + +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "" + +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +msgctxt "@label" +msgid "Is printed as support." +msgstr "" + +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +msgctxt "@label" +msgid "Other models overlapping with this model are modified." +msgstr "" + +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +msgctxt "@label" +msgid "Infill overlapping with this model is modified." +msgstr "" + +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Overlaps with this model are not supported." +msgstr "" + +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." +msgid "Overrides %1 setting." +msgid_plural "Overrides %1 settings." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Object list" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +msgctxt "@heading" +msgid "-- incomplete --" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +msgctxt "" +"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme*:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "" +"*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " +"will not print properly." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. " +"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display model errors" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is " +"selected" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +msgctxt "@action:button" +msgid "Invert the direction of camera zoom." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +msgctxt "@action:button" +msgid "Zoom toward mouse direction" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show caution message in g-code reader." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +msgctxt "@option:check" +msgid "Caution message in g-code reader" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura open at the location it was closed?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +msgctxt "@option:check" +msgid "Restore window position on start" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "What type of camera rendering should be used?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +msgctxt "@window:text" +msgid "Camera rendering:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +msgid "Orthographic" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should opening files from the desktop or external applications open in the " +"same instance of Cura?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single " +"instance of Cura?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +msgctxt "@option:check" +msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " +"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be selected after they are loaded?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +msgctxt "@option:check" +msgid "Select models when loaded" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " +"automatically?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Default behavior when opening a project file" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +msgctxt "@window:text" +msgid "Default behavior when opening a project file: " +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +msgctxt "@option:openProject" +msgid "Always ask me this" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +msgctxt "@option:openProject" +msgid "Always open as a project" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +msgctxt "@option:openProject" +msgid "Always import models" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a " +"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or " +"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +msgctxt "@window:text" +msgid "" +"Default behavior for changed setting values when switching to a different " +"profile: " +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always discard changed settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always transfer changed settings to new profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no " +"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " +"stored." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +msgctxt "@label" +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When checking for updates, only check for stable releases." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Stable releases only" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Stable and Beta releases" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is " +"started? It is highly recommended that you do not disable this!" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +msgctxt "@option:check" +msgid "Get notifications for plugin updates" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add New" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +msgctxt "@label" +msgid "Materials compatible with active printer:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create new" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sync with Printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +msgctxt "@label (%1 is object name)" +msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +msgid "" +"Could not import material %1: %2" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" +msgid "" +"Failed to export material to %1: %2" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Sync materials with printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +msgctxt "@title:header" +msgid "Sync materials with printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +msgctxt "@text" +msgid "" +"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your " +"material profiles with your printers." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +msgctxt "@button" +msgid "Why do I need to sync material profiles?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +msgctxt "@button" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +msgctxt "@title:header" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +msgctxt "@text" +msgid "" +"To automatically sync the material profiles with all your printers connected " +"to Digital Factory you need to be signed in in Cura." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +msgctxt "@button" +msgid "Sync materials with USB" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +msgctxt "@title:header" +msgid "The following printers will receive the new material profiles:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +msgctxt "@title:header" +msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +msgctxt "@title:header" +msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +msgctxt "@button" +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." +msgid "Printers missing?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +msgctxt "@text" +msgid "" +"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +msgctxt "@button" +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +msgctxt "@button" +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +msgctxt "@button" +msgid "Done" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +msgctxt "@button" +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +msgctxt "@button" +msgid "Syncing" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +msgctxt "@title:header" +msgid "No printers found" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +msgctxt "@text" +msgid "" +"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital " +"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest " +"firmware." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +msgctxt "@button" +msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +msgctxt "@button" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +msgctxt "@title:header" +msgid "Sync material profiles via USB" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +msgctxt "" +"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." +msgid "" +"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +msgctxt "@text" +msgid "Click the export material archive button." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +msgctxt "@text" +msgid "Save the .umm file on a USB stick." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +msgctxt "@text" +msgid "" +"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new " +"material profiles." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +msgctxt "@button" +msgid "How to load new material profiles to my printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +msgctxt "@button" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +msgctxt "@button" +msgid "Export material archive" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export All Materials" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Diameter Change" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +msgctxt "@label (%1 is a number)" +msgid "" +"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the " +"current extruder. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +msgctxt "@title" +msgid "Material color picker" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +msgctxt "@label" +msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +msgctxt "@label" +msgid "Unlink Material" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Profiles compatible with active printer:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +msgctxt "@action:tooltip" +msgid "Create new profile from current settings/overrides" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +msgctxt "@action:label" +msgid "Some settings from current profile were overwritten." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +msgctxt "@action:tooltip" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +msgctxt "@action:label" +msgid "" +"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " +"settings/overrides in the list below." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +msgctxt "@item:tooltip" +msgid "" +"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" +msgid "" +"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that " +"setting to make this setting visible." +msgid_plural "" +"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those " +"settings to make this setting visible." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "" + +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the " +"profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +msgctxt "@label:header" +msgid "Custom profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 +msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" +msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 +msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" +msgid "%1 custom profile is overriding some settings." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " +"your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Recommended print settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting " +"infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or " +"triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions " +"use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. " +"Without these structures, these parts would collapse during printing." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the " +"overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support " +"the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl " +"around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" +"extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " +"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " +"structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +msgctxt "@error" +msgid "Configuration not supported" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." +msgid "" +"No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please " +"change your configuration." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +msgctxt "@button:label" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down " +"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this hotend." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "" +"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your " +"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat " +"up when you're ready to print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down " +"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "" +"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your " +"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up " +"when you're ready to print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +msgctxt "@label" +msgid "Printer control" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +msgctxt "@label" +msgid "Jog Position" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "X/Y" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +msgctxt "@label" +msgid "Z" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +msgctxt "@label" +msgid "Jog Distance" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +msgctxt "@label" +msgid "Send G-code" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +msgctxt "@tooltip of G-code command input" +msgid "" +"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send " +"the command." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +msgctxt "@label" +msgid "Hide all connected printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Show all connected printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 +msgctxt "@status" +msgid "" +"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and " +"connected to the internet." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 +msgctxt "@status" +msgid "" +"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker " +"Digital Factory to establish a connection." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 +msgctxt "@status" +msgid "" +"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to " +"the cloud printer." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 +msgctxt "@status" +msgid "" +"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet " +"connection." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 +msgctxt "@label" +msgid "Other printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "" + +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "" + +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +msgctxt "@title:column Unit of measurement" +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 +msgctxt "@placeholder" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated " +"value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is not used because all the settings that it influences are " +"overridden." +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " +"change the value for all extruders." +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " +"set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy all changed values to all extruders" +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "" + +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "" + +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "3D View" +msgstr "" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Front View" +msgstr "" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Top View" +msgstr "" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Left View" +msgstr "" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Right View" +msgstr "" + +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View type" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Add a Cloud printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for Cloud response" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +msgctxt "@label" +msgid "No printers found in your account?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer manually" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +msgctxt "@label" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Profile author" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +msgctxt "@label" +msgid "Printer name" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +msgctxt "@text" +msgid "Please name your printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "There is no printer found over your network." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +msgctxt "@label" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "Add printer by IP" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 +msgctxt "@label" +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Add printer by IP address" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +msgctxt "@text" +msgid "Enter your printer's IP address." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +msgctxt "@button" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +msgctxt "@label" +msgid "Could not connect to device." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not responded yet." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the " +"host of a group." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +msgctxt "@button" +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "" +"New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored " +"remotely." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +msgctxt "@text" +msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +msgctxt "@text" +msgid "Backup and sync your material settings and plugins" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +msgctxt "@text" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +msgctxt "@button" +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +msgctxt "@text" +msgid "Create a free UltiMaker Account" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +msgctxt "@text" +msgid "" +"UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user " +"experience, including:" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +msgctxt "@text" +msgid "Machine types" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +msgctxt "@text" +msgid "Material usage" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +msgctxt "@text" +msgid "Number of slices" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +msgctxt "@text" +msgid "Print settings" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +msgctxt "@text" +msgid "" +"Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +msgctxt "@text" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "User Agreement" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +msgctxt "@button" +msgid "Decline and close" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "Welcome to UltiMaker Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +msgctxt "@text" +msgid "" +"Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a " +"few moments." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +msgctxt "@button" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "What's New" +msgstr "" + +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "No items to select from" +msgstr "" +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "" + diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po index bb1e907d42..88cdca6143 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/cura.po +++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,446 +18,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-Reader" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-Writer" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "AMF-Reader" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Ermöglicht das Lesen von AMF-Dateien." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura-Backups" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Backend" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-Profil-Reader" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura-Profil-Writer" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Stellt eine Verbindung zur Digitalen Bibliothek her und ermöglicht es Cura, Dateien aus der Digitalen Bibliothek zu öffnen und darin zu speichern." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Digitale Bibliothek von UltiMaker" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Nach Firmware-Updates suchen." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Firmware-Update-Prüfer" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Reader für komprimierten G-Code" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Writer für komprimierten G-Code" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-Code-Profil-Reader" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-Code-Reader" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-Code-Writer" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Bild-Reader" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "Verwaltet die Erweiterungen der Anwendung und ermöglicht das Durchsuchen von Erweiterungen auf der UltiMaker-Website." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Marktplatz" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Modell-Prüfer" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Überwachungsstufe" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Nachbearbeitung" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Vorbereitungsstufe" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Vorschaustufe" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Bietet eine Vorschaustufe in Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Protokolliert bestimmte Ereignisse, damit diese vom Absturzbericht verwendet werden können" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Sentry-Protokolleinrichtung" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Stellt eine Vorschau der Daten der Slice-Ebene bereit." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Simulationsansicht" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Slice-Informationen" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Solide Ansicht" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Stützstruktur-Radierer" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Trimesh Reader" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von UltiMaker Format Packages." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "UFP-Reader" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von UltiMaker Format Packages." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP-Writer" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu UltiMaker-Netzwerkdruckern." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "UltiMaker-Netzwerkverbindung" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-Drucken" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für UltiMaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "UltiMaker-Maschinenabläufe" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Login fehlgeschlagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Neue Position für Objekte finden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Position finden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Kann Position nicht finden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Versucht, ein Cura-Backup wiederherzustellen, das eine höhere Version als die aktuelle hat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "Beim Versuch, ein Backup von Cura wiederherzustellen, trat der folgende Fehler auf:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Produktabmessungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura kann nicht starten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -472,32 +100,32 @@ msgstr "" "

    Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Absturzbericht an UltiMaker senden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Backup und Reset der Konfiguration" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Crash-Bericht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1153 +136,1798 @@ msgstr "" "

    Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Systeminformationen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura-Version" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Cura-Sprache" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Sprache des Betriebssystems" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt Version" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt Version" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Noch nicht initialisiert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL-Version: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL-Anbieter: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL-Renderer: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Fehler-Rückverfolgung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Protokolle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Bericht senden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Geräte werden geladen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Aktives Gerät wird initialisiert ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Gerätemanager wird initialisiert ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Bauraum wird initialisiert ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Funktion wird initialisiert ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Warnhinweis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Der/die nachfolgende(n) Drucker kann/können nicht verbunden werden, weil er/sie Teil einer Gruppe ist/sind" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Nicht überschrieben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Verbundene Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Voreingestellte Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "Möchten Sie {0} wirklich entfernen? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Visuell" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität ist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Benutzerdefiniertes Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Benutzerdefinierte Profile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Berechnet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Objekte platzieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Objekt-Platzierung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Antwort konnte nicht gelesen werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Angegebener Status ist falsch." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitte erneut versuchen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Es kann kein neuer Anmeldevorgang gestartet werden. Bitte überprüfen Sie, ob noch ein weiterer Anmeldevorgang aktiv ist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Der UltiMaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Die Erstellung eines Materialarchivs zur Synchronisierung mit Druckern ist fehlgeschlagen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Das Archiv der Materialien konnte nicht geladen werden, um es mit Druckern zu synchronisieren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "Die Antwort von Digital Factory scheint beschädigt zu sein." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "In der Antwort von Digital Factory fehlen wichtige Informationen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Die Verbindung mit Digital Factory zum Synchronisieren von Materialien mit einigen Druckern ist fehlgeschlagen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Digital Factory hergestellt werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Experimentell" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Datei bereits vorhanden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei {0} ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "Ungültige Datei-URL:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Profil wurde nach {0} exportiert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Export erfolgreich ausgeführt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Import des Profils aus Datei {0}: {1} fehlgeschlagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Import des Profils aus Datei {0} kann erst durchgeführt werden, wenn ein Drucker hinzugefügt wurde." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Dieses Profil {0} enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Profil {0} erfolgreich importiert." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Benutzerdefiniertes Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Es ist noch kein Drucker aktiv." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Das Profil kann nicht hinzugefügt werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "Der Qualitätstyp „{0}“ ist nicht mit der aktuell aktiven Maschinendefinition „{1}“ kompatibel." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Warnung: Das Profil wird nicht angezeigt, weil sein Qualitätstyp „{0}“ für die aktuelle Konfiguration nicht verfügbar ist. Wechseln Sie zu einer Material-/Düsenkombination, die mit diesem Qualitätstyp kompatibel ist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Düse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "Die Einstellungen wurden an die aktuell verfügbaren Extruder angepasst:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Einstellungen aktualisiert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extruder deaktiviert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Beenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Gruppe #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Außenwand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Innenwände" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Außenhaut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Füllung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Stützstruktur-Füllung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Stützstruktur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Einzugsturm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Bewegungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Einzüge" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Sonstige" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "Die Versionshinweise konnten nicht geöffnet werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Bitte stimmen Sie die Materialprofile auf Ihre Drucker ab („synchronisieren“), bevor Sie mit dem Drucken beginnen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Neue Materialien installiert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Materialien synchronisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "Materialarchiv konnte nicht in {} gespeichert werden:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Speichern des Materialarchivs fehlgeschlagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF-Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF-Writer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "AMF-Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Nach Firmware-Updates suchen." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Reader für komprimierten G-Code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Writer für komprimierten G-Code" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Stellt eine Verbindung zur Digitalen Bibliothek her und ermöglicht es Cura, Dateien aus der Digitalen Bibliothek zu öffnen und darin zu speichern." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura-Backups" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura-Profil-Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura-Profil-Writer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Backend" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Firmware-Update-Prüfer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "G-Code-Profil-Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-Code-Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "G-Code-Writer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Bild-Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Protokolliert bestimmte Ereignisse, damit diese vom Absturzbericht verwendet werden können" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Verwaltet die Erweiterungen der Anwendung und ermöglicht das Durchsuchen von Erweiterungen auf der UltiMaker-Website." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu UltiMaker-Netzwerkdruckern." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Marktplatz" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Materialprofile" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Modell-Prüfer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Überwachungsstufe" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Nachbearbeitung" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Vorbereitungsstufe" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Vorschaustufe" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Bietet eine Vorschaustufe in Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für UltiMaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Ermöglicht das Lesen von AMF-Dateien." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von UltiMaker Format Packages." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von UltiMaker Format Packages." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Stellt eine Vorschau der Daten der Slice-Ebene bereit." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Sentry-Protokolleinrichtung" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Simulationsansicht" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Slice-Informationen" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Solide Ansicht" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Stützstruktur-Radierer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Trimesh Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "UFP-Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "UFP-Writer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-Drucken" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Digitale Bibliothek von UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker-Netzwerkverbindung" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "UltiMaker-Maschinenabläufe" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.5 auf Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Aktualisiert die Konfigurationen von Cura 4.11 auf Cura 4.12." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.13 auf Cura 5.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.2 auf Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.4 auf Cura 4.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.5 auf Cura 4.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.6.0 auf Cura 4.6.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.6.2 auf Cura 4.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.7 auf Cura 4.8." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.8 auf Cura 4.9." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.9 auf Cura 4.10." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Upgrade von Version 3.5 auf 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Upgrade von Version 4.11 auf 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Upgrade von Version 4.13 auf 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Upgrade von Version 4.2 auf 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Upgrade von Version 4.4 auf 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Upgrade von Version 4.5 auf 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Upgrade von Version 4.6.0 auf 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Upgrade von Version 4.6.2 auf 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Upgrade von Version 4.7 auf 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Upgrade von Version 4.8 auf 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Upgrade von Version 4.9 auf 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Röntgen-Ansicht" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D-Reader" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Projektdatei {0} enthält einen unbekannten Maschinentyp {1}. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Projektdatei öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Neu erstellen" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "Auf Projektdatei {0} kann plötzlich nicht mehr zugegriffen werden: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Projektdatei kann nicht geöffnet werden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "Projektdatei {0} ist beschädigt: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "Projektdatei {0} verwendet Profile, die nicht mit dieser UltiMaker Cura-Version kompatibel sind." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "Das in diesem Projekt verwendete Material basiert auf einigen Materialdefinitionen, die in Cura nicht verfügbar sind. Dies kann zu unerwünschten Druckergebnissen führen. Wir empfehlen dringend, das komplette Materialpaket aus dem Marketplace zu installieren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Materialprofile nicht installiert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Materialien installieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Projekt öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Vorhandenes aktualisieren" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Neu erstellen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Vorhandenes aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Neu erstellen" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Druckereinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Druckergruppe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profileinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Name" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Nicht im Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 überschreiben" msgstr[1] "%1 überschreibt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Ableitung von" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 überschreiben" msgstr[1] "%1, %2 überschreibt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Materialeinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Sichtbarkeit einstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Sichtbare Einstellungen:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 von %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "Das in diesem Projekt verwendete Material ist derzeit nicht in Cura installiert.
    Installieren Sie das Materialprofil und öffnen Sie das Projekt erneut." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "Projekt trotzdem öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Fehlendes Material installieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF-Datei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "Das 3MF-Writer-Plugin ist beschädigt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Es ist noch kein Workspace zum Speichern vorhanden. Bitte fügen Sie zuerst einen Drucker hinzu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "Keine Erlaubnis zum Beschreiben dieses Arbeitsbereichs." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "Das Betriebssystem erlaubt es nicht, eine Projektdatei an diesem Speicherort oder mit diesem Dateinamen zu speichern." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MF-Datei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "AMF-Datei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Backups" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup hochzuladen, trat ein Fehler auf." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Ihr Backup wird erstellt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Beim Erstellen Ihres Backups ist ein Fehler aufgetreten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Ihr Backup wird hochgeladen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Ihr Backup wurde erfolgreich hochgeladen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "Das Backup überschreitet die maximale Dateigröße." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup wiederherzustellen, trat ein Fehler auf." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Backups verwalten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Möchten Sie mehr?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Jetzt Backup durchführen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Automatisches Backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "An jedem Tag, an dem Cura gestartet wird, ein automatisches Backup erstellen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Backup löschen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Soll dieses Backup wirklich gelöscht werden? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Backup wiederherstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um Ihre Datensicherung wiederherzustellen. Möchten Sie Cura jetzt schließen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Cura-Version" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Maschinen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Materialien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cura-Backups" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Meine Backups" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläche ‚Jetzt Backup erstellen‘, um ein Backup zu erstellen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "In der Vorschau-Phase sind Sie auf 5 sichtbare Backups beschränkt. Ein Backup entfernen, um ältere anzusehen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Ihre Cura-Einstellungen sichern und synchronisieren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "Fehler beim Slicing mit einem unerwarteten Fehler. Bitte denken Sie daran, Fehler in unserem Issue Tracker zu melden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Slicing fehlgeschlagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Einen Fehler im Issue Tracker von UltiMaker Cura melden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Slicing nicht möglich" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1667,890 +1940,893 @@ msgstr "" "- Einem aktiven Extruder zugewiesen sind\n" "- Nicht alle als Modifier Meshes eingerichtet sind" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Schichten werden verarbeitet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura-Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Cura-Projekt speichern und Datei drucken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Cura-Projekt speichern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "gelöschter Benutzer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "Es können neue Funktionen oder Bug-Fixes für Ihren {machine_name} verfügbar sein! Falls noch nicht geschehen, wird empfohlen, die Firmware auf Ihrem Drucker auf Version {latest_version} zu aktualisieren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "Neue %s-stabile Firmware verfügbar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Anleitung für die Aktualisierung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Firmware aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Firmware aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Firmware automatisch aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Firmware-Aktualisierung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Die Firmware wird aktualisiert." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Komprimierte G-Code-Datei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-Code-Datei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "G-Code parsen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-Code-Details" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G-Datei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Vor dem Exportieren bitte G-Code vorbereiten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Bild konvertieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Höhe (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Basis (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Breite (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Tiefe (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Dunkler ist höher" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Heller ist höher" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Farbmodell" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Transparenz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Für Lithophanien ist ein einfaches logarithmisches Modell für Transparenz verfügbar. Bei Höhenprofilen entsprechen die Pixelwerte den Höhen linear." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "1 mm Durchlässigkeit (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "Der Prozentsatz an Licht, der einen Druck von einer Dicke mit 1 Millimeter durchdringt. Senkt man diesen Wert, steigt der Kontrast in den dunkleren Bereichen, während der Kontrast in den helleren Bereichen des Bilds sinkt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Glättung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG-Bilddatei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG-Bilddatei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG-Bilddatei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP-Bilddatei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF-Bilddatei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04-Profile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Düseneinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Düsengröße" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "X-Versatz Düse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Y-Versatz Düse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Kühllüfter-Nr" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "G-Code Extruder-Start" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "G-Code Extruder-Ende" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Druckereinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Breite)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Tiefe)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Höhe)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Druckbettform" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Ausgang in Mitte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Heizbares Bett" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Druckraum aufgeheizt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-Code-Variante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Druckkopfeinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Brückenhöhe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Anzahl Extruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Extruder-Versatzwerte auf GCode anwenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "Ende G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "Von Ihrem UltiMaker-Konto erkannte Änderungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Synchronisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "Synchronisierung läuft..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Stimme zu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Installierte Plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Installierte Materialien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Gebündelte Plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Gebündelte Materialien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Unbekanntes Paket" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Unbekannter Autor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Die Antwort vom Server konnte nicht interpretiert werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Der Marktplatz konnte nicht erreicht werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Änderungen in deinem Konto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Die folgenden Pakete können nicht hinzugefügt werden, weil die Cura-Version nicht kompatibel ist:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Fehlende Materialien installieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Bitte lesen und akzeptieren Sie die Plug-in-Lizenz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Pakete verwalten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Pakete verwalten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Verwalten Sie hier Ihre UltiMaker Cura Plug-ins und Ihre Materialprofile. Halten Sie Ihre Plug-ins auf dem neuesten Stand und sichern Sie Ihr Setup regelmäßig." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "Lädt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Materialien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Suche im Browser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Um das Paket nutzen zu können, müssen Sie Cura neu starten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "%1 beenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Materialien installieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Wählen und installieren Sie Materialprofile, die für Ihre UltiMaker 3D-Drucker optimiert sind." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "Mehr Erfahren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Von" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "Downgrade läuft…" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Downgraden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "Wird installiert…" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "Aktualisierung läuft…" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Details zum Paket" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Hinten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Kompatible Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "Keine Kompatibilitätsinformationen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Kompatible Stützmaterialien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Keine" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Kompatibel mit Material Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "Nein" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Optimiert für Air Manager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Plug-in-Website besuchen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Website" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Spule kaufen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Sicherheitsdatenblatt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Technisches Datenblatt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Pakete konnten nicht geladen werden:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "Erneut versuchen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse zum Laden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "Keine Ergebnisse mit dem aktuellen Filter gefunden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Weitere laden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Plug-ins installieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Optimieren Sie Ihren Workflow und individualisieren Sie Ihr Erlebnis in UltiMaker Cura mit Plug-ins, die von der großartigen Community unserer Anwender bereitgestellt werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "Durch UltiMaker verifiziertes Plug-in" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "Durch UltiMaker zertifiziertes Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "Durch UltiMaker verifiziertes Paket" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D-Modell-Assistent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2564,7 +2840,7 @@ msgstr "" "

    Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.

    \n" "

    Leitfaden zu Druckqualität anzeigen

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2576,942 +2852,929 @@ msgstr "" "– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.\n" "– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Verbinden Sie Ihren Drucker bitte mit dem Netzwerk." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Benutzerhandbücher online anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Um Ihren Druck von Cura aus zu überwachen, schließen Sie bitte den Drucker an." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Überwachen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Mesh-Typ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Normales Modell" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Als Stützstruktur drucken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Überlappungen nicht unterstützen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Nur Mesh-Füllung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Mesh beschneiden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Einstellungen wählen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtern..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Einstellungen pro Objekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Nachbearbeitung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "G-Code ändern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Plugin Nachbearbeitung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Skripts Nachbearbeitung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Ein Skript hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Aktive Nachbearbeitungsskripts ändern." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "Die folgenden Skript ist aktiv:" msgstr[1] "Die folgenden Skripte sind aktiv:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Drucker verwalten" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Vorbereiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Wird gespeichert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Konnte nicht als {0} gespeichert werden: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Datei wurde gespeichert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Hardware sicher entfernen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Wechseldatenträger" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht präzise an, wenn „Drucken mit Drahtstruktur“ aktiviert ist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Simulationsansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Es kann nichts angezeigt werden, weil Sie zuerst das Slicing vornehmen müssen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Keine anzeigbaren Schichten vorhanden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Materialfarbe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Linientyp" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Schichtdicke" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Linienbreite" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Fluss" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitätsmodus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Bewegungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Helfer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Gehäuse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Füllung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "Startet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Nur obere Schichten anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Oben/Unten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Innenwand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Schichtenansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Ich möchte keine anonymen Daten senden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Senden von anonymen Daten erlauben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Die Datei mit den Beispieldaten kann nicht gelesen werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "Die hervorgehobenen Bereiche kennzeichnen fehlende oder überschüssige Oberflächen. Beheben Sie die Fehler am Modell und öffnen Sie es erneut in Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Modellfehler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Solide Ansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Stützstruktur-Blocker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF Binary" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF Embedded JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford Triangle Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker Format Package" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Kann nicht in UFP-Datei schreiben:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste aus:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Um direkt auf Ihrem Drucker über das Netzwerk zu drucken, muss der Drucker über ein Netzwerkkabel oder per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie G-Code-Dateien auf einen USB-Stick kopieren und diesen am Drucker anschließen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Firmware-Version" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Ungültige IP-Adresse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Druckeradresse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in das Netzwerk ein." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Konfigurationsänderungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Überschreiben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende Konfigurationsänderung:" msgstr[1] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgenden Konfigurationsänderungen:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Überschreiben verwendet die definierten Einstellungen mit der vorhandenen Druckerkonfiguration. Dies kann zu einem fehlgeschlagenen Druck führen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Glas" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminium" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Vorziehen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Zurückkehren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Wird pausiert..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Wird fortgesetzt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pausieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Wird abgebrochen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Druckauftrag vorziehen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Druckauftrag löschen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Drucken abbrechen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Drucker nicht verfügbar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Zuerst verfügbar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Damit Sie die Warteschlange aus der Ferne verwalten können, müssen Sie die Druckfirmware aktualisieren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Beendet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereitung..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Wird abgebrochen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Wird pausiert..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Wird fortgesetzt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Handlung erforderlich" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Fertigstellung %1 um %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Drucker verwalten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Webcam-Feeds für Cloud-Drucker können nicht in UltiMaker Cura angezeigt werden. Klicken Sie auf „Drucker verwalten“, um die Ultimaker Digital Factory zu besuchen und diese Webcam zu sehen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Lädt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Nicht erreichbar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Erfordert Konfigurationsänderungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Details" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "In Warteschlange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Im Browser verwalten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "Die Warteschlange enthält keine Druckaufträge. Slicen Sie einen Auftrag und schicken Sie ihn ab, um ihn zur Warteschlange hinzuzufügen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Druckaufträge" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Druckdauer insgesamt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Warten auf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Überwachen Sie Ihre Drucker standortunabhängig mit Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Drucker in der Digital Factory anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Drucken über Netzwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Druckerauswahl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Über Cloud drucken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Über Cloud drucken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Über Cloud verbunden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Druck überwachen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Verfolgen Sie den Druck in der Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Unbekannter Fehlercode beim Upload des Druckauftrags: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "{printer_name} wird bis zur nächsten Synchronisierung entfernt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Wenn Sie {printer_name} dauerhaft entfernen möchten, dann besuchen Sie bitte die {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Möchten Sie {printer_name} wirklich vorübergehend entfernen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Drucker entfernen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3527,14 +3790,14 @@ msgstr[1] "" "Es werden gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n" "Möchten Sie wirklich fortfahren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Es werden gleich alle Drucker aus Cura entfernt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3544,57 +3807,59 @@ msgstr "" "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "Sind Sie bereit für den Cloud-Druck?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Erste Schritte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem UltiMaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Drucker aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura hat Materialprofile entdeckt, die auf dem Host-Drucker der Gruppe {0} noch nicht installiert wurden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Material an Drucker senden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" -msgid_plural "New printers detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Ihr UltiMaker-Konto hat einen neuen Drucker erkannt" msgstr[1] "Ihr UltiMaker-Konto hat neue Drucker erkannt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Drucker {name} ({model}) aus Ihrem Konto wird hinzugefügt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3602,254 +3867,254 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... und {0} weiterer" msgstr[1] "... und {0} weitere" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Drucker aus Digital Factory hinzugefügt:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Sie versuchen, sich mit {0} zu verbinden, aber dieser Drucker ist nicht der Host, der die Gruppe verwaltet. Besuchen Sie die Website, um den Drucker als Host der Gruppe zu konfigurieren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Nicht Host-Drucker der Gruppe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Gruppe konfigurieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "Sie erhalten eine Bestätigung per E-Mail, wenn der Druckauftrag genehmigt wurde." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich übermittelt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Druckaufträge verwalten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Bitte warten Sie, bis der aktuelle Druckauftrag gesendet wurde." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Druckfehler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Druckauftrag senden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Druckauftrag wird vorbereitet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "Die Druckauftragswarteschlange ist voll. Der Drucker kann keinen neuen Auftrag annehmen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "Warteschlange voll" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Daten gesendet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Dieser Drucker ist nicht mit der Digital Factory verbunden:" msgstr[1] "Diese Drucker sind nicht mit der Digital Factory verbunden:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Bitte besuchen Sie {website_link}, um eine Verbindung herzustellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "Für einen Drucker ist keine Cloud-Verbindung verfügbar" msgstr[1] "Für mehrere Drucker ist keine Cloud-Verbindung verfügbar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Druckerkonfigurationen speichern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Drucker entfernen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Drucken über Netzwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Drücken über Netzwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Über Netzwerk verbunden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Anschluss über Netzwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "morgen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "heute" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB-Drucken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Über USB drucken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Über USB drucken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Über USB verbunden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Druck wird bearbeitet. Cura kann keinen weiteren Druck via USB starten, bis der vorherige Druck abgeschlossen wurde." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Druck in Bearbeitung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Druckbett nivellieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivellierung der Druckplatte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Gehe zur nächsten Position" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Upgrades wählen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses UltiMaker-Original" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3D-Datei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Röntgen-Ansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "Bei der UltiMaker-Plattform anmelden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" @@ -3860,734 +4125,764 @@ msgstr "" "- Materialprofile und Plug-ins sichern und synchronisieren\n" "- Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der UltiMaker Community" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Kostenloses UltiMaker-Konto erstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "Überprüfung läuft ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Konto wurde synchronisiert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Irgendetwas ist schief gelaufen ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Ausstehende Updates installieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Nach Updates für das Konto suchen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Letztes Update: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "UltiMaker‑Konto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Abmelden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Keine Zeitschätzung verfügbar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Keine Kostenschätzung verfügbar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Zeitschätzung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Materialschätzung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1 m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1 g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Das Slicing läuft..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Slicing nicht möglich" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Verarbeitung läuft" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Slice" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Slicing-Vorgang starten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Vollbildmodus beenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Rückgängig machen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Wiederholen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D-Ansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vorderansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Draufsicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Ansicht von unten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Ansicht von links" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Ansicht von rechts" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura konfigurieren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Drucker hinzufügen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Dr&ucker verwalten..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Materialien werden verwaltet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +#: resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Weiteres Material aus Marketplace hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profile verwalten..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "&Fehler melden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Neuheiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Über..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Ausgewählte löschen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Ausgewählte zentrieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Ausgewählte vervielfachen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Modell löschen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "Modelle &gruppieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Modelle &zusammenführen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "Modell &multiplizieren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Alle Modelle wählen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Druckplatte reinigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Alle Modelle neu laden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Alle Modelle anordnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Anordnung auswählen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Datei(en) öffnen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Neues Projekt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "Meine Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Überwachen Sie Drucker in der Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Erstellen Sie Druckprojekte in der digitalen Bibliothek." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Druckaufträge" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Überwachen Sie Druckaufträge und drucken Sie sie aus Ihrem Druckprotokoll nach." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "Erweitern Sie UltiMaker Cura durch Plugins und Materialprofile." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "Werden Sie ein 3D-Druck-Experte mittels des E-Learning von UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "UltiMaker Kundendienst" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "Erfahren Sie, wie Sie mit UltiMaker Cura Ihre Arbeit beginnen können." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Eine Frage stellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "Wenden Sie sich an die UltiMaker Community." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Lassen Sie es die Entwickler wissen, falls etwas schief läuft." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "Besuchen Sie die UltiMaker-Website." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Hexadezimal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materialien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "%1 wird geschlossen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Datei(en) öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Paket installieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Datei(en) öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Drucker hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Neuheiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Benutzerdefiniertes Profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Benutzerdefiniertes Profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Benutzerdefiniertes Profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Nicht im Profil" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "Version: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#, fuzzy msgctxt "@info:credit" msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" msgstr "" "Cura wurde von UltiMaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n" "Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Anwendungsrahmenwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "G-Code-Generator" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Python-Bindungen für libnest2d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Polygon-Packaging-Bibliothek, entwickelt von Prusa Research" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Programmiersprache" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI-Rahmenwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Format Datenaustausch" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "JSON-Parser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Utility-Funktionen, einschließlich Bildlader" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Utility-Bibliothek, einschließlich Voronoi-Generierung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Kompatibilität zwischen Python 2 und 3" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Unterstützungsbibliothek für den Zugriff auf den Systemschlüsselbund" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Python-Anbindungen für Clipper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Universelle Build-Systemkonfiguration" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Abhängigkeits- und Paketmanager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Verpacken von Python-Anwendungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Generieren von Windows-Installern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Projektdatei öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Meine Auswahl merken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Als Projekt öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Modelle importieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Drucker auswählen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Kompatible Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "Es wurden keine kompatiblen Drucker gefunden, die derzeit online sind." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4595,1291 +4890,1294 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach einem Profilwechsel beibehalten?\n" "Sie können die Änderungen auch verwerfen, um die Standardeinstellungen von '%1' zu laden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Profileinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Aktuelle Änderungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Stets nachfragen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Benutzerdefiniertes Profil" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Alle als Modelle importieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Projekt speichern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extruder %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1" -msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Neues Projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marktplatz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Konfigurationen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Marktplatz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Verfügbare Konfigurationen werden von diesem Drucker geladen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "Die Konfigurationen sind nicht verfügbar, da der Drucker getrennt ist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "Die Konfiguration dieses Extruders ist nicht zulässig und verhindert das Slicing." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "Es gibt keine Profile, die mit der Konfiguration dieses Extruders übereinstimmen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Konfiguration wählen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Konfigurationen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwenden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:" msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren" msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Anzahl Kopien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "Er&weiterungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Projekt speichern ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Exportieren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Auswahl exportieren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Generisch" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Datei(en) öffnen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "&Konfiguration" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "Dr&ucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Netzwerkfähige Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Lokale Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "&Zuletzt geöffnet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Projekt speichern..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Sichtbare Einstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Alle Kategorien schließen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Als aktiven Extruder festlegen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Extruder aktivieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Extruder deaktivieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Kameraposition" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Kameraansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Ansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Orthogonal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Es wird gedruckt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereitung läuft..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Drucken abbrechen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Wird als Stückstruktur gedruckt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Andere Modelle, die sich mit diesem Modell überschneiden, werden angepasst." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Überlappende Füllung wird bei diesem Modell angepasst." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Überlappungen mit diesem Modell werden nicht unterstützt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "Überschreibt %1-Einstellung." msgstr[1] "Überschreibt %1-Einstellungen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Objektliste" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Standardeinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- unvollständig --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Währung:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Thema*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Automatisch schneiden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "Symbol und Benachrichtigungen im Infobereich des Systems anzeigen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Symbol zur Taskleiste hinzufügen*" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*Die Anwendung muss neu gestartet werden, damit die Änderungen in Kraft treten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Viewport-Verhalten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Überhang anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Heben Sie fehlende oder fehlerhafte Flächen des Modells mithilfe von Warnhinweisen hervor. In den Werkzeugpfaden fehlen oft Teile der beabsichtigten Geometrie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Modellfehler anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Das Zoomen in Richtung der Maus wird in der orthografischen Perspektive nicht unterstützt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "In Mausrichtung zoomen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Sollte Cura sich an der Stelle öffnen, an der das Programm geschlossen wurde?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Kamera-Rendering:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Ansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Orthogonal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Dateien öffnen und speichern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "Sollten Dateien vom Desktop oder von externen Anwendungen in derselben Instanz von Cura geöffnet werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Eine einzelne Instanz von Cura verwenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Soll das Druckbett jeweils vor dem Laden eines neuen Modells in einer einzelnen Instanz von Cura gelöscht werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Druckbett vor dem Laden des Modells in die Einzelinstanz löschen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Große Modelle anpassen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Stets nachfragen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Immer als Projekt öffnen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Modelle immer importieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an UltiMaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Bei Start nach Updates suchen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Wählen Sie bei der Suche nach Updates nur stabile Versionen aus." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Nur stabile Versionen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Wählen Sie bei der Suche nach Updates sowohl stabile als auch Beta-Versionen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Stabile und Beta-Versionen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Sollte jedes Mal, wenn Cura gestartet wird, eine automatische Überprüfung auf neue Plug-ins durchgeführt werden? Es wird dringend empfohlen, diese Funktion nicht zu deaktivieren!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Benachrichtigungen über Plug-in-Updates erhalten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Neue hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Mit aktivem Drucker kompatible Materialien:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Neu erstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Import" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Mit Druckern synchronisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Export" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Entfernen bestätigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Material importieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Material wurde erfolgreich importiert %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Material konnte nicht importiert werden %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Material exportieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Exportieren des Materials nach %1: %2 schlug fehl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Material erfolgreich nach %1 exportiert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Mit ein paar einfachen Schritten können Sie alle Ihre Materialprofile mit Ihren Druckern synchronisieren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "Warum muss ich Materialprofile synchronisieren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Start" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Um die Materialprofile automatisch mit all Ihren mit Digital Factory verbundenen Druckern zu synchronisieren, müssen Sie in Cura angemeldet sein." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Materialien über USB snchronisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "Die folgenden Drucker erhalten die neuen Materialprofile:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "Beim Senden der Materialien an die Drucker ist ein Fehler aufgetreten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Materialprofile wurden erfolgreich mit den folgenden Druckern synchronisiert:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Störungen beheben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "Fehlen Drucker?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Vergewissern Sie sich, dass alle Ihre Drucker eingeschaltet und mit Digital Factory verbunden sind." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Erneut versuchen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Synchronisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "Synchronisierung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "Keine Drucker gefunden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Es scheint, als ob Sie keine kompatiblen Drucker mit Digital Factory verbunden haben. Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker verbunden ist und die neueste Firmware ausgeführt wird." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Erfahren Sie, wie Sie Ihren Drucker mit Digital Factory verbinden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Synchronisieren von Materialprofilen über USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die neuen Materialprofile in Ihren Drucker zu laden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Materialarchiv exportieren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "Save the .umm file on a USB stick." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "Stecken Sie den USB-Stick in Ihren Drucker und starten Sie das Verfahren zum Laden neuer Materialprofile." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "How to load new material profiles to my printer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Materialarchiv exportieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Alle Materialien exportieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Namen anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marke" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Materialtyp" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Material-Farbwähler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Dichte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Filamentkosten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Filamentgewicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Filamentlänge" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Kosten pro Meter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Material trennen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Haftungsinformationen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Druckeinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Mit aktivem Drucker kompatible Profile:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Neues Profil aus aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Einige Einstellungen des aktuellen Profils wurden überschrieben." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Profil aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Globale Einstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Profil erstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profil exportieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Profil duplizieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Profil umbenennen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Profil importieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "Diese Einstellung wurde durch das aktive Gerät ausgeblendet und ist nicht sichtbar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "Diese Einstellung wurde durch den Wert von %1 ausgeblendet. Ändern Sie den Wert dieser Einstellung, um diese Einstellung sichtbar zu machen." msgstr[1] "Diese Einstellung wurde durch die Werte von %1 ausgeblendet. Ändern Sie die Werte dieser Einstellung, um diese Einstellung sichtbar zu machen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Sichtbarkeit einstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Alle prüfen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Aktiver Druck" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Name des Auftrags" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Druckzeit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5890,296 +6188,381 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Benutzerdefinierte Profile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code-Datei kann nicht geändert werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Ein" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimentell" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "%1 benutzerdefiniertes Profil ist aktiv und einige Einstellungen wurden überschrieben." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "%1 benutzerdefiniertes Profil überschreibt einige Einstellungen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Einige Einstellungen wurden geändert." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Einige Einstellungen des aktuellen Profils wurden überschrieben." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Haftung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Druckeinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Stufenweise Füllung" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Nur Mesh-Füllung" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Schichtdicke" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Stützstruktur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Stützstruktur" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Drucken" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Konfiguration wird nicht unterstützt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "Für die ausgewählte Material-/%1-Konfiguration sind keine Profile verfügbar. Bitte ändern Sie Ihre Konfiguration." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Vorheizen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Das Material in diesem Extruder." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Druckbett" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Druckersteuerung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Tippposition" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Tippdistanz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-Code senden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Alle verbundenen Drucker ausblenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Alle verbundenen Drucker anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "Der Cloud-Drucker ist offline. Bitte prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet und mit dem Internet verbunden ist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 +#, fuzzy msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection." +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Der Drucker ist nicht mit Ihrem Konto verbunden. Bitte besuchen Sie die Ultimaker Digital Factory, um eine Verbindung herzustellen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "Die Cloud-Verbindung ist aktuell nicht verfügbar. Bitte melden Sie sich an, um sich mit dem Cloud-Drucker zu verbinden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "Die Cloud-Verbindung ist aktuell nicht verfügbar. Bitte überprüfen Sie ihre Internetverbindung." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Drucker verwalten" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Andere Drucker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Einstellung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Einheit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Suche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6190,32 +6573,32 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Diese Einstellung wird nicht verwendet, weil alle hierdurch beeinflussten Einstellungen aufgehoben werden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Hat Einfluss auf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Wird beeinflusst von" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Diese Einstellung wird durch gegensätzliche, extruderspezifische Werte gelöst:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6226,7 +6609,7 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6237,560 +6620,432 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Einstellungen durchsuchen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Werte für alle Extruder kopieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Diese Einstellung ausblenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Diese Einstellung ausblenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1" +msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3D-Ansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Vorderansicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Draufsicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Ansicht von links" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Ansicht von rechts" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Typ anzeigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Einen Cloud-Drucker hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "Auf eine Antwort von der Cloud warten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "Keine Drucker in Ihrem Konto gefunden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "Folgende Drucker in Ihrem Konto wurden zu Cura hinzugefügt:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Drucker manuell hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Autor des Profils" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Druckername" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Bitte weisen Sie Ihrem Drucker einen Namen zu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Einen Drucker hinzufügen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "Kein Drucker in Ihrem Netzwerk gefunden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Drucker nach IP hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Ein Cloud-Drucker hinzufügen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Störungen beheben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "Sie können keine Verbindung zu Ihrem UltiMaker-Drucker herstellen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat noch nicht reagiert." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Drucker in der Digital Factory anzeigen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Um das Paket nutzen zu können, müssen Sie Cura neu starten" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker Kundendienst" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker Kundendienst" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Vergewissern Sie sich, dass alle Ihre Drucker eingeschaltet und mit Digital Factory verbunden sind." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Überwachen Sie Drucker in der Ultimaker Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Mehr erfahren" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Einen Drucker hinzufügen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Drucker in der Digital Factory anzeigen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Drucker verwalten" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Versionshinweise" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Materialeinstellungen und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Materialeinstellungen und Plug-ins sichern und synchronisieren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der UltiMaker Community" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Kostenloses UltiMaker-Konto erstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Helfen Sie uns, UltiMaker Cura zu verbessern" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Gerätetypen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Materialverbrauch" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Anzahl der Slices" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Druckeinstellungen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "Die von UltiMaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Mehr Informationen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Benutzervereinbarung" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Ablehnen und schließen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Willkommen bei UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\n" "UltiMaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Erste Schritte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "Neuheiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Keine auswählbaren Einträge" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Ein Cloud-Drucker hinzufügen" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Aluminium" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Glas" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Stufenweise Füllung" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Einige Einstellungen wurden geändert." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.5 auf Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Upgrade von Version 3.5 auf 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Aktualisiert die Konfigurationen von Cura 4.11 auf Cura 4.12." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Upgrade von Version 4.11 auf 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.13 auf Cura 5.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Upgrade von Version 4.13 auf 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.2 auf Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Upgrade von Version 4.2 auf 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.4 auf Cura 4.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Upgrade von Version 4.4 auf 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.5 auf Cura 4.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Upgrade von Version 4.5 auf 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.6.0 auf Cura 4.6.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Upgrade von Version 4.6.0 auf 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.6.2 auf Cura 4.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Upgrade von Version 4.6.2 auf 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.7 auf Cura 4.8." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Upgrade von Version 4.7 auf 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.8 auf Cura 4.9." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Upgrade von Version 4.8 auf 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.9 auf Cura 4.10." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Upgrade von Version 4.9 auf 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D-Reader" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgen-Ansicht" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materialprofile" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben." +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Sichtbare Einstellungen:" diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po index fb70100078..c1fc306bb9 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Haftung" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Druckplattenhaftung" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Auszuführenden G-Code beim Umschalten von diesem Extruder beenden." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "G-Code Extruder-Ende" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Absolute Extruder-Endposition" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Extruder-Endposition X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Extruder-Endposition Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "X-Position Extruder-Einzug" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Y-Position Extruder-Einzug" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Z-Position Extruder-Einzug" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Drucklüfter Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "G-Code Extruder-Start" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Absolute Startposition des Extruders" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "X-Position Extruder-Start" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Y-Position Extruder-Start" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Gerät" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Gerätespezifische Einstellungen" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Endposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Startposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Düsendurchmesser" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Düsen-ID" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "X-Versatz Düse" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Y-Versatz Düse" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Auszuführenden G-Code beim Umschalten auf diesen Extruder starten." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Der Düsen-ID für eine Extruder-Einheit, z. B. „AA 0,4“ und „BB 0,8“." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Die Anzahl der Drucklüfter für diesen Extruder. Nur vom Standardwert 0 ändern, wenn Sie für jeden Extruder einen anderen Drucklüfter verwenden." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Die X-Koordinate der Endposition beim Ausschalten des Extruders." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Die X-Koordinate des Düsenversatzes." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Die X-Koordinate der Startposition beim Einschalten des Extruders." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Die Y-Koordinate der Endposition beim Ausschalten des Extruders." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Die Y-Koordinate des Düsenversatzes." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Die Y-Koordinate der Startposition beim Einschalten des Extruders." diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po index 48602bcc3f..a1934355cd 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "Eine Distanz, die von den Kanten des Modells einzuhalten ist. Die Glättung des gesamten Weges zur Kante des Mesh führt möglicherweise zu einer gezackten Kante Ihres Drucks." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Ein Faktor, der angibt, wie stark das Filament zwischen dem Feeder und der Düsenkammer komprimiert wird; hilft zu bestimmen, wie weit das Material für einen Filamentwechsel bewegt werden muss." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen Außenhautschichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen/unteren Schichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet. Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass der Standardwinkel von 0 Grad zu verwenden ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet. Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (zwischen 45 und 135- rad, falls die Verbindungsstellen ziemlich dick sind, oder 90 Grad) zu verwenden sind." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet. Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (zwischen 45 und 135- rad, falls die Verbindungsstellen ziemlich dick sind, oder 90 Grad) zu verwenden sind." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Liste der zu verwendenden Linienrichtungen (in ganzen Zahlen). Die Elemente der Liste werden während des Aufbaus der Schichten der Reihe nach abgearbeitet. Wenn das Ende der Liste erreicht wird, wird wieder beim ersten Element begonnen. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (zwischen 45 und 135- rad, falls die Verbindungsstellen ziemlich dick sind, oder 90 Grad) zu verwenden sind." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für die Verwendung. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad für die Linien- und Zickzack-Muster und 45-Grad für alle anderen Muster) verwendet werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, in welche die Düse nicht eintreten darf." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, die für den Druckkopf unzulässig sind." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Extruder absolute Einzugsposition" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Maximale Abweichung für Anpassschichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Topographische Größe der Anpassschichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Abweichung Schrittgröße für Anpassschichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Die Funktion Anpassschichten berechnet die Schichthöhe je nach Form des Modells." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,842 +101,837 @@ msgstr "" "Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n" " Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Haftung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Haftungstendenz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Justieren Sie die Überlappung zwischen den Wänden und den Außenhaut-Mittellinien bzw. den Endpunkten der Außenhaut-Mittellinien als Prozentwert der Linienbreite der Außenhautlinien und der inneren Wand. Eine geringe Überlappung ermöglicht die feste Verbindung der Wände mit der Außenhaut. Beachten Sie, dass bei einer einheitlichen Linienbreite von Außenhaut und Wand jeder Prozentwert über 50 % bereits dazu führen kann, dass die Außenhaut über die Wand hinausgeht, da in diesem Moment die Position der Düse des Außenhaut-Extruders möglicherweise bereits über die Wandmitte hinausgeht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Justieren Sie die Überlappung zwischen den Wänden und den Außenhaut-Mittellinien bzw. den Endpunkten der Außenhaut-Mittellinien. Eine geringe Überlappung ermöglicht die feste Verbindung der Wände mit der Außenhaut. Beachten Sie, dass bei einer einheitlichen Linienbreite von Außenhaut und Wand jeder Wert über die Hälfte der Wandbreite bereits dazu führen kann, dass die Außenhaut über die Wand hinausgeht, da in diesem Moment die Position der Düse des Außenhaut-Extruders möglicherweise bereits über die Wandmitte hinausgeht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Passt die Fülldichte des Drucks an." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Die Dichte der Stützstrukturdächer und -böden wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Die Dichte der Stützstruktur wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt wird, werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Nach dem Drucken des Einzugsturms mit einer Düse wird das ausgetretene Material von der anderen Düse am Einzugsturm abgewischt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Nachdem das Gerät von einem Extruder zu einem anderen gewechselt hat, wird die Druckplatte abgesenkt, um einen Abstand zwischen der Düse und dem Druck zu bilden. Das verhindert, dass die Düse abgesondertes Material auf der Außenseite des Drucks hinterlässt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Alle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Alle gleichzeitig" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Alle Einstellungen, die die Auflösung des Drucks beeinflussen. Diese Einstellungen haben große Auswirkung auf die Qualität (und Druckdauer)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Abwechselnde Zusatzwände" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Wechselndes Entfernen des Netzes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Abwechselnde Wandrichtungen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Abwechselnde Wandrichtungen für jede weitere Schicht und jeden Einsatz. Nützlich für Materialien, die Spannungen aufbauen können, wie beim Metalldruck." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Aluminium" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Immer aktives Tools schreiben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Stets zurückziehen, wenn eine Bewegung für den Beginn einer Außenwand erfolgt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "Versatz, der auf die Löcher in jeder Schicht angewandt wird. Bei positiven Werten werden die Löcher vergrößert; bei negativen Werten werden die Löcher verkleinert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in der ersten Schicht angewendet wird. Ein negativer Wert kann ein Zerquetschen der ersten Schicht, auch als „Elefantenfuß“ bezeichnet, ausgleichen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere Stützstruktur schaffen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Umfang des angewandten Versatzes für die Böden der Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Umfang des angewandten Versatzes für die Dächer der Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Umfang des angewandten Versatzes für die Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "Wert, um den das Filament eingezogen wird, damit es während des Abwischens nicht austritt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Ein Zusatz zum Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden sollte. Höhere Werte führen zu einem dickeren Gehäuse von kleinen Würfeln im Bereich der Modellbegrenzungen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Anti-Überhang-Netz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Einzugsmaß für Sickerschutz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit für Sickerschutz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Verwenden Sie den Extruder-Versatz für das Koordinatensystem. Betrifft alle Extruder." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Automatische Temperatur" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Gedruckte Teile bei Bewegung umgehen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Stützstrukturen bei Bewegung umgehen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Hinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Hinten links" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Hinten rechts" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits von Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Beides" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Untere Schichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Unteres Muster für erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Expansionsdistanz Außenhaut unten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Breite für das Entfernen der Außenhaut unten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Untere Dicke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Einzugsmaß für Bruchvorbereitung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit für Bruchvorbereitung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Temperatur für Bruchvorbereitung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Einzugsmaß für das Brechen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit für das Brechen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Bruchtemperatur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Stützstruktur in Blöcke aufteilen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl Brücke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Brücke hat mehrere Schichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Dichte Brücke, zweite Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl Brücke, zweite Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Fluss Brücke, zweite Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Geschwindigkeit Brücke, zweite Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Dichte der Brücken-Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Brücken-Außenhautfluss" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Brücken-Außenhautgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Schwellenwert Stützstruktur Brücken-Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Maximale Dichte der Materialsparfüllung der Brücke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Dichte Brücke, dritte Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl Brücke, dritte Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Fluss Brücke, dritte Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Geschwindigkeit Brücke, dritte Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Coasting Brückenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Brückenwandfluss" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Brückenwandgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Abstand zum Brim-Element" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Anzahl der Brim-Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Brim nur an Außenseite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Brim ersetzt die Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Breite des Brim-Elements" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Druckplattenhaftung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Druckplattenhaftung für Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Druckplattenhaftungstyp" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Druckplattenmaterial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Druckbettform" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Temperatur Druckplatte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatur der Druckplatte für die erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatur Druckabmessung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Objekt zentrieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Ändern Sie die Geometrie des gedruckten Modells so, dass eine minimale Stützstruktur benötigt wird. Tiefe Überhänge werden flacher. Überhängende Bereiche fallen herunter und werden damit vertikaler." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Wählt zwischen den verfügbaren Techniken zur Erzeugung von Stützstrukturen. Mit „Normal“ wird eine Stützstruktur direkt unter den überhängenden Teilen erzeugt, die direkt darauf liegen. In der Einstellung „Tree“ wird eine Baumstützstruktur erzeugt, die zu den überhängenden Teilen reicht und diese stützt. Die Stützstruktur verästelt sich innerhalb des Modells und stützt es so gut wie möglich vom Druckbett aus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Coasting-Geschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Coasting-Volumen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionswegs durch einen Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zum Druck des letzten Stücks des Extrusionswegs verwendet, um Fadenziehen zu vermindern." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Combing-Modus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, oder nur Combing innerhalb der Füllung auszuführen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Einstellungen Befehlszeile" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Kompensieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Winkel konische Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Mindestbreite konische Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Füllungslinien verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Füllungspolygone verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Stützlinien verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Zickzack-Elemente Stützstruktur verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Polygone oben/unten verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Verbinden Sie Füllungspfade, wenn sie nebeneinander laufen. Bei Füllungsmustern, die aus mehreren geschlossenen Polygonen bestehen, reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Die Zickzack-Elemente werden verbunden. Dies erhöht die Stärke der Zickzack-Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Die Enden der Stützlinien werden miteinander verbunden. Die Aktivierung dieser Einstellung kann Ihre Stützstruktur stabiler machen und Unterextrusion verhindern, kostet jedoch mehr Material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Verbindet die Enden, an denen das Füllmuster auf die Innenwand trifft, mithilfe einer Linie, die der Form der Innenwand folgt. Durch Aktivierung dieser Einstellung kann die Füllung besser an den Wänden haften; auch die Auswirkungen der Füllung auf die Qualität der vertikalen Flächen werden reduziert. Die Deaktivierung dieser Einstellung reduziert den Materialverbrauch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Außenhaut-Pfade oben/unten verbinden, wenn sie nebeneinander laufen. Bei konzentrischen Mustern reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich. Da die Verbindungen jedoch auf halbem Weg über der Füllung erfolgen können, kann diese Funktion die Oberflächenqualität reduzieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Definieren Sie, ob Kanten am Modell-Umriss die Nahtposition beeinflussen. Keine bedeutet, dass Kanten keinen Einfluss auf die Nahtposition haben. Naht verbergen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden Kante auftreten. Naht offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer Außenkante auftreten. Naht verbergen oder offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden oder außenliegenden Kante auftreten. Intelligent verbergen lässt die Naht an innen- oder außenliegenden Kanten auftreten, verwendet aber – falls zweckmäßig – häufiger innenliegende Kanten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Konvertieren Sie jede Fülllinie in diese mehrfachen Linien. Die zusätzlichen Linien überschneiden sich nicht, sondern vermeiden sich vielmehr. Damit wird die Füllung steifer, allerdings erhöhen sich Druckzeit und Materialverbrauch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Abkühlgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Kühlung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Kühlung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Kreuz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Quer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "3D-Kreuz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Größe 3D-Quertasche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Querfülldichte Bild für Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Querfülldichte Bild" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Kristallines Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Würfel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Würfel-Unterbereich" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Gehäuse Würfel-Unterbereich" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Mesh beschneiden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Voreingestellte Beschleunigung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Standardtemperatur Druckplatte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Voreingestellter Filament-Ruck" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Voreingestellte Drucktemperatur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Voreingestellter X-Y-Ruck" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Voreingestellter Z-Ruck" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Voreingestellter Ruck für die Bewegung in der horizontalen Planfläche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor in Z-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor des Filaments." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Erkennt Brücken und ändert die Druckgeschwindigkeit, Fluss- und Lüftereinstellungen während des Drucks von Brücken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Bestimmt die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden. Das frühe Drucken der Außenwände hilft bei der Maßgenauigkeit, da Fehler von Innenwänden nicht an die Außenseite weitergegeben werden können. Wenn sie jedoch später gedruckt werden, ist ein Stapeldruck besser möglich, wenn Überhänge gedruckt werden. Bei einer ungeraden Gesamtzahl von Innenwänden wird die „mittlere letzte Linie“ immer zuletzt gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Legt fest, welchen Rang dieses Netz (Mesh) bei mehreren überlappenden Mesh-Füllungen hat. Bereiche, in denen mehrere Mesh-Füllungen überlappen, übernehmen die Einstellungen des Netzes mit dem höchsten Rang. Ist der Rang einer Mesh-Füllung höher, führt dies zu einer Modifizierung der Füllungen oder Mesh-Füllungen, deren Rang niedriger oder normal ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Legt fest, wann eine Blitz-Füllschicht alles Darüberliegende tragen soll. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Legt fest, wann eine Blitz-Füllschicht das Modell darüber tragen soll. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Verschiedene Optionen, die die Materialbereitstellung für die Extrusion und die Haftung am Druckbett verbessern. Durch die Brim-Funktion wird ein flacher, einschichtiger Bereich um die Basis des Modells herum hinzugefügt, um Warping zu verhindern. Durch die Raft-Funktion wird ein dickes Gitter mit Dach unter dem Modell hinzugefügt. Das Skirt-Element ist eine Linie, die um das Modell herum gedruckt wird, aber nicht mit dem Modell verbunden ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Unzulässige Bereiche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Fülllinien. Diese Einstellung wird anhand von Fülldichte und Breite der Fülllinien berechnet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Der Abstand zwischen der ursprünglichen gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturbodenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte des Stützstrukturboden berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützdachlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Der Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "Der Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem Drucken des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der Schichtdicke aufgerundet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Der Abstand, der nach jeder Fülllinie zurückgelegt wird, damit die Füllung besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Füllung überlappen, aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Entfernung einer Bewegung nach der Außenwand, um die Z-Naht besser zu verbergen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -945,517 +940,517 @@ msgstr "" "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n" "Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Der Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Der Abstand des Sicherschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum Überhang in der X- und Y-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum gedruckten Objekt in der X- und Y-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Strecke, die das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Keine Füllungsbereiche generieren, die kleiner als dieser sind (stattdessen Außenhaut verwenden)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Höhe des Windschutzes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Begrenzung des Windschutzes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Stütznetz ablegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Duale Extrusion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elliptisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Beschleunigungssteuerung aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Brückeneinstellungen aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Coasting aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Konische Stützstruktur aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Windschutz aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Glätten aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Rucksteuerung aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Temperatursteuerung der Düse aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Sickerschutz aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Einzugstropfen aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Einzugsturm aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Kühlung für Drucken aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Einzug aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Stütz-Brim aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Stützboden aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Stützdach aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Beschleunigung für Bewegung aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Ruckfunktion für Bewegung aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie die erste Düse steht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderung der Geschwindigkeit in der X- oder Y-Achse. Eine Erhöhung der Ruckfunktion kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Ermöglicht die Justierung der Druckkopfbeschleunigung. Eine Erhöhung der Beschleunigungen kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Die Druckerlüfter werden während des Druckens aktiviert. Die Lüfter verbessern die Qualität von Schichten mit kurzen Schichtzeiten und von Brückenbildung/Überhängen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "Ende G-Code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Ausspüldauer am Ende des Filaments" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Ausspülgeschwindigkeit am Ende des Filaments" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Erzwingen Sie den Druck des Brims um das Modell herum, auch wenn dieser Raum sonst durch die Stützstruktur belegt würde. Dies ersetzt einige der ersten Schichten der Stützstruktur durch Brim-Bereiche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Überall" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Exklusiv" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Naht offenlegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Extensives Stitching" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Netz mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine lange Verarbeitungszeit in Anspruch nehmen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Zusätzliche Füllung Wandlinien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Linienanzahl der zusätzlichen Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Nach einem Düsenwechsel zusätzlich bereitzustellendes Material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "X-Position Extruder-Einzug" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Y-Position Extruder-Einzug" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Z-Position Extruder-Einzug" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Extruder teilen sich Heizelement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Extruder teilen sich eine Düse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Geschwindigkeitsregulierer für Abkühlung bei Extrusion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Korrekturfaktor für die Geschwindigkeit auf Basis der Extrusionsbreite. Bei 0 % wird die Bewegungsgeschwindigkeit konstant in der Druckgeschwindigkeit gehalten. Bei 100 % wird die Bewegungsgeschwindigkeit so eingestellt, dass der Fluss (in mm³/s) konstant bleibt, d. h. Linien mit der Hälfte der normalen Linienstärke werden doppelt so schnell gedruckt und Linien mit der doppelten Linienstärke werden halb so schnell gedruckt. Ein Wert größer als 100 % kann dazu beitragen, den höheren Druck zu kompensieren, der zum Extrudieren breiter Linien erforderlich ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Lüfterdrehzahl überschreiben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Teile, die kleiner sind als dieser Wert, werden in Detailgeschwindigkeit gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Merkmale, die noch nicht vollständig ausgearbeitet wurden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Feeder-Raddurchmesser" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Endgültige Drucktemperatur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware-Einzug" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Extruder für erste Schicht der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Fluss" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Verhältnis für Durchflussausgleich" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Ausgleichsfaktor Durchflussrate" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Ausgleich Durchflussrate max. Extrusionswirkung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Fließtemperaturgraf" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Fluss-Kompensation für die erste Schicht: Die auf der ersten Schicht extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Durchflusskompensation an den unteren Linien der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Durchflusskompensation an Füllungslinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Durchflusskompensation an Dach- oder Bodenlinien der Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Durchflusskompensation an Linien von Flächen an der Oberseite des Druckobjekts." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Durchflusskompensation an Einzugsturmlinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Durchflusskompensation an Skirt- oder Brim-Linien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Durchflusskompensation an Stützbodenlinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Durchflusskompensation an Stützdachlinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Durchflusskompensation an Stützstrukturlinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Durchflusskompensation an der äußersten Wandlinie der ersten Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Durchflusskompensation an der äußeren Wandlinie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Durchflusskompensation an oberen/unteren Linien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "Durchflusskompensation an allen Wandlinien bis auf die äußere, aber nur für die erste Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Durchflusskompensation an allen Wandlinien bis auf die äußere." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Durchflusskompensation an Wandlinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Flusskompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Flusskompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Flusskompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Ausspüldauer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Ausspülgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Bei dünnen Strukturen, die etwa ein- bis zweimal so groß sind wie die Düse, müssen die Linienstärken an die Dicke des Modells angepasst werden. Mit dieser Einstellung wird die Mindestlinienstärke für die Wände festgelegt. Die minimalen Linienstärken bestimmen gleichzeitig auch die maximalen Linienstärken, da wir bei einer gewissen Stärke der Geometrie von N- auf N+1-Wände übergehen, wobei die N-Wände breit und die N+1-Wände schmal sind. Die maximale Wandlinienstärke beträgt das Doppelte der minimalen Wandlinienstärke." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Vorne" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Vorne links" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Vorne rechts" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Voll" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Nur ungleichmäßige Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "G-Code-Variante" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1473,3327 +1468,3391 @@ msgstr "" "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "GUID des Materials. Dies wird automatisch eingestellt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Brückenhöhe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Stützstruktur generieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Erstellen Sie ein Brim in den Stützstruktur-Füllungsbereichen der ersten Schicht. Das Brim wird unterhalb der Stützstruktur und nicht drumherum gedruckt. Die Aktivierung dieser Einstellung erhöht die Haftung der Stützstruktur am Druckbett." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem Modell ruht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Es wird eine dichte Materialschicht zwischen dem Boden der Stützstruktur und dem Modell generiert. Das erstellt eine Außenhaut zwischen dem Modell und der Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Es wird eine dichte Materialschicht zwischen der Stützdachstruktur und dem Modell generiert. Das erstellt eine Außenhaut zwischen dem Modell und der Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Glas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Gehen Sie ein weiteres Mal über die Oberfläche, aber extrudieren Sie diesmal sehr wenig Material. Dadurch wird die oberste Kunststoffschicht geschmolzen und es entsteht eine glattere Oberfläche. Der Druck in der Düsenkammer bleibt weiterhin hoch, so dass Risse in der Oberfläche mit Material gefüllt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Höhe stufenweise Füllungsschritte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Stufenweise Füllungsschritte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Höhe stufenweiser Füllungsschritt Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Stufenweise Füllungsschritte Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Verfügt über Temperaturstabilisierung für den Druckraum" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Mit beheizter Druckplatte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Aufheizgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Heizzonenlänge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Die Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein Windschutz mehr gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Naht verbergen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Naht verbergen oder offenlegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Horizontalloch-Erweiterung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Löcher und Teilkonturen mit einem kleineren Durchmesser werden mit Small Feature Speed gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Horizontale Erweiterung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Schrumpfungskompensation für horizontalen Skalierungsfaktor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "Dies beschreibt, wie weit die Äste weg sein müssen, wenn sie das Modell berühren. Eine geringe Entfernung lässt die Baumstützstruktur das Modell an mehreren Punkten berühren, und führt zu einem besseren Überhang, allerdings lässt sich die Stützstruktur auch schwieriger entfernen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Streckmaß für das Filament im erhitzten Zustand, bevor es bricht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "Maß, um das das Material eingezogen werden muss, damit es nicht heraussickert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "Wie weit das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren – als Prozentsatz der Strecke, die das Filament sich während einer Sekunde Extrusion bewegen würde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Maß, um das das Filament eingezogen werden muss, damit es sauber abgebrochen werden kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen werden muss, bevor es beim Einziehen abgebrochen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "Geschwindigkeit, mit der das Material beim Filamentwechsel eingezogen werden muss, damit es nicht heraussickert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Gibt an, wie schnell das Material nach Austausch einer leeren Spule gegen eine neue Spule desselben Materials vorbereitet werden muss." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "Gibt an, wie schnell das Material nach einem Wechsel zu einem anderen Material vorbereitet werden muss." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "Gibt an, wie lange das Material sicher außerhalb der trockenen Lagerung aufbewahrt werden kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Anzahl der Schritte des Schrittmotors, die zu einem Millimeter Bewegung in X-Richtung führen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Anzahl der Schritte des Schrittmotors, die zu einem Millimeter Bewegung in Y-Richtung führen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Anzahl der Schritte des Schrittmotors, die zu einem Millimeter Bewegung in Z-Richtung führen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "Wie viele Schritte sollen die Schrittmotoren ausführen, um das Feeder-Rad um einen Millimeter auf seinem Umfang zu bewegen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Materialmenge (Filamentlänge), die erforderlich ist, um das letzte Material aus der Düse zu entfernen, wenn eine leere Spule durch eine neue Spule mit dem selben Material ersetzt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "Materialmenge (Filamentlänge), die erforderlich ist, um bei einem Materialwechsel das letzte Material aus der Düse zu entfernen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "Bestimmt, wie weit das Filament jedes Extruders bei Abschluss des GCode-Skripts „printer-start“ von der gemeinsam genutzten Düsenspitze zurückgezogen sein soll; der Wert sollte gleich oder größer sein als die Länge des gemeinsamen Teils der Düsenkanäle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Wenn ein Außenhautbereich für weniger als diesen Prozentwert seines Bereichs unterstützt wird, drucken Sie ihn mit den Brückeneinstellungen. Ansonsten erfolgt der Druck mit den normalen Außenhauteinstellungen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Bei Aktivierung werden die zweite und dritte Schicht über der Luft mit den folgenden Einstellungen gedruckt. Ansonsten werden diese Schichten mit den normalen Einstellungen gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "Wenn in schneller Folge viele Übergänge zwischen verschiedenen Wänden erzeugt würden, werden gar keine Übergänge erzeugt. Übergänge, die näher beieinander liegen als dieser Abstand, werden entfernt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Modell herum, für das ein Raft erstellt wird. Bei einem größeren Abstand wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Modell verbleibt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen innerhalb eines Netzes entsteht, wird ignoriert und diese Volumen werden als ein Einziges gedruckt. Dadurch können unbeabsichtigte innere Hohlräume verschwinden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte einfügen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Materialtemperaturen einfügen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Inklusiv" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Beschleunigung Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Füllung vor Wänden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Fülldichte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Extruder für Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Fluss der Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Ruckfunktion Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Füllschichtdicke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Linienrichtungen Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Linienabstand Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Fülllinie multiplizieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Breite der Fülllinien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Mesh-Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Füllung für Überhänge Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Füllung überlappen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Prozentsatz Füllung überlappen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Füllmuster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Füllgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Füllstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Bewegungsoptimierung Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Wipe-Abstand der Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "X-Versatz Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Y-Versatz Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Erste untere Schichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Anfängliche Lüfterdrehzahl" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Beschleunigung erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "Unterer Fluss der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Fluss der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Dicke der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Horizontale Erweiterung erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "Innenwandfluss der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Ruckfunktion der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Linienbreite der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "Außenwandfluss der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Druckbeschleunigung für die erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Ruckfunktion Druck für die erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Linienabstand der ursprünglichen Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Geschwindigkeit der Bewegung für die erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Ruckfunktion Bewegung für die erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Z Überlappung der ersten Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Anfängliche Drucktemperatur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Beschleunigung Innenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Extruder Innenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Ruckfunktion Innenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Geschwindigkeit Innenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Wandfluss innen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Breite der inneren Wandlinien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Verwendete Einfügung am Pfad zur Außenwand. Wenn die Außenwand kleiner als die Düse ist und nach den Innenwänden gedruckt wird, verwenden Sie diesen Versatz, damit die Öffnung in der Düse mit den Innenwänden überlappt, anstelle mit der Außenseite des Modells." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "Von innen nach außen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Nur oberste Schicht glätten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Beschleunigung Glättung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Glättungsfluss" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Glättungseinsatz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Ruckfunktion glätten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Glättungslinienabstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Glättungsmuster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Glättungsgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Is-Center-Ursprung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Lässt sich das Material im erhitzten Zustand leicht brechen (kristallin) oder bildet es lange, verflochtene Polymerketten (nicht kristallin)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "Es werden nur die Umrisse der Teile gejittert und nicht die Löcher der Teile." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Knoten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Schichtdicke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "Schichtstart X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Schichtstart Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Die Schichtdicke der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht handeln, die fest an der Druckplatte haftet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "Die Schichtdicke des Raft-Mittelbereichs." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Die Schichtdicke der oberen Raft-Schichten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Überspringen Sie eine Verbindung zwischen den Stützstrukturlinien nach jedem N-Millimeter, um das Brechen der Stützstruktur zu erleichtern." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Links" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Druckkopf anheben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Blitz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Überstandswinkel der Blitz-Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Beschnittwinkel der Blitz-Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Begradigungswinkel der Blitz-Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Stützwinkel der Blitz-Füllung" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Stützstruktur-Einzüge einschränken" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Beschränkt die Menge dieses Meshs innerhalb der anderen Meshes. Sie können diese Funktion verwenden, um bestimmte Bereiche eines Mesh-Drucks mit unterschiedlichen Einstellungen und einem völlig anderen Extruder zu produzieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Begrenzt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Linienbreite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Gerät" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Gerätetiefe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Gerätekopf und Lüfter Polygon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Gerätehöhe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Gerät" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Gerätebreite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Gerätespezifische Einstellungen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Überhänge druckbar machen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Erstellen Sie Netze, die einander berühren und sich leicht überlappen. Damit haften sie besser aneinander." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden kleiner als beim Überhang." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Sorgt für Unterstützung überall unterhalb des Stütznetzes, sodass kein Überhang im Stütznetz vorhanden ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Einzugsposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "Die erste und die zweite Schicht des Modells sollen sich in der Z-Richtung überlappen, um das verlorene Filament in dem Luftspalt zu kompensieren. Alle Modelle über der ersten Modellschicht verschieben sich um diesen Wert nach unten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Passe die Gitter besser an den 3D-Druck an." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volumetrisch)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "Material-GUID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Materialmenge zwischen den Wischvorgängen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Max. Combing Entfernung ohne Einziehen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Maximale Beschleunigung X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Maximale Beschleunigung Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Maximale Beschleunigung Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Maximale Abweichung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Maximale Abweichung der Extrusionsfläche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Maximaldrehzahl des Lüfters" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Maximale Beschleunigung Filament" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Maximaler Winkel des Modells" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Maximaler Lochflächen-Überstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Maximale Parkdauer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Maximale Auflösung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Maximaler Winkel Außenhaut für Expansion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Maximum Speed E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Maximaldrehzahl X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Maximaldrehzahl Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Maximaldrehzahl Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Maximaler Durchmesser für Stützpfeiler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Maximale Bewegungsauflösung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der X-Richtung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Y-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Z-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor des Filaments." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "Maximale Dichte der Füllung, die im Sparmodus eingefüllt werden soll. Haut über spärlicher Füllung wird als nicht unterstützt betrachtet und kann daher als Brückenhaut behandelt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Der Mindestdurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Die maximale Materialmenge, die extrudiert werden kann, bevor die Düse ein weiteres Mal abgewischt wird. Ist dieser Wert kleiner als das in einer Schicht benötigte Materialvolumen, so hat die Einstellung in dieser Schicht keine Auswirkung, d.h. sie ist auf ein Wischen pro Schicht begrenzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Überlappung zusammengeführte Netze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Netzreparaturen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Netzposition X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Netzposition Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Netzposition Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Rang der Netzverarbeitung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Matrix Netzdrehung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Mitte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Mindestbreite der Form" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Mindestzeit Standby-Temperatur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Mindestlänge Brückenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Minimale Wandlinienstärke (geradzahlig)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Fenster „Minimaler Extrusionsabstand“" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Mindestgröße des Merkmals" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Mindest-Vorschub" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Mindestbereich Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Mindestzeit für Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Minimale Wandlinienstärke (ungeradzahlig)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Mindestumfang Polygon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Mindestbreite Außenhaut für Expansion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Mindestgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Mindestbereich Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Mindestbereich Stützstrukturboden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Mindestbereich Stützstruktur-Schnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Mindestbereich Stützstrukturdach" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "X/Y-Mindestabstand der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Minimale Wandlinienstärke (dünn)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Mindestvolumen vor Coasting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Mindestlinienstärke der Wand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden nicht generiert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Mindestfläche für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Mindestfläche für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Mindeststärke dünner Merkmale. Modellmerkmale, die dünner sind als dieser Wert, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als die Mindeststärke sind, auf die Mindestwandlinienstärke verbreitert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Die Mindestbreite, auf die die Basis der konischen Stützstruktur reduziert wird. Geringe Breiten können instabile Stützstrukturen zur Folge haben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Form" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Formwinkel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Dachhöhe der Form" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Gleichmäßige Reihenfolge hin/her" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Gleichmäßige Reihenfolge oben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Gleichmäßige Reihenfolge oben/unten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Mehrere Skirt-Linien ermöglichen eine bessere Materialbereitstellung für die Extrusion für kleine Modelle. Wird dieser Wert auf 0 eingestellt, wird kein Skirt erstellt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Multiplikator der Linienbreite der ersten Schicht. Eine Erhöhung dieses Werts verbessert möglicherweise die Betthaftung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Faktor für Bewegung ohne Ladung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Keine Außenhaut in Z-Lücken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Nicht-traditionelle Möglichkeiten, Ihre Modelle zu drucken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Keine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Keine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es andernfalls nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Nicht in Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "Nicht auf der Außenfläche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Düsenwinkel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Düsendurchmesser" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Unzulässige Bereiche für die Düse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Düsen-ID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Düsenlänge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Zusätzliche Einzugsmenge bei Düsenwechsel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Düsenwechsel Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Düsenwechsel Rückzuggeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Düsenwechsel Einzugsabstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Düsenwechsel Rückzugsgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Anzahl Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Anzahl der aktivierten Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Anzahl der aktivierten Extruder-Elemente; wird automatisch in der Software festgelegt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Anzahl der Extruder-Elemente. Ein Extruder-Element ist die Kombination aus Zuführung, Filamentführungsschlauch und Düse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Anzahl der Wiederholungen für das Bewegen der Düse über der Bürste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Anzahl der Male zur Reduzierung der Füllungsdichte um die Hälfte bei Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen sind, erhalten eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Anzahl der Male zur Reduzierung der Stützstruktur-Füllungsdichte um die Hälfte bei Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen sind, erhalten eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte der Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Octet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in X-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in Y-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Der für das Objekt in Z-Richtung verwendete Versatz. Damit können Sie den Vorgang ausführen, der unter dem Begriff „Objekt absenken“ verwendet wurde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Versatz mit Extruder" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Lassen Sie den Einzug beim Vorgehen von Stützstruktur zu Stützstruktur in einer geraden Linie aus. Die Aktivierung dieser Einstellung spart Druckzeit, kann jedoch zu übermäßigem Fadenziehen innerhalb der Stützstruktur führen." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Nacheinander" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Führen Sie nur einen Z-Sprung aus, wenn Sie über gedruckte Teile fahren, die nicht durch eine horizontale Bewegung vermeidbar sind, indem Sie gedruckte Teile während der Fahrt vermeiden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Führen Sie das Glätten nur für die allerletzte Schicht des Meshs aus. Dies spart Zeit, wenn die unteren Schichten keine glatte Oberflächenausführung erfordern." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Brim nur an der Außenseite des Modells drucken. Damit reduziert sich die Anzahl der Brims, die Sie später entfernen müssen, während die Druckbetthaftung nicht signifikant eingeschränkt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Winkel für Sickerschutz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Abstand für Sickerschutz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Reihenfolge des Wanddrucks optimieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung. Bei Wahl eines Brims als Druckplattenhaftungstyp ist die erste Schicht nicht optimiert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Düsendurchmesser außen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Beschleunigung Außenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extruder Außenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Wandfluss außen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Einfügung Außenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Ruckfunktion Außenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Breite der äußeren Wandlinien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Geschwindigkeit Außenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Wipe-Abstand der Außenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "Von außen nach innen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Winkel für überhängende Wände" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Geschwindigkeit für überhängende Wände" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Überhängende Wände werden zu diesem Prozentwert ihrer normalen Druckgeschwindigkeit gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Pausieren nach Aufhebung des Einzugs." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Lüfterdrehzahl in Prozentwert für das Drucken von Brückenwänden und -Außenhaut." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Lüfterdrehzahl in Prozentwert für das Drucken der zweiten Brücken-Außenhautschicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Prozentwert der Lüfterdrehzahl für die Verwendung beim Drucken der Außenhautbereiche direkt oberhalb der Stützstruktur. Die Verwendung einer hohen Lüfterdrehzahl ermöglicht ein leichteres Entfernen der Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Prozentwert der Lüfterdrehzahl für das Drucken der dritten Brücken-Außenhautschicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Polygone in geschnittenen Schichten, die einen Umfang unter diesem Wert haben, werden ausgefiltert. Niedrigere Werte führen zu einem Mesh mit höherer Auflösung zulasten der Slicing-Zeit. Dies gilt in erster Linie für SLA-Drucker mit höherer Auflösung und sehr kleine 3D-Modelle mit zahlreichen Details." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Vermeiden Sie den Wechsel zwischen getrennten und zusammengeführten Wänden. Dieser Rand erweitert den Bereich der Linienstärken auf [Minimale Wandlinienstärke – Rand, 2 x Minimale Wandlinienstärke + Rand]. Wenn Sie diesen Rand vergrößern, wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was die Anzahl der Starts/Stopps und die Anfahrzeit für die Extrusion reduziert. Große Unterschiede der Linienstärken können jedoch zu Unter- oder Überextrusionsproblemen führen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Beschleunigung Einzugsturm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Brim Einzugsturm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Fluss Einzugsturm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Ruckfunktion Einzugsturm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Linienbreite Einzugsturm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Mindestvolumen Einzugsturm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Größe Einzugsturm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Geschwindigkeit Einzugsturm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "X-Position des Einzugsturm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Y-Position des Einzugsturms" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Einzugstürme benötigen möglicherweise zusätzliche Haftung in Form eines Brims, auch wenn das Modell selbst dies nicht benötigt. Kann derzeit nicht mit dem „Raft“-Haftungstyp verwendet werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Beschleunigung Druck" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Ruckfunktion Drucken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Druckreihenfolge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Druckgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Drucken von dünnen Wänden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Drucken Sie einen Turm neben dem Druck, der zum Einziehen des Materials nach jeder Düsenschaltung dient." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Drucken Sie Füllstrukturen nur dort, wo das Modell gestützt werden soll. Die Aktivierung dieser Option reduziert die Druckdauer und den Materialverbrauch, führt jedoch zu einer ungleichmäßigen Objektdicke." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Linien werden hin und her in einer Reihenfolge gedruckt, so dass sie sich mit benachbarten Linien immer in gleicher Richtung überschneiden. Dies erfordert etwas mehr Zeit für den Druck, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Damit werden Modelle als Form gedruckt, die gegossen werden kann, um ein Modell zu erhalten, das den Modellen des Druckbetts ähnelt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Drucken Sie Teile des Modells, die horizontal dünner als die Düsengröße sind." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Druckgeschwindigkeit für das Drucken der zweiten Brücken-Außenhautschicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Druckgeschwindigkeit für das Drucken der dritten Brücken-Außenhautschicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Es wird die Füllung gedruckt, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Obere Linien werden in einer Reihenfolge gedruckt, so dass sie sich mit benachbarten Linien immer in einer einzigen Richtung überschneiden. Dies erfordert etwas mehr Zeit für den Druck, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Obere/Untere Linien werden in einer Reihenfolge gedruckt, so dass sie sich mit benachbarten Linien immer in gleicher Richtung überschneiden. Dies erfordert etwas mehr Zeit für den Druck, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Drucktemperatur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Drucktemperatur erste Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Es wird eine Zusatzwand für jede zweite Schicht gedruckt. Auf diese Weise gelangt Füllung zwischen diese Zusatzwände, was zu stärkeren Drucken führt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Viertelwürfel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Luftspalt für Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Raft-Basis-Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Linienabstand der Raft-Basis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Druckbeschleunigung Raft Unten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft-Basis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Dicke der Raft-Basis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Wandanzahl des Raft-Bodens" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Extruder für die Raft-Mitte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Mitte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Mittlere Ebenen des Rafts" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Linienbreite des Raft-Mittelbereichs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Druckbeschleunigung Raft Mitte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Mitte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Mitte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Linienabstand im Raft-Mittelbereich" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Dicke der Raft-Mittelbereichs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Druckbeschleunigung Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Ruckfunktion Raft-Druck" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Raft-Glättung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Extruder für die Raft-Oberseite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Oben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Dicke der oberen Raft-Schichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Obere Raft-Schichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Druckbeschleunigung Raft Oben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Oben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Oben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Linienabstand der Raft-Oberfläche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Füllstart randomisieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Randomisieren Sie, welche Fülllinie zuerst gedruckt wird. So wird vermieden, dass ein Segment am stärksten ist. Allerdings muss dafür eine zusätzliche Bewegung ausgeführt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Rechteckig" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Grenzwert für Normaldrehzahl/Maximaldrehzahl des Lüfters" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Relative Extrusion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Alle Löcher entfernen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Leere erste Schichten entfernen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Netzüberschneidung entfernen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Innenecken des Rafts entfernen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Entfernt Bereiche, in denen mehrere Netze miteinander überlappen. Dies kann verwendet werden, wenn zusammengefügte Objekte aus zwei Materialien miteinander überlappen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Entfernen Sie die leeren Schichten unter der ersten gedruckten Schicht, sofern vorhanden. Die Deaktivierung dieser Einstellung kann zu leeren ersten Schichten führen, wenn die Einstellung der Slicing-Toleranz auf Exklusiv oder Mittel gesetzt wurde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Entfernen der inneren Ecken des Floßes, so dass das Floß konvex wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Es werden alle Löcher in den einzelnen Schichten entfernt und lediglich die äußere Form wird erhalten. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Der äußerste Teil des oberen/unteren Musters wird durch eine Anzahl von konzentrischen Linien ersetzt. Die Verwendung von ein oder zwei Linien verbessert Dächer, die auf Füllmaterial beginnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Dies ist die Auflösung für die Berechnung von Kollisionen, um ein Anschlagen des Modells zu verhindern. Eine niedrigere Einstellung sorgt für akkuratere Bäume, die weniger häufig fehlschlagen, erhöht jedoch die Slicing-Zeit erheblich." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Einziehen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Vor Außenwand zurückziehen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Einziehen bei Schichtänderung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Ziehen Sie das Filament ein, wenn die Düse zur nächsten Schicht fährt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Einzugsabstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Mindestbewegung für Einzug" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Skalierung der Lüftergeschwindigkeit auf 0–1" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Skalieren der Lüftergeschwindigkeit auf einen Wert zwischen 0 und 1 statt zwischen 0 und 256" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Kompensation der Schrumpfung des Skalierungsfaktors" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "Szene verfügt über Stütznetze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Präferenz Nahtkante" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Hier wird die Höhe des Windschutzes eingestellt. Stellen Sie ein, ob der Windschutz für die gesamte Höhe des Modells oder für eine begrenzte Höhe gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Verwendete Einstellungen für das Drucken mit mehreren Extrudern." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Diese Einstellungen werden nur verwendet, wenn CuraEngine nicht seitens Cura aufgerufen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Rückzugstellung der gemeinsam genutzten Düse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Schärfste Kante" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Gehäuse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Kürzester" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Anzeige der Gerätevarianten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Unterstützungsebenen für Außenhautkanten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Stützenstärke für Außenhautkanten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Expansionsdistanz Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Außenhaut überlappen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Breite für das Entfernen der Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Außenhautbereiche, die schmaler als die Mindestbreite sind, werden nicht expandiert. Damit wird vermieden, dass enge Außenhautbereiche expandiert werden, die entstehen, wenn die Modellfläche eine nahezu vertikale Neigung aufweist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Überspringen Sie eine in jeder N-Verbindungslinie, um das Wegbrechen der Stützstruktur zu erleichtern." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Überspringen Sie einige Stützstruktur-Verbindungen, um das Brechen der Stützstruktur zu erleichtern. Diese Einstellung ist für die Zickzack-Stützstruktur-Füllung vorgesehen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Skirt-Abstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Anzahl der Skirt-Linien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Beschleunigung Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Skirt/Brim-Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Skirt/Brim-Fluss" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Ruckfunktion Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Skirt-/Brim-Linienbreite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Mindestlänge für Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Geschwindigkeit Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Slicing-Toleranz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht von Details" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Max. Detaillänge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Detailgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Max. Lochdurchmesser" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Endgültige Drucktemperatur" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit bei der ersten Schicht auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Intelligent verbergen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Glätten der spiralisierten Kontur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Glättet die spiralförmigen Konturen, um die Sichtbarkeit der Z-Naht zu reduzieren (die Z-Naht sollte am Druckobjekt kaum sichtbar sein, ist jedoch in der Schichtenansicht erkennbar). Beachten Sie, dass beim Glätten feine Oberflächendetails verwischt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Während einer Bewegung über einen nicht zu bedruckenden Bereich kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Während einer Bewegung für den Abwischvorgang kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Sonderfunktionen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Materialextrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Geschwindigkeit beim drucken der ersten Schicht, also der einzigen Schicht, welche das Druckbett berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken der horizontalen Konturen des Modells. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Geschwindigkeit für das Verfahren der Z-Achse während des Sprungs." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion sollte nur aktiviert werden, wenn jede Schicht nur ein einzelnes Teil enthält." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Standby-Temperatur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-Code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Der Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale Naht sichtbar werden. Wird dieser neben einer benutzerdefinierten Position ausgerichtet, ist die Naht am einfachsten zu entfernen. Wird er zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Schritte pro Millimeter (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Schritte pro Millimeter (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Schritte pro Millimeter (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Schritte pro Millimeter (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die es an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Beschleunigung Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Unterer Abstand der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Anzahl der Wandlinien der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Anzahl der Brim-Stützstrukturlinien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Breite der Brim-Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Anzahl der Stützstruktur-Blocklinien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Blockgröße für Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Dichte der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Abstandspriorität der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Extruder für Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Beschleunigung Bodenstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Dichte der Bodenstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Extruder für Bodenstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Stützbodenfluss" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Horizontale Erweiterung Stützstrukturboden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Ruckfunktion für Bodenstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Richtungen der Bodenlinien unterstützen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Linienabstand der Bodenstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Stützstruktur Boden Linienbreite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Muster der Bodenstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Geschwindigkeit Bodenstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Dicke der Bodenstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Stützstruktur-Fluss" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Horizontale Erweiterung der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Beschleunigung Stützstrukturfüllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extruder für Füllung Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Stützstruktur Füllschichtdicke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Unterstützung Linienrichtung Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Stützstruktur-Füllungsgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Beschleunigung Stützstrukturschnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Dichte Stützstrukturschnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Extruder für Stützstruktur-Schnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Fluss Stützstruktur-Schnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Horizontale Erweiterung Stützstruktur-Schnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Schnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Richtungen der Verbindungslinien unterstützen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Stützstruktur Schnittstelle Linienbreite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Muster Stützstrukturschnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Auflösung Stützstrukturschnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Stützstruktur-Schnittstellengeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Dicke der Stützstrukturschnittstelle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Anzahl der Wandlinien der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Abstand für Zusammenführung der Stützstrukturen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Linienabstand der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Breite der Stützstrukturlinien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Stütznetz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Winkel für Überhänge Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Muster der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Platzierung Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Beschleunigung Dachstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Dichte der Dachstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Extruder für Dachstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Stützdachfluss" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Horizontale Erweiterung Stützstrukturdach" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Ruckfunktion für Dachstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Richtungen der Dachlinien unterstützen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Linienabstand der Dachstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Breite der Stützdachlinie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Muster des Stützdachs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Stützdachgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Dicke des Stützdachs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Anzahl der Wandlinien der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Stufenhöhe der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Max. Stufenhöhe der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Stützstufe minimaler Neigungswinkel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Oberer Abstand der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Anzahl der Wandlinien der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "X/Y-Abstand der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Z-Abstand der Stützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Unterstützte Lüfterdrehzahl für Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Oberfläche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Oberflächenenergie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Oberflächenmodus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Oberflächenhaftungstendenz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Oberflächenenergie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Schaltet mit jeder Schicht das Volumen zu den entsprechenden Netzüberschneidungen, sodass die überlappenden Netze miteinander verwebt werden. Durch Abschalten dieser Funktion erhält eines der Netze das gesamte Volumen der Überlappung, während es von den anderen Netzen entfernt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Horizontaler Abstand zwischen zwei angrenzenden Schichten. Bei Einstellung eines niedrigeren Werts werden dünnere Schichten aufgetragen, damit die Kanten der Schichten enger aneinander liegen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Die X-Koordinate der Position, neben der das Teil positioniert ist, von dem aus der Druck jeder Schicht begonnen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Die X-Koordinate der Position, neben der der Druck jedes Teils in einer Schicht begonnen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Die Y-Koordinate der Position, neben der das Teil positioniert ist, von dem aus der Druck jeder Schicht begonnen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Die Y-Koordinate der Position, neben der der Druck jedes Teils in einer Schicht begonnen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "Die Beschleunigung während des Druckens der ersten Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "Die Beschleunigung für die erste Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Innenwände gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Glätten erfolgt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Drucken erfolgt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Haftung des Stützdachs verbessert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Außenwände gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Raft gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Beschleunigung der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Beschleunigung zu drucken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Wände gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Oberflächen der Außenhaut-Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Die Beschleunigung, mit der Bewegungen durchgeführt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Die Materialmenge relativ zu einer normalen Außenhautlinie, um während des Glättens zu extrudieren. Indem die Düse gefüllt bleibt, können einige Spalten in der oberen Schicht gefüllt werden, allerdings führt zu viel davon zu einer übermäßigen Extrudierung und Markierungen seitlich der Oberfläche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden als Prozentwert der Füllungslinienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "Der Wert für den Einzug beim Umstellen der Extruder: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "Der Winkel zwischen der horizontalen Planfläche und dem konischen Teil direkt über der Düsenspitze." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "Der Winkel eines Pfeilerdachs. Ein höherer Wert hat spitze Pfeilerdächer zur Folge, ein niedrigerer Wert führt zu flacheren Pfeilerdächern." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "Dies bezeichnet den Winkel des Überhangs der für die Form erstellten Außenwände. 0 Grad ergibt eine vertikale Außenhaut der Form, während 90 Grad dazu führt, dass die Außenseite des Modells der Modellkontur folgt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "Dies beschreibt den Winkel der Astdurchmesser, da sie stufenweise zum Boden hin dicker werden. Ein Winkel von 0 lässt die Äste über die gesamte Länge hinweg eine gleiche Dicke haben. Ein geringer Winkel kann die Stabilität der Baumstützstruktur erhöhen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "Dies bezeichnet den Winkel der Äste. Verwenden Sie einen geringeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu gestalten. Verwenden Sie einen stärkeren Winkel, um mehr Reichweite zu erhalten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der Stützstruktur breiter als die Spitze." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der Auflösung resultiert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer sein als die Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Die voreingestellte Beschleunigung der Druckkopfbewegung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Die für den Druck verwendete Standardtemperatur. Dies sollte die „Basis“-Temperatur eines Materials sein. Alle anderen Drucktemperaturen sollten anhand dieses Wertes einen Versatz verwenden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Die für die erhitzte Druckplatte verwendete Standardtemperatur. Dies sollte die „Basis“-Temperatur einer Druckplatte sein. Alle anderen Drucktemperaturen sollten anhand dieses Wertes einen Versatz verwenden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Die Dichte der Brücken-Außenhautschicht. Werte unter 100 erhöhen die Spalten zwischen den Außenhautlinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "Die Dichte der Stützstrukturböden wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu einer besseren Haftung der Stützstruktur oben am Modell." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Die Dichte der Stützstrukturdächer wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Die Dichte der zweiten Brücken-Außenhautschicht. Werte unter 100 erhöhen die Spalten zwischen den Außenhautlinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Die Dichte der dritten Brücken-Außenhautschicht. Werte unter 100 erhöhen die Spalten zwischen den Außenhautlinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "Die Tiefe (Y-Richtung) des druckbaren Bereichs." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "Dies beschreibt den Durchmesser der dünnsten Äste der Baumstützstruktur. Dickere Äste sind stabiler. Äste zur Basis hin werden dicker als diese sein." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "Der Durchmesser des Rades für den Transport des Materials in den Feeder." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "Der Durchmesser der breitesten Äste der Baumstützstruktur. Ein dickerer Stamm ist robuster; ein dünnerer Stamm nimmt weniger Platz auf dem Druckbett ein." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Der Höhenunterscheid der nächsten Schichthöhe im Vergleich zur vorherigen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Der Abstand zwischen den Glättungslinien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Teilen, wenn diese bei Bewegungen umgangen werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Basisschicht. Große Abstände erleichtern das Entfernen des Raft vom Druckbett." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien im Raft-Mittelbereich. Der Abstand im Mittelbereich sollte recht groß sein, dennoch muss dieser dicht genug sein, um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der Abstand sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Der abgedeckte Abstand beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Der Abstand vom Model zur äußersten Brim-Linie. Ein größeres Brim-Element verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, in der Wärme von der Düse zum Filament geleitet wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "Die Distanz, um die die unteren Außenhäute in die Füllung expandiert werden. Höhere Werte lassen die Außenhaut besser am Füllmuster und an den Wänden auf der darunter liegenden Schicht haften. Niedrigere Werte reduzieren den Materialverbrauch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Die Distanz, um die die Außenhäute in die Füllung expandiert werden. Höhere Werte lassen die Außenhaut besser am Füllmuster und die Wände an den angrenzenden Schichten besser an der Außenhaut haften. Niedrigere Werte reduzieren den Materialverbrauch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Die Distanz, um die die oberen Außenhäute in die Füllung expandiert werden. Höhere Werte lassen die Außenhaut besser am Füllmuster und die Wände an den Schichten darüber besser an der Außenhaut haften. Niedrigere Werte reduzieren den Materialverbrauch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "Die Strecke, die der Kopf durch Vorwärts- und Rückwärtsbewegung über die Bürste hinweg fährt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Die zusätzliche Geschwindigkeit mit der die Düse während der Extrusion abkühlt. Der gleiche Wert wird verwendet, um Aufheizgeschwindigkeit anzugeben, die verloren geht wenn während der Extrusion aufgeheizt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Das für das Drucken der ersten Schicht der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck der ersten Schicht des Rafts verwendet wird. Dies wird bei der Mehrfachextrusion verwendet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Das für das Drucken der Stützstruktur der Böden verwendete Extruder-Element. Dieses wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Das für das Drucken der Füllung der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck der mittleren Schicht des Rafts verwendet wird. Dies wird bei der Mehrfachextrusion verwendet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Dieses wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Das für das Drucken der Stützdachstruktur verwendete Extruder-Element. Dieses wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck von Skirt oder Brim verwendet wird. Dies wird bei der Mehrfachextrusion verwendet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Das für das Drucken von Skirt/Brim/Raft verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Das für das Drucken der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck der obersten Schicht(en) des Rafts verwendet wird. Dies wird bei der Mehrfachextrusion verwendet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken der Füllung verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken der Innenwände verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken der Außenwände verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken der oberen und unteren Außenhaut verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken der obersten Außenhaut verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken der Wände verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die Raft-Basisschicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die mittlere Raft-Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für das Raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die obere Raft-Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "Die Dateiposition eines Bildes, von dem die Helligkeitswerte die minimale Dichte an der entsprechenden Position in der Füllung des Drucks bestimmen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "Die Dateiposition eines Bildes, von dem die Helligkeitswerte die minimale Dichte an der entsprechenden Position in der Stützstruktur bestimmen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "Die ersten Schichten werden langsamer als der Rest des Modells gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften und um die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks zu erhöhen. Die Geschwindigkeit wird während des Druckens dieser Schichten schrittweise erhöht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "Die Lücke zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Modells. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Modell zu reduzieren. Dies macht es leichter, das Raft abzuziehen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Bezeichnet die Höhe über horizontalen Teilen Ihres Modell, in der die Form gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Die Höhe, auf der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. In den Schichten darunter wird die Lüfterdrehzahl schrittweise von der anfänglichen Lüfterdrehzahl bis zur Normaldrehzahl angehoben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Bereich des Druckkopfes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs nach Extruder-Wechsel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "Die Dicke jeder Schicht in mm. Bei höheren Werten werden schnellere Drucke mit niedrigerer Auflösung hergestellt, bei niedrigeren Werten langsamere Drucke mit höherer Auflösung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Die Höhe der Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die halbe Dichte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Die Höhe der Stützstruktur-Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die halbe Dichte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die Haftung am Druckbett." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen. Auf Null einstellen, um das Stufenverhalten zu deaktivieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "Der horizontale Abstand zwischen der ersten Brim-Linie und der Kontur der ersten Schicht des Drucks. Eine kleine Spalte kann das Entfernen des Brims vereinfachen, wobei trotzdem alle thermischen Vorteile genutzt werden können." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4802,1877 +4861,1931 @@ msgstr "" "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n" "Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der X-Achse verschoben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der Y-Achse verschoben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "Die Ruckfunktion, mit der das Raft gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden unteren Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet. Dies kann bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der unteren Außenhaut an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet. Dies kann bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der Außenhaut oben/unten an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden oberen Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet. Dies kann bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der oberen Außenhaut an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Die Schicht, bei der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. Wenn Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe eingestellt ist, wird dieser Wert berechnet und auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "Die Schichtzeit, die den Grenzwert zwischen Normaldrehzahl und Maximaldrehzahl des Lüfters darstellt. Für Schichten, die langsamer als diese Zeit gedruckt werden, läuft der Lüfter auf Normaldrehzahl. Für schnellere Schichten steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "Die Länge des Materials, das während der Einzugsbewegung eingezogen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "Das Material der im Drucker eingebauten Druckplatte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Die max. zulässige Höhendifferenz von der Basisschichthöhe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "Der maximale Winkel, den ein Teil im Sickerschutz haben kann. 0 Grad ist vertikal und 90 Grad ist horizontal. Ein kleinerer Winkel führt zu weniger ausgefallenen Sickerschützen, jedoch mehr Material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "Der maximale Winkel von Überhängen, nachdem sie druckbar gemacht wurden. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge durch ein Teil des Modells ersetzt, das mit der Druckplatte verbunden ist, 90° führt zu keiner Änderung des Modells." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "Die maximale Fläche eines Lochs im Sockel des Modells, das mittels „Überhang drucken“ entfernt werden soll. Löcher mit kleinerer Fläche werden beibehalten. Beim Wert 0 mm² werden alle Löcher in der Modellbasis gefüllt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "Die maximal zulässige Abweichung bei Reduzierung der maximalen Auflösung. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, wird der Druck ungenauer, der G-Code wird jedoch kleiner. Die maximale Abweichung ist eine Grenze für die maximale Auflösung. Wenn die beiden Werte sich widersprechen, wird stets die maximale Abweichung eingehalten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "Der Maximalabstand zwischen Stützstrukturen in der X- und Y-Richtung. Wenn der Abstand einzelner Strukturen zueinander diesen Wert unterschreitet, werden diese Strukturen miteinander kombiniert und bilden eine Struktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "Die maximale Strecke (in mm), die das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "Die maximale zulässige Abweichung für Extrusionsflächen beim Entfernen von Zwischenpunkten aus einer Geraden. Ein Zwischenpunkt kann als Änderungspunkt für die Linienstärke in einer langen Geraden dienen. Wenn dieser entfernt wird, führt es dazu, dass die Linie eine einheitliche Stärke hat und folglich ein wenig Extrusionsfläche verloren geht (oder hinzugefügt wird). Wenn Sie diesen Wert erhöhen, können Sie eine leichte Unter- (oder Über-) Extrusion zwischen geraden, parallelen Wänden feststellen, da mehr dazwischenliegende Änderungspunkte für die Linienstärke entfernt werden können. Ihr Druck wird weniger genau sein, aber der g-Code wird kleiner sein." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung während des Druckens für die erste Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung des Druckkopfes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung während des Glättens." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der alle Innenwände gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Außenwände gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der Skirt und Brim gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Wände gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die oberen Schichten der Außenhaut gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Fahrtbewegung ausgeführt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der X-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Y-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "Die Maximalgeschwindigkeit des Filaments." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "Die maximale Breite der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "Der Mindestabstand zwischen der Außenseite der Form und der Außenseite des Modells." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "Die Mindestgeschwindigkeit für die Bewegung des Druckkopfes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "Die Mindesttemperatur während des Aufheizens auf die Drucktemperatur, bei welcher der Druck bereits starten kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Die Mindestzeit, die ein Extruder inaktiv sein muss, bevor die Düse abkühlt. Nur wenn der Extruder über diese Zeit hinaus nicht verwendet wurde, kann er auf die Standby-Temperatur abkühlen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden Objekte komplett gefüllt, bei 90° wird keine Füllung ausgeführt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge gestützt, bei 90° wird kein Überhang gestützt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kommt es zu weniger Einzügen in einem kleinen Gebiet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt- oder Brim-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht durch die Anzahl der Skirt- oder Brim-Linien erreicht wird, werden weitere Skirt- oder Brim-Linien hinzugefügt, bis diese Mindestlänge erreicht wird. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 eingestellt wird, wird dies ignoriert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "Die minimale Linienbreite für Polylinienwände mit Lücken in der mittleren Linie. Diese Einstellung legt fest, bei welcher Stärke im Modell ein Übergang vom Druck zweier Wandlinien zum Druck zweier Außenwände und einer einzigen zentralen Wand in der Mitte erfolgt. Eine höhere minimale ungeradzahlige Wandlinienstärke führt zu einer höheren maximalen geradzahligen Wandlinienstärke. Die maximale ungerade Wandlinienbreite wird berechnet als 2 x Minimale Wandlinienstärke (geradzahlig)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "Die Mindestlinienstärke für normale polygonale Wände. Diese Einstellung legt fest, bei welcher Stärke des Modells vom Druck einer einzelnen dünnen Wandlinie auf den Druck zweier Wandlinien umgeschaltet wird. Eine höhere minimale geradzahlige Wandlinienstärke führt zu einer höheren maximalen geradzahligen Wandlinienstärke. Die maximale geradzahlige Wandlinienstärke wird berechnet als Außenwandlinienstärke + 0,5 x minimale geradzahlige Wandlinienstärke." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "Die Mindestdruckgeschwindigkeit, trotz Verlangsamung aufgrund der Mindestzeit für Schicht. Wenn der Drucker zu langsam arbeitet, sinkt der Druck in der Düse zu stark ab und dies führt zu einer schlechten Druckqualität." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "Die Mindestgröße eines Linienabschnitts nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, führt dies zu einer niedrigeren Auslösung des Mesh. Damit kann der Drucker die erforderliche Geschwindigkeit für die Verarbeitung des G-Codes beibehalten; außerdem wird die Slice-Geschwindigkeit erhöht, indem Details des Mesh entfernt werden, die ohnehin nicht verarbeitet werden können." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "Die maximale Größe eines Bewegungsliniensegments nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, weisen die Fahrtbewegungen weniger glatte Kanten aus. Das ermöglicht dem Drucker, die für die Verarbeitung eines G-Codes erforderliche Geschwindigkeit aufrechtzuerhalten, allerdings kann das Modell damit auch weniger akkurat werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "Die Mindestneigung des Bereichs zur Erstellung einer Stützstufe. Bei niedrigeren Werten lassen sich die Stützstrukturen an flachen Neigungen leichter entfernen. Zu niedrige Werte können allerdings zu widersprüchlichen Ergebnissen an anderen Teilen des Modells führen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird. Hierdurch wird der Drucker verlangsamt, um mindestens die hier eingestellte Zeit für eine Schicht aufzuwenden. Dadurch kann das gedruckte Material angemessen abkühlen, bevor die folgende Schicht gedruckt wird. Die Schichten können dennoch weniger als die Mindestzeit für eine Schicht erfordern, wenn die Funktion Druckkopf anheben deaktiviert ist und die Mindestgeschwindigkeit andernfalls verletzt würde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Das Mindestvolumen für jede Schicht des Einzugsturms, um ausreichend Material zu spülen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "Die Bezeichnung Ihres 3D-Druckermodells." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Der Düsen-ID für eine Extruder-Einheit, z. B. „AA 0,4“ und „BB 0,8“." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Teile. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Stützstrukturen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Die Anzahl der Konturlinien, die um das Linienmodell in der untersten Schicht des Rafts gedruckt werden sollen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "Die Anzahl der zusätzlichen Schichten, die die Außenhautkanten stützen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Die Anzahl der ersten Schichten, die auf die Druckplatte aufgetragen werden. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet werden, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "Die Anzahl der Schichten zwischen dem Boden und der Oberfläche des Rafts. Aus diesen besteht der größte Teil des Rafts. Eine Erhöhung dieses Wertes führt zu einem dickeren und stabileren Raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Die Anzahl der Linien für die Brim-Stützstruktur. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, jedoch erhöht sich hierdurch der Materialverbrauch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Die Anzahl der Oberflächenschichten auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Modell ruht. Bei der Verwendung von 2 Schichten entsteht eine glattere Oberfläche als bei einer Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Die Anzahl der oberen Schichten. Wenn diese anhand der oberen Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "Die Anzahl der obersten Außenhautschichten. Üblicherweise reicht eine einzige oberste Schicht aus, um höherwertige Oberflächen zu generieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen die Stützstruktur-Füllung umgeben wird. Das Hinzufügen einer Wand kann den Druck der Stützstruktur zuverlässiger machen und Überhänge besser unterstützen. Es erhöht jedoch die Druckzeit und den Materialverbrauch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen die Stützstruktur-Füllung umgeben wird. Das Hinzufügen einer Wand kann den Druck der Stützstruktur zuverlässiger machen und Überhänge besser unterstützen. Es erhöht jedoch die Druckzeit und den Materialverbrauch." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen die Stützstruktur-Füllung umgeben wird. Das Hinzufügen einer Wand kann den Druck der Stützstruktur zuverlässiger machen und Überhänge besser unterstützen. Es erhöht jedoch die Druckzeit und den Materialverbrauch." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen die Stützstruktur-Füllung umgeben wird. Das Hinzufügen einer Wand kann den Druck der Stützstruktur zuverlässiger machen und Überhänge besser unterstützen. Es erhöht jedoch die Druckzeit und den Materialverbrauch." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "Die Anzahl der Wände, gezählt von der Mitte aus, über welche die Variation verteilt werden soll. Niedrigere Werte führen dazu, dass sich die Außenwände in ihrer Stärke nicht verändern." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Die Anzahl der Wände. Wenn diese anhand der Wanddicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Der Außendurchmesser der Düsenspitze." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Das Muster der Stützstruktur des Drucks. Die verschiedenen verfügbaren Optionen führen zu einer stabilen oder zu einer leicht entfernbaren Stützstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "Das Muster der obersten Schichten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Das Muster der oberen/unteren Schichten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "Das Muster am Boden des Drucks der ersten Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "Das Muster, das für die Glättung der Oberflächen verwendet wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "Das Muster, mit dem die Unterseiten der Stützstruktur gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Das Muster, mit dem die Schnittstelle der Stützstruktur mit dem Modell gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "Das Muster, mit dem die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Die Position in der Nähe der Stelle, an der die einzelnen Teile einer Ebene gedruckt werden sollen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung für die erste Schicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Die Form der Druckplatte ohne Berücksichtigung nicht druckbarer Bereiche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "Die Form des Druckkopfes. Dies sind die Koordinaten relativ zur Position des Druckkopfs; meist ist dies die Position des ersten Extruders. Die Abmessungen links und vor dem Druckkopf müssen negative Koordinaten sein." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Die Größe der Taschen bei Überkreuzung im 3D-Quermuster bei Höhen, in denen sich das Muster selbst berührt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Das kleinste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, damit Coasting möglich ist. Bei kürzeren Extrusionswegen wurde ein geringerer Druck in der Bowden-Röhre aufgebaut und daher wird das Coasting-Volumen linear skaliert. Dieser Wert sollte immer größer sein als das Coasting-Volumen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby abkühlt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby aufheizt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle Innenwände gedruckt werden. Wenn die Innenwand schneller als die Außenwand gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für die Außenwand und der Füllgeschwindigkeit einzustellen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Brücken-Außenhautbereiche gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Basisschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Brückenwände gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter zu Druckbeginn drehen. In den nachfolgenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl schrittweise bis zu der Schicht gesteigert, die der Normaldrehzahl in der Höhe entspricht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter laufen, bevor der Grenzwert erreicht wird. Wenn eine Schicht schneller als der Grenzwert gedruckt wird, steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter bei der Mindestzeit für Schicht laufen. Die Lüfterdrehzahl wird schrittweise von der Normaldrehzahl bis zur Maximaldrehzahl des Lüfters angehoben, wenn der Grenzwert erreicht wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung zurückgeschoben wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung vorbereitet wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenwechseleinzugs zurückgeschoben wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und zurückgeschoben wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und während einer Einzugsbewegung für Abwischen zurückgeschoben wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenwechseleinzugs zurückgezogen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung für Abwischen eingezogen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament zurückgezogen wird. Eine höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, allerdings kann eine sehr hohe Rückzugsgeschwindigkeit zu einem Schleifen des Filaments führen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Haftung des Stützdachs Ihres Modells verbessert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Füllung bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Stabilität verbessert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Mittelschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Außenwände gedruckt werden. Durch das Drucken der Außenwand bei einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Endqualität der Außenhaut erreicht. Wenn allerdings zwischen der Geschwindigkeit für die Innenwand und jener für die Außenwand ein zu großer Unterschied besteht, wird die Qualität negativ beeinträchtigt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der der Einzugsturm gedruckt wird. Das Drucken des Einzugsturms bei einer geringeren Geschwindigkeit kann zu einem stabileren Ergebnis führen, wenn die Haftung zwischen den verschiedenen Filamenten nicht optimal ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "Die Drehzahl, mit der die Druckerlüfter laufen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Stützstruktur bei höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden. Die Oberflächenqualität der Stützstruktur ist nicht wichtig, da diese nach dem Drucken entfernt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen Schichten des Raft gedruckt werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam angrenzende Oberflächenlinien glätten kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der bei Z-Sprüngen die vertikale Bewegung (Z-Achse) erfolgt. Diese liegt in der Regel unterhalb der Druckgeschwindigkeit, da die Bewegung von Druckbett oder Brücke schwieriger ist." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Wände gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der über die Oberfläche gegangen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen werden muss, damit es sauber abgebrochen werden kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächen der Außenhaut-Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Bewegungen durchgeführt werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in Relation zur Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 % wird empfohlen, da während der Coasting-Bewegung der Druck in den Bowden-Röhren abfällt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "Die Geschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung auf der Bauplatte zu verbessern. Hat keinen Einfluss auf die Haftstrukturen des Druckbetts selbst, wie Krempe und Raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "Die Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "Die Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um das Wegziehen zuvor gedruckter Teile von der Druckplatte zu vermeiden. Der Wert dieser Einstellung kann automatisch aus dem Verhältnis zwischen Bewegungsgeschwindigkeit und Druckgeschwindigkeit errechnet werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "Die Temperatur, bei der das Filament für eine saubere Bruchstelle gebrochen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "Die Temperatur der Druckumgebung. Beträgt der Wert 0, wird die Druckraumtemperatur nicht angepasst." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "Die Temperatur der Düse, wenn eine andere Düse aktuell für das Drucken verwendet wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "Die Temperatur, bei der das Abkühlen bereits beginnen kann, bevor der Druck beendet wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken der ersten Schicht verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um eine spezielle Behandlung der ersten Schicht zu deaktivieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "Die Temperatur, auf die das Druckbett für die erste Schicht erhitzt wird. Beträgt dieser Wert 0, wird das Druckbett für die erste Schicht nicht beheizt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "Die Temperatur, die für das beheizte Druckbett verwendet wird. Beträgt dieser Wert 0, wird das Bett nicht beheizt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "Die Temperatur, die zum Spülen des Materials verwendet wird, sollte ungefähr der höchstmöglichen Drucktemperatur entsprechen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "Die Dicke der unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der unteren Schichten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "Die Stärke der zusätzlichen Füllung, die die Außenhautkanten stützt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "Die Dicke der Schnittstelle der Stützstruktur, wo sie das Modell unten und oben berührt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "Die Dicke der Stützböden. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "Die Dicke des Stützdachs. Dies steuert die Menge an dichten Schichten oben an der Stützstruktur, auf der das Modell aufsitzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "Die Dicke der oberen Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen Schichten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "Die Dicke der oberen/unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen/unteren Schichten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "Die Dicke der Wände in horizontaler Richtung. Dieser Wert geteilt durch die Wandliniendicke bestimmt die Anzahl der Wände." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials. Dieser Wert sollte immer ein Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials der Stützstruktur. Dieser Wert sollte immer ein Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Der Typ des zu generierenden G-Codes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "Die Breite (X-Richtung) des druckbaren Bereichs." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Die Breite des unter der Stützstruktur zu druckenden Brims. Ein größeres Brim erhöht die Haftung am Druckbett, jedoch erhöht sich hierdurch der Materialverbrauch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "Die Breite des Einzugsturms." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Die Breite der Zitterbewegung. Es wird empfohlen, diese niedriger als der Breite der äußeren Wand einzustellen, da die inneren Wände unverändert bleiben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Die X-Koordinate der Position des Einzugsturms." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Die Y-Koordinate der Position des Einzugsturms." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "Die Szene verfügt über Stütznetze. Diese Einstellung wird von Cura gesteuert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Damit wird der Abstand für das unmittelbare Coasting des Extruders vor Beginn einer Brückenwand gesteuert. Ein Coasting vor Brückenstart kann den Druck in der Düse reduzieren und eine flachere Brücke produzieren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Diese Einstellung steuert, wie stark die Innenkanten des Raft-Umrisses gerundet werden. Die Innenkanten werden zu einem Halbkreis mit einem Radius entsprechend des hier definierten Werts gerundet. Diese Einstellung entfernt außerdem Löcher im Raft-Umriss, die kleiner als ein solcher Kreis sind." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Es wird rund um das Modell eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhält und vor externen Luftströmen schützt. Dies ist besonders nützlich bei Materialien, die sich leicht verbiegen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Um die Schrumpfung des Materials beim Abkühlen auszugleichen, wird das Modell mit diesem Faktor in XY-Richtung (horizontal) skaliert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Um die Schrumpfung des Materials beim Abkühlen auszugleichen, wird das Modell mit diesem Faktor in Z-Richtung (vertikal) skaliert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Um die Schrumpfung des Materials beim Abkühlen zu kompensieren, wird das Modell mit diesem Faktor skaliert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Obere Schichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Expansionsdistanz Außenhaut oben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Breite für das Entfernen der Außenhaut oben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Beschleunigung Oberfläche Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Oberfläche Außenhaut Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Fluss Oberfläche Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Justierung der Oberfläche Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Oberfläche Außenhaut Schichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Linienrichtungen der Oberfläche Außenhaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Oberfläche Außenhaut Linienbreite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Oberfläche Außenhaut Muster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Oberfläche Außenhaut Geschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Obere Dicke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "Die Außenhaut von Ober- und/oder Unterseiten Ihres Objekts, deren Winkel größer als dieser Wert sind, werden nicht expandiert. Dadurch wird vermieden, dass die schmalen Außenhautbereiche, die entstehen, wenn die Modelloberfläche eine nahezu vertikale Neigung aufweist, expandiert werden. Ein Winkel von 0° ist horizontal und führt dazu, dass ein solcher Außenhautbereich nicht expandiert wird; ein Winkel von 90° ist vertikal und führt dazu, dass die gesamte Außenhaut expandiert wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Oben/Unten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Oben/Unten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Beschleunigung Oben/Unten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Extruder Oben/Unten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Fluss oben/unten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Ruckfunktion obere/untere Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Richtungen der oberen/unteren Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Breite der oberen/unteren Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Unteres/oberes Muster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Geschwindigkeit obere/untere Schicht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Obere/untere Dicke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Druckbett berühren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Pfeilerdurchmesser" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Winkel des Pfeilerdachs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Bewegungen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Beschleunigung Bewegung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Umgehungsabstand Bewegung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Ruckfunktion Bewegung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Behandelt das Modell nur als Oberfläche, Volumen oder Volumen mit losen Oberflächen. Der Normaldruck-Modus druckt nur umschlossene Volumen. „Oberfläche“ druckt eine einzelne Wand und verfolgt die Mesh-Oberfläche ohne Füllung und ohne obere/untere Außenhaut. „Beide“ druckt umschlossene Volumen wie üblich und alle verbleibenden Polygone als Oberflächen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Tree" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Astwinkel der Baumstützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Astdurchmesser der Baumstützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Winkel Astdurchmesser der Baumstützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Astabstand der Baumstützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Kollisionsauflösung der Baumstützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Stammdurchmesser der Baumstützstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Tri-Hexagon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Dreiecke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Dreiecke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Dreiecke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Dreiecke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Dreiecke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Überlappende Volumen vereinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Wände ohne Stützstruktur, die kürzer als dieser Wert sind, werden mit normalen Wandeinstellungen gedruckt. Längere Wände ohne Stützstruktur werden mithilfe der Brückenwandeinstellungen gedruckt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Anpassschichten verwenden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Verwendung von Pfeilern" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Verwenden Sie eine separate Beschleunigungsrate für Bewegungen. Wenn diese Option deaktiviert ist, wird für Bewegungen der Beschleunigungswert der gedruckten Linie an der Zielposition verwendet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Verwenden Sie eine separate Ruckfunktionsrate für Bewegungen. Wenn diese Option deaktiviert ist, wird für Bewegungen der Ruckfunktionswert der gedruckten Linie an der Zielposition verwendet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Verwenden Sie die relative Extrusion anstelle der absoluten Extrusion. Die Verwendung relativer E-Schritte erleichtert die Nachbearbeitung des G-Code. Diese Option wird jedoch nicht von allen Druckern unterstützt und kann geringfügige Abweichungen bei der Menge des abgesetzten Materials im Vergleich zu absoluten E-Schritten zur Folge haben. Ungeachtet dieser Einstellung wird der Extrusionsmodus stets auf absolut gesetzt, bevor ein G-Code-Skript ausgegeben wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Es werden spezielle Pfeiler verwendet, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der von ihnen gestützte Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Verwenden Sie dieses Mesh, um die Füllung anderer Meshes zu ändern, mit denen es überlappt. Dabei werden Füllungsbereiche anderer Meshes mit Regionen für dieses Mesh ersetzt. Es wird empfohlen, nur eine Wand und keine obere/untere Außenhaut für dieses Mesh zu drucken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welche Bereiche gestützt werden sollen. Dies kann verwendet werden, um eine Stützstruktur zu errichten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welcher Teil des Modells als Überhang erkannt werden soll. Dies kann verwendet werden, um eine unerwünschte Stützstruktur zu entfernen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Schrumpfungskompensation für vertikalen Skalierungsfaktor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Vertikale Toleranz der geschnittenen (Slicing) Schichten. Die Konturen einer Schicht werden normalerweise erzeugt, indem ein Querschnitt durch die Mitte der Höhe jeder Schicht (Mitte) vorgenommen wird. Alternativ kann jede Schicht die Bereiche aufweisen, die über die gesamte Dicke der Schicht (Exklusiv) in das Volumen fallen, oder eine Schicht weist die Bereiche auf, die innerhalb der Schicht (Inklusiv) irgendwo hineinfallen. Inklusiv ermöglicht die meisten Details, Exklusiv die beste Passform und Mitte entspricht der ursprünglichen Fläche am ehesten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Abwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken der Unterseite mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Fluss für Drucken von Verbindungen mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Abwärtsrichtung mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Fluss für Drucken von flachen Linien mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in horizontaler Richtung mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Einfügeabstand für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Verzögerung für Dachumfänge bei Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur geraderichten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Aufwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Aufwärtsrichtung mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Warten auf Aufheizen der Druckplatte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Warten auf Aufheizen der Düse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Beschleunigung Wand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Anzahl verteilter Wände" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Extruder für Wand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Wandfluss" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Ruckfunktion Wand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Anzahl der Wandlinien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Breite der Wandlinien" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Wandreihenfolge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Wandgeschwindigkeit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Wanddicke" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Wandübergangslänge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Wandübergangsfilter Abstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Wandübergangsfilter Rand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Schwellenwinkel für Wandübergang" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Wände" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus hängen, werden mithilfe der Einstellungen für Winkel für überhängende Wände gedruckt. Wenn der Wert 90 beträgt, werden keine Wände als überhängend behandelt. Überhänge, die von Stützstrukturen gestützt werden, werden ebenfalls nicht als Überhang behandelt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über und unter der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Bei Aktivierung wird die Reihenfolge, in der die Fülllinien gedruckt werden, optimiert, um die gefahrene Distanz zu reduzieren. Diese erzielte Reduzierung der Bewegung ist sehr stark von dem zu slicenden Modell, dem Füllmuster, der Dichte usw. abhängig. Beachten Sie, dass die Dauer für das Slicen bei einigen Modellen mit vielen kleinen Füllbereichen erheblich länger ausfallen kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Bei Aktivierung wird die Lüfterdrehzahl für die Druckkühlung für die Außenhautbereiche direkt über der Stützstruktur geändert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Bei Aktivierung sind die Z-Naht-Koordinaten relativ zur Mitte der jeweiligen Teile. Bei Deaktivierung definieren die Koordinaten eine absolute Position auf dem Druckbett." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "Bei Werten größer als Null verwenden die Combing-Fahrbewegungen, die weiter als über diese Distanz erfolgen, die Einzugsfunktion. Beim Wert Null gibt es keine Maximalstellung, und die Combing-Fahrbewegungen verwenden die Einzugsfunktion nicht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken von Brücken-Außenhautbereichen wird mit diesem Wert multipliziert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken von Brückenwänden wird mit diesem Wert multipliziert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken der zweiten Brücken-Außenhautschicht wird mit diesem Wert multipliziert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken der dritten Brücken-Außenhautschicht wird mit diesem Wert multipliziert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund der Mindestzeit für Schicht erreicht wird, wird der Druckkopf vom Druck angehoben und die zusätzliche Zeit, bis die Mindestzeit für Schicht erreicht ist, gewartet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Wenn das Modell kleine, nur wenige Schichten hohe vertikale Lücken aufweist, sind diese normalerweise von einer Außenhaut bedeckt. Aktivieren Sie diese Einstellung, damit bei sehr kleinen Lücken keine Außenhaut gedruckt wird. Dies verkürzt die zum Drucken und Slicen benötigte Zeit, aber die Füllung bleibt der Luft ausgesetzt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Legt fest, ab welchem Winkel Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von Wänden erstellt werden. Eine Keilform mit einem größeren Winkel als in dieser Einstellung erhält keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte gedruckt, um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn diese Einstellung verringert wird, reduziert dies die Anzahl und Länge dieser Mittelwände, kann jedoch Lücken oder zu starke Extrudierungen hinterlassen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Wenn beim Übergang zwischen verschiedenen Wänden das Teil dünner wird, wird ein bestimmter Raum zugewiesen, in dem sich die Wandlinien teilen bzw. verbinden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Beim Abwischen wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse während der Bewegungen den Druckkörper trifft und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Definiert, ob die X/Y-Distanz der Stützstruktur die Z-Distanz der Stützstruktur aufhebt oder umgekehrt. Wenn X/Y Z aufhebt, kann die X/Y-Distanz die Stützstruktur vom Modell wegschieben und damit die tatsächliche Z-Distanz zum Überhang beeinflussen. Diese Einstellung kann deaktiviert werden, indem die X/Y-Distanz um die Überhänge nicht angewendet wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Definiert, ob die X/Y-Koordinaten der Nullposition des Druckers in der Mitte des druckbaren Bereichs stehen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Definiert, ob der Endanschlag der X-Achse in positiver Richtung (hohe X-Koordinate) oder negativer Richtung (niedrige X-Koordinate) liegt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Definiert, ob der Endanschlag der Y-Achse in positiver Richtung (hohe Y-Koordinate) oder negativer Richtung (niedrige Y-Koordinate) liegt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Definiert, ob der Endanschlag der Z-Achse in positiver Richtung (hohe Z-Koordinate) oder negativer Richtung (niedrige Z-Koordinate) liegt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Gibt an, ob die Extruder sich ein Heizelement teilen oder jeweils über ein eigenes verfügen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Gibt an, ob die Extruder gemeinsam eine Düse nutzen oder jeweils über eine eigene verfügen. In der Einstellung „true“ ist zu erwarten, dass das GCode-Skript „printer-start“ alle Extruder ordnungsgemäß in einem bekannten und untereinander kompatiblen Anfangszustand anordnet (Rückzugstellung; entweder Null oder mit einem nicht zurückgezogenen Filament); in diesem Fall wird die anfängliche Rückzugstellung für jeden Extruder durch den Parameter „machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction“ beschrieben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Option für vorhandene beheizte Druckplatte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Zeigt an, ob das Gerät die Temperatur im Druckraum stabilisieren kann." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Ermöglicht das Zentrieren des Objekts in der Mitte eines Druckbetts (0,0) anstelle der Verwendung eines Koordinatensystems, in dem das Objekt gespeichert war." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Für die Temperatursteuerung von Cura. Schalten Sie diese Funktion aus, um die Düsentemperatur außerhalb von Cura zu steuern." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Druckplattentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Druckplattentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Düsentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Düsentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Option für das Einfügen eines G-Codes für das Abwischen der Düse zwischen den Schichten (max. einer pro Schicht). Die Aktivierung dieser Einstellung könnte das Einzugsverhalten beim Schichtenwechsel beeinflussen. Verwenden Sie bitte die Einstellungen für Abwischen bei Einzug, um das Einziehen bei Schichten zu steuern, bei denen das Skript für das Abwischen aktiv wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die Druckplattentemperatur erreicht wurde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Diese Funktion legt fest, ob das Filament vor dem Drucken mit einem Tropfen eingezogen wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist, stellt der Extruder vor dem Drucken an der Düse Material bereit. Der Brim- oder Skirt-Druck kann ebenfalls als Einzug wirken; in diesem Fall kann das Ausschalten dieser Funktion Zeit einsparen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Es wird festgelegt, ob eine Schicht für alle Modelle gleichzeitig gedruckt werden soll oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck eines weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist möglich, wenn a) nur ein Extruder aktiviert ist und b) alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger sind als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Zeigt optional die verschiedenen Varianten dieses Geräts an, die in separaten json-Dateien beschrieben werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Definiert, ob Firmware-Einzugsbefehle (G10/G11) anstelle der E-Eigenschaft in G1-Befehlen verwendet wird, um das Material einzuziehen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die Düsentemperatur erreicht wurde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Die Breite einer einzelnen Fülllinie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützdach- oder Bodenlinie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie der oberen Druckbereiche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse entsprechen. Eine leichte Reduzierung dieses Werts kann jedoch zu besseren Drucken führen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Die Linienbreite eines einzelnen Einzugsturms." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Die Breite einer einzelnen Skirt- oder Brim-Linie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Die Breite einer Linienbreite eines einzelnen Bodens." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützdachlinie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützstrukturlinie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Die Breite einer einzelnen oberen/unteren Linie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie für alle Wandlinien, außer der äußersten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um dicke Linien handeln, da diese besser an der Druckplatte haften." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Die Breite der Linien im Raft-Mittelbereich. Wenn die zweite Schicht mehr extrudiert, haften die Linien besser an der Druckplatte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Oberfläche. Dünne Linien sorgen dafür, dass die Raft-Oberfläche glatter wird." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "Die Breite der äußersten Wandlinie. Indem dieser Wert reduziert wird, können höhere Detaillierungsgrade erreicht werden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "Breite der Wand, die dünne Merkmale (entsprechend der Mindest-Merkmalgröße) des Modells ersetzen wird. Wenn die Mindeststärke der Wandlinie dünner ist als die Stärke des Merkmals, wird die Wand so dick wie das Merkmal selbst." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "X-Position für Bürste - Abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Sprunghöhe - Abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Wipe-Düse am Einzugsturm inaktiv" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Abstand Wischbewegung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Düse zwischen den Schichten abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Abwischen pausieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Wiederholungszähler - Abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Einzugsabstand für Abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Abwischen bei Einzug aktivieren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug für Abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Vorbereitungszeit für Abwischen beim Einzug" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug) für Abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit für Abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Z-Sprung beim Abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Z-Sprung Höhe - Abwischen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Drucken mit Drahtstruktur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "Innerhalb der Füllung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Mit aktivem Werkzeug schreiben, nach dem temporäre Befehle an das inaktive Werkzeug übermittelt wurden. Erforderlich für Dual-Extruder-Druck mit Smoothie oder anderer Firmware mit modalen Werkzeugbefehlen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "X-Endanschlag in positiver Richtung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "X-Position, an der das Skript für Abwischen startet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y hebt Z auf" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Y-Endanschlag in positiver Richtung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Z-Endanschlag in positiver Richtung" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Z-Sprung nach Extruder-Wechsel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Z-Sprung Höhe nach Extruder-Wechsel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Z-Sprung Höhe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Z-Sprung nur über gedruckten Teilen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Sprunghöhe Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Z-Sprung beim Einziehen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Justierung der Z-Naht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Position der Z-Naht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Realitvwert der Z-Naht" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Z-Naht X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Z-Naht Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z hebt X/Y auf" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "Bewegungen" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Automatische Temperatur" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert." + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Stützstruktur-Einzüge einschränken" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Lassen Sie den Einzug beim Vorgehen von Stützstruktur zu Stützstruktur in einer geraden Linie aus. Die Aktivierung dieser Einstellung spart Druckzeit, kann jedoch zu übermäßigem Fadenziehen innerhalb der Stützstruktur führen." diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po index b09fd68621..fddbfc35f2 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/cura.po +++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,446 +18,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Lector de 3MF" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Escritor de 3MF" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Lector de AMF" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Copias de seguridad de Cura" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Backend de CuraEngine" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Lector de perfiles de Cura" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Escritor de perfiles de Cura" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Se conecta a la biblioteca digital, por lo que Cura puede abrir y guardar archivos en ella." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Busca actualizaciones de firmware." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Actualizador de firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Lector de GCode comprimido" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Escritor de GCode comprimido" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Lector de perfiles GCode" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Lector de GCode" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Escritor de GCode" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Escribe GCode en un archivo." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Lector de imágenes" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Acción Ajustes de la máquina" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de UltiMaker." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Marketplace" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Comprobador de modelos" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Fase de supervisión" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Herramienta de ajustes por modelo" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Proporciona los ajustes por modelo." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Posprocesamiento" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Fase de preparación" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Fase de vista previa" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Registro de Sentry" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Proporciona la vista previa de los datos de las capas cortadas." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Vista de simulación" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Info de la segmentación" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Vista de sólidos" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Borrador de soporte" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Lector Trimesh" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato UltiMaker." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Lector de UFP" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato UltiMaker." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Escritor de UFP" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras UltiMaker conectadas." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "Conexión en red de UltiMaker" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Impresión USB" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas UltiMaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)." - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Acciones de la máquina UltiMaker" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Fallo de inicio de sesión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Buscando ubicación" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "No se puede encontrar la ubicación" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura superior a la versión actual." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "Se ha producido el siguiente error al intentar restaurar una copia de seguridad de Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volumen de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura no puede iniciarse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -472,32 +100,32 @@ msgstr "" "

    Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Enviar informe de errores a UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Mostrar informe de errores detallado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Mostrar carpeta de configuración" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Informe del accidente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1153 +136,1796 @@ msgstr "" "

    Utilice el botón "Enviar informe" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Información del sistema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Versión de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Idioma de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Idioma del sistema operativo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versión Qt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versión PyQt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Aún no inicializado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versión de OpenGL: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Proveedor de OpenGL: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Representador de OpenGL: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Rastreabilidad de errores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Enviar informe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Cargando máquinas..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Configurando preferencias...." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Iniciando la máquina activa..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Iniciando el administrador de la máquina..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Iniciando el volumen de impresión..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Configurando escena..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Cargando interfaz..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Iniciando el motor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Error" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Impresoras en red disponibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "No reemplazado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Impresoras conectadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Impresoras preconfiguradas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "¿Seguro que desea eliminar {0}? ¡Esta acción no se puede deshacer!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Visual" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias más precisas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Boceto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión de manera considerable." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Material personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Perfiles personalizados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Calculado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Multiplicar y colocar objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Colocando objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Colocando objeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "No se ha podido leer la respuesta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado indicado no es correcto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Se agotó el tiempo de autenticación con el servidor de la cuenta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "No se puede iniciar un nuevo proceso de inicio de sesión. Compruebe si todavía está activo otro intento de inicio de sesión." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "Error de inicio de sesión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Error al crear un archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Error al cargar el archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "La respuesta de Digital Factory parece estar dañada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "A la respuesta de Digital Factory le falta información importante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Error al conectarse con Digital Factory para sincronizar los materiales con algunas de las impresoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Error al conectarse con Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Experimental" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "El archivo ya existe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "El archivo {0} ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "URL del archivo no válida:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: Error en el complemento de escritura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Perfil exportado a {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Exportación correcta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Error al importar el perfil de {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "No se puede importar el perfil de {0} antes de añadir una impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Error al importar el perfil de {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Este perfil {0} contiene datos incorrectos, no se han podido importar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Error al importar el perfil de {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Perfil {0} importado correctamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Todavía no hay ninguna impresora activa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "No se puede añadir el perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "El tipo de calidad '{0}' no es compatible con la definición actual de máquina activa '{1}'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Advertencia: el perfil no es visible porque su tipo de calidad '{0}' no está disponible para la configuración actual. Cambie a una combinación de material/tobera que pueda utilizar este tipo de calidad." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Tobera" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Ajustes actualizados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extrusores deshabilitados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "No compatible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "N.º de grupo {group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Pared exterior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Paredes interiores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Forro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Relleno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Relleno de soporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interfaz de soporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Falda" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Torre auxiliar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Desplazamiento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retracciones" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Otro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "No se han podido abrir las notas de la versión." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Sincronice los perfiles de material con sus impresoras antes de comenzar a imprimir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Nuevos materiales instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Sincronizar materiales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "Más información" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "No se pudo guardar el archivo de material en {}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Lector de 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Escritor de 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Lector de AMF" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Busca actualizaciones de firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Lector de GCode comprimido" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Escritor de GCode comprimido" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Se conecta a la biblioteca digital, por lo que Cura puede abrir y guardar archivos en ella." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Copias de seguridad de Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles de Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Escritor de perfiles de Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Backend de CuraEngine" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Actualizador de firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles GCode" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Lector de GCode" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Escritor de GCode" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Lector de imágenes" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Acción Ajustes de la máquina" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de UltiMaker." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras UltiMaker conectadas." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Marketplace" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Perfiles de material" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Comprobador de modelos" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Fase de supervisión" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Herramienta de ajustes por modelo" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Posprocesamiento" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Fase de preparación" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Fase de vista previa" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas UltiMaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Proporciona los ajustes por modelo." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Proporciona la vista de rayos X." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Proporciona la vista previa de los datos de las capas cortadas." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Registro de Sentry" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Vista de simulación" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Info de la segmentación" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Vista de sólidos" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Borrador de soporte" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Lector Trimesh" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Lector de UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Escritor de UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "Impresión USB" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Ultimaker Digital Library" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "Conexión en red de UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Acciones de la máquina UltiMaker" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.11 a Cura 4.12." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 4.13 a Cura 5.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.5 a Cura 4.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.2 a Cura 4.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.7 a Cura 4.8." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.8 a Cura 4.9." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.9 a Cura 4.10." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Actualización de la versión 4.11 a 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Actualización de la versión 4.5 a la 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Actualización de la versión 4.6.0 a la 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Actualización de la versión 4.6.2 a la 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Actualización de la versión 4.7 a la 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Actualización de la versión 4.8 a la 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Actualización de la versión 4.9 a la 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Escribe GCode en un archivo." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vista de rayos X" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Lector de X3D" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "El archivo del proyecto {0} contiene un tipo de máquina desconocida {1}. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Abrir archivo de proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Crear nuevo" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "El archivo de proyecto {0} está repentinamente inaccesible: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "El archivo de proyecto {0} está dañado: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "El archivo de proyecto {0} se ha creado con perfiles desconocidos para esta versión de UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "El material utilizado en este proyecto se basa en algunas definiciones de materiales que no están disponibles en Cura, lo que podría producir resultados de impresión no deseados. Recomendamos encarecidamente instalar el paquete completo de materiales desde el Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Perfiles de materiales no instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Instalar materiales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Actualizar existente" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Crear nuevo" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Resumen: proyecto de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Actualizar existente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Crear nuevo" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Ajustes de la impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Grupo de impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Abrir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Ajustes del perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "No está en el perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 sobrescrito" msgstr[1] "%1 sobrescritos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Derivado de" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito" msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Ajustes del material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Visibilidad de los ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Ajustes visibles:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 de un total de %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "El material utilizado en este proyecto no está instalado actualmente en Cura.
    Instale el perfil del material y vuelva a abrir el proyecto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "Abrir el proyecto de todos modos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Instalar material no instalado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Archivo 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "El complemento del Escritor de 3MF está dañado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Aún no hay espacio de trabajo en el que escribir. Añada una impresora primero." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "No tiene permiso para escribir el espacio de trabajo aquí." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "El sistema operativo no permite guardar un archivo de proyecto en esta ubicación ni con este nombre de archivo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Error al escribir el archivo 3MF." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "Archivo 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "Archivo AMF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Se ha producido un error al cargar su copia de seguridad." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Creando copia de seguridad..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Se ha producido un error al crear la copia de seguridad." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Cargando su copia de seguridad..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Su copia de seguridad ha terminado de cargarse." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "La copia de seguridad excede el tamaño máximo de archivo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Se ha producido un error al intentar restaurar su copia de seguridad." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Administrar copias de seguridad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "¿Desea obtener más información?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Realizar copia de seguridad ahora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Copia de seguridad automática" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Eliminar copia de seguridad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar copia de seguridad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Versión de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Máquinas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Materiales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Copias de seguridad de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Mis copias de seguridad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "Se ha producido un error inesperado al realizar el corte o slicing. Le rogamos que informe sobre este error en nuestro rastreador de problemas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Error en el corte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Informar del error" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Informar de un error en el rastreador de problemas de UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "No se puede segmentar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1667,890 +1938,893 @@ msgstr "" "- Están asignados a un extrusor activado\n" " - No están todos definidos como mallas modificadoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Procesando capas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Información" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Perfil de cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Guardar el proyecto de Cura e imprimir archivo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Guardar el proyecto de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "usuario borrado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "Puede que haya nuevas funciones o correcciones de errores disponibles para {machine_name}. Si no dispone de la última versión disponible, se recomienda actualizar el firmware de la impresora a la versión {latest_version}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "Nuevo firmware de %s estable disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Cómo actualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Actualizar firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Actualizar firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Actualización de firmware automática" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Cargar firmware personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Seleccionar firmware personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Actualización del firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Actualización del firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Actualización del firmware completada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Archivo GCode comprimido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Archivo GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Analizar GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Datos de GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "Archivo G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Convertir imagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Altura (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Anchura (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profundidad (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Cuanto más oscuro más alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Cuanto más claro más alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Modelo de color" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Translucidez" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Para las litofanías hay disponible un modelo logarítmico simple para la translucidez. En los mapas de altura, los valores de los píxeles corresponden a las alturas linealmente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye el contraste en las regiones claras de la imagen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Imagen JPG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "Imagen JPEG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "Imagen PNG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Imagen BMP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagen GIF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Perfiles de Cura 15.04" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Ajustes de la máquina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Ajustes de la tobera" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Tamaño de la tobera" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diámetro del material compatible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Número de ventilador de enfriamiento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "GCode inicial del extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "GCode final del extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Ajustes de la impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (anchura)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (profundidad)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (altura)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forma de la placa de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Origen en el centro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Plataforma calentada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Volumen de impresión calentado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Ajustes del cabezal de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X mín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y mín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X máx" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y máx" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altura del puente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de extrusores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Aplicar compensaciones del extrusor a GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Iniciar GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "Finalizar GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "Sincronizando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Rechazar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Estoy de acuerdo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Acuerdo de licencia de complemento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Error al descargar los complementos {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Complementos instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Materiales instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Complementos agrupados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Materiales agrupados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Paquete desconocido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Autor desconocido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Imposible interpretar la respuesta del servidor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Imposible acceder a Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Cambios desde su cuenta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Instalar los materiales que faltan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Acuerdo de licencia de complemento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Lea y acepte la licencia del complemento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Gestionar paquetes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Gestionar paquetes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Gestionar los complementos y los perfiles de materiales de UltiMaker Cura aquí. Asegúrese de mantener los complementos actualizados y hacer una copia de seguridad de su configuración regularmente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Materiales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Buscar en el navegador" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Para utilizar el paquete, deberá reiniciar Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "Salir de %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Instalar materiales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Seleccione e instale perfiles de material optimizados para sus impresoras 3D UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "Más Información" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Por" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "Degradando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Degradar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Detalles del paquete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Impresoras compatibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "No hay información sobre la compatibilidad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Materiales de soporte compatibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Compatible con Material Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "No" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Optimizado para Air Manager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Visite el sitio web de complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Comprar bobina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Hoja de datos de seguridad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Ficha técnica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Error al cargar los paquetes:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "¿Desea volver a intentarlo?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "No hay más resultados para cargar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "No se han encontrado resultados con el filtro actual" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Cargar más" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Optimice su flujo de trabajo y personalice su experiencia de UltiMaker Cura con complementos proporcionados por nuestra increíble comunidad de usuarios." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "Complemento verificado por UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "Material certificado por UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "Paquete verificado por UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Asistente del modelo 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2564,7 +2838,7 @@ msgstr "" "

    Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.

    \n" "

    Ver guía de impresión de calidad

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2577,942 +2851,929 @@ msgstr "" "- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n" "- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Conecte su impresora a la red." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Ver manuales de usuario en línea" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Para supervisar la copia impresa desde Cura, conecte la impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Supervisar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Tipo de malla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Modelo normal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Imprimir como soporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "No es compatible con superposiciones" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Solo malla de relleno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Cortar malla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Seleccionar ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Ajustes por modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configurar ajustes por modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Posprocesamiento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "Modificar GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Complemento de posprocesamiento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Añadir secuencia de comando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Cambiar las secuencias de comandos de posprocesamiento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "La siguiente secuencia de comandos está activa:" msgstr[1] "Las siguientes secuencias de comandos están activas:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Agregar impresora" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Administrar impresoras" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Preparar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Guardar en unidad extraíble" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Guardando en unidad extraíble {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Guardando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "No se pudo guardar en {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "No se pudo encontrar un nombre de archivo al tratar de escribir en {device}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Archivo guardado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Retirar de forma segura el hardware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Unidad extraíble" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Vista de simulación" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "No se muestra nada porque primero hay que cortar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "No hay capas para mostrar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "No volver a mostrar este mensaje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Combinación de colores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Color del material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Tipo de línea" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Grosor de la capa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Ancho de línea" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Flujo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de compatibilidad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Desplazamientos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Asistentes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Perímetro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Relleno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "Inicios" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Mostrar solo capas superiores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Superior o inferior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Pared interior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "mín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "máx" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Vista de capas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se comparten:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "No deseo enviar datos anónimos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Permitir el envío de datos anónimos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "No se puede leer el archivo de datos de ejemplo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "Las áreas resaltadas indican que faltan superficies o son inusuales. Corrija los errores en el modelo y vuelva a abrirlo en Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Errores de modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Vista de sólidos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Bloqueador de soporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF binario" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF incrustado JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford Triangle Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "Paquete de formato UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "No se puede escribir en el archivo UFP:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Conectar con la impresora en red" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la guía de solución de problemas de impresión y red" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versión de firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Dirección IP no válida" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Introduzca una dirección IP válida." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Dirección de la impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Cambios de configuración" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Anular" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:" msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vidrio" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminio" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Mover al principio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Pausando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Reanudando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Cancelando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Mover trabajo de impresión al principio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Borrar trabajo de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Cancela la impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Impresora no disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Primera disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Cancelando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Error" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Pausando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Reanudando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Acción requerida" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Termina el %1 a las %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Administrar impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en UltiMaker Cura. Haga clic en \"Administrar impresora\" para ir a UltiMaker Digital Factory y ver esta cámara web." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "No se puede conectar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Sin actividad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Imprimiendo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Debe cambiar la configuración" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Gestionar en el navegador" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Trabajos de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Tiempo de impresión total" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Esperando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Supervise sus impresoras desde cualquier lugar con Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Ver impresoras en Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Imprimir a través de la red" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Selección de la impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimir mediante cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimir mediante cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Conectado mediante cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Supervisar la impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Haga un seguimiento de la impresión en Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Código de error desconocido al cargar el trabajo de impresión: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "{printer_name} se eliminará hasta la próxima sincronización de la cuenta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Para eliminar {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar {printer_name} temporalmente?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "¿Eliminar impresoras?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3528,14 +3789,14 @@ msgstr[1] "" "Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n" "¿Seguro que desea continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Está a punto de eliminar todas las impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.¿Seguro que desea continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3545,57 +3806,59 @@ msgstr "" "Su impresora {printer_name} podría estar conectada a través de la nube.\n" " Administre su cola de impresión y supervise las impresiones desde cualquier lugar conectando su impresora a Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "¿Está preparado para la impresión en la nube?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Empezar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "Más información" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando UltiMaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Actualice su impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Enviando materiales a la impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" -msgid_plural "New printers detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Se ha detectado una nueva impresora en su cuenta de UltiMaker" msgstr[1] "Se han detectado nuevas impresoras en su cuenta de UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Añadiendo la impresora {name} ({model}) de su cuenta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3603,767 +3866,798 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... y {0} más" msgstr[1] "... y {0} más" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Impresoras añadidas desde Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Está intentando conectarse a {0} pero ese no es el host de un grupo. Puede visitar la página web para configurarlo como host de grupo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "No es un host de grupo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Configurar grupo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "Recibirá una confirmación por correo electrónico cuando se apruebe el trabajo de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Gestionar trabajos de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Espere hasta que se envíe el trabajo actual." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Error de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Enviando trabajo de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "La cola de trabajos de impresión está llena. La impresora no puede aceptar trabajos nuevos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "Cola llena" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Fecha de envío" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Esta impresora no está vinculada a Digital Factory:" msgstr[1] "Estas impresoras no están vinculadas a Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Para establecer una conexión, visite {website_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "La conexión a la nube no está disponible para una impresora" msgstr[1] "La conexión a la nube no está disponible para algunas impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Mantener las configuraciones de la impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Eliminar impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimir a través de la red" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprime a través de la red" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Conectado a través de la red" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Conectar a través de la red" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "mañana" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "hoy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Impresión USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir mediante USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir mediante USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Conectado mediante USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Impresión en curso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivelar placa de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivelación de la placa de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Mover a la siguiente posición" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Seleccionar actualizaciones" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Seleccione cualquier actualización de UltiMaker Original" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "Archivo X3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Vista de rayos X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "Inicie sesión en la plataforma UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- Añada perfiles de materiales y complementos del Marketplace \n" "- Realice copias de seguridad y sincronice los perfiles y complementos de sus materiales \n" "- Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Cree una cuenta gratuita de UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "Comprobando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Cuenta sincronizada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Se ha producido un error..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Instalar actualizaciones pendientes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Buscar actualizaciones de la cuenta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Última actualización: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "Cuenta de UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Ningún cálculo de costes disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Estimación de tiempos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Estimación de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1 m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1 g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Segmentando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "No se puede segmentar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Procesando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Segmentación" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Iniciar el proceso de segmentación" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Mostrar resolución de problemas online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Alternar pantalla completa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Salir de modo de pantalla completa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "Des&hacer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Vista en 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vista frontal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Vista superior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Vista inferior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Vista del lado izquierdo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Vista del lado derecho" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurar Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Agregar impresora..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Adm&inistrar impresoras ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Administrar materiales..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Añadir más materiales de Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Descartar cambios actuales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Administrar perfiles..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostrar &documentación en línea" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Informar de un &error" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Novedades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Eliminar selección" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Centrar selección" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Multiplicar selección" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Eliminar modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "A&grupar modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Desagrupar modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Co&mbinar modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplicar modelo..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Seleccionar todos los modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Borrar placa de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recargar todos los modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Organizar todos los modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Organizar selección" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Abrir archivo(s)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nuevo proyecto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostrar carpeta de configuración" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "Mis impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Supervise las impresoras de Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Cree proyectos de impresión en Digital Library." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Trabajos de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Supervise los trabajos de impresión y vuelva a imprimir desde su historial de impresión." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "Amplíe UltiMaker Cura con complementos y perfiles de materiales." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "Soporte técnico de UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "Aprenda cómo empezar a utilizar UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Haga una pregunta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "Consulte en la Comunidad UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Informar del error" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Informe a los desarrolladores de que algo no funciona bien." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "Visite el sitio web de UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "General" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "Cerrando %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "¿Seguro que desea salir de %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Abrir archivo(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Instalar paquete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir archivo(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Agregar impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Novedades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "No está en el perfil" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "versión: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4372,223 +4666,223 @@ msgstr "" "UltiMaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n" "Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Entorno de la aplicación" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "Generador de GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Enlaces de Python para libnest2d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Lenguaje de programación" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "Entorno de la GUI" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Enlaces del entorno de la GUI" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Formato de intercambio de datos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "Parser JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Funciones de utilidades, incluido un cargador de imágenes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Biblioteca de utilidades, incluida la generación de Voronoi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Compatibilidad entre Python 2 y 3" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Enlaces de Python para Clipper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Biblioteca de comunicación en serie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Configuración del sistema de construcción universal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Gestor de dependencias y paquetes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Empaquetado de aplicaciones Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Generación de instaladores de Windows" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Abrir archivo de proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi selección" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Abrir como proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importar modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Seleccionar impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Impresoras compatibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "No se han encontrado impresoras compatibles que estén actualmente en línea." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Descartar o guardar cambios" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4596,1291 +4890,1294 @@ msgstr "" "¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?\n" "También puede descartar los cambios para cargar los valores predeterminados de'%1'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Ajustes del perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Cambios actuales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Preguntar siempre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Descartar y no volver a preguntar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Guardar y no volver a preguntar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Descartar los cambios" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Mantener los cambios" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Mantener los cambios" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Importar todos como modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Cambiar nombre" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Introduzca otro nombre." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Guardar proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrusor %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 y material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1" -msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "A&justes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Nuevo proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Configuraciones" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "La configuración de este extrusor no está permitida y evita el corte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "No hay perfiles que coincidan con la configuración de este extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Seleccionar configuración" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Configuraciones" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:" msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado" msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Número de copias" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Edición" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "E&xtensiones" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Guardar proyecto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Exportar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Exportar selección..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "A&yuda" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Abrir archivo(s)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "Pre&ferencias" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&Impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Impresoras de red habilitadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Impresoras locales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &reciente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Guardar proyecto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Ajustes visibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Contraer todas las categorías" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Definir como extrusor activo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Habilitar extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Deshabilitar extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Posición de la cámara" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Vista de cámara" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "No está conectado a ninguna impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "La impresora no acepta comandos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Imprimiendo..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Retire la impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Cancelar impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Se imprime como soporte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Se han modificado otros modelos que se superponen con este modelo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Se ha modificado la superposición del relleno con este modelo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "No se admiten superposiciones con este modelo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "%1 sobrescrito." msgstr[1] "%1 sobrescritos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Lista de objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Valores predeterminados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- incompleto --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Tema*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Segmentar automáticamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "Mostrar un icono y notificaciones en el área de notificaciones del sistema." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Añadir icono a la bandeja del sistema *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamiento de la ventanilla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Mostrar voladizos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Resalta las superficies que faltan o son extrañas del modelo usando señales de advertencia. A las trayectorias de herramientas les faltarán a menudo partes de la geometría prevista." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Mostrar errores de modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón no es compatible con la perspectiva ortográfica." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Asegúrese de que los modelos están separados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "¿Debería abrirse Cura en el lugar donde se cerró?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Renderizado de cámara:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Abrir y guardar archivos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "¿Debería abrir los archivos del escritorio o las aplicaciones externas en la misma instancia de Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Utilizar una sola instancia de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "¿Se debe limpiar la placa de impresión antes de cargar un nuevo modelo en una única instancia de Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Limpiar la placa de impresión antes de cargar el modelo en la instancia única" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Escalar modelos de gran tamaño" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Preguntar siempre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Abrir siempre como un proyecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Importar modelos siempre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a UltiMaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Enviar información (anónima) de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe solo si hay versiones estables." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Solo versiones estables" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe si hay versiones estables y versiones beta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versiones estables y beta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "¿Debería Cura buscar automáticamente nuevos complementos cada vez que se inicia? Le recomendamos encarecidamente que no desactive esta opción!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Recibir notificaciones de actualizaciones de complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Cambiar nombre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Materiales compatibles con la impresora activa:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Crear nuevo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Sincronizar con las impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar eliminación" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Importar material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "El material se ha importado correctamente en %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "No se pudo importar el material en %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exportar material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "El material se ha exportado correctamente a %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Sincronizar materiales con impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Sincronizar materiales con impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Con unos sencillos pasos puede sincronizar todos sus perfiles de material con sus impresoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "¿Por qué tengo que sincronizar los perfiles de materiales?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Para sincronizar automáticamente los perfiles de material con todas sus impresoras conectadas a Digital Factory debe iniciar sesión en Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Sincronización de materiales con USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "Las siguientes impresoras recibirán los nuevos perfiles de material:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "Hubo un error al enviar los materiales a las impresoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "¿Faltan impresoras?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Asegúrese de que todas las impresoras estén encendidas y conectadas a Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar la lista" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Inténtelo de nuevo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Realizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "Sincronizando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Parece que no tiene ninguna impresora compatible conectada a Digital Factory. Asegúrese de que su impresora esté conectada y ejecutando el firmware más reciente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Aprenda a conectar su impresora a Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Sincronización de perfiles de material a través USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Siga estos pasos para cargar los nuevos perfiles de material en la impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Haga clic en el botón para exportar el archivo de material." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "Guarde el archivo .umm en una memoria USB." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "Inserte la memoria USB en la impresora e inicie el procedimiento para cargar nuevos perfiles de material." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "Cómo cargar nuevos perfiles de material en mi impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Exportar archivo de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Exportar todos los materiales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Confirmar cambio de diámetro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "El nuevo diámetro del filamento está ajustado en %1 mm y no es compatible con el extrusor actual. ¿Desea continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marca" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Color" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Seleccionador de color del material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densidad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Coste del filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Peso del filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Longitud del filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Coste por metro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Desvincular material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Información sobre adherencia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Información" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Ajustes de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Perfiles compatibles con la impresora activa:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Crear nuevo perfil a partir de la configuración o anulaciones actuales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Algunas configuraciones del perfil actual se han sobrescrito." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Actualizar perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Descartar cambios actuales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes globales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Crear perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Introduzca un nombre para este perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exportar perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplicar perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Cambiar nombre de perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importar perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Cambiar nombre" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Introduzca otro nombre." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "La máquina activa ha ocultado este ajuste y no se verá." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "El valor de %1 ha ocultado este ajuste. Cambie el valor para que se muestre el ajuste." msgstr[1] "Los valores de %1 han ocultado este ajuste. Cambie los valores para que muestre el ajuste." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Visibilidad de los ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Comprobar todo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Activar impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nombre del trabajo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tiempo de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Tiempo restante estimado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5891,296 +6188,380 @@ msgstr "" "\n" "Haga clic para abrir el administrador de perfiles." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Perfiles personalizados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Encendido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimental" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "el perfil personalizado %1 está activo y ha sobrescrito algunos ajustes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "El perfil personalizado %1 está sobreescribiendo algunos ajustes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Se han modificado algunos ajustes." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Algunas configuraciones del perfil actual se han sobrescrito." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Adherencia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Ajustes de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Relleno gradual" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Solo malla de relleno" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Grosor de la capa" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Soporte" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Imprimiendo" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Configuración no admitida" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "No hay perfiles disponibles para la configuración de material/%1 elegida. Modifique su configuración." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "Más información" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Precalentar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Color del material en este extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Material en este extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Tobera insertada en este extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Placa de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Control de impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Posición de desplazamiento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distancia de desplazamiento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Enviar GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "La impresora no está conectada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Ocultar todas las impresoras conectadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Mostrar todas las impresoras conectadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "La impresora de la nube está sin conexión. Compruebe si la impresora está encendida y conectada a Internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Esta impresora no está vinculada a su cuenta. Vaya a Ultimaker Digital Factory para establecer una conexión." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Inicie sesión para conectarse a la impresora de la nube." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Compruebe la conexión a Internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Agregar impresora" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Administrar impresoras" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Otras impresoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Actual" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6191,32 +6572,32 @@ msgstr "" "\n" "Haga clic para mostrar estos ajustes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Este ajuste no se utiliza porque los ajustes a los que afecta están sobrescritos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Afecta a" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Afectado por" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Este valor se resuelve a partir de valores en conflicto específicos del extrusor:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6227,7 +6608,7 @@ msgstr "" "\n" "Haga clic para restaurar el valor del perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6238,560 +6619,435 @@ msgstr "" "\n" "Haga clic para restaurar el valor calculado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Buscar ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copiar valor en todos los extrusores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Ocultar este ajuste" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "No mostrar este ajuste" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Mostrar este ajuste" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1" +msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Vista en 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Vista frontal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Vista superior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Vista del lado izquierdo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Vista del lado derecho" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Ver tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Añadir una impresora a la nube" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "Esperando la respuesta de la nube" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "¿No se han encontrado impresoras en su cuenta?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "Las siguientes impresoras de su cuenta se han añadido en Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Añadir impresora manualmente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Autor del perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nombre de la impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Asigne un nombre a su impresora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Agregar una impresora" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Agregar una impresora en red" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Agregar una impresora fuera de red" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Agregar impresora por IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Añadir impresora a la nube" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Agregar impresora por dirección IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "¿No puede conectarse a la impresora UltiMaker?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Agregar una impresora en red" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Agregar una impresora fuera de red" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Ver impresoras en Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Para utilizar el paquete, deberá reiniciar Cura" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "Soporte técnico de UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "Soporte técnico de UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Agregar impresora" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Asegúrese de que todas las impresoras estén encendidas y conectadas a Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Supervise las impresoras de Ultimaker Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Más información" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Agregar una impresora" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Ver impresoras en Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Administrar impresoras" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Notas de la versión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Añada ajustes de material y complementos desde Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Realice copias de seguridad y sincronice los ajustes y complementos de sus materiales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Cree una cuenta gratuita de UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Ayúdenos a mejorar UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Tipos de máquina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Uso de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Número de segmentos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Ajustes de impresión" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "Los datos recopilados por UltiMaker Cura no contendrán información personal." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Más información" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Acuerdo de usuario" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Rechazar y cerrar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Le damos la bienvenida a UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "Siga estos pasos para configurar\n" "UltiMaker Cura. Solo le llevará unos minutos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Empezar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "Novedades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "No hay elementos para seleccionar" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Añadir impresora a la nube" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Aluminio" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Vidrio" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Relleno gradual" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Se han modificado algunos ajustes." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.11 a Cura 4.12." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Actualización de la versión 4.11 a 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 4.13 a Cura 5.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.5 a Cura 4.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Actualización de la versión 4.5 a la 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Actualización de la versión 4.6.0 a la 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.2 a Cura 4.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Actualización de la versión 4.6.2 a la 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.7 a Cura 4.8." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Actualización de la versión 4.7 a la 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.8 a Cura 4.9." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Actualización de la versión 4.8 a la 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.9 a Cura 4.10." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Actualización de la versión 4.9 a la 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Lector de X3D" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Proporciona la vista de rayos X." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vista de rayos X" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Perfiles de material" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML." +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Ajustes visibles:" diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po index 5c47a97040..22aff2803f 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Adherencia" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Adherencia de la placa de impresión" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Finalizar GCode para ejecutarlo al cambiar desde este extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "GCode final del extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Posición final absoluta del extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Posición de fin del extrusor sobre el eje X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Posición de fin del extrusor sobre el eje Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Ventilador de refrigeración de impresión del extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "GCode inicial del extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Posición de inicio absoluta del extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Posición de inicio del extrusor sobre el eje Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Ajustes específicos de la máquina" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "La posición final del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "El extrusor se coloca en la posición de inicio absoluta según la última ubicación conocida del cabezal." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro de la tobera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Id. de la tobera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Iniciar GCode para ejecutarlo al cambiar a este extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Id. de la tobera de un tren extrusor, como \"AA 0.4\" y \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Número del ventilador de refrigeración de impresión asociado al extrusor. Modifique el valor predeterminado 0 solo cuando disponga de un ventilador de refrigeración de impresión diferente para cada extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Coordenada X de la posición de fin cuando se apaga el extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Coordenada X del desplazamiento de la tobera." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Coordenada X de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Coordenada Y de la posición de fin cuando se apaga el extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Coordenada Y del desplazamiento de la tobera." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Coordenada Y de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor." diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po index 2f53723c07..c5b3606347 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "Distancia que debe guardarse desde el borde del modelo. Si se alisa hasta el borde de la malla, puede quedar un borde irregular." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Un factor que indica cuánto se comprime el filamento entre el alimentador y la cámara de la boquilla. Se utiliza para determinar cuán lejos debe avanzar el material para cambiar el filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas de la superficie superior del forro utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas superiores e inferiores utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se usa el ángulo predeterminado de 0 grados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45 y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45 y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea que se van a utilizar. Los elementos de la lista se usan secuencialmente a medida que avanzan las capas y cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía, lo que significa que se utilizan los ángulos estándar (que varían entre 45 y 135 grados si las interfaces son bastante gruesas o de 90 grados en otro caso)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados para las líneas y los patrones en zigzag y 45 grados para el resto de patrones)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Lista de polígonos con áreas en las que la tobera no tiene permitido entrar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Lista de polígonos con áreas que el cabezal de impresión no tiene permitido introducir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Posición de preparación absoluta del extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Variación máxima de las capas de adaptación" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Tamaño de la topografía de las capas de adaptación" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Tamaño de pasos de variación de las capas de adaptación" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Las capas de adaptación calculan las alturas de las capas dependiendo de la forma del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,842 +101,837 @@ msgstr "" "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\n" "Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Adherencia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Tendencia de adherencia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro, como un porcentaje de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier porcentaje superior al 50 % ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Ajuste la cantidad de superposición entre las paredes y (los extremos de) las líneas centrales del forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Tenga en cuenta que, con un mismo ancho de la línea del forro y la pared, cualquier valor superior a la mitad del ancho de la pared ya puede provocar que cualquier forro sobrepase la pared, debido a que en ese punto la posición de la tobera del extrusor del forro ya puede sobrepasar la mitad de la pared." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Ajusta la densidad del relleno de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Ajusta la densidad de los techos y suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Ajusta la densidad de la estructura del soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se establece en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán en el modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezumado de la otra tobera de la torre auxiliar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el material rezumado quede fuera de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Todo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Todos a la vez" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Todos los ajustes que influyen en la resolución de la impresión. Estos ajustes tienen una gran repercusión en la calidad (y en el tiempo de impresión)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Alternar pared adicional" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Alternar la retirada de las mallas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Alternar direcciones de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Le permite alternar las direcciones de las paredes entre capas o insertos. Útil para materiales que pueden acumular tensión, como para imprimir en metal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Aluminio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Escriba siempre la herramienta activa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Retraer siempre al desplazarse para empezar una pared exterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los orificios en cada capa. Los valores positivos aumentan el tamaño de los orificios y los valores negativos reducen el tamaño de los mismos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de la primera capa. Un valor negativo puede compensar el aplastamiento de la primera capa, lo que se conoce como «pie de elefante»." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un soporte más robusto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los suelos del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los techos del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a los polígonos de la interfaz de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "Cantidad para retraer el filamento para que no rezume durante la secuencia de limpieza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Un suplemento al radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más grueso será el perímetro de cubos pequeños junto al contorno del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Malla antivoladizo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Velocidad de retracción antirrezumado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción antirrezumado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Aplicar el desplazamiento del extrusor al sistema de coordenadas. Influye en todos los extrusores." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Temperatura automática" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Evitar partes impresas al desplazarse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Evitar soportes al desplazarse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Posterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Posterior izquierda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Posterior derecha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Capas inferiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Patrón inferior de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Distancia de expansión del forro inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Anchura de retirada del forro inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Grosor inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Posición retraída de preparación de rotura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción de preparación de rotura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Temperatura de preparación de rotura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Posición retraída de rotura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción de rotura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Temperatura de rotura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Descomponer el soporte en pedazos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Puente con varias capas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Densidad del segundo forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador del segundo forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Flujo del segundo forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Velocidad del segundo forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Densidad de forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Flujo de forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Velocidad de forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Umbral del soporte del forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Densidad máxima de relleno de puente escaso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Densidad del tercer forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador del tercer forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Flujo del tercer forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Velocidad del tercer forro del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Depósito por inercia de la pared del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Flujo de pared del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Velocidad de pared del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Distancia del borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Recuento de líneas de borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Borde solo en el exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Sustituir soporte por borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Ancho del borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Adherencia de la placa de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Extrusor de adherencia de la placa de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Tipo adherencia de la placa de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Material de placa de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Forma de la placa de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Temperatura de la placa de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura de la placa de impresión en la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatura de volumen de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Centrar objeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Cambiar la geometría del modelo impreso de modo que se necesite un soporte mínimo. Los voladizos descendentes se convertirán en voladizos llanos y las áreas inclinadas caerán para ser más verticales." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Elige entre las técnicas disponibles para generar soporte. El soporte \"Normal\" crea una estructura de soporte directamente debajo de las partes en voladizo y lleva estas áreas hacia abajo. El soporte en \"Árbol\" crea ramas en las áreas en voladizo que sostienen el modelo al final de estas ramas y permite que las ramas se arrastren alrededor del modelo para sostenerlo tanto como sea posible en la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Velocidad de depósito por inercia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Volumen de depósito por inercia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se utiliza para imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el fin de reducir el encordado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Modo Peinada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores o peinar solo en el relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Ajustes de la línea de comandos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Compensar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Ángulo del soporte cónico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Anchura mínima del soporte cónico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Conectar líneas de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Conectar polígonos de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Conectar líneas del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Conectar zigzags del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Conectar polígonos superiores/inferiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Conectar las trayectorias de polígonos cuando están próximas entre sí. Habilitar esta opción reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento en los patrones de relleno que constan de varios polígonos cerrados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Conectar los zigzags. Esto aumentará la resistencia de la estructura del soporte de zigzag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Unión de los extremos de las líneas de soporte. Al habilitar este ajuste, puede conseguir que el soporte sea más sólido y reducir la infraextrusión, pero se necesitará más material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Conectar los extremos donde los patrones de relleno se juntan con la pared interior usando una línea que siga la forma de esta. Habilitar este ajuste puede lograr que el relleno se adhiera mejor a las paredes y se reduzca el efecto del relleno sobre la calidad de las superficies verticales. Deshabilitar este ajuste reduce la cantidad de material utilizado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Conecta las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que bajaría la calidad de la superficie superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Controlar si las esquinas del contorno del modelo influyen en la posición de la costura. «Ninguno» significa que las esquinas no influyen en la posición de la costura. «Ocultar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior. «Mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina exterior. «Ocultar o mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior o exterior. «Costura inteligente» permite realizar la costura en ambas esquinas, pero opta con más frecuencia por las esquinas interiores, si resulta oportuno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Multiplicar cada línea de relleno. Las líneas adicionales no se cruzan entre sí, sino que se evitan entre ellas. Esto consigue un relleno más rígido, pero incrementa el tiempo de impresión y el uso de material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Velocidad de enfriamiento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Refrigeración" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Refrigeración" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Cruz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Cruz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Cruz 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Tamaño de las bolsas 3D en cruces" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada para soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Material cristalino" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Subdivisión cúbica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Perímetro de la subdivisión cúbica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Cortar malla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la temperatura (grados centígrados)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Aceleración predeterminada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Temperatura predeterminada de la placa de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Impulso de filamento predeterminado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Temperatura de impresión predeterminada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Impulso X-Y predeterminado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Impulso Z predeterminado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Impulso predeterminado para el movimiento en el plano horizontal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Impulso predeterminado del motor de la dirección Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Impulso predeterminado del motor del filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Detección de puentes y modificación de los ajustes de velocidad de impresión, flujo y ventilador durante la impresión de puentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Determina el orden de impresión de las paredes. La preimpresión de las paredes exteriores mejora la precisión dimensional ya que las fallas de las paredes internas no pueden propagarse hacia el exterior. Sin embargo, si imprime más tarde, podrá apilarlos mejor cuando se impriman los voladizos. Cuando hay una cantidad desigual de paredes interiores totales, la \"última línea central\" siempre se imprime al final." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Determina la prioridad de esta malla al tener en cuenta varias mallas de relleno superpuestas. Las áreas en las que se superponen varias mallas de relleno tomarán la configuración de la malla con el rango más alto. Una malla de relleno con un rango superior modificará el relleno de las mallas de relleno con un rango inferior y mallas normales." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Determina cuándo una capa de iluminación tiene que soportar algo por encima de ella. Medido en el ángulo dado el espesor de una capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Determina cuándo una capa de relleno de iluminación tiene que soportar el modelo que está por encima. Medido en el ángulo dado el espesor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la adherencia a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una sola capa alrededor de la base del modelo para impedir que se deforme. La balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del modelo. La falda es una línea impresa alrededor del modelo, pero que no está conectada al modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Áreas no permitidas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Distancia entre las líneas de relleno impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del relleno y el ancho de la línea de relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte de la capa inicial impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Distancia entre las líneas de suelo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del suelo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Distancia entre las líneas de techo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del techo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir el modelo. Este valor se redondea hacia el múltiplo de la altura de la capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la línea de relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Distancia de un movimiento de desplazamiento insertado tras la pared exterior con el fin de ocultar mejor la costura sobre el eje Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -945,517 +940,517 @@ msgstr "" "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n" "Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Distancia entre el parabrisas y la impresión, en las direcciones X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Distancia entre la placa de rezumado y la impresión, en las direcciones X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "No genere áreas con un relleno inferior a este (utilice forro)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Altura del parabrisas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Limitación del parabrisas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Distancia X/Y del parabrisas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Malla de soporte desplegable" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Extrusión doble" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elíptica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Activar control de aceleración" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Habilitar ajustes del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Habilitar depósito por inercia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Activar soporte cónico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Habilitar parabrisas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Habilitar alisado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Activar control de impulso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Habilitar control de temperatura de la tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Activar placa de rezumado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Activar gotas de cebado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Activar la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Activar refrigeración de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Habilitar la retracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Habilitar borde de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Habilitar suelo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Habilitar interfaz del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Habilitar techo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Habilitar la aceleración de desplazamiento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Habilitar el impulso de desplazamiento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura que la primera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Permite ajustar la aceleración del cabezal de impresión. Aumentar las aceleraciones puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y puentes o voladizos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "Finalizar GCode" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Longitud de purga del extremo del filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Velocidad de purga del extremo del filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Aplica la impresión de un borde alrededor del modelo, aunque en esa posición debiera estar el soporte. Sustituye algunas áreas de la primera capa de soporte por áreas de borde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "En todos sitios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Exclusiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Experimental" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Mostrar costura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Cosido amplio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad de tiempo de procesamiento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Recuento de líneas de pared adicional" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Material adicional que debe cebarse tras el cambio de tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Calentador compartido de extrusores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Los extrusores comparten la tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Factor de corrección del ancho de extrusión basado en la velocidad. Al 0 % de velocidad de movimiento se mantiene constante a la velocidad de impresión. Al 100 % de velocidad de movimiento se ajusta para mantener el flujo constante (en mm³/s), es decir, las líneas cuyo ancho es la mitad del ancho normal se imprimen el doble de rápido y las líneas que tienen el doble de ancho se imprimen a la mitad de la velocidad. Un valor superior al 100 % puede ayudar a compensar la mayor presión necesaria para extruir líneas anchas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Alteración de velocidad del ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Los contornos de las partes que sean más cortos que esta longitud se imprimen utilizando la función Velocidad de pequeñas partes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Características que aún no se han desarrollado por completo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Diámetro de la rueda del alimentador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Temperatura de impresión final" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracción de firmware" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Extrusor del soporte de la primera capa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Flujo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Proporción de ecualización de flujo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Factor de compensación del caudal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Desplazamiento de extrusión máximo del factor de compensación del caudal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Gráfico de flujo y temperatura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Compensación de flujo de la primera capa: la cantidad de material extruido de la capa inicial se multiplica por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Compensación de flujo en las líneas inferiores de la primera capa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Compensación de flujo en líneas de relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Compensación de flujo en líneas de techo o suelo de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Compensación de flujo en líneas de las áreas superiores de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Compensación de flujo en líneas de la torre auxiliar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Compensación de flujo en líneas de falda o borde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Compensación de flujo en líneas de suelo de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Compensación de flujo en líneas de techo de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Compensación de flujo en líneas de estructura de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Compensación de flujo en la línea de pared más externa de la primera capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Compensación de flujo en la línea de pared más externa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Compensación de flujo en las líneas superiores o inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared para todas las líneas excepto la más externa, pero solo para la primera capa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared para todas las líneas excepto la más externa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Longitud de purga de descarga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Velocidad de purga de descarga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Para estructuras delgadas, aproximadamente una o dos veces el tamaño de la boquilla, los anchos de línea deben cambiarse para que coincidan con el grosor del modelo. Esta configuración controla el ancho de línea mínimo permitido para las paredes. Los anchos de línea mínimos también determinan de forma inherente los anchos de línea máximos, ya que la transición de N a N + 1 paredes se realiza con un grosor geométrico donde N paredes son anchas y N + 1 paredes son estrechas. La línea perimetral más ancha posible es el doble del ancho mínimo de la línea perimetral." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Delantera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Delantera izquierda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Delantera derecha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Completo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Forro difuso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Densidad del forro difuso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Forro difuso exterior únicamente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Distancia de punto del forro difuso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Grosor del forro difuso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Tipo de GCode" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1473,3327 +1468,3391 @@ msgstr "" "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altura del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Generar soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Genera un borde dentro de las zonas de relleno del soporte de la primera capa. Este borde se imprime por debajo del soporte y no a su alrededor. Si habilita esta configuración aumentará la adhesión del soporte a la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte inferior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte superior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Vidrio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Pasar por la superficie superior una vez más, pero esta vez extruyendo muy poco material, para derretir la capa superior del plástico y crear una superficie más lisa. La presión de la cámara en la boquilla se mantiene alta para que los pliegues de la superficie se llenen de material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Altura necesaria de los pasos de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Pasos de relleno necesarios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Altura necesaria de los escalones de relleno de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Escalones de relleno de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Giroide" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Giroide" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Tiene estabilización de temperatura del volumen de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Tiene una placa de impresión caliente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Velocidad de calentamiento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Longitud de la zona térmica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se imprimirá ningún parabrisas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Ocultar costura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Ocultar o mostrar costura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Expansión horizontal de orificios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Los agujeros y contornos de las piezas con un diámetro menor que estos se imprimen utilizando la función Velocidad de pequeñas partes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Expansión horizontal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Factor de escala horizontal para la compensación de la contracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "Qué separación deben tener las ramas cuando tocan el modelo. Reducir esta distancia ocasionará que el soporte en árbol toque el modelo en más puntos, produciendo mejor cobertura pero dificultando la tarea de retirar el soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Hasta dónde puede estirarse el filamento antes de que se rompa mientras se calienta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "Hasta dónde tiene que retraerse el material antes de detener el rezumado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "La distancia para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal, como porcentaje de la distancia a la que se movería el filamento en un segundo de extrusión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Hasta dónde debe retraerse el filamento para que se rompa limpiamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "Con qué velocidad debe retraerse el filamento justo antes de romperse en una retracción." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "Con qué velocidad tiene que retraerse el material durante un cambio de filamento para evitar el rezumado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "La velocidad de cebado del material después de sustituir una bobina vacía por una bobina nueva del mismo material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "La velocidad de cebado del material después de cambiar a otro material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "La cantidad de tiempo que el material puede mantenerse seco de forma segura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Número de pasos que tiene que dar el motor para abarcar un milímetro de movimiento en la dirección Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "El número de pasos en un motor paso a paso que mueve la rueda de alimentación en incrementos de 1 milímetro alrededor de su circunferencia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "La cantidad de material que se va a utilizará para purgar el material que había antes en la tobera (en longitud del filamento) al sustituir una bobina vacía por una bobina nueva del mismo material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "La cantidad de material que se va a utilizar para purgar el material que había antes en la tobera (en longitud del filamento) cuando se cambia a otro material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "La cantidad de filamento de cada extrusor que se supone que se ha retirado de la punta de la tobera compartida al final de la secuencia de comandos gcode de inicio de la impresora; el valor debe ser igual o mayor que la longitud de la parte común de los conductos de la tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Si un área de forro es compatible con un porcentaje inferior de su área, se imprime utilizando los ajustes de puente. De lo contrario, se imprimirá utilizando los ajustes de forro habituales." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Si esta opción está habilitada, la segunda y tercera capa por encima del aire se imprimen utilizando los siguientes ajustes. De lo contrario, estas capas se imprimen utilizando los ajustes habituales." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "Si planea pasar de un lado a otro entre diferentes números de pared en rápida sucesión, no realice ninguna transición. Elimine las transiciones si están más cerca que esta distancia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor del modelo que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área para la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición dentro de una malla e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede hacer que desaparezcan cavidades internas que no se hayan previsto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Incluir temperatura de la placa de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Incluir temperaturas del material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Inclusiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Aceleración del relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Relleno antes que las paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Densidad de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Extrusor del relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Flujo de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Impulso de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Grosor de la capa de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Direcciones de línea de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Distancia de línea de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Multiplicador de línea de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Ancho de línea de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Malla de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Ángulo de voladizo de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Superposición del relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Porcentaje de superposición del relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Patrón de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Velocidad de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Soporte de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Optimización del desplazamiento del relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Distancia de pasada de relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Desplazamiento del relleno sobre el eje X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Desplazamiento del relleno sobre el eje Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Capas inferiores iniciales" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Velocidad inicial del ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Aceleración de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "Flujo inferior de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Flujo de capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Altura de capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Expansión horizontal de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "Flujo de pared interior de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Impulso de capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "Flujo de pared exterior de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Aceleración de impresión de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Impulso de impresión de capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Velocidad de capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Distancia de línea del soporte de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Aceleración de desplazamiento de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Impulso de desplazamiento de capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Temperatura de impresión inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Aceleración de pared interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Extrusor de pared interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Impulso de pared interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Velocidad de pared interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Flujo de pared o paredes interiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Ancho de línea de pared(es) interna(s)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las paredes interiores, utilice este valor de desplazamiento para hacer que el agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en lugar de a las exteriores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "Del interior al exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Planchar solo la capa superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Aceleración del alisado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Flujo de alisado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Inserción de alisado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Impulso de alisado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Espaciado de líneas del alisado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Patrón de alisado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Velocidad de alisado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "El origen está centrado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "¿Es este el tipo de material que se desprende limpiamente cuando se calienta (cristalino) o el que produce largas cadenas de polímeros entrelazadas (no cristalino)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "Use solo los contornos de las piezas, no los orificios de las piezas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Mantener caras desconectadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Nudo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Altura de capa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "X de inicio de capa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Y de inicio de capa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se adhiera firmemente a la placa de impresión de la impresora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "Grosor de la capa intermedia de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Grosor de capa de las capas superiores de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Omitir una conexión entre líneas de soporte una vez cada N milímetros a fin de lograr que la estructura de soporte resulte más fácil de descomponer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Levantar el cabezal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Iluminación" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Ángulo del voladizo de relleno de iluminación" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Ángulo de recorte de relleno de iluminación" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Ángulo de enderezamiento de iluminación" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Ángulo de sujeción de relleno de iluminación" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Limitar las retracciones de soporte" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Limite el volumen de esta malla a lo que está dentro de otras mallas. Puede usar esto para hacer que determinadas áreas de una malla se impriman con ajustes diferentes y con un extrusor totalmente diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Ancho de línea" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Profundidad de la máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Altura de la máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Tipo de máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Ancho de la máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Ajustes específicos de la máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Convertir voladizo en imprimible" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Hace que las mallas que se tocan las unas a las otras se superpongan ligeramente. Esto mejora la conexión entre ellas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Hace que las áreas de soporte sean más pequeñas en la parte inferior que en el voladizo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Disponga un soporte en todas partes por debajo de la malla de soporte, para que no haya voladizo en la malla de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "La posición de preparación del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "La superposición entre la primera y segunda capa del modelo para compensar la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Consiga las mallas más adecuadas para la impresión 3D." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volumetric)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID del material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Volumen de material entre limpiezas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Distancia de peinada máxima sin retracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Aceleración máxima sobre el eje X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Aceleración máxima de Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Aceleración máxima de Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Desviación máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Desviación máxima del área de extrusión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Velocidad máxima del ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Aceleración máxima del filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Ángulo máximo del modelo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Área máxima del agujero en voladizo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Duración máxima de estacionamiento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Resolución máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Recuento máximo de retracciones" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Ángulo máximo de expansión del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Velocidad máxima E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Velocidad máxima sobre el eje X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Diámetro máximo soportado por la torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Resolución de desplazamiento máximo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Aceleración máxima del motor del filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "La máxima densidad de relleno que se considera escasa. El forro sobre el relleno escaso se considera sin soporte y, por lo tanto, se puede tratar como un forro de puente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Diámetro máximo en las direcciones X/Y de una pequeña área que debe ser soportada por una torre de soporte especializada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de la tobera. Si este valor es inferior al volumen de material necesario en una capa, el ajuste no tiene efecto en esa capa, es decir, se limita a una limpieza por capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Superponer mallas combinadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Correcciones de malla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Posición X en la malla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Posición Y en la malla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Posición Z en la malla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Rango de procesamiento de la malla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Matriz de rotación de la malla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Media" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Ancho de molde mínimo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Temperatura mínima en modo de espera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Longitud mínima de la pared del puente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral uniforme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Tamaño mínimo de la característica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Velocidad de alimentación mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Área de relleno mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Tiempo mínimo de capa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral impar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Circunferencia mínima de polígono" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Anchura de expansión mínima del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidad mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Área del soporte mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Área de los suelos del soporte mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Área de la interfaz de soporte mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Área de los techos del soporte mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Distancia X/Y mínima del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral delgada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos del soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Tamaño del área mínima para los suelos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Tamaño del área mínima para los techos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Espesor mínimo de características delgadas. Las características del modelo que sean más delgadas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el tamaño mínimo de la característica se estirarán hasta el ancho mínimo de la línea perimetral." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Ángulo del molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Altura del techo del molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Orden de planchado monotónico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Orden monotónica de la superficie superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Orden monotónica superior e inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para modelos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Multiplicador del ancho de la línea de la primera capa. Si esta se aumenta, se puede mejorar la adherencia a la plataforma." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Factor de desplazamiento sin carga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Sin forro en huecos en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Formas no tradicionales de imprimir sus modelos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción, se mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir un GCode adecuado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "No en el forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "No en la superficie exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Ángulo de la tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro de la tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Áreas no permitidas para la tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Id. de la tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Longitud de la tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Volumen de cebado adicional tras cambio de tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de extrusores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Número de extrusores habilitados" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Número de capas más lentas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Número de trenes extrusores habilitados y configurados en el software de forma automática" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un alimentador, un tubo guía y una tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Número de movimientos de la tobera a lo largo del cepillo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno de soporte a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Octeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección x." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto sobre el eje Z. Permite efectuar la operación antes conocida como «Object Sink»." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Desplazamiento con extrusor" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "De uno en uno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al desplazarse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Planchar únicamente la última capa de la malla. De este modo se ahorra tiempo si las capas inferiores no requieren un acabado superficial suave." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Imprimir solo el borde en el exterior del modelo. Esto reduce el número de bordes que deberá retirar después sin que la adherencia a la plataforma se vea muy afectada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Ángulo de la placa de rezumado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Distancia de la placa de rezumado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Optimizar el orden de impresión de paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión con y sin optimización. La primera capa no está optimizada al elegir el borde como el tipo de adhesión de la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro exterior de la tobera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Aceleración de pared exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extrusor de pared exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Flujo de pared exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Entrante en la pared exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Impulso de pared exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Velocidad de pared exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Distancia de pasada de la pared exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "Del exterior al interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Ángulo de voladizo de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Velocidad de voladizo de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Los voladizos de pared se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Pausa después de no haber retracción." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Porcentaje de velocidad del ventilador que se emplea en la impresión de las paredes y el forro del puente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la segunda capa del forro del puente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Porcentaje para la velocidad de ventilador que se utiliza al imprimir las áreas del forro que se encuentran inmediatamente encima del soporte. Si utiliza una velocidad alta para el ventilador, será más fácil retirar el soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Se filtran los polígonos en capas segmentadas que tienen una circunferencia más pequeña que esta. Los valores más pequeños suponen una resolución de malla mayor a costa de un tiempo de segmentación. Está indicado, sobre todo, para impresoras SLA y modelos 3D muy pequeños con muchos detalles." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Evite la transición de ida y vuelta entre una pared extra y una menos. Este margen amplía el rango de anchos de línea después de [Ancho mínimo de línea perimetral - Margen, 2 * Ancho mínimo de línea perimetral + Margen]. Aumentar este margen reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques y paradas de la extrusión y el tiempo de recorrido. No obstante, las grandes variaciones en el ancho de la línea pueden provocar problemas de subextrusión o sobreextrusión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Aceleración de la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Borde de la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Flujo de la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Impulso de la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Ancho de línea de la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Volumen mínimo de la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Tamaño de la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Velocidad de la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Puede que las torres auxiliares necesiten la adherencia adicional que proporciona un borde, aunque no sea requisito del modelo. Actualmente, no se puede usar con el tipo de adherencia «balsa»." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Aceleración de la impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Impulso de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Secuencia de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Velocidad de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Imprimir paredes finas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Imprimir una torre junto a la impresión que sirve para preparar el material tras cada cambio de tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Imprimir estructuras de relleno solo cuando se deban soportar las partes superiores del modelo. Habilitar esto reduce el tiempo de impresión y el uso de material, pero ocasiona que la resistencia del objeto no sea uniforme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprime colocando las líneas de planchado de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Imprimir modelos como un molde que se pueden fundir para obtener un modelo que se parezca a los modelos de la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Imprime las piezas del modelo que son horizontalmente más finas que el tamaño de la tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Velocidad de impresión que se utiliza para imprimir la segunda capa del forro del puente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Velocidad de impresión que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor. Si se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprime colocando las líneas de la superficie superior de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprime colocando las líneas superior e inferior de modo que siempre se superpongan a las líneas adyacentes en una dirección. Esto lleva un poco más de tiempo de impresión, pero hace que las superficies planas tengan un aspecto más consistente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Temperatura de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura de impresión de la capa inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado impresiones más sólidas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Cúbico bitruncado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Cámara de aire de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Extrusor base de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Espacio de la línea base de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Ancho de la línea base de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Aceleración de la impresión de la base de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Impulso de impresión de base de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Grosor de la base de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Recuento de paredes base de balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Margen adicional de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Extrusor medio de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador de balsa intermedia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Capas medias de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa intermedia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Impulso de impresión de balsa intermedia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Velocidad de impresión de la balsa intermedia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Espaciado intermedio de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Grosor intermedio de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Aceleración de impresión de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Impulso de impresión de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Velocidad de impresión de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Suavizado de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Extrusor superior de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador de balsa superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Grosor de las capas superiores de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Capas superiores de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Impulso de impresión de balsa superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Velocidad de impresión de la balsa superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Espaciado superior de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Aleatoria" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Comienzo de relleno aleatorio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Determine qué línea de relleno se imprime primero. Esto evita que un segmento se convierta en el más fuerte, pero a expensas de un movimiento adicional." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Velocidad normal del ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Velocidad normal del ventilador a altura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Velocidad normal del ventilador por capa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Umbral de velocidad normal/máxima del ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Extrusión relativa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Eliminar todos los agujeros" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Eliminar primeras capas vacías" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Eliminar el cruce de mallas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Quitar las esquinas internas de la balsa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Eliminar las zonas en las que se superponen varias mallas. Puede utilizarse esta opción cuando se superponen objetos combinados de dos materiales." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Eliminar (si las hubiera) las capas vacías por debajo de la primera capa impresa. Deshabilitar este ajuste puede hacer que aparezcan primeras capas vacías si el ajuste de tolerancia de segmentación está establecido en Exclusiva o Medio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Le permite eliminar las esquinas internas de la balsa, haciéndola convexa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora los agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos que comienzan en el material de relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Resolución para computar colisiones para evitar golpear el modelo. Establecer un ajuste bajo producirá árboles más precisos que producen fallos con menor frecuencia, pero aumenta significativamente el tiempo de fragmentación." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Retraer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Retracción antes de la pared exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Retracción en el cambio de capa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Distancia de retracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Velocidad de cebado de retracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Velocidad de retracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Escale la velocidad del ventilador a 0-1" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Escale la velocidad del ventilador para que esté entre 0 y 1 en lugar de entre 0 y 256." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Factor de escala para la compensación de la contracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "La escena tiene mallas de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Preferencia de esquina de costura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Establece la altura del parabrisas. Seleccione esta opción para imprimir el parabrisas a la altura completa del modelo o a una altura limitada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Ajustes utilizados en la impresión con varios extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Ajustes que únicamente se utilizan si CuraEngine no se ejecuta desde la interfaz de Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Retracción inicial de tobera compartida" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Esquina más pronunciada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Perímetro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Más corta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Mostrar versiones de la máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Capas de soporte de los bordes del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Espesor de soporte de los bordes del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Distancia de expansión del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Superposición del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Porcentaje de superposición del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Anchura de retirada del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Las áreas de forro más estrechas que este valor no se expanden. Esto evita la expansión de las áreas de forro estrechas que se crean cuando la superficie del modelo tiene una inclinación casi vertical." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Omitir una de cada N líneas de conexión para que la estructura de soporte se descomponga fácilmente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Omitir algunas conexiones de línea de soporte para que la estructura de soporte sea más fácil de descomponer. Este ajuste es aplicable al patrón de relleno del soporte en zigzag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Falda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Distancia de falda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Recuento de líneas de falda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Aceleración de falda/borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Extrusor de falda o borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Flujo de falda/borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Impulso de falda/borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Ancho de línea de falda/borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Longitud mínima de falda/borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Velocidad de falda/borde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Tolerancia de segmentación" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Velocidad de la capa inicial de partes pequeñas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Longitud máxima de pequeñas partes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Velocidad de pequeñas partes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Tamaño máximo de agujero pequeño" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Temperatura de impresión final" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Costura inteligente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Contornos espiralizados suaves" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Suaviza los contornos espiralizados para reducir la visibilidad de la costura Z (la costura Z debería ser apenas visible en la impresora pero seguirá siendo visible en la vista de capas). Tenga en cuenta que la suavización tenderá a desdibujar detalles finos de la superficie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento de limpieza, lo cual se puede corregir aquí." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Modos especiales" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Velocidad para mover el eje Z durante el salto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Espiralizar el contorno exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función solo se debería habilitar cuando cada capa contenga una única pieza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Temperatura en modo de espera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Iniciar GCode" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura vertical en la impresión. Cuando se alinean cerca de una ubicación especificada por el usuario, es más fácil eliminar la costura. Si se colocan aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Si se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Pasos por milímetro (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Pasos por milímetro (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Pasos por milímetro (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Pasos por milímetro (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Aceleración de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Distancia inferior del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Recuento de líneas del borde de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Ancho del borde de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Recuento de líneas de pedazos del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Tamaño de los pedazos de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Densidad del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Prioridad de las distancias del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Extrusor del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Aceleración del suelo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Densidad del suelo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Extrusor del suelo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Flujo de suelo de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Expansión horizontal de los suelos de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Impulso del suelo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Direcciones de línea del suelo de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Distancia de línea del suelo de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Ancho de línea del suelo de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Patrón del suelo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Velocidad del suelo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Grosor del suelo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Flujo de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Expansión horizontal del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Aceleración de relleno de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extrusor del relleno de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Impulso de relleno de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Grosor de la capa de relleno de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Dirección de línea de relleno de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Velocidad de relleno del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Aceleración de interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Densidad de la interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Flujo de interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Expansión horizontal de la interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Impulso de interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Direcciones de línea de interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Ancho de línea de interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Patrón de la interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Resolución de la interfaz de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Velocidad de interfaz del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Grosor de la interfaz del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Impulso de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Distancia de unión del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Distancia de línea del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Ancho de línea de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Malla de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Ángulo de voladizo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Patrón del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Colocación del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Aceleración del techo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Densidad del techo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Extrusor del techo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Flujo de techo de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Expansión horizontal de los techos del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Impulso del techo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Direcciones de línea del techo de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Distancia de línea del techo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Ancho de línea del techo de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Patrón del techo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Velocidad del techo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Grosor del techo del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Velocidad de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Ancho máximo del escalón de la escalera del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Ángulo de pendiente mínimo del escalón de la escalera de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Estructura de soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Distancia superior del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Distancia X/Y del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Distancia en Z del soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador para forro con soporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Superficie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Energía de la superficie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Modo de superficie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Tendencia de adherencia de la superficie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Energía de la superficie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Cambiar la malla a la que pertenecerán los volúmenes que se cruzan en cada capa, de forma que las mallas superpuestas se entrelacen. Desactivar esta opción dará lugar a que una de las mallas reciba todo el volumen de la superposición y que este se elimine de las demás mallas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Distancia horizontal objetivo entre dos capas adyacentes. Si se reduce este ajuste, se tendrán que utilizar capas más finas para acercar más los bordes de las capas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "Aceleración durante la impresión de la capa inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "Aceleración de la capa inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes interiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "La aceleración a la que se produce el alisado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "Aceleración a la que se realiza la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa base de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Aceleración a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la adhesión de soporte en la parte superior del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa intermedia de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes exteriores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "Aceleración a la que se imprime la torre auxiliar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "Aceleración a la que se imprime la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Aceleración a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la aceleración de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una aceleración diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "Aceleración a la que se imprime la estructura de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas de la superficie superior del forro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Aceleración a la que se realizan los movimientos de desplazamiento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Cantidad de material (relativa a la línea del forro normal) que se extruye durante el alisado. Dejar la tobera llena permite rellenar algunas grietas de la superficie, pero llenarla demasiado puede provocar la sobrextrusión y afectar a la superficie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de relleno. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "Distancia de la retracción al cambiar los extrusores. Utilice el valor 0 para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encima de la punta de la tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de torre planos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "Ángulo del voladizo de las paredes exteriores creado para el molde. 0º hará el perímetro exterior del molde vertical, mientras que 90º hará el exterior del modelo seguido del contorno del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas es gradualmente más alto según se acercan a la base. Un ángulo de 0 ocasionará que las ramas tengan un grosor uniforme en toda su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte en árbol." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "El ángulo de las ramas. Utilice un ángulo inferior para que sean más verticales y estables. Utilice un ángulo superior para poder tener más alcance." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la base del soporte sea más ancha que la parte superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que una baja densidad produce una reducción de la resolución." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Aceleración predeterminada del movimiento del cabezal de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser la temperatura básica del material. Las demás temperaturas de impresión deberían calcularse a partir de este valor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza en placa de impresión caliente. Debería ser la temperatura básica de una placa de impresión. Las demás temperaturas de impresión deberían calcularse a partir de este valor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Densidad de la capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "Densidad de los suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado una mejor adhesión del soporte en la parte superior del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Densidad de los techos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Densidad de la segunda capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Densidad de la tercera capa de forro del puente. Un valor inferior a 100 aumentará los huecos entre las líneas del forro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "Profundidad (dimensión sobre el eje Y) del área de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "Diámetro de una torre especial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "El diámetro de las ramas más finas del soporte en árbol. Cuanto más gruesas sean las ramas, más robustas serán. Las ramas que estén cerca de la base serán más gruesas que esto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "El diámetro de la rueda que dirige el material hacia el alimentador." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "El diámetro de las ramas más anchas del soporte en árbol. Un tronco más grueso es más resistente; un tronco más delgado ocupa menos espacio en la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "La diferencia de altura de la siguiente altura de capa en comparación con la anterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Distancia entre las líneas del alisado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante movimientos de desplazamiento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "Distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente denso como para soportar las capas superiores de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie sólida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área de impresión efectiva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "La distancia a la que los forros inferiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que el forro se adhiera mejor a las paredes de la capa inferior. Los valores inferiores ahorran material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "La distancia a la que los forros se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que las paredes de las capas vecinas se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "La distancia a la que los forros superiores se expanden en el relleno. Los valores superiores hacen que el forro se adhiera mejor al patrón de relleno y que las paredes de la capa superior se adhieran mejor al forro. Los valores inferiores ahorran material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "La distancia para mover el cabezal hacia adelante y hacia atrás a lo largo del cepillo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "Los extremos de las líneas de relleno se acortan para ahorrar material. Esta configuración es el ángulo de voladizo de los extremos de estas líneas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido cuando se calienta durante la extrusión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa del relleno de soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa de la balsa. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la capa media de la balsa. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda o el borde. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda/borde/balsa. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la capa o capas superiores de la balsa. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir las paredes interiores. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la pared exterior. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el forro superior e inferior. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el nivel superior del forro. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir paredes. Se emplea en la extrusión múltiple." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Velocidad del ventilador para la capa base de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "Velocidad del ventilador para la capa intermedia de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "Velocidad del ventilador para la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "Velocidad del ventilador para las capas superiores de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente en el relleno de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del modelo para obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de éxito global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas capas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del modelo. Solo la primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa de la balsa y el modelo y que sea más fácil despegar la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Altura por encima de las piezas horizontales del modelo del que imprimir el molde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente desde la velocidad inicial del ventilador hasta la velocidad normal del ventilador." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del cabezal de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z después de un cambio de extrusor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones más lentas con una mayor resolución." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Altura de un relleno de determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Altura del relleno de soporte de una determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la placa de impresión con mayor facilidad." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables. Configúrelo en cero para desactivar el comportamiento de escalera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "La distancia horizontal entre la primera línea de borde y el contorno de la primera capa de la impresión. Un pequeño orificio puede facilitar la eliminación del borde al tiempo que proporciona ventajas térmicas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4802,1877 +4861,1931 @@ msgstr "" "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n" "Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "Las líneas de relleno se simplifican para ahorrar tiempo al imprimir. Este es el ángulo máximo permitido del voladizo sobre la longitud de la línea de relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "El patrón de relleno se mueve esta distancia a lo largo del eje X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "El patrón de relleno se mueve esta distancia a lo largo del eje Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "Impulso con el que se imprime la capa base de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "Impulso con el que se imprime la capa intermedia de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "Impulso con el que se imprime la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "Impulso con el que se imprimen las capas superiores de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Anchura máxima de las áreas inferiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro inferior en las superficies inclinadas del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Anchura máxima de las áreas de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior/inferior en las superficies inclinadas del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Anchura máxima de las áreas superiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior en las superficies inclinadas del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se calcula y redondea a un número entero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo utilizan la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "Material de la placa de impresión colocado en la impresora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura de la capa base." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "Ángulo de separación máximo de la placa de rezumado. Un valor 0° significa vertical y un valor de 90°, horizontal. Un ángulo más pequeño resultará en menos placas de rezumado con errores, pero más material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. Un valor de 0º hace que todos los voladizos sean reemplazados por una pieza del modelo conectada a la placa de impresión y un valor de 90º no cambiará el modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "El área máxima de un agujero en la base del modelo antes de que se elimine mediante la herramienta Convertir voladizo en imprimible. Se conservarán los agujeros más pequeños. Con un valor de 0 mm² se rellenan todos los agujeros de la base del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "La desviación máxima permitida al reducir la resolución en el ajuste de la resolución máxima. Si se aumenta el valor, la impresión será menos precisa pero el GCode será más pequeño. La desviación máxima es un límite para la resolución máxima, por lo que si las dos entran en conflicto, la desviación máxima siempre tendrá prioridad." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. Cuando las estructuras separadas están más cerca entre sí que este valor, se combinan en una." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "La distancia máxima en mm para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "La desviación máxima del área de extrusión permitida al eliminar puntos intermedios de una línea recta. Un punto intermedio puede actuar como un punto de cambio de ancho en una línea recta larga. Por lo tanto, si se elimina, la línea tendrá un ancho uniforme y, como resultado, perderá (o ganará) área de extrusión. En caso de incremento, es posible que observe una extrusión leve por debajo (o por encima) entre paredes paralelas rectas, ya que será posible eliminar múltiples puntos de cambio de ancho intermedio. La impresión será menos precisa, pero el GCode será más pequeño." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante la impresión de la capa inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima del cabezal de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante el alisado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes interiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los suelos del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes exteriores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la torre auxiliar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y suelos del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen la falta y el borde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la estructura de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la capa de la superficie superior del forro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que realizan los movimientos de desplazamiento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "Velocidad máxima del filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "Ancho máximo de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "Distancia mínima entre la parte exterior del molde y la parte exterior del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "Velocidad mínima de movimiento del cabezal de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "La temperatura mínima durante el calentamiento hasta alcanzar la temperatura de impresión a la cual puede comenzar la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la tobera se enfríe. Para que pueda enfriarse hasta alcanzar la temperatura en modo de espera, el extrusor deberá permanecer inactivo durante un tiempo superior al establecido." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "El ángulo mínimo de los voladizos internos para los que se agrega relleno. A partir de un valor de 0 º todos los objetos estarán totalmente rellenos, a 90 º no se proporcionará ningún relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se proporcionará ningún soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área pequeña." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de falda o borde no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda o borde hasta alcanzar esta longitud mínima. Nota: Si el número de líneas está establecido en 0, esto se ignora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "El ancho de línea mínimo para paredes de polilínea de relleno de hueco de línea intermedia. Este parámetro determina a partir de qué grosor de modelo pasamos de imprimir dos líneas de paredes a imprimir dos paredes exteriores y una sola pared central en el medio. Un ancho mínimo más alto de la línea perimetral impar conduce a un ancho máximo más alto de la línea perimetral par. El ancho máximo de línea perimetral impar se calcula como 2 * ancho mínimo de línea perimetral par." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "El ancho de línea mínimo para paredes poligonales normales. Este ajuste determina a qué espesor de modelo pasamos de imprimir una sola línea de perímetro delgada a imprimir dos líneas de perímetro. Un ancho mínimo más alto de la línea perimetral par conduce a un ancho máximo más alto de la línea perimetral impar. El ancho máximo de la línea perimetral par se calcula como el ancho de la línea perimetral exterior + 0,5 * el ancho mínimo de la línea perimetral impar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de la tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala calidad." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea tras la segmentación. Si se aumenta, la resolución de la malla será menor. Esto puede permitir a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode y aumentará la velocidad de segmentación al eliminar detalles de la malla que, de todas formas, no puede procesar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea de desplazamiento tras la segmentación. Si se aumenta, los movimientos de desplazamiento tendrán esquinas menos suavizadas. Esto puede le permite a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode pero puede ocasionar que evitar el modelo sea menos preciso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "La pendiente mínima de la zona para un efecto del escalón de la escalera de soporte. Los valores más bajos deberían facilitar la extracción del soporte en pendientes poco profundas, pero los valores muy bajos pueden dar resultados realmente contradictorios en otras partes del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa. Es posible que el tiempo para cada capa sea inferior al tiempo mínimo si se desactiva Levantar el cabezal o si la velocidad mínima se ve modificada de otro modo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "El volumen mínimo de cada capa de la torre auxiliar que permite purgar suficiente material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "Nombre del modelo de la impresora 3D." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Id. de la tobera de un tren extrusor, como \"AA 0.4\" y \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "La tobera evita los soportes ya impresos al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "El número de contornos que se imprimirán alrededor del patrón lineal en la capa base de la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "El número de capas de relleno que soportan los bordes del forro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "El número de capas inferiores iniciales, desde la capa de impresión hacia arriba. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "El número de capas entre la base y la superficie de la balsa. Estas comprenden el espesor principal de la balsa. Al aumentar este número se crea una balsa más gruesa y resistente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión efectiva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Número de líneas utilizadas para el borde de soporte. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la placa de impresión, pero requieren material adicional." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie superior más lisa que una." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Número de capas superiores. Al calcularlo por el grosor superior, este valor se redondea a un número entero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "El número de capas del nivel superior del forro. Normalmente es suficiente con una sola capa para generar superficies superiores con mayor calidad." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir una pared puede hacer que la impresión de soporte sea más fiable y pueda soportar mejor los voladizos pero aumenta el tiempo de impresión y el material utilizado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir una pared puede hacer que la impresión de soporte sea más fiable y pueda soportar mejor los voladizos pero aumenta el tiempo de impresión y el material utilizado." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir una pared puede hacer que la impresión de soporte sea más fiable y pueda soportar mejor los voladizos pero aumenta el tiempo de impresión y el material utilizado." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir una pared puede hacer que la impresión de soporte sea más fiable y pueda soportar mejor los voladizos pero aumenta el tiempo de impresión y el material utilizado." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "El número de paredes, contadas desde el centro, en las que se distribuirá la variación. Los valores más bajos indican que el ancho de las paredes externas no cambia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Número de paredes. Al calcularlo por el grosor de las paredes, este valor se redondea a un número entero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El método de llenado en línea y en zigzag cambia de dirección en capas alternas para reducir los costes de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octaédrico, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. Los rellenos de giroide, cúbico, cúbico bitruncado y octaédrico se alternan en cada capa para lograr una distribución más uniforme de la fuerza en todas las direcciones. El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno apoyando solo la parte superior del objeto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Patrón de las estructuras del soporte de la impresión. Las diferentes opciones disponibles dan como resultado un soporte robusto o fácil de retirar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "El patrón de las capas de nivel superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Patrón de las capas superiores/inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "El patrón que aparece en la parte inferior de la impresión de la primera capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "El patrón que se usará para el alisado de las superficies superiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "Patrón con el que se imprimen los suelos del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Patrón con el que se imprime la interfaz de soporte con el modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "Patrón con el que se imprimen los techos del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "La posición cerca de donde comenzará la impresión de cada parte de una capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima de la capa inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "La forma de la placa de impresión sin tener en cuenta las zonas externas al área de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "La forma del cabezal de impresión. Estas son las coordenadas relativas a la posición del cabezal de impresión, que generalmente es la posición de su primer extrusor. Las dimensiones de la izquierda y de la parte delantera del cabezal de impresión deben ser coordenadas negativas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Tamaño de las bolsas en cruces del patrón de cruz 3D en las alturas en las que el patrón coincide consigo mismo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Menor Volumen que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más pequeñas, se acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre mayor que el Volumen de depósito por inercia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Velocidad (°C/s) de enfriamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. Ajustar este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a la que se imprime el relleno puede ir bien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen las áreas de forro del puente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Velocidad a la que se imprime el relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Velocidad a la que se realiza la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes del puente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores al comienzo de la impresión. En las capas posteriores, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente hasta la capa correspondiente a la velocidad normal del ventilador a altura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del ventilador se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y máxima del ventilador cuando se alcanza el umbral." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción de limpieza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se aplaste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Velocidad a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la adhesión del soporte en la parte superior del modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "Velocidad a la que se rellena el soporte. Imprimir el relleno a una velocidad inferior mejora la estabilidad." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa intermedia de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared exterior a una velocidad inferior mejora la calidad final del forro. Sin embargo, una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la pared exterior afectará negativamente a la calidad." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "Velocidad a la que se imprime la torre auxiliar. Imprimir la torre auxiliar a una velocidad inferior puede conseguir más estabilidad si la adherencia entre los diferentes filamentos es insuficiente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores de refrigeración de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "Velocidad a la que se imprime la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una velocidad diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de impresión. La calidad de superficie de la estructura de soporte no es importante, ya que se elimina después de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores de la balsa. Estas deben imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar lentamente las líneas superficiales adyacentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Velocidad a la que se realiza el movimiento vertical en la dirección Z para los saltos en Z. Suele ser inferior a la velocidad de impresión porque la placa de impresión o el puente de la máquina es más difícil de desplazar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "Velocidad a la que pasa por encima de la superficie superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Velocidad a la que debe retraerse el filamento para que se rompa limpiamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas de la superficie superior del forro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "Velocidad a la que tienen lugar los movimientos de desplazamiento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor ligeramente por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye durante el movimiento depósito por inercia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "La velocidad de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión. No influye en las estructuras de adhesión de la placa de impresión en sí, como el borde y la balsa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para evitar que las partes ya impresas se separen de la placa de impresión. El valor de este ajuste se puede calcular automáticamente a partir del ratio entre la velocidad de desplazamiento y la velocidad de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "Temperatura a la que se rompe el filamento de forma limpia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "La temperatura del entorno de impresión. Si el valor es 0, la temperatura de volumen de impresión no se ajustará." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "Temperatura de la tobera cuando otra se está utilizando en la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "La temperatura a la que se puede empezar a enfriar justo antes de finalizar la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "Temperatura que se usa para imprimir la primera capa. Se ajusta a 0 para desactivar la manipulación especial de la capa inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "Temperatura de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente en la primera capa. Si el valor es 0, la placa de impresión no se calentará en la primera capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "La temperatura utilizada para la placa de impresión caliente. Si el valor es 0, la placa de impresión no se calentará." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "La temperatura utilizada para purgar el material. Debería ser aproximadamente igual a la temperatura de impresión más alta posible." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "Grosor de las capas inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "El grosor del relleno extra que soporta los bordes del forro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "Grosor de la interfaz del soporte donde toca con el modelo, ya sea en la parte superior o inferior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "Grosor de los suelos del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capas densas en la parte superior del soporte, donde apoya el modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "Grosor de las capas superiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas superiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "Grosor de las capas superiores/inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de la capa define el número de capas superiores/inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "Grosor de las paredes en dirección horizontal. Este valor dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Grosor por capa de material de relleno. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa y, de lo contrario, se redondea." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Grosor por capa de material de relleno de soporte. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa; de lo contrario, se redondea." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Tipo de GCode que se va a generar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser próximo al cubicaje del diámetro de la tobera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "Ancho (dimensión sobre el eje X) del área de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Anchura del borde de impresión que se imprime por debajo del soporte. Una anchura de soporte amplia mejora la adhesión a la placa de impresión, pero requieren material adicional." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "Anchura de la torre auxiliar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores permanecen inalteradas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Coordenada X de la posición de la torre auxiliar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Coordenada Y de la posición de la torre auxiliar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "Hay mallas de soporte presentes en la escena. Esta configuración está controlada por Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Controla la distancia del depósito por inercia del extrusor justo antes de empezar un puente. Un depósito por inercia antes del inicio del puente puede reducir la presión en la tobera y dar como resultado un puente más horizontal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Este ajuste controla la medida en que se redondean las esquinas interiores en el contorno de la balsa. Las esquinas hacia el interior se redondean en semicírculo con un radio equivalente al valor aquí indicado. Este ajuste también elimina los orificios del contorno de la balsa que sean más pequeños que dicho círculo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales que se deforman fácilmente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Para compensar la contracción del material al enfriarse, el modelo se escala con este factor en la dirección XY (horizontalmente)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Para compensar la contracción del material al enfriarse, el modelo se escala con este factor en la dirección Z (verticalmente)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Para compensar la contracción del material a medida que se enfría, el modelo se escala con este factor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Capas superiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Distancia de expansión del forro superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Anchura de retirada del forro superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Aceleración de la superficie superior del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Extrusor de la superficie superior del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Flujo de forro de superficie superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Impulso de la superficie superior del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Capas de la superficie superior del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Direcciones de línea de la superficie superior del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Ancho de línea de la superficie superior del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Patrón de la superficie superior del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Velocidad de la superficie superior del forro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Grosor superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "El revestimiento superior e inferior no se expandirá cuando las superficies superior e inferior del objeto tengan un ángulo mayor que este valor. Esto evita la expansión de las pequeñas áreas de revestimiento que se crean cuando la superficie del modelo tiene una pendiente casi vertical. Un ángulo de 0° es horizontal y no provoca la extensión de ningún revestimiento exterior, mientras que un ángulo de 90 ° es vertical y provoca la extensión de todo el revestimiento exterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Superior o inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Superior o inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Aceleración superior/inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Extrusor superior/inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Flujo superior o inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Impulso superior/inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Direcciones de línea superior/inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Ancho de línea superior/inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Patrón superior/inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Velocidad superior/inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Grosor superior/inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Tocando la placa de impresión" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Diámetro de la torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Ángulo del techo de la torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Desplazamiento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Aceleración de desplazamiento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Distancia para evitar al desplazarse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Impulso de desplazamiento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Tratar el modelo como una superficie solo, un volumen o volúmenes con superficies sueltas. El modo de impresión normal solo imprime volúmenes cerrados. «Superficie» imprime una sola pared trazando la superficie de la malla sin relleno ni forro superior/inferior. «Ambos» imprime volúmenes cerrados de la forma habitual y cualquier polígono restante como superficies." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Árbol" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Ángulo de las ramas del soporte en árbol" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Diámetro de las ramas del soporte en árbol" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Ángulo de diámetro de las ramas del soporte en árbol" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Distancia de las ramas del soporte en árbol" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Resolución de colisión del soporte en árbol" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Diámetro del tronco de soporte en árbol" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Trihexagonal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triángulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triángulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triángulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triángulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triángulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Las paredes no compatibles menores que este valor se imprimirán utilizando los ajustes de pared habituales. Las paredes no compatibles mayores se imprimirán utilizando los ajustes de pared de puente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Utilizar capas de adaptación" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Usar torres" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Utilice una tasa de aceleración independiente para los movimientos de desplazamiento. Si está deshabilitada, los movimientos de desplazamiento utilizarán el valor de aceleración de la línea impresa en su destino." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Utilice una tasa de impulso independiente para los movimientos de desplazamiento. Si está deshabilitada, los movimientos de desplazamiento utilizarán el valor de impulso de la línea impresa en su destino." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Utilizar la extrusión relativa en lugar de la extrusión absoluta. El uso de pasos de extrusión relativos permite un procesamiento posterior más sencillo del GCode. Sin embargo, no es compatible con todas las impresoras y puede causar ligeras desviaciones en la cantidad de material depositado si se compara con los pasos de extrusión absolutos. Con independencia de este ajuste, el modo de extrusión se ajustará siempre en absoluto antes de la salida de cualquier secuencia GCode." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Utilice esta malla para modificar el relleno de otras mallas con las que se superpone. Reemplaza las zonas de relleno de otras mallas con zonas de esta malla. Se sugiere imprimir una pared y no un forro superior/inferior para esta malla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede utilizarse para generar estructuras de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Utilice esta malla para especificar los lugares del modelo en los que no debería detectarse ningún voladizo. Esta opción puede utilizarse para eliminar estructuras de soporte no deseadas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Especificada por el usuario" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Factor de escala vertical para la compensación de la contracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Tolerancia vertical en las capas cortadas. Los contornos de una capa se generan normalmente pasando las secciones entrecruzadas a través del medio de cada espesor de capa (Media). Alternativamente, cada capa puede tener áreas ubicadas dentro del volumen a través de todo el grosor de la capa (Exclusiva) o una capa puede tener áreas ubicadas dentro en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). La opción Inclusiva permite conservar la mayoría de los detalles, la opción Exclusiva permite obtener una adaptación óptima y la opción Media permite permanecer cerca de la superficie original." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Retardo inferior en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Flujo de conexión en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Altura de conexión en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Arrastre en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Facilidad de ascenso en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Caída en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Retardo plano en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Flujo plano en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Flujo en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Tamaño de nudo de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Holgura de la tobera en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Arrastre del techo en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Caída del techo en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Retardo exterior del techo en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Velocidad de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Estrategia en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Retardo superior en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Esperar a la que la tobera se caliente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Aceleración de la pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Recuento de distribución de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Extrusor de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Flujo de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Impulso de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Recuento de líneas de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Ancho de línea de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Orden de paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Velocidad de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Grosor de la pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Longitud de transición de la pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Distancia del filtro de transición a la pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Margen del filtro de transición de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Ángulo de umbral de transición de pared" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima y por debajo del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Cuando está habilitado, se optimiza el orden en el que se imprimen las líneas de relleno para reducir la distancia de desplazamiento. La reducción del tiempo de desplazamiento obtenido depende en gran parte del modelo que se está fragmentando, el patrón de relleno, la densidad, etc. Tenga en cuenta que, para algunos modelos que tienen pequeñas áreas de relleno, el tiempo para fragmentar el modelo se puede aumentar en gran medida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Al habilitar esta opción, la velocidad del ventilador de enfriamiento de impresión cambia para las áreas de forro que se encuentran inmediatamente encima del soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Cuando se habilita, las coordenadas de la costura en z son relativas al centro de cada pieza. De lo contrario, las coordenadas definen una posición absoluta en la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "Si es mayor que cero, los movimientos de desplazamiento de peinada que sean superiores a esta distancia utilizarán retracción. Si se establece como cero, no hay un máximo y los movimientos de peinada no utilizarán la retracción." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Cuando se imprimen las áreas de forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Cuando se imprimen las paredes del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Cuando se imprime la segunda capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Cuando se imprime la tercera capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se alcance el tiempo mínimo de capa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales de solo unas pocas capas, normalmente suele haber forro alrededor de ellas en el espacio estrecho. Active este ajuste para no generar forro si el hueco vertical es muy pequeño. Esto mejora el tiempo de impresión y de segmentación, pero deja el relleno expuesto al aire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Cuándo crear transiciones entre números de pared pares e impares. Una forma de cuña con un ángulo mayor que esta configuración no tiene transacciones y no se imprimirán paredes en el centro para rellenar el espacio restante. Reducir esta configuración reduce el número y la longitud de estas paredes centrales, pero puede dejar espacios o sobreextrusión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Cuando se pasa de un número de paredes a otro a medida que la pieza se hace más delgada, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir las líneas de contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Siempre que se limpia, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante los movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de golpear la impresión desde la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Elija si quiere que la distancia X/Y del soporte prevalezca sobre la distancia Z del soporte o viceversa. Si X/Y prevalece sobre Z, la distancia X/Y puede separar el soporte del modelo, lo que afectaría a la distancia Z real con respecto al voladizo. Esta opción puede desactivarse si la distancia X/Y no se aplica a los voladizos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Indica si las coordenadas X/Y de la posición inicial del cabezal de impresión se encuentran en el centro del área de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Si el tope del eje X se encuentra en la dirección positiva (coordenada X hacia arriba) o negativa (coordenada X hacia abajo)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Si el tope del eje Y se encuentra en la dirección positiva (coordenada Y hacia arriba) o negativa (coordenada Y hacia abajo)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Si el tope del eje Z se encuentra en la dirección positiva (coordenada Z hacia arriba) o negativa (coordenada Z hacia abajo)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Si los extrusores comparten un único calentador en lugar de que cada extrusor tenga el suyo propio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Indica si los extrusores comparten una única tobera en lugar de que cada uno tenga la suya propia. Cuando se establece en true, se espera que la secuencia de comandos gcode de inicio de la impresora establezca todos los extrusores en un estado de retracción inicial conocido y mutuamente compatible (ninguno o un solo filamento que no se retrae); en este caso, el estado de retracción inicial se describe, por extrusor, mediante el parámetro \"machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Indica si la máquina tiene una placa de impresión caliente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Si la máquina puede estabilizar la temperatura del volumen de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Centrar o no el objeto en el centro de la plataforma de impresión (0, 0), en vez de utilizar el sistema de coordenadas con el que se guardó el objeto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Para controlar la temperatura desde Cura. Si va a controlar la temperatura de la tobera desde fuera de Cura, desactive esta opción." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la placa de impresión al iniciar el Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la placa de impresión, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la tobera al inicio del Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la tobera, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas (máximo 1 por capa). Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en curso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Elija si desea escribir un comando para esperar a que la temperatura de la placa de impresión se alcance al inicio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Si cebar el filamento con una gota antes de imprimir. Al activar este ajuste se garantiza que el extrusor tendrá material listo en la tobera antes de imprimir. La impresión de borde o falda puede actuar como cebado también, en este caso ahorrará tiempo al desactivar este ajuste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos al mismo tiempo capa por capa o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si todos los modelos están lo suficientemente separados para que el cabezal de impresión pase entre ellos y todos estén a menos de la distancia entre la boquilla y los ejes X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Elija si desea mostrar las diferentes versiones de esta máquina, las cuales están descritas en archivos .json independientes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Utilizar o no los comandos de retracción de firmware (G10/G11) en lugar de utilizar la propiedad E en comandos G1 para retraer el material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Elija si desea esperar a que la temperatura de la tobera se alcance al inicio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Ancho de una sola línea de relleno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Ancho de una sola línea de techo o suelo de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Ancho de una sola línea de las áreas superiores de la impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor ligeramente podría producir mejores impresiones." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Ancho de una sola línea de la torre auxiliar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Ancho de una sola línea de falda o borde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Ancho de una sola línea de suelo de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Ancho de una sola línea de techo de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Ancho de una sola línea de estructura de soporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Ancho de una sola línea superior/inferior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la más externa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Ancho de una sola línea de pared." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Ancho de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas gruesas para facilitar la adherencia a la placa e impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Ancho de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la placa de impresión." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Ancho de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "Ancho de la línea de pared más externa. Reduciendo este valor se puede imprimir con un mayor nivel de detalle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "Ancho de la pared que reemplazará las características delgadas (según el tamaño mínimo de la característica) del modelo. Si el ancho mínimo de la línea perimetral es más delgado que el grosor de la característica, la pared se volverá tan gruesa como la propia característica." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "Limpiar posición X de cepillo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Limpiar velocidad de salto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Limpiar tobera inactiva de la torre auxiliar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Distancia de movimiento de limpieza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Limpiar tobera entre capas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Pausar limpieza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Recuento de repeticiones de limpieza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Distancia de retracción de limpieza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Habilitación de retracción de limpieza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción de limpieza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Velocidad de cebado de retracción de limpieza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Velocidad de retracción en retracción de limpieza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción de limpieza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Limpiar salto en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Limpiar altura del salto en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Impresión de alambre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "Sobre el relleno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Escriba la herramienta activa después de enviar comandos temporales a la herramienta inactiva. Requerido para la impresión de extrusión dual con Smoothie u otro firmware con comandos de herramientas modales." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "Tope de X en dirección positiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "Ubicación X donde se iniciará la secuencia de limpieza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y sobre Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Tope de Y en dirección positiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Tope de Z en dirección positiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Salto en Z tras cambio de extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Salto en Z tras altura de cambio de extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Altura del salto en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Salto en Z solo en las partes impresas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Velocidad del salto en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Salto en Z en la retracción" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Alineación de costuras en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Posición de costura en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Costuras relativas en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "X de la costura Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Y de la costura Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z sobre X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "desplazamiento" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Temperatura automática" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa." + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Limitar las retracciones de soporte" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte." diff --git a/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot b/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot index fed1c89f3d..58e6ab78c2 100644 --- a/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot +++ b/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot @@ -3,221 +3,221 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "platform_adhesion description" -msgid "Adhesion" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "extruder_nr label" -msgid "Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_end_code label" -msgid "Extruder End G-Code" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" -msgid "Extruder End Position Absolute" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" -msgid "Extruder End Position X" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" -msgid "Extruder End Position Y" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x label" -msgid "Extruder Prime X Position" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y label" -msgid "Extruder Prime Y Position" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z label" -msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" -msgid "Extruder Print Cooling Fan" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_start_code label" -msgid "Extruder Start G-Code" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" -msgid "Extruder Start Position Absolute" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" -msgid "Extruder Start Position X" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" -msgid "Extruder Start Position Y" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" -msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "extruder_nr label" +msgid "Extruder" msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" -msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "material description" -msgid "Material" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_nozzle_id label" -msgid "Nozzle ID" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" -msgid "Nozzle X Offset" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" -msgid "Nozzle Y Offset" -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z label" +msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_nozzle_id description" -msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z description" +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" +msgid "Extruder Print Cooling Fan" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_end_code label" +msgid "Extruder End G-Code" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_end_code description" +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" +msgid "Extruder End Position Absolute" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" +msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" +msgid "Extruder End Position X" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" -msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" +msgid "Extruder End Position Y" msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" -msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." -msgstr "" - -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_start_code label" +msgid "Extruder Start G-Code" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_start_code description" +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" +msgid "Extruder Start Position Absolute" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" +msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" +msgid "Extruder Start Position X" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" +msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" +msgid "Extruder Start Position Y" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" +msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_nozzle_id label" +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_nozzle_id description" +msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" +msgid "Nozzle X Offset" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" +msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" +msgid "Nozzle Y Offset" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json -msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" -msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "material description" +msgid "Material" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "platform_adhesion description" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x label" +msgid "Extruder Prime X Position" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x description" +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y label" +msgid "Extruder Prime Y Position" +msgstr "" + +#: fdmextruder.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y description" +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "" + diff --git a/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot b/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot index 5c6186ea09..3c80d846f6 100644 --- a/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot +++ b/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot @@ -3,6666 +3,6746 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_inset description" -msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_no_load_move_factor description" -msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" -msgid "Absolute Extruder Prime Position" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" -msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" -msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" -msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" -msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion description" -msgid "Adhesion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_adhesion_tendency label" -msgid "Adhesion Tendency" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap description" -msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "Adjusts the density of infill of the print." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density description" -msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type description" -msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option all" -msgid "All" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution description" -msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order label" -msgid "Alternate Mesh Removal" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_alternate_walls label" -msgid "Alternate Wall Directions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_alternate_walls description" -msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" -msgid "Aluminum" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_always_write_active_tool label" -msgid "Always Write Active Tool" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" -msgid "Always retract when moving to start an outer wall." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "hole_xy_offset description" -msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset_layer_0 description" -msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset description" -msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_offset description" -msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_offset description" -msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_offset description" -msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_amount description" -msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh label" -msgid "Anti Overhang Mesh" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" -msgid "Anti-ooze Retracted Position" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" -msgid "Anti-ooze Retraction Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" -msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_supports label" -msgid "Avoid Supports When Traveling" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_position option back" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_position option backleft" -msgid "Back Left" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_position option backright" -msgid "Back Right" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" -msgid "Bits from Bytes" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" -msgid "Bottom Pattern Initial Layer" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" -msgid "Bottom Skin Expand Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_skin_preshrink label" -msgid "Bottom Skin Removal Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" -msgid "Break Preparation Retracted Position" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_preparation_speed label" -msgid "Break Preparation Retraction Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_preparation_temperature label" -msgid "Break Preparation Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_retracted_position label" -msgid "Break Retracted Position" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_speed label" -msgid "Break Retraction Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_temperature label" -msgid "Break Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_skip_some_zags label" -msgid "Break Up Support In Chunks" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_fan_speed label" -msgid "Bridge Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_enable_more_layers label" -msgid "Bridge Has Multiple Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_density_2 label" -msgid "Bridge Second Skin Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" -msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" -msgid "Bridge Second Skin Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" -msgid "Bridge Second Skin Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_density label" -msgid "Bridge Skin Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_material_flow label" -msgid "Bridge Skin Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_speed label" -msgid "Bridge Skin Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" -msgid "Bridge Skin Support Threshold" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" -msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_density_3 label" -msgid "Bridge Third Skin Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" -msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" -msgid "Bridge Third Skin Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" -msgid "Bridge Third Skin Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_wall_coast label" -msgid "Bridge Wall Coasting" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_wall_material_flow label" -msgid "Bridge Wall Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_wall_speed label" -msgid "Bridge Wall Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_gap label" -msgid "Brim Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only label" -msgid "Brim Only on Outside" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_replaces_support label" -msgid "Brim Replaces Support" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width label" -msgid "Brim Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr label" -msgid "Build Plate Adhesion Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Build Plate Adhesion Type" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Material" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape label" -msgid "Build Plate Shape" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Build Plate Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" -msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "build_volume_temperature label" -msgid "Build Volume Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object label" -msgid "Center Object" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_structure description" -msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Combing Mode" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings label" -msgid "Command Line Settings" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Conical Support Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Conical Support Minimum Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "zig_zaggify_infill label" -msgid "Connect Infill Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "connect_infill_polygons label" -msgid "Connect Infill Polygons" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "zig_zaggify_support label" -msgid "Connect Support Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect Support ZigZags" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "connect_skin_polygons label" -msgid "Connect Top/Bottom Polygons" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "connect_infill_polygons description" -msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "zig_zaggify_support description" -msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "zig_zaggify_infill description" -msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "connect_skin_polygons description" -msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_multiplier description" -msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" -msgid "Cool Down Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling description" -msgid "Cooling" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cross" -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option cross" -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cross_3d" -msgid "Cross 3D" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cross_infill_pocket_size label" -msgid "Cross 3D Pocket Size" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cross_support_density_image label" -msgid "Cross Fill Density Image for Support" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cross_infill_density_image label" -msgid "Cross Infill Density Image" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_crystallinity label" -msgid "Crystalline Material" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubic" -msgid "Cubic" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" -msgid "Cubic Subdivision" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add label" -msgid "Cubic Subdivision Shell" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cutting_mesh label" -msgid "Cutting Mesh" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration label" -msgid "Default Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_bed_temperature label" -msgid "Default Build Plate Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e label" -msgid "Default Filament Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature label" -msgid "Default Printing Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy label" -msgid "Default X-Y Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z label" -msgid "Default Z Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy description" -msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z description" -msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e description" -msgid "Default jerk for the motor of the filament." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_settings_enabled description" -msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "inset_direction description" -msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "lightning_infill_support_angle description" -msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" -msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas label" -msgid "Disallowed Areas" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" -msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_line_distance description" -msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_line_distance description" -msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist description" -msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_infill_area description" -msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh_drop_down label" -msgid "Drop Down Support Mesh" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "dual label" -msgid "Dual Extrusion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option elliptic" -msgid "Elliptic" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled label" -msgid "Enable Acceleration Control" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_settings_enabled label" -msgid "Enable Bridge Settings" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Enable Conical Support" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_enabled label" -msgid "Enable Ironing" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled label" -msgid "Enable Jerk Control" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" -msgid "Enable Nozzle Temperature Control" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled label" -msgid "Enable Ooze Shield" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_blob_enable label" -msgid "Enable Prime Blob" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable label" -msgid "Enable Prime Tower" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Print Cooling" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_brim_enable label" -msgid "Enable Support Brim" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_enable label" -msgid "Enable Support Floor" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable label" -msgid "Enable Support Interface" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_enable label" -msgid "Enable Support Roof" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_enabled label" -msgid "Enable Travel Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_enabled label" -msgid "Enable Travel Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode label" -msgid "End G-code" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" -msgid "End of Filament Purge Length" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" -msgid "End of Filament Purge Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_replaces_support description" -msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental label" -msgid "Experimental" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" -msgid "Expose Seam" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wall_line_count label" -msgid "Extra Infill Wall Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" -msgid "Extra material to prime after nozzle switching." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x label" -msgid "Extruder Prime X Position" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y label" -msgid "Extruder Prime Y Position" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z label" -msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruders_share_heater label" -msgid "Extruders Share Heater" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" -msgid "Extruders Share Nozzle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" -msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" -msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_fan_enable label" -msgid "Fan Speed Override" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "small_feature_max_length description" -msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental description" -msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" -msgid "Feeder Wheel Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature label" -msgid "Final Printing Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_firmware_retract label" -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" -msgid "First Layer Support Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" -msgid "Flow Equalization Ratio" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" -msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" -msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph label" -msgid "Flow Temperature Graph" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_layer_0 description" -msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" -msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_material_flow description" -msgid "Flow compensation on infill lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "Flow compensation on prime tower lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_material_flow description" -msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_material_flow description" -msgid "Flow compensation on support floor lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_material_flow description" -msgid "Flow compensation on support roof lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_material_flow description" -msgid "Flow compensation on support structure lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" -msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_material_flow description" -msgid "Flow compensation on the outermost wall line." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_material_flow description" -msgid "Flow compensation on top/bottom lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" -msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_x_material_flow description" -msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_material_flow description" -msgid "Flow compensation on wall lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flush_purge_length label" -msgid "Flush Purge Length" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flush_purge_speed label" -msgid "Flush Purge Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_wall_line_width description" -msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_position option front" -msgid "Front" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_position option frontleft" -msgid "Front Left" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_position option frontright" -msgid "Front Right" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" -msgid "Fuzzy Skin Outside Only" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor label" -msgid "G-code Flavor" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" -"." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid description" -msgid "GUID of the material. This is set automatically." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height label" -msgid "Gantry Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Generate Support" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_brim_enable description" -msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_enable description" -msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_enable description" -msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_buildplate_type option glass" -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_enabled description" -msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height label" -msgid "Gradual Infill Step Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps label" -msgid "Gradual Infill Steps" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" -msgid "Gradual Support Infill Step Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_support_infill_steps label" -msgid "Gradual Support Infill Steps" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" -msgid "Griffin" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option gyroid" -msgid "Gyroid" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option gyroid" -msgid "Gyroid" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_build_volume label" -msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed label" -msgid "Has Heated Build Plate" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" -msgid "Heat Up Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length label" -msgid "Heat Zone Length" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" -msgid "Hide Seam" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" -msgid "Hide or Expose Seam" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "hole_xy_offset label" -msgid "Hole Horizontal Expansion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "small_hole_max_size description" -msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" -msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_branch_distance description" -msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" -msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" -msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" -msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_retracted_position description" -msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_preparation_speed description" -msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" -msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" -msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flush_purge_speed description" -msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_maximum_park_duration description" -msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" -msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" -msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" -msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" -msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" -msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flush_purge_length description" -msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" -msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" -msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_enable_more_layers description" -msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_transition_filter_distance description" -msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend label" -msgid "Include Build Plate Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend label" -msgid "Include Material Temperatures" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" -msgid "Inclusive" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill description" -msgid "Infill" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill label" -msgid "Infill Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_extruder_nr label" -msgid "Infill Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_material_flow label" -msgid "Infill Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill label" -msgid "Infill Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Layer Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_angles label" -msgid "Infill Line Directions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Infill Line Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_multiplier label" -msgid "Infill Line Multiplier" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh label" -msgid "Infill Mesh" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_support_angle label" -msgid "Infill Overhang Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap Percentage" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_support_enabled label" -msgid "Infill Support" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" -msgid "Infill Travel Optimization" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_offset_x label" -msgid "Infill X Offset" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_offset_y label" -msgid "Infill Y Offset" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "initial_bottom_layers label" -msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Bottom Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" -msgid "Initial Layer Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" -msgid "Initial Layer Support Line Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap label" -msgid "Initial Layer Z Overlap" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature label" -msgid "Initial Printing Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x label" -msgid "Inner Wall Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_x_extruder_nr label" -msgid "Inner Wall Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x label" -msgid "Inner Wall Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Wall Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_x_material_flow label" -msgid "Inner Wall(s) Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Inner Wall(s) Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "inset_direction option inside_out" -msgid "Inside To Outside" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_only_highest_layer label" -msgid "Iron Only Highest Layer" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_ironing label" -msgid "Ironing Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_flow label" -msgid "Ironing Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_inset label" -msgid "Ironing Inset" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_ironing label" -msgid "Ironing Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_line_spacing label" -msgid "Ironing Line Spacing" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_pattern label" -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_ironing label" -msgid "Ironing Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero label" -msgid "Is Center Origin" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_crystallinity description" -msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" -msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x label" -msgid "Layer Start X" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y label" -msgid "Layer Start Y" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the middle raft layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the top raft layers." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" -msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_position option left" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option lightning" -msgid "Lightning" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" -msgid "Lightning Infill Overhang Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" -msgid "Lightning Infill Prune Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" -msgid "Lightning Infill Straightening Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "lightning_infill_support_angle label" -msgid "Lightning Infill Support Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cutting_mesh description" -msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" -msgid "Mach3" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth label" -msgid "Machine Depth" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" -msgid "Machine Head & Fan Polygon" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height label" -msgid "Machine Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name label" -msgid "Machine Type" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width label" -msgid "Machine Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled label" -msgid "Make Overhang Printable" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name label" +msgid "Machine Type" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh_drop_down description" -msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix description" -msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" -msgid "Makerbot" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgid "Marlin" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" -msgid "Marlin (Volumetric)" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material description" -msgid "Material" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid label" -msgid "Material GUID" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" -msgid "Material Volume Between Wipes" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing_max_distance label" -msgid "Max Comb Distance With No Retract" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x label" -msgid "Maximum Acceleration X" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y label" -msgid "Maximum Acceleration Y" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z label" -msgid "Maximum Acceleration Z" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" -msgid "Maximum Deviation" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" -msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e label" -msgid "Maximum Filament Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle label" -msgid "Maximum Model Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_hole_size label" -msgid "Maximum Overhang Hole Area" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_maximum_park_duration label" -msgid "Maximum Park Duration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" -msgid "Maximum Resolution" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximum Retraction Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" -msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e label" -msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x label" -msgid "Maximum Speed X" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y label" -msgid "Maximum Speed Y" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z label" -msgid "Maximum Speed Z" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" -msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" -msgid "Maximum Travel Resolution" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" -msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" -msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" -msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -msgid "Merged Meshes Overlap" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x label" -msgid "Mesh Position X" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y label" -msgid "Mesh Position Y" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z label" -msgid "Mesh Position Z" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order label" -msgid "Mesh Processing Rank" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix label" -msgid "Mesh Rotation Matrix" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "slicing_tolerance option middle" -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mold_width label" -msgid "Minimal Mold Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" -msgid "Minimal Time Standby Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_wall_min_length label" -msgid "Minimum Bridge Wall Length" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_even_wall_line_width label" -msgid "Minimum Even Wall Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimum Extrusion Distance Window" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_feature_size label" -msgid "Minimum Feature Size" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate label" -msgid "Minimum Feedrate" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_infill_area label" -msgid "Minimum Infill Area" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimum Layer Time" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_odd_wall_line_width label" -msgid "Minimum Odd Wall Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_polygon_circumference label" -msgid "Minimum Polygon Circumference" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" -msgid "Minimum Skin Width for Expansion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_support_area label" -msgid "Minimum Support Area" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_bottom_area label" -msgid "Minimum Support Floor Area" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_interface_area label" -msgid "Minimum Support Interface Area" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_roof_area label" -msgid "Minimum Support Roof Area" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang label" -msgid "Minimum Support X/Y Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_bead_width label" -msgid "Minimum Thin Wall Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimum Volume Before Coasting" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_wall_line_width label" -msgid "Minimum Wall Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_interface_area description" -msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_support_area description" -msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_bottom_area description" -msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_roof_area description" -msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_feature_size description" -msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mold_enabled label" -msgid "Mold" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mold_angle label" -msgid "Mold Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mold_roof_height label" -msgid "Mold Roof Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_monotonic label" -msgid "Monotonic Ironing Order" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_monotonic label" -msgid "Monotonic Top Surface Order" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_monotonic label" -msgid "Monotonic Top/Bottom Order" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" -msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_no_load_move_factor label" -msgid "No Load Move Factor" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "No Skin in Z Gaps" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic description" -msgid "Non-traditional ways to print your models." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option none" -msgid "None" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -msgid "None" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_structure option normal" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option noskin" -msgid "Not in Skin" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" -msgid "Not on Outer Surface" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" -msgid "Nozzle Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" -msgid "Nozzle Disallowed Areas" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_id label" -msgid "Nozzle ID" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" -msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" -msgid "Nozzle Switch Prime Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" -msgid "Nozzle Switch Retract Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count label" -msgid "Number of Extruders" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruders_enabled_count label" -msgid "Number of Extruders That Are Enabled" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Number of Slower Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruders_enabled_count description" -msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_repeat_count description" -msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_support_infill_steps description" -msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" -msgid "Octet" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option off" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x description" -msgid "Offset applied to the object in the x direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y description" -msgid "Offset applied to the object in the y direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" -msgid "Offset with Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_only_highest_layer description" -msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle label" -msgid "Ooze Shield Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist label" -msgid "Ooze Shield Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "optimize_wall_printing_order label" -msgid "Optimize Wall Printing Order" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "optimize_wall_printing_order description" -msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" -msgid "Outer Nozzle Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_extruder_nr label" -msgid "Outer Wall Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_material_flow label" -msgid "Outer Wall Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset label" -msgid "Outer Wall Inset" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist label" -msgid "Outer Wall Wipe Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "inset_direction option outside_in" -msgid "Outside To Inside" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_overhang_angle label" -msgid "Overhanging Wall Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -msgid "Overhanging Wall Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_pause description" -msgid "Pause after the unretract." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_fan_speed description" -msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" -msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" -msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" -msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "minimum_polygon_circumference description" -msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" -msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_brim_enable label" -msgid "Prime Tower Brim" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow label" -msgid "Prime Tower Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width label" -msgid "Prime Tower Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume label" -msgid "Prime Tower Minimum Volume" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size label" -msgid "Prime Tower Size" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x label" -msgid "Prime Tower X Position" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y label" -msgid "Prime Tower Y Position" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_brim_enable description" -msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print label" -msgid "Print Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print label" -msgid "Print Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print Sequence" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_outline_gaps label" -msgid "Print Thin Walls" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_support_enabled description" -msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_monotonic description" -msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mold_enabled description" -msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_outline_gaps description" -msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" -msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" -msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_monotonic description" -msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_monotonic description" -msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" -msgid "Printing Temperature Initial Layer" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air Gap" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_extruder_nr label" -msgid "Raft Base Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Base Line Spacing" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration label" -msgid "Raft Base Print Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk label" -msgid "Raft Base Print Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_wall_count label" -msgid "Raft Base Wall Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" -msgid "Raft Middle Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Middle Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_layers label" -msgid "Raft Middle Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Middle Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration label" -msgid "Raft Middle Print Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk label" -msgid "Raft Middle Print Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Middle Print Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Middle Spacing" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Middle Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration label" -msgid "Raft Print Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk label" -msgid "Raft Print Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_smoothing label" -msgid "Raft Smoothing" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" -msgid "Raft Top Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Top Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Top Layer Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Top Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Top Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration label" -msgid "Raft Top Print Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk label" -msgid "Raft Top Print Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Top Print Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Top Spacing" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_randomize_start_location label" -msgid "Randomize Infill Start" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_randomize_start_location description" -msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option rectangular" -msgid "Rectangular" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Regular Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Regular Fan Speed at Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Regular Fan Speed at Layer" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "relative_extrusion label" -msgid "Relative Extrusion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "remove_empty_first_layers label" -msgid "Remove Empty First Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes label" -msgid "Remove Mesh Intersection" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_remove_inside_corners label" -msgid "Remove Raft Inside Corners" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "remove_empty_first_layers description" -msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_remove_inside_corners description" -msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" -msgid "RepRap" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" -msgid "Repetier" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_collision_resolution description" -msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" -msgid "Retract Before Outer Wall" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change label" -msgid "Retract at Layer Change" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_enable description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_position option right" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" -msgid "Scale Fan Speed To 0-1" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" -msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_shrinkage_percentage label" -msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_meshes_present label" -msgid "Scene Has Support Meshes" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_corner label" -msgid "Seam Corner Preference" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "dual description" -msgid "Settings used for printing with multiple extruders." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings description" -msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" -msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" -msgid "Sharpest Corner" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "shell description" -msgid "Shell" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants label" -msgid "Show Machine Variants" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_edge_support_layers label" -msgid "Skin Edge Support Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_edge_support_thickness label" -msgid "Skin Edge Support Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "expand_skins_expand_distance label" -msgid "Skin Expand Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm label" -msgid "Skin Overlap" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap label" -msgid "Skin Overlap Percentage" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_preshrink label" -msgid "Skin Removal Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" -msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_zag_skip_count description" -msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_skip_some_zags description" -msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" -msgid "Skirt/Brim Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_material_flow label" -msgid "Skirt/Brim Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width label" -msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" -msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed label" -msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "slicing_tolerance label" -msgid "Slicing Tolerance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" -msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "small_feature_max_length label" -msgid "Small Feature Max Length" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "small_feature_speed_factor label" -msgid "Small Feature Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "small_hole_max_size label" -msgid "Small Hole Max Size" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" -msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "small_feature_speed_factor description" -msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" -msgid "Smart Hiding" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "smooth_spiralized_contours label" -msgid "Smooth Spiralized Contours" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "smooth_spiralized_contours description" -msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" -msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed description" -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_hop_speed description" -msgid "Speed to move the z-axis during the hop." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature label" -msgid "Standby Temperature" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode label" -msgid "Start G-code" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" -msgid "Steps per Millimeter (E)" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" -msgid "Steps per Millimeter (X)" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" -msgid "Steps per Millimeter (Y)" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" -msgid "Steps per Millimeter (Z)" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support description" -msgid "Support" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support label" -msgid "Support Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Support Bottom Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_brim_line_count label" -msgid "Support Brim Line Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_brim_width label" -msgid "Support Brim Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_zag_skip_count label" -msgid "Support Chunk Line Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" -msgid "Support Chunk Size" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Support Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z label" -msgid "Support Distance Priority" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_bottom label" -msgid "Support Floor Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_density label" -msgid "Support Floor Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" -msgid "Support Floor Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_material_flow label" -msgid "Support Floor Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_offset label" -msgid "Support Floor Horizontal Expansion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_bottom label" -msgid "Support Floor Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_angles label" -msgid "Support Floor Line Directions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_line_distance label" -msgid "Support Floor Line Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_line_width label" -msgid "Support Floor Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_pattern label" -msgid "Support Floor Pattern" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_bottom label" -msgid "Support Floor Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height label" -msgid "Support Floor Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_material_flow label" -msgid "Support Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset label" -msgid "Support Horizontal Expansion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill label" -msgid "Support Infill Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr label" -msgid "Support Infill Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill label" -msgid "Support Infill Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" -msgid "Support Infill Layer Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_angles label" -msgid "Support Infill Line Directions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill label" -msgid "Support Infill Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface label" -msgid "Support Interface Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density label" -msgid "Support Interface Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr label" -msgid "Support Interface Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_material_flow label" -msgid "Support Interface Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_offset label" -msgid "Support Interface Horizontal Expansion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface label" -msgid "Support Interface Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_angles label" -msgid "Support Interface Line Directions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width label" -msgid "Support Interface Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern label" -msgid "Support Interface Pattern" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height label" -msgid "Support Interface Resolution" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface label" -msgid "Support Interface Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height label" -msgid "Support Interface Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support label" -msgid "Support Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Support Join Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Support Line Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh label" -msgid "Support Mesh" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Support Overhang Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Support Pattern" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Support Placement" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_roof label" -msgid "Support Roof Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_density label" -msgid "Support Roof Density" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_extruder_nr label" -msgid "Support Roof Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_material_flow label" -msgid "Support Roof Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_offset label" -msgid "Support Roof Horizontal Expansion" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_roof label" -msgid "Support Roof Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_angles label" -msgid "Support Roof Line Directions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_line_distance label" -msgid "Support Roof Line Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_line_width label" -msgid "Support Roof Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_pattern label" -msgid "Support Roof Pattern" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_roof label" -msgid "Support Roof Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Support Stair Step Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" -msgid "Support Stair Step Maximum Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" -msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_structure label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Support Top Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_wall_count label" -msgid "Support Wall Line Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "Support X/Y Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Support Z Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" -msgid "Supported Skin Fan Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_surface_energy label" -msgid "Surface Energy" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_adhesion_tendency description" -msgid "Surface adhesion tendency." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_surface_energy description" -msgid "Surface energy." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" -msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x description" -msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x description" -msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y description" -msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y description" -msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" -msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 description" -msgid "The acceleration for the initial layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x description" -msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill description" -msgid "The acceleration with which infill is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_ironing description" -msgid "The acceleration with which ironing is performed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print description" -msgid "The acceleration with which printing happens." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_bottom description" -msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill description" -msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 description" -msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower description" -msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the raft is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_roof description" -msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support description" -msgid "The acceleration with which the support structure is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall description" -msgid "The acceleration with which the walls are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_roofing description" -msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom description" -msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel description" -msgid "The acceleration with which travel moves are made." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mold_angle description" -msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" -msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_angle description" -msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration description" -msgid "The default acceleration of print head movement." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_bed_temperature description" -msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_density description" -msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_density description" -msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_density description" -msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_density_2 description" -msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_density_3 description" -msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth description" -msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_branch_diameter description" -msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" -msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_max_diameter description" -msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" -msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_line_spacing description" -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width description" -msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" -msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "expand_skins_expand_distance description" -msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_skin_expand_distance description" -msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_move_distance description" -msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" -msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" -msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_x_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the middle raft layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the top raft layers." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cross_infill_density_image description" -msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cross_support_density_image description" -msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height description" -msgid "The height (Z-direction) of the printable area." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mold_roof_height description" -msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_hop_amount description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" -msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_gap description" -msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" -msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_offset_x description" -msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_offset_y description" -msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk description" -msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk description" -msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk description" -msgid "The jerk with which the raft is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk description" -msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_skin_preshrink description" -msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_preshrink description" -msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_skin_preshrink description" -msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "The length of material retracted during a retraction move." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The material of the build plate installed on the printer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" -msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_hole_size description" -msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" -msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" -msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" -msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_ironing description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_bottom description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_roof description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_roofing description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x description" -msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e description" -msgid "The maximum speed of the filament." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" -msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mold_width description" -msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate description" -msgid "The minimal movement speed of the print head." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_support_angle description" -msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle description" -msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_odd_wall_line_width description" -msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_even_wall_line_width description" -msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" -msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" -msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" -msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_id description" -msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants label" +msgid "Show Machine Variants" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_supports description" -msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_wall_count description" -msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_edge_support_layers description" -msgid "The number of infill layers that supports skin edges." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "initial_bottom_layers description" -msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_layers description" -msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_brim_line_count description" -msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_layer_count description" -msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_wall_count description" -msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_distribution_count description" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" -msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_pattern description" -msgid "The pattern of the top most layers." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "The pattern of the top/bottom layers." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" -msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_pattern description" -msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_pattern description" -msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_pattern description" -msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_position description" -msgid "The position near where to start printing each part in a layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 description" -msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape description" -msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cross_infill_pocket_size description" -msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_speed description" -msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "The speed at which infill is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "The speed at which printing happens." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_wall_speed description" -msgid "The speed at which the bridge walls are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_bottom description" -msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "The speed at which the print cooling fans spin." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_roof description" -msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_z_hop description" -msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "The speed at which the walls are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_ironing description" -msgid "The speed at which to pass over the top surface." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_speed description" -msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_roofing description" -msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "The speed at which travel moves are made." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_temperature description" -msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "build_volume_temperature description" -msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "The temperature used for printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" -msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_break_preparation_temperature description" -msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_edge_support_thickness description" -msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height description" -msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" -msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor description" -msgid "The type of g-code to be generated." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width description" -msgid "The width (X-direction) of the printable area." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_brim_width description" -msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size description" -msgid "The width of the prime tower." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x description" -msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y description" -msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_meshes_present description" -msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_wall_coast description" -msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_smoothing description" -msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" -msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" -msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_shrinkage_percentage description" -msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_skin_expand_distance label" -msgid "Top Skin Expand Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_skin_preshrink label" -msgid "Top Skin Removal Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_roofing label" -msgid "Top Surface Skin Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_extruder_nr label" -msgid "Top Surface Skin Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_material_flow label" -msgid "Top Surface Skin Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_roofing label" -msgid "Top Surface Skin Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_layer_count label" -msgid "Top Surface Skin Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_angles label" -msgid "Top Surface Skin Line Directions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_line_width label" -msgid "Top Surface Skin Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_pattern label" -msgid "Top Surface Skin Pattern" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_roofing label" -msgid "Top Surface Skin Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" -msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom description" -msgid "Top/Bottom" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom label" -msgid "Top/Bottom" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" -msgid "Top/Bottom Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_material_flow label" -msgid "Top/Bottom Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_angles label" -msgid "Top/Bottom Line Directions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/Bottom Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Top/Bottom Pattern" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Top/Bottom Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel label" -msgid "Travel Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Travel Avoid Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel label" -msgid "Travel Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_structure option tree" -msgid "Tree" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_angle label" -msgid "Tree Support Branch Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_branch_diameter label" -msgid "Tree Support Branch Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" -msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_branch_distance label" -msgid "Tree Support Branch Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_collision_resolution label" -msgid "Tree Support Collision Resolution" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tree_max_diameter label" -msgid "Tree Support Trunk Diameter" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option trihexagon" -msgid "Tri-Hexagon" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" -msgid "Ultimaker 2" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_wall_min_length description" -msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" -msgid "Use Adaptive Layers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use Towers" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_enabled description" -msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_enabled description" -msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "relative_extrusion description" -msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh description" -msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh description" -msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "User Specified" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" -msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "slicing_tolerance description" -msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag Along" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait label" -msgid "Wait for Build Plate Heatup" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait label" -msgid "Wait for Nozzle Heatup" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall label" -msgid "Wall Acceleration" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_distribution_count label" -msgid "Wall Distribution Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_extruder_nr label" -msgid "Wall Extruder" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_material_flow label" -msgid "Wall Flow" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall label" -msgid "Wall Jerk" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "inset_direction label" -msgid "Wall Ordering" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Wall Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_transition_length label" -msgid "Wall Transition Length" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_transition_filter_distance label" -msgid "Wall Transitioning Filter Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" -msgid "Wall Transitioning Filter Margin" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_transition_angle label" -msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "shell label" -msgid "Walls" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" -msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_fan_enable description" -msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_relative description" -msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing_max_distance description" -msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_material_flow description" -msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_wall_material_flow description" -msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" -msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" -msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_transition_angle description" -msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_transition_length description" -msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_hop_enable description" -msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" -msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" -msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" -msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruders_share_heater description" -msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" -msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed description" -msgid "Whether the machine has a heated build plate present." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_build_volume description" -msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object description" -msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" -msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "clean_between_layers description" -msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_blob_enable description" -msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_firmware_retract description" -msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode label" +msgid "Start G-code" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode description" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode label" +msgid "End G-code" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode description" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid label" +msgid "Material GUID" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid description" +msgid "GUID of the material. This is set automatically." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait label" +msgid "Wait for Build Plate Heatup" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait description" +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait label" +msgid "Wait for Nozzle Heatup" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of a single infill line." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend label" +msgid "Include Material Temperatures" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width description" -msgid "Width of a single line of support roof or floor." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend description" +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "roofing_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend label" +msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width description" -msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend description" +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width description" -msgid "Width of a single prime tower line." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width label" +msgid "Machine Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width description" -msgid "Width of a single skirt or brim line." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width description" +msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_line_width description" -msgid "Width of a single support floor line." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth label" +msgid "Machine Depth" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_line_width description" -msgid "Width of a single support roof line." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth description" +msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of a single support structure line." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height label" +msgid "Machine Height" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "Width of a single top/bottom line." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height description" +msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape label" +msgid "Build Plate Shape" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "Width of a single wall line." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape description" +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option rectangular" +msgid "Rectangular" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option elliptic" +msgid "Elliptic" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "min_bead_width description" -msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_buildplate_type option glass" +msgid "Glass" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_brush_pos_x label" -msgid "Wipe Brush X Position" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" +msgid "Aluminum" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_hop_speed label" -msgid "Wipe Hop Speed" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed label" +msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" -msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed description" +msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_move_distance label" -msgid "Wipe Move Distance" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_build_volume label" +msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "clean_between_layers label" -msgid "Wipe Nozzle Between Layers" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_build_volume description" +msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_pause label" -msgid "Wipe Pause" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_always_write_active_tool label" +msgid "Always Write Active Tool" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_repeat_count label" -msgid "Wipe Repeat Count" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_amount label" -msgid "Wipe Retraction Distance" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_enable label" -msgid "Wipe Retraction Enable" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" -msgid "Wipe Retraction Prime Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" -msgid "Wipe Retraction Retract Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_retraction_speed label" -msgid "Wipe Retraction Speed" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_hop_enable label" -msgid "Wipe Z Hop" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_hop_amount label" -msgid "Wipe Z Hop Height" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option infill" -msgid "Within Infill" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero label" +msgid "Is Center Origin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero description" +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count label" +msgid "Number of Extruders" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count description" +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruders_enabled_count label" +msgid "Number of Extruders That Are Enabled" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruders_enabled_count description" +msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" +msgid "Outer Nozzle Diameter" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" +msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" +msgid "Nozzle Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length label" +msgid "Heat Zone Length" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" +msgid "Heat Up Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" +msgid "Cool Down Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" +msgid "Minimal Time Standby Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor label" +msgid "G-code Flavor" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor description" +msgid "The type of g-code to be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgid "Marlin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" +msgid "Marlin (Volumetric)" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" +msgid "RepRap" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" +msgid "Ultimaker 2" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" +msgid "Griffin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" +msgid "Makerbot" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" +msgid "Bits from Bytes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" +msgid "Mach3" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" +msgid "Repetier" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_firmware_retract label" +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_firmware_retract description" +msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruders_share_heater label" +msgid "Extruders Share Heater" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruders_share_heater description" +msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" +msgid "Extruders Share Nozzle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" +msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" +msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" +msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas label" +msgid "Disallowed Areas" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" +msgid "Nozzle Disallowed Areas" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" +msgid "Machine Head & Fan Polygon" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height label" +msgid "Gantry Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_id label" +msgid "Nozzle ID" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_id description" +msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" +msgid "Offset with Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" +msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z label" +msgid "Extruder Prime Z Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z description" +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" +msgid "Absolute Extruder Prime Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x label" +msgid "Maximum Speed X" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x description" +msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y label" +msgid "Maximum Speed Y" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z label" +msgid "Maximum Speed Z" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e label" +msgid "Maximum Speed E" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e description" +msgid "The maximum speed of the filament." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x label" +msgid "Maximum Acceleration X" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y label" +msgid "Maximum Acceleration Y" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z label" +msgid "Maximum Acceleration Z" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e label" +msgid "Maximum Filament Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration label" +msgid "Default Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration description" +msgid "The default acceleration of print head movement." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy label" +msgid "Default X-Y Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy description" +msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z label" +msgid "Default Z Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z description" +msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e label" +msgid "Default Filament Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e description" +msgid "Default jerk for the motor of the filament." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" +msgid "Steps per Millimeter (X)" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" +msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" +msgid "Steps per Millimeter (Y)" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" +msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" +msgid "Steps per Millimeter (Z)" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" +msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" +msgid "Steps per Millimeter (E)" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" +msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "wipe_brush_pos_x description" -msgid "X location where wipe script will start." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" +msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" -msgid "X/Y overrides Z" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" +msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" -msgid "Z Hop After Extruder Switch" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" +msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" -msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate label" +msgid "Minimum Feedrate" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop Height" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate description" +msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" -msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" +msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_z_hop label" -msgid "Z Hop Speed" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" +msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled label" -msgid "Z Hop When Retracted" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" +msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" +msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution description" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width description" +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "Width of a single wall line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Inner Wall(s) Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/Bottom Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "Width of a single top/bottom line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of a single infill line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width label" +msgid "Skirt/Brim Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width description" +msgid "Width of a single skirt or brim line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of a single support structure line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width label" +msgid "Support Interface Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width description" +msgid "Width of a single line of support roof or floor." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_line_width label" +msgid "Support Roof Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_line_width description" +msgid "Width of a single support roof line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_line_width label" +msgid "Support Floor Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_line_width description" +msgid "Width of a single support floor line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width label" +msgid "Prime Tower Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width description" +msgid "Width of a single prime tower line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" +msgid "Initial Layer Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" +msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell label" +msgid "Walls" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell description" +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_extruder_nr label" +msgid "Wall Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_extruder_nr label" +msgid "Outer Wall Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_x_extruder_nr label" +msgid "Inner Wall Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_x_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_transition_length label" +msgid "Wall Transition Length" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_transition_length description" +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_distribution_count label" +msgid "Wall Distribution Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_distribution_count description" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_transition_angle label" +msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_transition_angle description" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_transition_filter_distance label" +msgid "Wall Transitioning Filter Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_transition_filter_distance description" +msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" +msgid "Wall Transitioning Filter Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist label" +msgid "Outer Wall Wipe Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset label" +msgid "Outer Wall Inset" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset description" +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "optimize_wall_printing_order label" +msgid "Optimize Wall Printing Order" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "optimize_wall_printing_order description" +msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "inset_direction label" +msgid "Wall Ordering" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "inset_direction description" +msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "inset_direction option inside_out" +msgid "Inside To Outside" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "inset_direction option outside_in" +msgid "Outside To Inside" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_wall_line_width label" +msgid "Minimum Wall Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_wall_line_width description" +msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_even_wall_line_width label" +msgid "Minimum Even Wall Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_even_wall_line_width description" +msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_odd_wall_line_width label" +msgid "Minimum Odd Wall Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_odd_wall_line_width description" +msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_outline_gaps label" +msgid "Print Thin Walls" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_outline_gaps description" +msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_feature_size label" +msgid "Minimum Feature Size" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_feature_size description" +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_bead_width label" +msgid "Minimum Thin Wall Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_bead_width description" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset_layer_0 description" +msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "hole_xy_offset label" +msgid "Hole Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "hole_xy_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "User Specified" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" +msgid "Sharpest Corner" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_relative label" -msgid "Z Seam Relative" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_position description" +msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_position option backleft" +msgid "Back Left" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_position option back" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_position option backright" +msgid "Back Right" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_position option right" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_position option frontright" +msgid "Front Right" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_position option front" +msgid "Front" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_position option frontleft" +msgid "Front Left" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_position option left" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" -msgid "Z overrides X/Y" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_corner label" +msgid "Seam Corner Preference" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "ironing_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" +msgid "Hide Seam" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" +msgid "Expose Seam" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" +msgid "Hide or Expose Seam" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" +msgid "Smart Hiding" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_relative label" +msgid "Z Seam Relative" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_relative description" +msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom label" +msgid "Top/Bottom" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom description" +msgid "Top/Bottom" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_extruder_nr label" +msgid "Top Surface Skin Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_layer_count label" +msgid "Top Surface Skin Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_layer_count description" +msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_line_width label" +msgid "Top Surface Skin Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_pattern label" +msgid "Top Surface Skin Pattern" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_pattern description" +msgid "The pattern of the top most layers." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_monotonic label" +msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_monotonic description" +msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_angles label" +msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" +msgid "Top/Bottom Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Top/Bottom Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "initial_bottom_layers label" +msgid "Initial Bottom Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "initial_bottom_layers description" +msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Top/Bottom Pattern" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "The pattern of the top/bottom layers." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "connect_skin_polygons label" +msgid "Connect Top/Bottom Polygons" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "connect_skin_polygons description" +msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_monotonic label" +msgid "Monotonic Top/Bottom Order" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_monotonic description" +msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "No Skin in Z Gaps" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_enabled label" +msgid "Enable Ironing" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_enabled description" +msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_only_highest_layer label" +msgid "Iron Only Highest Layer" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_only_highest_layer description" +msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_pattern label" +msgid "Ironing Pattern" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_pattern description" +msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_monotonic label" +msgid "Monotonic Ironing Order" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_monotonic description" +msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_line_spacing label" +msgid "Ironing Line Spacing" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_line_spacing description" +msgid "The distance between the lines of ironing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_flow label" +msgid "Ironing Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_inset label" +msgid "Ironing Inset" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_inset description" +msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_ironing label" +msgid "Ironing Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_ironing description" +msgid "The speed at which to pass over the top surface." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_ironing label" +msgid "Ironing Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_ironing description" +msgid "The acceleration with which ironing is performed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_ironing label" +msgid "Ironing Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_ironing description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap label" +msgid "Skin Overlap Percentage" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap description" +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm label" +msgid "Skin Overlap" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm description" +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_preshrink label" +msgid "Skin Removal Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_preshrink description" +msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_skin_preshrink label" +msgid "Top Skin Removal Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_skin_preshrink description" +msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_skin_preshrink label" +msgid "Bottom Skin Removal Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_skin_preshrink description" +msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_skin_expand_distance label" +msgid "Top Skin Expand Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_skin_expand_distance description" +msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" +msgid "Bottom Skin Expand Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" +msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill description" +msgid "Infill" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_extruder_nr label" +msgid "Infill Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Infill Line Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option trihexagon" +msgid "Tri-Hexagon" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubic" +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" +msgid "Cubic Subdivision" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" +msgid "Octet" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cross" +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cross_3d" +msgid "Cross 3D" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option gyroid" +msgid "Gyroid" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option lightning" +msgid "Lightning" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "zig_zaggify_infill label" +msgid "Connect Infill Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "zig_zaggify_infill description" +msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "connect_infill_polygons label" +msgid "Connect Infill Polygons" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "connect_infill_polygons description" +msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_offset_x label" +msgid "Infill X Offset" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_offset_x description" +msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_offset_y label" +msgid "Infill Y Offset" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_offset_y description" +msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_randomize_start_location label" +msgid "Randomize Infill Start" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_randomize_start_location description" +msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_multiplier label" +msgid "Infill Line Multiplier" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_multiplier description" +msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wall_line_count label" +msgid "Extra Infill Wall Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wall_line_count description" +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add label" +msgid "Cubic Subdivision Shell" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add description" +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap Percentage" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Layer Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps label" +msgid "Gradual Infill Steps" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps description" +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height label" +msgid "Gradual Infill Step Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height description" +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_support_enabled label" +msgid "Infill Support" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_support_enabled description" +msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_support_angle label" +msgid "Infill Overhang Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_support_angle description" +msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_edge_support_thickness label" +msgid "Skin Edge Support Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_edge_support_thickness description" +msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_edge_support_layers label" +msgid "Skin Edge Support Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_edge_support_layers description" +msgid "The number of infill layers that supports skin edges." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "lightning_infill_support_angle label" +msgid "Lightning Infill Support Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "lightning_infill_support_angle description" +msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" +msgid "Lightning Infill Overhang Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" +msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" +msgid "Lightning Infill Prune Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" +msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" +msgid "Lightning Infill Straightening Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" +msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material description" +msgid "Material" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature label" +msgid "Default Printing Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature description" +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "build_volume_temperature label" +msgid "Build Volume Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "build_volume_temperature description" +msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "The temperature used for printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" +msgid "Printing Temperature Initial Layer" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature label" +msgid "Initial Printing Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature description" +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature label" +msgid "Final Printing Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature description" +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_bed_temperature label" +msgid "Default Build Plate Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_bed_temperature description" +msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Build Plate Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" +msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_adhesion_tendency label" +msgid "Adhesion Tendency" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_adhesion_tendency description" +msgid "Surface adhesion tendency." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_surface_energy label" +msgid "Surface Energy" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_surface_energy description" +msgid "Surface energy." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_shrinkage_percentage label" +msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_shrinkage_percentage description" +msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" +msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" +msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" +msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" +msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_crystallinity label" +msgid "Crystalline Material" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_crystallinity description" +msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" +msgid "Anti-ooze Retracted Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" +msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" +msgid "Anti-ooze Retraction Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" +msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" +msgid "Break Preparation Retracted Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" +msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_preparation_speed label" +msgid "Break Preparation Retraction Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_preparation_speed description" +msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_preparation_temperature label" +msgid "Break Preparation Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_preparation_temperature description" +msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_retracted_position label" +msgid "Break Retracted Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_retracted_position description" +msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_speed label" +msgid "Break Retraction Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_speed description" +msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_temperature label" +msgid "Break Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_break_temperature description" +msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flush_purge_speed label" +msgid "Flush Purge Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flush_purge_speed description" +msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flush_purge_length label" +msgid "Flush Purge Length" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flush_purge_length description" +msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" +msgid "End of Filament Purge Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" +msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" +msgid "End of Filament Purge Length" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" +msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_maximum_park_duration label" +msgid "Maximum Park Duration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_maximum_park_duration description" +msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_no_load_move_factor label" +msgid "No Load Move Factor" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_no_load_move_factor description" +msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_material_flow label" +msgid "Wall Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_material_flow description" +msgid "Flow compensation on wall lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_material_flow label" +msgid "Outer Wall Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_material_flow description" +msgid "Flow compensation on the outermost wall line." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_x_material_flow label" +msgid "Inner Wall(s) Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_x_material_flow description" +msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_material_flow label" +msgid "Top/Bottom Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_material_flow description" +msgid "Flow compensation on top/bottom lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_material_flow label" +msgid "Top Surface Skin Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_material_flow label" +msgid "Infill Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_material_flow description" +msgid "Flow compensation on infill lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_material_flow label" +msgid "Skirt/Brim Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_material_flow description" +msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_material_flow label" +msgid "Support Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_material_flow description" +msgid "Flow compensation on support structure lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_material_flow label" +msgid "Support Interface Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_material_flow label" +msgid "Support Roof Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_material_flow description" +msgid "Flow compensation on support roof lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_material_flow label" +msgid "Support Floor Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_material_flow description" +msgid "Flow compensation on support floor lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow label" +msgid "Prime Tower Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow description" +msgid "Flow compensation on prime tower lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_layer_0 description" +msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" +msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" +msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Bottom Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" +msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed description" +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "The speed at which printing happens." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "The speed at which infill is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Wall Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "The speed at which the walls are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Wall Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_roofing label" +msgid "Top Surface Skin Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_roofing description" +msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill label" +msgid "Support Infill Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill description" +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface label" +msgid "Support Interface Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface description" +msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_roof label" +msgid "Support Roof Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_roof description" +msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_bottom label" +msgid "Support Floor Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_bottom description" +msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower description" +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "The speed at which travel moves are made." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 description" +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 description" +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed label" +msgid "Skirt/Brim Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed description" +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_z_hop label" +msgid "Z Hop Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_z_hop description" +msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" +msgid "Flow Equalization Ratio" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" +msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled label" +msgid "Enable Acceleration Control" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled description" +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_enabled label" +msgid "Enable Travel Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_enabled description" +msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print label" +msgid "Print Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print description" +msgid "The acceleration with which printing happens." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill label" +msgid "Infill Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill description" +msgid "The acceleration with which infill is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall label" +msgid "Wall Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall description" +msgid "The acceleration with which the walls are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 description" +msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x label" +msgid "Inner Wall Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x description" +msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_roofing label" +msgid "Top Surface Skin Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_roofing description" +msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom description" +msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support label" +msgid "Support Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support description" +msgid "The acceleration with which the support structure is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill label" +msgid "Support Infill Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill description" +msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface label" +msgid "Support Interface Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface description" +msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_roof label" +msgid "Support Roof Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_roof description" +msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_bottom label" +msgid "Support Floor Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_bottom description" +msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower description" +msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel label" +msgid "Travel Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel description" +msgid "The acceleration with which travel moves are made." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 description" +msgid "The acceleration for the initial layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" +msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim description" +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled label" +msgid "Enable Jerk Control" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled description" +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_enabled label" +msgid "Enable Travel Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_enabled description" +msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print label" +msgid "Print Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill label" +msgid "Infill Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall label" +msgid "Wall Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x label" +msgid "Inner Wall Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_roofing label" +msgid "Top Surface Skin Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_roofing description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support label" +msgid "Support Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill label" +msgid "Support Infill Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface label" +msgid "Support Interface Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_roof label" +msgid "Support Roof Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_roof description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_bottom label" +msgid "Support Floor Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_bottom description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel label" +msgid "Travel Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 description" +msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change label" +msgid "Retract at Layer Change" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "The length of material retracted during a retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Combing Mode" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option off" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option all" +msgid "All" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" +msgid "Not on Outer Surface" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option noskin" +msgid "Not in Skin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option infill" +msgid "Within Infill" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing_max_distance label" +msgid "Max Comb Distance With No Retract" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing_max_distance description" +msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_supports label" +msgid "Avoid Supports When Traveling" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_supports description" +msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Travel Avoid Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x label" +msgid "Layer Start X" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y label" +msgid "Layer Start Y" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled label" +msgid "Z Hop When Retracted" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled description" +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" +msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling description" +msgid "Cooling" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Print Cooling" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "The speed at which the print cooling fans spin." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Regular Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 description" +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Regular Fan Speed at Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Regular Fan Speed at Layer" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support description" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Generate Support" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr label" +msgid "Support Infill Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" +msgid "First Layer Support Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr label" +msgid "Support Interface Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_extruder_nr label" +msgid "Support Roof Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" +msgid "Support Floor Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_structure label" +msgid "Support Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_structure description" +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_structure option normal" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_structure option tree" +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_angle label" +msgid "Tree Support Branch Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_angle description" +msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_branch_distance label" +msgid "Tree Support Branch Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_branch_distance description" +msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_branch_diameter label" +msgid "Tree Support Branch Diameter" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_branch_diameter description" +msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_max_diameter label" +msgid "Tree Support Trunk Diameter" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_max_diameter description" +msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" +msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_collision_resolution label" +msgid "Tree Support Collision Resolution" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tree_collision_resolution description" +msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Support Placement" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Support Overhang Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Support Pattern" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option cross" +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option gyroid" +msgid "Gyroid" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_wall_count label" +msgid "Support Wall Line Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "zig_zaggify_support label" +msgid "Connect Support Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "zig_zaggify_support description" +msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect Support ZigZags" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Support Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Support Line Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" +msgid "Initial Layer Support Line Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" +msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_angles label" +msgid "Support Infill Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_brim_enable label" +msgid "Enable Support Brim" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_brim_enable description" +msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_brim_width label" +msgid "Support Brim Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_brim_width description" +msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_brim_line_count label" +msgid "Support Brim Line Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_brim_line_count description" +msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Support Z Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Support Top Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Support Bottom Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "Support X/Y Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z label" +msgid "Support Distance Priority" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z description" +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" +msgid "X/Y overrides Z" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" +msgid "Z overrides X/Y" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang label" +msgid "Minimum Support X/Y Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang description" +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Support Stair Step Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" +msgid "Support Stair Step Maximum Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" +msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" +msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" +msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Support Join Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Support Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" +msgid "Support Infill Layer Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" +msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_support_infill_steps label" +msgid "Gradual Support Infill Steps" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_support_infill_steps description" +msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" +msgid "Gradual Support Infill Step Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" +msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable label" +msgid "Enable Support Interface" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable description" +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_enable label" +msgid "Enable Support Roof" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_enable description" +msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_enable label" +msgid "Enable Support Floor" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_enable description" +msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height label" +msgid "Support Interface Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height description" +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height label" +msgid "Support Floor Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height description" +msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height label" +msgid "Support Interface Resolution" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height description" +msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density label" +msgid "Support Interface Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density description" +msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_density label" +msgid "Support Roof Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_density description" +msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_line_distance label" +msgid "Support Roof Line Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_density label" +msgid "Support Floor Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_density description" +msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_line_distance label" +msgid "Support Floor Line Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern label" +msgid "Support Interface Pattern" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern description" +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_pattern label" +msgid "Support Roof Pattern" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_pattern description" +msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_pattern label" +msgid "Support Floor Pattern" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_pattern description" +msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_angles label" +msgid "Support Interface Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_angles label" +msgid "Support Roof Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_angles label" +msgid "Support Floor Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_fan_enable label" +msgid "Fan Speed Override" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_fan_enable description" +msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" +msgid "Supported Skin Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" +msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use Towers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" +msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" +msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh_drop_down label" +msgid "Drop Down Support Mesh" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh_drop_down description" +msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_meshes_present label" +msgid "Scene Has Support Meshes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_meshes_present description" +msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion description" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_blob_enable label" +msgid "Enable Prime Blob" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_blob_enable description" +msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x label" +msgid "Extruder Prime X Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x description" +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y label" +msgid "Extruder Prime Y Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y description" +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Build Plate Adhesion Type" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option none" +msgid "None" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr label" +msgid "Build Plate Adhesion Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" +msgid "Skirt/Brim Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_extruder_nr label" +msgid "Raft Base Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" +msgid "Raft Middle Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" +msgid "Raft Top Extruder" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" +msgid "Skirt/Brim Minimum Length" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_gap label" +msgid "Brim Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_gap description" +msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_replaces_support label" +msgid "Brim Replaces Support" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_replaces_support description" +msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only label" +msgid "Brim Only on Outside" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only description" +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_smoothing label" +msgid "Raft Smoothing" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_smoothing description" +msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air Gap" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap label" +msgid "Initial Layer Z Overlap" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap description" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_layers label" +msgid "Raft Middle Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_layers description" +msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Base Line Spacing" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Top Print Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Middle Print Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration label" +msgid "Raft Print Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the raft is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration label" +msgid "Raft Top Print Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration label" +msgid "Raft Middle Print Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration label" +msgid "Raft Base Print Acceleration" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk label" +msgid "Raft Print Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk description" +msgid "The jerk with which the raft is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk label" +msgid "Raft Top Print Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk description" +msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk label" +msgid "Raft Middle Print Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk description" +msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk label" +msgid "Raft Base Print Jerk" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk description" +msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Top Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the top raft layers." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Middle Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the middle raft layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual label" +msgid "Dual Extrusion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual description" +msgid "Settings used for printing with multiple extruders." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable label" +msgid "Enable Prime Tower" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable description" +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size label" +msgid "Prime Tower Size" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size description" +msgid "The width of the prime tower." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume label" +msgid "Prime Tower Minimum Volume" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume description" +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x label" +msgid "Prime Tower X Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x description" +msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y label" +msgid "Prime Tower Y Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y description" +msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" +msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_brim_enable label" +msgid "Prime Tower Brim" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_brim_enable description" +msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled label" +msgid "Enable Ooze Shield" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled description" +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle label" +msgid "Ooze Shield Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle description" +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist label" +msgid "Ooze Shield Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist description" +msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" +msgid "Nozzle Switch Retract Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" +msgid "Nozzle Switch Prime Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" +msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" +msgid "Extra material to prime after nozzle switching." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix description" +msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +msgid "Merged Meshes Overlap" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap description" +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes label" +msgid "Remove Mesh Intersection" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes description" +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order label" +msgid "Alternate Mesh Removal" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order description" +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "remove_empty_first_layers label" +msgid "Remove Empty First Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "remove_empty_first_layers description" +msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" +msgid "Maximum Resolution" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" +msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" +msgid "Maximum Travel Resolution" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" +msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" +msgid "Maximum Deviation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" +msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" +msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic description" +msgid "Non-traditional ways to print your models." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print Sequence" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh label" +msgid "Infill Mesh" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh description" +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order label" +msgid "Mesh Processing Rank" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order description" +msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cutting_mesh label" +msgid "Cutting Mesh" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cutting_mesh description" +msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mold_enabled label" +msgid "Mold" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mold_enabled description" +msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mold_width label" +msgid "Minimal Mold Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mold_width description" +msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mold_roof_height label" +msgid "Mold Roof Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mold_roof_height description" +msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mold_angle label" +msgid "Mold Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mold_angle description" +msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh label" +msgid "Support Mesh" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh label" +msgid "Anti Overhang Mesh" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "smooth_spiralized_contours label" +msgid "Smooth Spiralized Contours" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "smooth_spiralized_contours description" +msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "relative_extrusion label" +msgid "Relative Extrusion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "relative_extrusion description" +msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental label" +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental description" +msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance label" +msgid "Slicing Tolerance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance description" +msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance option middle" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" +msgid "Inclusive" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" +msgid "Infill Travel Optimization" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" +msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_polygon_circumference label" +msgid "Minimum Polygon Circumference" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_polygon_circumference description" +msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_skip_some_zags label" +msgid "Break Up Support In Chunks" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_skip_some_zags description" +msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" +msgid "Support Chunk Size" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" +msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_zag_skip_count label" +msgid "Support Chunk Line Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_zag_skip_count description" +msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled label" +msgid "Make Overhang Printable" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled description" +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle label" +msgid "Maximum Model Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle description" +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_hole_size label" +msgid "Maximum Overhang Hole Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_hole_size description" +msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimum Volume Before Coasting" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cross_infill_pocket_size label" +msgid "Cross 3D Pocket Size" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cross_infill_pocket_size description" +msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cross_infill_density_image label" +msgid "Cross Infill Density Image" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cross_infill_density_image description" +msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cross_support_density_image label" +msgid "Cross Fill Density Image for Support" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cross_support_density_image description" +msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Enable Conical Support" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Conical Support Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Conical Support Minimum Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" +msgid "Fuzzy Skin Outside Only" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" +msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" +msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" +msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" +msgid "Flow Rate Compensation Factor" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" +msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\nThis can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag Along" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" +msgid "Use Adaptive Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" +msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" +msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" +msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" +msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" +msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" +msgid "Adaptive Layers Topography Size" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" +msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_overhang_angle label" +msgid "Overhanging Wall Angle" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_settings_enabled label" +msgid "Enable Bridge Settings" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_settings_enabled description" +msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_wall_min_length label" +msgid "Minimum Bridge Wall Length" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_wall_min_length description" +msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" +msgid "Bridge Skin Support Threshold" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" +msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" +msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" +msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_wall_coast label" +msgid "Bridge Wall Coasting" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_wall_coast description" +msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_wall_speed label" +msgid "Bridge Wall Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_wall_speed description" +msgid "The speed at which the bridge walls are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_wall_material_flow label" +msgid "Bridge Wall Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_wall_material_flow description" +msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_speed label" +msgid "Bridge Skin Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_speed description" +msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_material_flow label" +msgid "Bridge Skin Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_material_flow description" +msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_density label" +msgid "Bridge Skin Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_density description" +msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_fan_speed label" +msgid "Bridge Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_fan_speed description" +msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_enable_more_layers label" +msgid "Bridge Has Multiple Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_enable_more_layers description" +msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" +msgid "Bridge Second Skin Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" +msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" +msgid "Bridge Second Skin Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" +msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_density_2 label" +msgid "Bridge Second Skin Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_density_2 description" +msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" +msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" +msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" +msgid "Bridge Third Skin Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" +msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" +msgid "Bridge Third Skin Flow" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" +msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_density_3 label" +msgid "Bridge Third Skin Density" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_skin_density_3 description" +msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" +msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" +msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "clean_between_layers label" +msgid "Wipe Nozzle Between Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "clean_between_layers description" +msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" +msgid "Material Volume Between Wipes" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" +msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_enable label" +msgid "Wipe Retraction Enable" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_amount label" +msgid "Wipe Retraction Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_amount description" +msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_speed label" +msgid "Wipe Retraction Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" +msgid "Wipe Retraction Retract Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" +msgid "Wipe Retraction Prime Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_pause label" +msgid "Wipe Pause" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_pause description" +msgid "Pause after the unretract." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_enable label" +msgid "Wipe Z Hop" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_enable description" +msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_amount label" +msgid "Wipe Z Hop Height" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_amount description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_speed label" +msgid "Wipe Hop Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_hop_speed description" +msgid "Speed to move the z-axis during the hop." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_brush_pos_x label" +msgid "Wipe Brush X Position" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_brush_pos_x description" +msgid "X location where wipe script will start." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_repeat_count label" +msgid "Wipe Repeat Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_repeat_count description" +msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_move_distance label" +msgid "Wipe Move Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wipe_move_distance description" +msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "small_hole_max_size label" +msgid "Small Hole Max Size" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "small_hole_max_size description" +msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "small_feature_max_length label" +msgid "Small Feature Max Length" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "small_feature_max_length description" +msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "small_feature_speed_factor label" +msgid "Small Feature Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "small_feature_speed_factor description" +msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" +msgid "Small Feature Initial Layer Speed" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" +msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_alternate_walls label" +msgid "Alternate Wall Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_alternate_walls description" +msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_remove_inside_corners label" +msgid "Remove Raft Inside Corners" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_remove_inside_corners description" +msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_wall_count label" +msgid "Raft Base Wall Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_wall_count description" +msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings label" +msgid "Command Line Settings" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings description" +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object label" +msgid "Center Object" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object description" +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x label" +msgid "Mesh Position X" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x description" +msgid "Offset applied to the object in the x direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y label" +msgid "Mesh Position Y" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y description" +msgid "Offset applied to the object in the y direction." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z label" +msgid "Mesh Position Z" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z description" +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix label" +msgid "Mesh Rotation Matrix" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix description" +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgstr "" + diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po index 1c11736f4c..f0033d05de 100644 --- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po +++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -18,481 +18,109 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-lukija" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-kirjoitin" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "" - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "" - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine-taustaosa" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-profiilin lukija" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura-profiilin kirjoitin" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "" - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "GCode-lukija" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "" - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Kuvanlukija" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Jälkikäsittely" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "" - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Viipalointitiedot" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Kiinteä näkymä" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-tulostus" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "UltiMaker-laitteen toiminnot" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Etsitään paikkaa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Paikkaa ei löydy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Tulostustilavuus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" "

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" " " msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Kaatumisraportti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -500,1153 +128,1797 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Ladataan laitteita..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Asetetaan näkymää..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Ladataan käyttöliittymää..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Mukautettu materiaali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Mukautetut profiilit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Laskettu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Sijoitetaan kappaletta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto {0} on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Profiili viety tiedostoon {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Mukautettu profiili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Suutin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Ulkoseinämä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Sisäseinämät" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Pintakalvo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Täyttö" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Tuen täyttö" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Tukiliittymä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Tuki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Helma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Siirtoliike" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Takaisinvedot" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF-lukija" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF-kirjoitin" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura-profiilin lukija" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura-profiilin kirjoitin" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine-taustaosa" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "GCode-lukija" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Kuvanlukija" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "UltiMaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Materiaaliprofiilit" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Jälkikäsittely" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "UltiMaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Viipalointitiedot" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Kiinteä näkymä" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-tulostus" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "UM3-verkkoyhteys" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "UltiMaker-laitteen toiminnot" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Kerrosnäkymä" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D-lukija" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Luo uusi" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Suositeltu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Avaa projekti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Avaa tiedosto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profiilin asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Ei profiilissa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 ohitus" msgstr[1] "%1 ohitusta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Johdettu seuraavista" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 ohitus" msgstr[1] "%1, %2 ohitusta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Materiaaliasetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Asetusten näkyvyys" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Tila" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Näkyvät asetukset:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1/%2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF-tiedosto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MF-tiedosto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Viipalointi ei onnistu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1655,890 +1927,893 @@ msgid "" "- Are not all set as modifier meshes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Käsitellään kerroksia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura-profiili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Laiteohjelmiston päivitys" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "GCode-tiedosto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "G-coden jäsennys" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-coden tiedot" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G File -tiedosto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Korkeus (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Pohja (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Leveys (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Syvyys (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Tummempi on korkeampi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Vaaleampi on korkeampi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Tasoitus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG-kuva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG-kuva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG-kuva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP-kuva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF-kuva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 -profiilit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Laitteen asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Suuttimen koko" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Suuttimen X-siirtymä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Suuttimen Y-siirtymä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (leveys)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (syvyys)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (korkeus)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Alustan muoto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X väh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y väh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X enint" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y enint" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Suulakkeiden määrä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Lisäosan lisenssisopimus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2548,7 +2823,7 @@ msgid "" "

    View print quality guide

    " msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2557,942 +2832,929 @@ msgid "" "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Valitse asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Suodatin..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Mallikohtaiset asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Jälkikäsittelylisäosa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Lisää komentosarja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Tallennetaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Tiedosto tallennettu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Poista siirrettävä asema {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Poista laite turvallisesti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Siirrettävä asema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Värimalli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Materiaalin väri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Linjojen tyyppi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Yhteensopivuustila" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Täyttö" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Näytä vain yläkerrokset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Yläosa/alaosa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Sisäseinämä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Kerrosnäkymä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Kiinteä näkymä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue verkkotulostuksen vianetsintäopas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Laiteohjelmistoversio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Tulostimen osoite" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Keskeytä tulostus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Vaatii toimenpiteitä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Tulostetaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "Jonossa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Tulosta verkon kautta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3504,14 +3766,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3519,57 +3781,57 @@ msgid "" " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3577,764 +3839,793 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Tulosta verkon kautta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Tulosta verkon kautta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Yhdistä verkon kautta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB-tulostus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Tulosta USB:n kautta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Tulosta USB:n kautta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Yhdistetty USB:n kautta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Tasaa alusta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Alustan tasaaminen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Aloita alustan tasaaminen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Siirry seuraavaan positioon" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Valitse päivitykset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Valitse tähän UltiMaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3D-tiedosto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Kerrosnäkymä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Viipaloidaan..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Vaihda koko näyttöön" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Kumoa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "Tee &uudelleen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Määritä Curan asetukset..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "L&isää tulostin..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Tulostinten &hallinta..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Hallitse materiaaleja..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profiilien hallinta..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Ilmoita &virheestä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Tietoja..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Poista malli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ke&skitä malli alustalle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Ryhmittele mallit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Poista mallien ryhmitys" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Yhdistä mallit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Kerro malli..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Valitse kaikki mallit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Tyhjennä tulostusalusta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Järjestä kaikki mallit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Järjestä valinta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Avaa tiedosto(t)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Uusi projekti..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Näytä määrityskansio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Tulostimet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiaalit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Avaa tiedosto(t)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Avaa tiedosto(t)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Lisää tulostin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Mukautettu profiili" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Mukautettu profiili" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Mukautettu profiili" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Luo uusi profiili" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4343,1512 +4634,1514 @@ msgstr "" "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n" "Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Graafinen käyttöliittymä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Sovelluskehys" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Ohjelmointikieli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI-kehys" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUI-kehyksen sidonnat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C/C++ -sidontakirjasto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Data Interchange Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Fontti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Avaa projektitiedosto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Muista valintani" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Avaa projektina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Tuo mallit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Profiilin asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Kysy aina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Mukautettu profiili" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Tuo kaikki malleina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Tallenna projekti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Suulake %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & materiaali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1" -msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Uusi projekti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Materiaali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:" msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Kerro valittu malli" msgstr[1] "Kerro valitut mallit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Kopioiden määrä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Muokkaa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "Laa&jennukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "Tie&dosto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Ohje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "L&isäasetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&Tulostin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Avaa &viimeisin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Materiaali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Näytä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Tulostetaan..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Poista tuloste" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Valuutta:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Viipaloi automaattisesti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Näytä uloke" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Skaalaa suuret mallit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Avaa aina projektina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Tuo mallit aina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Tietosuoja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää UltiMakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Aktivoi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Jäljennös" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Vie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Tuo materiaali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Vie materiaali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Näytä nimi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Merkki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Materiaalin tyyppi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Väri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Tiheys" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Läpimitta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Tulostuslangan hinta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Tulostuslangan paino" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Tulostuslangan pituus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Hinta metriä kohden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Poista materiaalin linkitys" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Tarttuvuustiedot" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Tulostusasetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Hylkää tehdyt muutokset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Luo profiili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profiilin vienti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Monista profiili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Nimeä profiili uudelleen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Profiilin tuonti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Näkyvyyden asettaminen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Tarkista kaikki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Aktiivinen tulostustyö" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Työn nimi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tulostusaika" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Aikaa jäljellä arviolta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5859,296 +6152,378 @@ msgstr "" "\n" "Avaa profiilin hallinta napsauttamalla." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Tulostusasetukset" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Mukautettu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Tiheys" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Tuki" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Tulostus:" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Suulake" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Esilämmitä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Tämän suulakkeen materiaali." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Alusta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Asetus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Nykyinen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6159,32 +6534,32 @@ msgstr "" "\n" "Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Koskee seuraavia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Riippuu seuraavista" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6195,7 +6570,7 @@ msgstr "" "\n" "Palauta profiilin arvo napsauttamalla." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6206,562 +6581,384 @@ msgstr "" "\n" "Palauta laskettu arvo napsauttamalla." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Piilota tämä asetus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Älä näytä tätä asetusta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1" +msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker 3" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "Yhdistä tulostimeen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Lisää tulostin" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Lisää tulostin" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Odotetaan tulostustyötä" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D-lukija" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Kerrosnäkymä" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materiaaliprofiilit" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen." - #~ msgctxt "@label" #~ msgid "" #~ " plugin contains a license.\n" @@ -7110,10 +7307,6 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "Configure setting visiblity..." #~ msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..." -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Connect to a printer" -#~ msgstr "Yhdistä tulostimeen" - #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected over the network to {0}." #~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}." @@ -7186,10 +7379,6 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "Create" #~ msgstr "Luo" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Create New Profile" -#~ msgstr "Luo uusi profiili" - #~ msgctxt "@info:whatsthis" #~ msgid "Create a flattend quality changes profile." #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili." @@ -7198,10 +7387,6 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "Create a flattend quality changes profile." #~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili." -#~ msgctxt "@action:ComboBox option" -#~ msgid "Create new" -#~ msgstr "Luo uusi" - #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Cura" #~ msgstr "Cura" @@ -7576,6 +7761,10 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "Gradual" #~ msgstr "Asteittainen" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti." + #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Heated Bed" #~ msgstr "Lämmitettävä pöytä" @@ -7600,6 +7789,18 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "Hotend" #~ msgstr "Kuuma pää" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?" + #~ msgctxt "@label" #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." #~ msgstr "Jos siirrät asetukset, ne ohittavat profiilin asetukset. Jos et siirrä näitä asetuksia, niitä ei tallenneta." @@ -7712,10 +7913,6 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" #~ msgstr "UltiMaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Manages network connections to UltiMaker 3 printers" -#~ msgstr "UltiMaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta" - #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Material Diameter" #~ msgstr "Materiaalin halkaisija" @@ -7817,10 +8014,6 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "Open Connect.." #~ msgstr "Avaa Connect..." -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Avaa tiedosto" - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Open Web Page" #~ msgstr "Avaa verkkosivu" @@ -8003,10 +8196,6 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "Print to: %1" #~ msgstr "Tulosta kohteeseen %1" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Print with " -#~ msgstr "Tulostus:" - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Print with Doodle3D" #~ msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla" @@ -8123,10 +8312,6 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" #~ msgstr "UltiMaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#~ msgstr "UltiMaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)" - #~ msgctxt "@info:whatsthis" #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." #~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista." @@ -8544,10 +8729,6 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ "\n" #~ "Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:" -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "UM3 Network Connection" -#~ msgstr "UM3-verkkoyhteys" - #~ msgctxt "name" #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)" #~ msgstr "UM3-verkkoyhteys (klusteri)" @@ -8564,10 +8745,6 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "UltiMaker" #~ msgstr "UltiMaker" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "UltiMaker 3" -#~ msgstr "UltiMaker 3" - #~ msgctxt "@label" #~ msgid "UltiMaker 3 Extended" #~ msgstr "UltiMaker 3 Extended" @@ -8720,9 +8897,9 @@ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittam #~ msgid "View printers" #~ msgstr "Näytä tulostimet" -#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" -#~ msgid "Waiting for a printjob" -#~ msgstr "Odotetaan tulostustyötä" +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Näkyvät asetukset:" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Waiting for configuration change" diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po index 9b1f40d059..64faf8fecd 100644 --- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -16,212 +16,212 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Tarttuvuus" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Alustan tarttuvuus" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Suulake" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Suulakkeen lopetus-GCode" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Suulakkeen lopetussijainti absoluuttinen" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Suulakkeen lopetussijainti X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Suulakkeen lopetussijainti Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Suulakkeen esitäytön X-sijainti" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Suulakkeen esitäytön Y-sijainti" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Suulakkeen esitäytön Z-sijainti" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "Suulakkeen aloitus-GCode" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Suulakkeen aloitussijainti absoluuttinen" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Suulakkeen aloitussijainti X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Suulakkeen aloitussijainti Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Laite" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Laitekohtaiset asetukset" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Tekee suulakkeen lopetussijainnista absoluuttisen eikä suhteellisen viimeksi tunnettuun pään sijaintiin nähden." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Tekee suulakkeen aloitussijainnista absoluuttisen eikä suhteellisen viimeksi tunnettuun pään sijaintiin nähden." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Suuttimen halkaisija" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Suuttimen tunnus" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Suuttimen X-siirtymä" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Suuttimen Y-siirtymä" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "X-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Y-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Z-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Suuttimen sisähalkaisija. Muuta tätä asetusta, kun käytössä on muu kuin vakiokokoinen suutin." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Suulakeryhmän suulakkeen tunnus, kuten \"AA 0.4\" ja \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Lopetussijainnin X-koordinaatti, kun suulake poistetaan käytöstä." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Suuttimen siirtymän X-koordinaatti." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Aloitussijainnin X-koordinaatti suulaketta käynnistettäessä." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Lopetussijainnin Y-koordinaatti, kun suulake poistetaan käytöstä." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Suuttimen siirtymän Y-koordinaatti." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Aloitussijainnin Y-koordinaatti suulaketta käynnistettäessä." diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po index 890fbd7794..0d66778efd 100644 --- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -16,929 +16,924 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "Etäisyys mallin reunoihin. Silitys verkon reunoihin saakka voi johtaa rosoiseen reunaan tulosteessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista, kun yläpinnan pintakalvokerroksilla käytetään linja- tai siksak-kuviota. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista, kun ylimmällä/alimmalla kerroksella käytetään linja- tai siksak-kuviota. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta linja- ja siksak-kuvioille ja 45 astetta muille kuvioille)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin suutin ei saa siirtyä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin tulostuspää ei saa siirtyä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Absoluuttinen suulakkeen esitäytön sijainti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Tarttuvuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Säätää tulostuksen täytön tiheyttä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja lattioiden tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Säätää tukirakenteen tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Säätää käytetyn tulostuslangan halkaisijaa. Määritä tämä arvo vastaamaan käytetyn tulostuslangan halkaisijaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Säädä tukirakenteiden sijoittelua. Sijoituspaikka voidaan asettaa alustaa koskettavaksi tai kaikkialle. Kaikkialla-asetuksella tukirakenteet tulostetaan myös malliin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Kun esitäyttötorni on tulostettu yhdellä suuttimella, pyyhi toisesta suuttimesta tihkunut materiaali pois esitäyttötornissa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Alustaa lasketaan koneen vaihdettua yhdestä suulakkeesta toiseen, jotta suuttimen ja tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suutinta jättämästä tihkunutta ainetta tulosteen ulkopuolelle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Kaikki kerralla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Kaikki tulostuksen resoluutioon vaikuttavat asetukset. Näillä asetuksilla on suuri vaikutus laatuun (ja tulostusaikaan)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Vuoroittainen lisäseinämä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Vuoroittainen verkon poisto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Vedä aina takaisin, kun siirrytään ulkoseinämän aloittamista varten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "Kaikkia monikulmioita ensimmäisessä kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Negatiivisella arvolla kompensoidaan ensimmäisen kerroksen litistymistä, joka tunnetaan \"elefantin jalkana\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Kaikkia tukimonikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla tasoitetaan tukialueita ja saadaan aikaan vankempi tuki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Lisäys säteeseen kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat paksumman kuoren pienempiin kuutioihin mallin rajojen lähellä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Verkko ulokkeiden estoon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Automaattinen lämpötila" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Alakerrokset" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Alaosan kuvio, alkukerros" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Alapintakalvon laajennuksen etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Alapintakalvon poistoleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Alaosan paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Riko tuki lohkoihin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Reunus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Reunuksen linjaluku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Reunus vain ulkopuolella" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Reunuksen leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Alustan tarttuvuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Alustan tarttuvuuden suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Alustan tarttuvuustyyppi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Alustan muoto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Alustan lämpötila" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Alustan lämpötila (alkukerros)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Muuttaa tulostettavan mallin geometriaa niin, että tarvitaan mahdollisimman vähän tukea. Jyrkistä ulokkeista tulee matalia ulokkeita. Ulokkeiset alueet putoavat alas, ja niistä tulee pystysuorempia." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen keskimääräisen virtausnopeuden mukaan." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Vapaaliukunopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Vapaaliu'un ainemäärä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "Vapaaliu'ulla siirtoreitti korvaa pursotusreitin viimeisen osan. Tihkuvalla aineella tulostetaan pursotusreitin viimeinen osuus rihmoittumisen vähentämiseksi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Pyyhkäisytila" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Komentorivin asetukset" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Kompensoi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Samankeskinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Samankeskinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Samankeskinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Samankeskinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Samankeskinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Samankeskinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Samankeskinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Samankeskinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Samankeskinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Kartiomaisen tuen kulma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Kartioimaisen tuen minimileveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Yhdistä täyttölinjat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Yhdistä tuki-siksakit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Yhdistä siksakit. Tämä lisää siksak-tukirakenteen lujuutta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Jäähdytys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Jäähdytys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Risti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Risti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Risti 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Risti 3D:n taskujen koko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Kuutio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Kuution alajako" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Kuution alajakokuori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Leikkaava verkko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Tiedot, jotka yhdistävät materiaalivirran (mm3 sekunnissa) lämpötilaan (celsiusastetta)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Oletuskiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Oletusarvoinen tulostuslangan nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Oletustulostuslämpötila" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Oletusarvoinen X-Y-nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Oletusarvoinen Z-nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Vaakatasoisen liikkeen oletusnykäisy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Z-suunnan moottorin oletusnykäisy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Tulostuslangan moottorin oletusnykäisy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Läpimitta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Erilaisia vaihtoehtoja, jotka auttavat pursotuksen esitäytössä ja mallin kiinnityksessä alustaan. Reunus lisää mallin pohjan ympärille yksittäisen tasaisen alueen, joka estää vääntymistä. Pohjaristikko lisää paksun, katolla varustetun ristikon mallin alle. Helma on mallin ympärille piirrettävä viiva, joka ei kosketa mallia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä. Tämä asetus lasketaan täytön tiheydestä ja täyttölinjan leveydestä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Tulostettujen tukilattialinjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukilattian tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Tulostettujen tukikattolinjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukikaton tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Tulostettujen tukirakenteiden linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tuen tiheyden perusteella." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään ylöspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Siirtoliikkeen pituus jokaisen täyttölinjan jälkeen, jotta täyttö tarttuu seinämiin paremmin. Tämä vaihtoehto on samanlainen kuin täytön limitys, mutta ilman pursotusta ja tapahtuu vain toisessa päässä täyttölinjaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Siirtoliikkeen etäisyys ulkoseinämän jälkeen Z-sauman piilottamiseksi paremmin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -947,5728 +942,5827 @@ msgstr "" "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n" "Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Vetosuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Älä muodosta tätä pienempiä täyttöalueita (käytä sen sijaan pintakalvoa)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Vetosuojuksen korkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Vetosuojuksen rajoitus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Vetosuojuksen X/Y-etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Tukiverkon pudottaminen alaspäin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Kaksoispursotus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Soikea" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Ota kiihtyvyyden hallinta käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Ota vapaaliuku käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Ota kartiomainen tuki käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Ota vetosuojus käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Ota silitys käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Ota nykäisyn hallinta käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Ota suuttimen lämpötilan hallinta käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Ota tihkusuojus käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Ota esitäyttöpisara käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Ota esitäyttötorni käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Ota tulostuksen jäähdytys käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Ota takaisinveto käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Ota tukilattia käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Ota tukiliittymä käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Ota tukikatto käyttöön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Ottaa ulkoisen tihkusuojuksen käyttöön. Tämä luo mallin ympärille kuoren, joka pyyhkii todennäköisesti toisen suuttimen, jos se on samalla korkeudella kuin ensimmäinen suutin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Ottaa tulostuspään nykäisyn säädön käyttöön X- tai Y-akselin nopeuden muuttuessa. Nykäisyn suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Ottaa tulostuspään kiihtyvyyden säädön käyttöön. Kiihtyvyyksien suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Ottaa tulostuksen jäähdytystuulettimet käyttöön tulostettaessa. Tuulettimet parantavat tulostuslaatua kerroksilla, joilla on lyhyet kerrosajat ja tukisiltoja/ulokkeita." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Kaikkialla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Kokeellinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Paljasta sauma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Laaja silmukointi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Laaja silmukointi yrittää peittää avonaisia reikiä verkosta sulkemalla reiän toisiaan koskettavilla monikulmioilla. Tämä vaihtoehto voi kuluttaa paljon prosessointiaikaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Pintakalvojen ulkopuolisten lisäseinämien määrä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Suulakkeen esitäytön X-sijainti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Suulakkeen esitäytön Y-sijainti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Suulakkeen esitäytön Z-sijainti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Pursotuksen jäähtymisnopeuden lisämääre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Tuulettimen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Tulostuslämpötila lopussa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Tuen ensimmäisen kerroksen suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Virtaus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Virtauksen lämpötilakaavio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Virtauksen kompensointi: Pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Täysi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Karhea pintakalvo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Karhean pintakalvon tiheys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Karhean pintakalvon piste-etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Karhean pintakalvon paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Muodosta tuki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Muodostaa tiheän liittymän mallin ja tuen väliin. Tällä luodaan pintakalvo tulostettavan mallin tuen yläosaan ja alaosaan, jossa se lepää mallin päällä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Muodosta tiheä materiaalilaatta tuen alaosan ja mallin välille. Se luo pintakalvon mallin ja tuen välille." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Muodosta tiheä materiaalilaatta tuen yläosan ja mallin välille. Se luo pintakalvon mallin ja tuen välille." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Asteittaisen täyttöarvon korkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Asteittainen täyttöarvo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Asteittaisen tuen täyttöarvon korkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Asteittainen tuen täyttöarvo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Ristikko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Ristikko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Ristikko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Ristikko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Ristikko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Sisältää lämmitettävän alustan" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Vetosuojuksen korkeusrajoitus. Tämän korkeuden ylittävälle osalle ei tulosteta vetosuojusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Piilota sauma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Piilota tai paljasta sauma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Vaakalaajennus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue malli ympärillä, jolle myös annetaan pohjaristikko. Tämän marginaalin kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän materiaalia ja tulosteelle jää vähemmän tilaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Jätetään limittyvistä ainemääristä koostuva verkon sisäinen geometria huomiotta ja tulostetaan ainemäärät yhtenä. Tämä saattaa poistaa tahattomia sisäisiä onkaloita." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Sisällytä alustan lämpötila" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Sisällytä materiaalilämpötilat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Täyttö" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Täyttö" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Täytön kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Täyttö ennen seinämiä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Täytön tiheys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Täytön suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Täytön nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Täyttökerroksen paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Täyttölinjojen suunnat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Täyttölinjan etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Täyttölinjan leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Täyttöverkko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Täytön limitys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Täytön limityksen prosentti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Täyttökuvio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Täyttönopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Täyttöliikkeen etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Tuulettimen nopeus alussa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Alkukerroksen korkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Alkukerroksen vaakalaajennus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Alkukerroksen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Alkukerroksen linjaleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Alkukerroksen tulostuksen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Alkukerroksen tulostusnopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Alkukerroksen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Z Päällekkäisyys Alkukerroksen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Tulostuslämpötila alussa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Sisäseinämän kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Sisäseinämän nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Sisäseinämänopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Sisäseinämien linjaleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Ulkoseinämän reitille asetettu liitos. Jos ulkoseinämä on pienempi kuin suutin ja se tulostetaan sisäseinämien jälkeen, tällä siirtymällä saadaan suuttimen reikä limittymään sisäseinämiin mallin ulkopuolen sijaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Silitä vain korkein kerros" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Silityksen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Silitysvirtaus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Silitysliitos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Silityksen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Silityksen linjajako" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Silityskuvio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Silitysnopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "On keskikohdassa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Pidä erilliset pinnat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Solmu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Kerroksen korkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "Kerroksen X-aloitus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Kerroksen Y-aloitus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen kerrospaksuus. Tämän tulisi olla paksu kerros, joka tarttuu lujasti tulostimen alustaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen kerrospaksuus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten kerrospaksuus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Jätä tukilinjojen välinen yhdistäminen pois joka N. millimetri, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Tulostuspään nosto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Rajoita tämän verkon laajuus muiden verkkojen alueelle. Tällä voit määrittää tietyt yhden verkon alueet tulostumaan eri asetuksilla ja täysin eri suulakkeella." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Rajoitettu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Linjan leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linjat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linjat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linjat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linjat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linjat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linjat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linjat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Linjat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Laite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Laitteen syvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Laitteen korkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Laitteen tyyppi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Laitteen leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Laitekohtaiset asetukset" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Tee ulokkeesta tulostettava" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Toisiinsa kosketuksissa olevat verkot limittyvät hieman. Tämä sitoo ne paremmin yhteen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Muodosta tukea kaikkialle tukiverkon alla, niin ettei tukiverkossa ole ulokkeita." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Tekee suulakkeen esitäyttösijainnista absoluuttisen eikä suhteellisen viimeksi tunnettuun pään sijaintiin nähden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "Mallin ensimmäisen ja toisen kerroksen limitys Z-suunnassa, millä kompensoidaan ilmaraossa menetettyä tulostuslankaa. Kaikki ensimmäisen mallin kerroksen yläpuolella olevat mallit siirtyvät alas tämän määrän." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (volymetrinen)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Materiaali" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Materiaali" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "Materiaalin GUID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Maksimikiihtyvyys X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Maksimikiihtyvyys Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Maksimikiihtyvyys Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Tuulettimen maksiminopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Tulostuslangan maksimikiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Mallin maksimikulma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Takaisinvedon maksimiluku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Pintakalvon maksimikulma laajennuksessa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Maksiminopeus X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Maksiminopeus Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Maksiminopeus Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "X-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Y-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Z-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Tulostuslangan moottorin maksimikiihtyvyys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Yhdistettyjen verkkojen limitys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Verkkokorjaukset" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Verkon pyöritysmatriisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Muotin vähimmäisleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Valmiuslämpötilan minimiaika" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Minimisyöttönopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Minimitäyttöalue" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Kerroksen minimiaika" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Pintakalvon minimileveys laajennuksessa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Miniminopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Tuen X-/Y-minimietäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Vähimmäisainemäärä ennen vapaaliukua" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Minimileveys, johon kartiomaisen tukialueen perusta pienennetään. Pienet leveydet voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Muotti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Muotin kulma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Muotin katon korkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Useammat helmalinjat auttavat pursotuksen esitäytössä pienillä malleilla. Helma poistetaan käytöstä, jos arvoksi asetetaan 0." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Ensimmäisen kerroksen linjaleveyden kerroin. Sen suurentaminen voi parantaa tarttuvuutta pöytään." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Suuttimen läpimitta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Suuttimen kielletyt alueet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Suuttimen tunnus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Suuttimen vaihdon esitäyttönopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetoetäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Suulakkeiden määrä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Hitaampien kerrosten määrä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Suulakeryhmien määrä. Suulakeryhmä on syöttölaitteen, Bowden-putken ja suuttimen yhdistelmä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Määrä kertoja, joilla täytön tiheyttä vähennetään puolella kauemmaksi yläpintojen alle siirryttäessä. Yläpintoja lähempänä olevista alueista tulee tiheämpiä enintään täytön tiheyden arvoon asti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Määrä kertoja, joilla tuen täytön tiheyttä vähennetään puolella kauemmaksi yläpintojen alle siirryttäessä. Yläpintoja lähempänä olevista alueista tulee tiheämpiä enintään tuen täytön tiheyden arvoon asti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Oktetti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Pois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen X-suunnassa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen Y-suunnassa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Kappaleessa käytetty siirtymä z-suunnassa. Tällä toiminnolla voit suorittaa aiemmin ”kappaleen upotukseksi” kutsutun toiminnon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Yksi kerrallaan" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Suorita Z-hyppy vain siirryttäessä sellaisten tulostettujen osien yli, jota ei voi välttää vaakaliikkeellä toiminnolla ”Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä”." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Suorita silitys vain verkon viimeisessä kerroksessa. Tämä säästää aikaa, jos alemmat kerrokset eivät edellytä sileää pintaviimeistelyä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Tulostaa reunuksen vain mallin ulkopuolelle. Tämä vähentää myöhemmin poistettavan reunuksen määrää, mutta se ei juurikaan vähennä pöydän tarttuvuutta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Tihkusuojuksen kulma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Ulkoseinämän kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Ulkoseinämän suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Ulkoseinämän liitos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Ulkoseinämän nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Ulkoseinämän linjaleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Ulkoseinämänopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Ulkoseinämän täyttöliikkeen etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Esitäyttötornin kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Esitäyttötornin virtaus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Esitäyttötornin nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Esitäyttötornin linjan leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Esitäyttötornin minimiainemäärä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Esitäyttötornin koko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Esitäyttötornin nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "Esitäyttötornin X-sijainti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Esitäyttötornin Y-sijainti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Tulostuksen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Tulostuksen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Tulostusjärjestys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Tulostusnopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Tulosta ohuet seinämät" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Tulosta tulosteen viereen torni, jolla materiaali esitäytetään aina suuttimen vaihdon jälkeen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Tulosta malleja muotteina, jotka voidaan valaa niin, että saadaan alustalla olevia malleja muistuttava malli." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan \"suoraan ilmaan\". Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Tulostaa mallin kohtia, jotka ovat vaakasuunnassa suuttimen kokoa ohuempia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Tulostetaan täyttö ennen seinien tulostamista. Seinien tulostaminen ensin saattaa johtaa tarkempiin seiniin, mutta ulokkeet tulostuvat huonommin. Täytön tulostaminen ensin johtaa tukevampiin seiniin, mutta täyttökuvio saattaa joskus näkyä pinnan läpi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Tulostuslämpötila" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Alkukerroksen tulostuslämpötila" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Tulostaa ylimääräisen seinämän joka toiseen kerrokseen. Näin täyttömateriaali jää kiinni näiden lisäseinämien väliin, mikä johtaa vahvempiin tulosteisiin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Neljänneskuutio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Pohjaristikko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Pohjaristikon ilmarako" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tuulettimen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjaleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostusnopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjajako" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Pohjaristikon tulostuksen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Pohjaristikon tulostuksen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Pohjaristikon tulostusnopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Pohjaristikon tasoitus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Pohjaristikon pinnan tuulettimen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Pohjaristikon pintakerroksen paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Pohjaristikon pinnan linjaleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostusnopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Pohjaristikon pinnan linjajako" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Satunnainen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää viimeistelemättömältä ja karhealta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Suorakulmainen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Normaali tuulettimen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Normaali tuulettimen nopeus korkeudella" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Normaali tuulettimen nopeus kerroksessa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Tuulettimen normaali-/maksiminopeuden raja-arvo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Suhteellinen pursotus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Poista kaikki reiät" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Poista verkon leikkauspiste" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Poistaa alueet, joissa useat verkot ovat limittäin toistensa kanssa. Tätä voidaan käyttää, jos yhdistetyt kaksoismateriaalikappaleet ovat limittäin toistensa kanssa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Poistaa kaikki reiät kustakin kerroksesta ja pitää vain ulkopuolisen muodon. Tällä jätetään näkymätön sisäinen geometria huomiotta. Se kuitenkin jättää huomiotta myös kerrosten reiät, jotka voidaan nähdä ylä- tai alapuolelta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Korvaa ylä-/alakuvion uloimman osan samankeskisillä linjoilla. Yhden tai kahden linjan käyttäminen parantaa kattoja, jotka alkavat täyttömateriaalin keskeltä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Takaisinveto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Vedä takaisin ennen ulkoseinämää" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Takaisinveto kerroksen muuttuessa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin on siirtymässä seuraavaan kerrokseen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Takaisinvetoetäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Takaisinvedon minimiliike" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Takaisinvedon vetonopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Takaisinvetonopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Saumakulmien asetus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Aseta vetosuojuksen korkeus. Valitse, tulostetaanko vetosuojus koko mallin korkuisena vai rajoitetun korkuisena." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Asetukset, joita käytetään monilla suulakkeilla tulostukseen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Asetukset, joita käytetään vain jos CuraEnginea ei kutsuta Cura-edustaohjelmasta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Terävin kulma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Kuori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Lyhin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Näytä laitteen variantit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Pintakalvon laajennuksen etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Pintakalvon limitys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Pintakalvon limityksen prosentti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Pintakalvon poistoleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Tätä kapeampia pintakalvoja ei laajenneta. Tällä vältetään laajentamasta kapeita pintakalvoja, jotka syntyvät, kun mallin pinnalla on rinne lähellä pystysuoraa osuutta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Ohita joka N. yhdistämislinja, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Ohita jotkin tukilinjojen yhdistämiset, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa. Tämä asetus soveltuu siksak-tukitäyttökuvioon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Helma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Helman etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Helman linjaluku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Helman/reunuksen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Helman/reunuksen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Helma-/reunuslinjan leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Helman/reunuksen minimipituus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Helman/reunuksen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Tulostuslämpötila lopussa" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Kierukoitujen ääriviivojen tasoittaminen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Siirtoliikkeen yhteydessä materiaalia voi tihkua pois. Sitä voidaan kompensoida tässä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Erikoistilat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin \"suoraan ilmaan\". Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan ensimmäinen kerros, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan mallin vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Tämä toiminto kannattaa ottaa käyttöön vain, jos jokaisessa kerroksessa on vain yksi osa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Valmiuslämpötila" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Kerroksen kunkin reitin aloituskohta. Kun peräkkäisissä kerroksissa olevat reitit alkavat samasta kohdasta, tulosteessa saattaa näkyä pystysauma. Kun nämä kohdistetaan lähelle käyttäjän määrittämää kohtaa, sauma on helpompi poistaa. Satunnaisesti sijoittuneina reitin aloituskohdan epätarkkuudet ovat vähemmän silmiinpistäviä. Lyhintä reittiä käyttäen tulostus on nopeampaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa kussakin liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen helpottuu ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Tuki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Tuki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Tuen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Tuen alaosan etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Tukilohkolinjaluku" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Tukilohkolinjaluku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Tukilohkon koko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Tuen tiheys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Tuen etäisyyden prioriteetti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Tuen suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Tukilattian kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Tukilattian tiheys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Tukilattian suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Tukilattian nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Tukilattian linjaetäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Tukilattian linjaleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Tukilattian kuvio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Tukilattian nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Tukilattian paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Tuen vaakalaajennus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Tuen täytön kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Tuen täytön suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Tuen täytön nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Tuen täyttökerroksen paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Tuen täytön nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Tukiliittymän kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Tukiliittymän tiheys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Tukiliittymän suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Tukiliittymän nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Tukiliittymän linjan leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Tukiliittymän kuvio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Tukiliittymän resoluutio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Tukiliittymän nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Tukiliittymän paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Tukiliittymän linjan leveys" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Tuen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Tuen liitosetäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Tukilinjojen etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Tukilinjan leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Tukiverkko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Tuen ulokkeen kulma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Tukikuvio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Tuen sijoittelu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Tukikaton kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Tukikaton tiheys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Tukikaton suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Tukikaton nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Tukikaton linjaetäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Tukikaton linjaleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Tukikaton kuvio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Tukikaton nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Tukikaton paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Tukikaton linjaleveys" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Tukirakenteen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Tuen porrasnousun korkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Tukiportaiden askelman enimmäisleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Tuen yläosan etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Tuen X-/Y-etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Tuen Z-etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Pinta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Pintatila" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Määrittää, mitkä verkon leikkaustilavuudet kuuluvat jokaiseen kerrokseen, jotta limittäiset verkot yhdistetään. Jos tämä asetus poistetaan käytöstä, yksi verkoista saa kaiken tilavuuden limityksessä, ja verkko poistetaan muista verkoista." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden tulostus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "X-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden tulostus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Y-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Z-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen kiihtyvyys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla täyttö tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla silitys suoritetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "Kiihtyvyys, jolla tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammalla kiihtyvyydellä voi parantaa mallin yläosan tuen kiinnittymistä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen täyttö tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla ulkoseinämät tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla esitäyttötorni tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikko tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammalla kiihtyvyydellä voi parantaa ulokkeen laatua." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot tulostetaan. Niiden tulostus hitaammalla kiihtyvyydellä voi parantaa ulokkeen laatua." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Kiihtyvyys, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen kiihtyvyydellä. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin tulostaa eri kiihtyvyydellä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla tukirakenne tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla seinämät tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla yläpinnan pintakalvokerrokset tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Kiihtyvyys, jolla ylä-/alakerrokset tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Kiihtyvyys, jolla siirtoliikkeet tehdään." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Silityksen aikana pursotettavan materiaalin määrä suhteessa normaaliin pintakalvon linjaan. Suuttimen pitäminen täytettynä auttaa joidenkin yläpinnan halkeamien täyttämisessä, mutta liiallinen määrä johtaa ylipursotukseen ja täpliin pinnan sivulla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "Vaakatason ja suuttimen kärjen yllä olevan kartiomaisen osan välinen kulma." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "Tornin katon kulma. Korkeampi arvo johtaa teräväkärkisiin tornien kattoihin, matalampi arvo litteämpiin tornien kattoihin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "Muottia varten luotujen ulkoseinämien ulokkeiden kulma. 0° tekee muotin ulkokuoresta pystysuoran ja 90° saa muotin ulkopuolen seuraamaan mallin muotoja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "Kartiomaisen tuen kallistuskulma. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on vaakasuora. Pienemmillä kulmilla tuki on tukevampi, mutta siihen käytetään enemmän materiaalia. Negatiivisilla kulmilla tuen perusta on leveämpi kuin yläosa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Kerroksen kuhunkin monikulmioon tehtävien pisteiden keskimääräinen tiheys. Huomaa, että monikulmion alkuperäiset pisteet poistetaan käytöstä, joten pieni tiheys alentaa resoluutiota." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet poistetaan käytöstä, joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla suurempi kuin puolet karhean pintakalvon paksuudesta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Tulostuspään liikkeen oletuskiihtyvyys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Tulostuksessa käytettävä oletuslämpötila. Tämän tulee olla materiaalin ”pohjalämpötila”. Kaikkien muiden tulostuslämpötilojen tulee käyttää tähän arvoon perustuvia siirtymiä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "Tukirakenteen lattioiden tiheys. Korkeammalla arvolla mallin yläosan tuki kiinnittyy paremmin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Tukirakenteen lattian tiheys. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "Tulostettavan alueen syvyys (Y-suunta)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "Erityistornin läpimitta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Silityslinjojen välinen etäisyys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Suuttimen ja aiemmin tulostetun osan välinen etäisyys siirtoliikkeiden yhteydessä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen välinen etäisyys. Leveä linjajako helpottaa pohjaristikon poistoa alustalta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen välinen etäisyys. Keskikerroksen linjajaon tulisi olla melko leveä ja samalla riittävän tiheä, jotta se tukee pohjaristikon pintakerroksia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Linjajaon tulisi olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta on kiinteä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Etäisyys mallista ulommaiseen reunuslinjaan. Suurempi reunus parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka suuttimen lämpö siirtyy tulostuslankaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "Etäisyys, jonka verran alapintakalvot laajentuvat täyttöön. Suuremmat arvot saavat pintakalvon kiinnittymään paremmin täyttökuvioon ja tarttumaan paremmin alla olevan kerroksen seinämiin. Pienemmät arvot vähentävät käytettävän materiaalin määrää." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Etäisyys, jonka verran pintakalvot laajentuvat täyttöön. Suuremmat arvot saavat pintakalvon kiinnittymään paremmin täyttökuvioon ja viereisten kerrosten seinämät tarttumaan paremmin pintakalvoon. Pienemmät arvot vähentävät käytettävän materiaalin määrää." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Etäisyys, jonka verran yläpintakalvot laajentuvat täyttöön. Suuremmat arvot saavat pintakalvon kiinnittymään paremmin täyttökuvioon ja yllä olevan kerroksen seinämät tarttumaan paremmin pintakalvoon. Pienemmät arvot vähentävät käytettävän materiaalin määrää." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Etäisyys, jonka \"suoraan ilmaan\" tulostetut vaakasuorat kattolinjat roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Lisänopeus, jonka verran suutin jäähtyy pursotuksen aikana. Samaa arvoa käytetään merkitsemään menetettyä kuumentumisnopeutta pursotuksen aikaisen kuumennuksen aikana." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Tuen täytön ensimmäisen kerroksen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Tuen lattioiden tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Tuen täytön tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Tuen kattojen ja lattioiden tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Tuen kattojen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Helman/reunuksen/pohjaristikon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Tuen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Täytön tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Sisäseinämien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ulkoseinämän tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ylä- ja alapuolen pintakalvon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ylimmän pintakalvon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Seinämien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pohjakerrosta varten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon keskikerrosta varten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pintakerroksia varten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput mallista, jolloin saadaan parempi tarttuvuus alustaan ja parannetaan tulosteiden yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja mallin ensimmäisen kerroksen välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä määrällä pohjaristikkokerroksen ja mallin välisen sidoksen vähentämiseksi. Se helpottaa pohjaristikon irti kuorimista." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "Tulostettavan alueen korkeus (Z-suunta)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Mallin vaakasuuntaisten osien yläpuolinen korkeus, jonka mukaan muotti tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Korkeus, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeus kasvaa asteittain tuulettimen nopeudesta alussa normaaliin tuulettimen nopeuteen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Suuttimen kärjen ja tulostuspään alimman osan välinen korkeusero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Z-hypyn suorituksen korkeusero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "Kunkin kerroksen korkeus milleinä. Korkeammat arvot tuottavat nopeampia tulosteita alhaisemmalla resoluutiolla, alemmat arvot tuottavat hitaampia tulosteita korkeammalla resoluutiolla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Tietyn tiheysarvon täytön korkeus ennen puoleen tiheyteen vaihtamista." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Tietyn tiheysarvon tuen täytön korkeus ennen puoleen tiheyteen vaihtamista." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "Alkukerroksen korkeus milleinä. Paksumpi alkukerros helpottaa alustaan kiinnittymistä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin. Poista porrasmainen ominaisuus käytöstä valitsemalla asetukseksi nolla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Suuttimen sisäläpimitta. Muuta tätä asetusta, kun käytössä on muu kuin vakiokokoinen suutin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikko tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Suurin poistettavien alapintakalvoalueiden leveys. Kaikki tätä arvoa pienemmät pintakalvoalueet poistuvat. Tästä voi olla apua mallin kaltevien pintojen alapintakalvon tulostukseen käytettävän ajan ja materiaalin rajoittamisessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Suurin poistettavien pintakalvoalueiden leveys. Kaikki tätä arvoa pienemmät pintakalvoalueet poistuvat. Tästä voi olla apua mallin kaltevien pintojen ylä-/alapintakalvon tulostukseen käytettävän ajan ja materiaalin rajoittamisessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Suurin poistettavien yläpintakalvoalueiden leveys. Kaikki tätä arvoa pienemmät pintakalvoalueet poistuvat. Tästä voi olla apua mallin kaltevien pintojen yläpintakalvon tulostukseen käytettävän ajan ja materiaalin rajoittamisessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Kerros, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Jos normaali tuulettimen nopeus korkeudella on asetettu, tämä arvo lasketaan ja pyöristetään kokonaislukuun." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "Kerrosaika, joka määrittää tuulettimen normaalin nopeuden ja maksiminopeuden välisen raja-arvon. Kerrokset, jotka tulostuvat tätä hitaammin käyttävät normaalia tuulettimen nopeutta. Nopeammilla kerroksilla tuulettimen nopeus nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "Takaisinvedon yhteydessä sisään vedettävän materiaalin pituus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "Tihkusuojuksen osan maksimikulma. 0 astetta tarkoittaa pystysuuntaa ja 90 astetta vaakasuuntaa. Pienempi kulma vähentää tihkusuojusten epäonnistumisia mutta lisää materiaalia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "Ulokkeiden maksimikulma, kun niistä on tehty tulostettavia. 0 asteessa kaikki ulokkeet korvataan mallikappaleella, joka on yhdistetty alustaan. 90 asteessa mallia ei muuteta millään tavalla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "Tulostuspään nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "Silityksen aikainen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Kaikkien sisäseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Tuen lattioiden tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "Tuen täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "Ulkoseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "Esitäyttötornin tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "Tuen kattojen ja lattioiden tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "Tuen kattojen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "Helman ja reunuksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "Tukirakenteen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "Seinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "Yläpinnan pintakalvokerrosten tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "Siirtoliikkeiden nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "X-suunnan moottorin maksiminopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Y-suunnan moottorin maksiminopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Z-suunnan moottorin maksiminopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "Tulostuslangan maksiminopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden enimmäisleveys. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "Tulostuspään liikkeen miniminopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "Minimilämpötila lämmitettäessä tulostuslämpötilaan, jossa tulostus voidaan aloittaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Minimiaika, jonka suulakkeen on oltava ei-aktiivinen, ennen kuin suutin jäähdytetään. Suulakkeen annetaan jäähtyä valmiustilaan vain, kun sitä ei käytetä tätä aikaa kauemmin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "Ulokkeen minimikulma, jonka jälkeen tuki lisätään. Arvolla 0 ° kaikki ulokkeet tuetaan, asetuksella 90 ° tukia ei tuoteta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti pienellä alueella." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "Helman tai reunuksen minimipituus. Jos kaikki helma- tai reunuslinjat yhdessä eivät saavuta tätä minimipituutta, lisätään useampia helma- tai reunuslinjoja, jotta tähän minimipituuteen päästään. Huomaa: jos linjalukuna on 0, tämä jätetään huomiotta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "Tulostuksen miniminopeus riippumatta kerroksen minimiajan aiheuttamasta hidastuksesta. Jos tulostin hidastaisi liikaa, paine suuttimessa olisi liian alhainen ja tulostuksen laatu kärsisi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Kerrokseen käytetty minimiaika. Tämä pakottaa tulostimen hidastamaan ja käyttämään vähintään tässä määritellyn ajan yhdellä kerroksella. Näin tulostettu materiaali saa jäähtyä kunnolla ennen seuraavan kerroksen tulostamista. Kerrosten tulostus saattaa silti tapahtua minimikerrosnopeutta nopeammin, jos tulostuspään nosto ei ole käytössä ja jos miniminopeuden käyttäminen edellyttää tätä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Esitäyttötornin kunkin kerroksen minimitilavuus, jotta voidaan poistaa riittävästi materiaalia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "3D-tulostinmallin nimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Suulakeryhmän suulakkeen tunnus, kuten \"AA 0.4\" ja \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Suutin välttää aiemmin tulostettuja osia siirtoliikkeiden yhteydessä. Tämä vaihtoehto on valittavissa vain, kun pyyhkäisy on käytössä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Alakerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan alaosan paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Reunukseen käytettävien linjojen lukumäärä. Useampi reunuslinja parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla malli lepää. Kaksi kerrosta tuottaa sileämmän pinnan kuin yksi kerros." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Yläkerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan yläosan paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "Ylimpien pintakalvokerrosten määrä. Yleensä vain yksi ylin kerros riittää tuottamaan korkeampilaatuisia yläpintoja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Seinämien lukumäärä. Kun se lasketaan seinämän paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Suuttimen kärjen ulkoläpimitta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Tukirakenteiden tulostuskuvio. Eri vaihtoehdot tuottavat jämäköitä tai helposti poistettavia tukia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "Ylimpien kerrosten kuvio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Ylä-/alakerrosten kuvio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "Tulosteen alaosan kuvio ensimmäisellä kerroksella." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "Yläpintojen silitykseen käytettävä kuvio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "Tuen lattioiden tulostuskuvio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Kuvio, jolla tuen ja mallin liittymä tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "Tuen kattojen tulostuskuvio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Alustan muoto ottamatta huomioon alueita, joihin ei voi tulostaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Taskujen koko nelisuuntaisissa risteyksissä risti 3D -kuviossa korkeuksissa, joissa kuvio koskettaa itseään." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä tulisi olla ennen kuin vapaaliuku sallitaan. Lyhyemmillä pursotusreiteillä Bowden-putkeen on muodostunut vähemmän painetta, joten vapaaliu'un ainemäärää skaalataan lineaarisesti. Tämän arvon on aina oltava suurempi kuin vapaaliu'un ainemäärä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Nopeus (°C/s), jolla suutin jäähtyy, mitattuna keskiarvona normaaleista tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Nopeus (°C/s), jolla suutin lämpenee, mitattuna keskiarvona normaaleista tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Nopeus, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan. Sisäseinämän tulostus ulkoseinämää nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo kannattaa asettaa ulkoseinämän nopeuden ja täyttönopeuden väliin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Täytön tulostamiseen käytettävä nopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Tulostamiseen käytettävä nopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "Tuulettimien pyörimisnopeus tulostuksen alussa. Seuraavilla kerroksilla tuulettimen nopeus kasvaa asteittain, kunnes saavutetaan kerros, joka vastaa Normaali tuulettimen nopeus korkeudella -arvoa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Nopeus, jolla tuuletin pyörii ennen raja-arvon tavoittamista. Jos kerros tulostuu nopeammin kuin raja-arvo, tulostimen nopeus nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Nopeus, jolla tuuletin pyörii kerroksen minimiaikana. Tuulettimen nopeus kasvaa asteittain normaalin ja maksiminopeuden välillä, kun raja-arvo ohitetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka esitäytetään takaisinvedon yhteydessä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin suuttimen vaihdon takaisinvedon jälkeen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään ja esitäytetään takaisinvedon yhteydessä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään suuttimen vaihdon takaisinvedon yhteydessä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään takaisinvedon yhteydessä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta erittäin suuri takaisinvetonopeus saattaa hiertää tulostuslankaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Nopeus, jolla tuen lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa mallin yläosan tuen kiinnittymistä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "Nopeus, jolla tuen täyttö tulostetaan. Täytön tulostus hitaammilla nopeuksilla parantaa vakautta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "Nopeus, jolla uloimmat seinämät tulostetaan. Ulkoseinämien tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua. Jos sisäseinämän ja ulkoseinämän nopeuden välillä on kuitenkin suuri ero, se vaikuttaa negatiivisesti laatuun." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "Nopeus, jolla esitäyttötorni tulostetaan. Esitäyttötornin tulostus hitaammin saattaa tehdä siitä vakaamman, jos eri tulostuslankojen tarttuvuus ei ole paras mahdollinen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "Tulostuksen jäähdytystuulettimien käyntinopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikko tulostetaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Nopeus, jolla tuen katot tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen nopeudella. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin tulostaa eri nopeudella." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "Nopeus, jolla tukirakenne tulostetaan. Tukirakenteiden tulostus korkeammilla nopeuksilla voi lyhentää tulostusaikaa merkittävästi. Tukirakenteen pinnan laadulla ei ole merkitystä, koska rakenne poistetaan tulostuksen jälkeen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan. Nämä tulisi tulostaa hieman hitaammin, jotta suutin voi hitaasti tasoittaa vierekkäisiä pintalinjoja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "Seinämien tulostamiseen käytettävä nopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "Yläpinnan ylikulkuun käytettävä nopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "Yläpinnan pintakalvokerrosten tulostamiseen käytettävä nopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostamiseen käytettävä nopeus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "Nopeus, jolla siirtoliikkeet tehdään." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana, suhteessa pursotusreitin nopeuteen. Arvoksi suositellaan hieman alle 100 %, sillä vapaaliukusiirron aikana paine Bowden-putkessa laskee." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "Alkukerroksen tulostusnopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta tarttuvuus alustaan on parempi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta aikaisemmin tulostettuja osia ei vedetä pois alustasta. Tämän asetuksen arvo voidaan laskea automaattisesti siirtoliikkeen nopeuden ja tulostusnopeuden suhteen perusteella." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "Suuttimen lämpötila, kun toista suutinta käytetään tulostukseen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "Lämpötila, johon jäähdytetään jo ennen tulostuksen loppumista." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "Ensimmäisen kerroksen tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0, jos et halua käyttää alkukerroksen erikoiskäsittelyä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "Tulostukseen käytettävä lämpötila." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "Alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää alakerrosten lukumäärän." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "Tukiliittymän paksuus kohdassa, jossa se koskettaa mallia ylä- tai alaosassa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "Tuen lattioiden paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "Tukikattojen paksuus. Tällä hallitaan tiheiden kerrosten määrää sen tuen päällä, jolla malli lepää." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "Yläkerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää yläkerrosten lukumäärän." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "Ylä-/alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää ylä-/alakerrosten lukumäärän." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "Seinämien paksuus vaakatasossa. Tämä arvo jaettuna seinämälinjan leveysarvolla määrittää seinämien lukumäärän." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Täyttömateriaalin paksuus kerrosta kohti. Tämän arvon tulisi aina olla kerroksen korkeuden kerrannainen. Muissa tapauksissa se pyöristetään." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Tuen täyttömateriaalin paksuus kerrosta kohti. Tämän arvon tulee aina olla kerroksen korkeuden kerrannainen. Muissa tapauksissa se pyöristetään." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut. Tämän arvon tulisi yleensä olla lähellä suuttimen läpimittaa korotettuna kuutioon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "Tulostettavan alueen leveys (X-suunta)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "Esitäyttötornin leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Leveys, jolla värinä tapahtuu. Tämä suositellaan pidettäväksi ulkoseinämän leveyttä pienempänä, koska sisäseinämiä ei muuteta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärää saadaan rajoitettua." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Esitäyttötornin sijainnin X-koordinaatti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Esitäyttötornin sijainnin Y-koordinaatti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan takaisinvedot jätetään huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Tämä luo mallin ympärille seinämän, joka pidättää (kuumaa) ilmaa ja suojaa ulkoiselta ilmavirtaukselta. Erityisen käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka vääntyvät helposti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Yläkerrokset" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Yläpintakalvon laajennuksen etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Yläpintakalvon poistoleveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Yläpinnan pintakalvon kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Yläpinnan pintakalvon suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Yläpinnan pintakalvon nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Yläpinnan pintakalvokerrokset" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Yläpinnan pintakalvon linjojen suunnat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Yläpinnan pintakalvon linjan leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Yläpinnan pintakalvokuvio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Yläpinnan pintakalvonopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Yläosan paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Ylä-/alakerrosten kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Ylä- ja alapuolen suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Ylä-/alaosan nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Yläosan/alaosan linjojen suunnat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Ylä-/alalinjan leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Ylä-/alaosan kuvio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Ylä-/alaosan nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Ylä-/alaosan paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Alustaa koskettava" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Tornin läpimitta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Tornin kattokulma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Siirtoliike" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Siirtoliikkeen kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Siirtoliikkeen vältettävä etäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Siirtoliikkeen nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Siirtoliikkeen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Käsittelee mallia vain pintana, ainemääränä tai löysillä pinnoilla varustettuina ainemäärinä. Normaali tulostustila tulostaa vain suljetut ainemäärät. Pinta-tila tulostaa yhden verkkopintaa seuraavan seinämän ilman täyttöä ja ilman ylä-/alapintakalvoa. Molemmat-tila tulostaa suljetut ainemäärät normaalisti ja jäljellä olevat monikulmiot pintoina." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Kolmiot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Kolmiot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Kolmiot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Kolmiot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Kolmiot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Käytä torneja" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Pieniä ulokealueita tuetaan erityisillä torneilla. Näiden tornien läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen lähellä tornien läpimitta pienenee muodostaen katon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Tällä verkolla muokataan sen kanssa limittyvien toisten verkkojen täyttöä. Asetuksella korvataan toisten verkkojen täyttöalueet tämän verkon alueilla. Tälle verkolle on suositeltavaa tulostaa vain yksi seinämä ja ei ylä-/alapintakalvoa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Käytä tätä verkkoa tukialueiden valintaan. Sen avulla voidaan luoda tukirakenne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Käytä tätä verkkoa määrittääksesi, missä mitään mallin osaa ei tule tunnistaa ulokkeeksi. Tätä toimintoa voidaan käyttää ei-toivotun tukirakenteen poistamiseksi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Käyttäjän määrittämä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Rautalangan lattea virtaus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Rautalankatulostuksen strategia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Odota alustan lämpenemistä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Odota suuttimen lämpenemistä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Seinämän kiihtyvyys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Seinämien suulake" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Seinämän nykäisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Seinämälinjaluku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Seinämälinjan leveys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Seinämänopeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Seinämän paksuus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Kun tarkistat tuen päällä ja alla olevaa mallia, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Kun tämä on käytössä, Z-sauman koordinaatit ovat suhteessa kunkin osan keskikohtaan. Kun asetus on pois käytöstä, koordinaatit määrittävät absoluuttisen sijainnin alustalla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Kun miniminopeuteen päädytään kerroksen minimiajan johdosta, nosta pää pois tulosteesta ja odota, kunnes kerroksen minimiaika täyttyy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Alustaa lasketaan aina kun takaisinveto tehdään, jotta suuttimen ja tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suuttimen osumisen tulosteeseen siirtoliikkeen yhteydessä ja vähentää näin sen vaaraa, että tuloste työnnetään pois alustalta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Kumoaako tuen X-/Y-etäisyys tuen Z-etäisyyden vai päinvastoin. Kun X/Y kumoaa Z:n, X-/Y-etäisyys saattaa työntää tuen pois mallista, mikä vaikuttaa todelliseen Z-etäisyyteen ulokkeeseen. Tämä voidaan estää poistamalla X-/Y-etäisyyden käyttö ulokkeiden lähellä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Ovatko tulostimen nollasijainnin X-/Y-koordinaatit tulostettavan alueen keskellä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Sisältääkö laite lämmitettävän alustan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Määrittää, keskitetäänkö kappale alustan keskelle (0,0) sen sijasta, että käytettäisiin koordinaattijärjestelmää, jolla kappale on tallennettu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Lämpötilan hallinta Curan kautta. Kytke tämä pois, niin voit hallita suuttimen lämpötilaa Curan ulkopuolella." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Sisällytetäänkö alustan lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun aloitus-GCode sisältää jo alustan lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän asetuksen automaattisesti käytöstä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Sisällytetäänkö suuttimen lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun start_gcode sisältää jo suuttimen lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän asetuksen automaattisesti käytöstä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Lisätäänkö komento, jolla odotetaan alustan lämpötilan saavuttamista alussa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Tulostuslangan esitäyttö materiaalipisaralla ennen tulostusta. Tämän asetuksen käyttöönotolla varmistat, että suulakkeen suuttimessa on materiaalia valmiina ennen tulostusta. Myös helman tai reunuksen tulostaminen voi toimia esitäyttönä, jolloin tämän asetuksen käytöstä poisto säästää hieman aikaa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Näytetäänkö laitteen eri variantit, jotka kuvataan erillisissä json-tiedostoissa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Odotetaanko suuttimen lämpötilan saavuttamista alussa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Yhden täyttölinjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Tukikaton tai -lattian yhden linjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Tulosteen yläosan alueiden yhden linjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Yhden linjan leveys. Yleensä kunkin linjan leveyden tulisi vastata suuttimen leveyttä. Pienentämällä tätä arvoa hiukan voidaan kuitenkin mahdollisesti tuottaa parempia tulosteita." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Yhden esitäyttötornin linjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Yhden helma- tai reunuslinjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Tukilattian yhden linjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Tukikaton yhden linjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Yhden tukirakenteen linjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Yhden ylä-/alalinjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Yhden seinämälinjan leveys. Koskee kaikkia muita paitsi ulommaista seinämää." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Yhden seinämälinjan leveys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta alustaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen leveys. Pursottamalla toiseen kerrokseen enemmän saa linjat tarttumaan alustaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen leveys. Näiden tulisi olla ohuita linjoja, jotta pohjaristikon yläosasta tulee sileä." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "Ulommaisen seinämälinjan leveys. Tätä arvoa pienentämällä voidaan tulostaa tarkempia yksityiskohtia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Pyyhi esitäyttötornin ei-aktiivinen suutin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Rautalankatulostus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y kumoaa Z:n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Z-hyppy suulakkeen vaihdon jälkeen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Z-hypyn korkeus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Z-hyppy vain tulostettujen osien yli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Z-hyppy takaisinvedon yhteydessä" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Z-sauman kohdistus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Z-sauma suhteellinen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Z-sauma X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Z-sauma Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z kumoaa X/Y:n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "siirtoliike" @@ -6721,6 +6815,10 @@ msgstr "siirtoliike" #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." #~ msgstr "Käytä suulakkeen siirtymää koordinaattijärjestelmään." +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Automaattinen lämpötila" + #~ msgctxt "z_seam_type option back" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Taakse" @@ -6733,6 +6831,10 @@ msgstr "siirtoliike" #~ msgid "Center object" #~ msgstr "Keskitä kappale" +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen keskimääräisen virtausnopeuden mukaan." + #~ msgctxt "retraction_combing description" #~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." #~ msgstr "Pyyhkäisy pitää suuttimen aiemmin tulostetuilla alueilla siirtoliikkeitä tehtäessä. Tämä johtaa hieman pidempiin siirtoliikkeisiin, mutta vähentää takaisinvedon tarvetta. Jos pyyhkäisy on poistettu käytöstä, materiaalille tehdään takaisinveto ja suutin liikkuu suoraan seuraavaan pisteeseen. On myös mahdollista välttää pyyhkäisy ylä- tai alapintakalvojen yli pyyhkäisemällä vain täytössä." diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index 73084168ac..b530f22a07 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,446 +18,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Lecteur 3MF" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Générateur 3MF" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Lecteur AMF" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers AMF." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Sauvegardez et restaurez votre configuration." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Sauvegardes Cura" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Système CuraEngine" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Lecteur de profil Cura" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Générateur de profil Cura" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Se connecte à la Digital Library, permettant à Cura d'ouvrir des fichiers à partir de cette dernière et d'y enregistrer des fichiers." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Programme de mise à jour du firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Lecteur G-Code compressé" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Générateur de G-Code compressé" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Lecteur de profil G-Code" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Lecteur G-Code" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Générateur de G-Code" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Lecteur d'images" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Action Paramètres de la machine" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Gère les extensions de l'application et permet de parcourir les extensions à partir du site Web UltiMaker." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Marketplace" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Contrôleur de modèle" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Étape de surveillance" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Outil de paramètres par modèle" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Fournit les paramètres par modèle." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post-traitement" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Étape de préparation" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Étape de prévisualisation" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Fournit une étape de prévisualisation dans Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Enregistre certains événements afin qu'ils puissent être utilisés par le rapporteur d'incident" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Journal d'événements dans Sentry" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Fournit l'aperçu des données du slice." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Vue simulation" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Information sur le découpage" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Affiche une vue en maille solide normale." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Vue solide" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Effaceur de support" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers modèle 3D." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Lecteur de Trimesh" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format UltiMaker." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Lecteur UFP" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers UltiMaker Format Package." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Générateur UFP" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes UltiMaker en réseau." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "Connexion réseau UltiMaker" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Impression par USB" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines UltiMaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Actions de la machine UltiMaker" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Recherche d'emplacement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Impossible de trouver un emplacement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura supérieure à la version actuelle." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "L'erreur suivante s'est produite lors de la restauration d'une sauvegarde Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volume d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Échec du démarrage de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -472,32 +100,32 @@ msgstr "" "

    Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Afficher le dossier de configuration" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Rapport d'incident" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1153 +136,1796 @@ msgstr "" "

    Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informations système" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Version Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Langue de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Langue du SE" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plate-forme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Version Qt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Version PyQt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Pas encore initialisé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Version OpenGL: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Revendeur OpenGL: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Moteur de rendu OpenGL: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Retraçage de l'erreur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Envoyer rapport" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Chargement des machines..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Configuration des préférences..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Initialisation de la machine active..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Initialisation du gestionnaire de machine..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Initialisation du volume de fabrication..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Préparation de la scène..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Chargement de l'interface..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Initialisation du moteur..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Les imprimantes ci-dessous ne peuvent pas être connectées car elles font partie d'un groupe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Imprimantes en réseau disponibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Pas écrasé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Imprimantes connectées" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Imprimantes préréglées" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'objet {0}? Cette action est irréversible!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Visuel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances plus étroites." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Ébauche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Matériau personnalisé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Personnaliser les profils" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Tous les types supportés ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Calculer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Multiplication et placement d'objets" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Placement des objets" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Placement de l'objet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Impossible de lire la réponse." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "L'état fourni n'est pas correct." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Délai d'expiration lors de l'authentification avec le serveur de compte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Veuillez donner les permissions requises lors de l'autorisation de cette application." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion, veuillez réessayer." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Impossible de lancer une nouvelle procédure de connexion. Vérifiez si une autre tentative de connexion est toujours active." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "Échec de la connexion" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Échec de la création de l'archive des matériaux à synchroniser avec les imprimantes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Impossible de charger l'archive des matériaux pour la synchroniser avec les imprimantes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "La réponse de Digital Factory semble être corrompue." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "Il manque des informations importantes dans la réponse de Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Échec de la connexion à Digital Factory pour synchroniser les matériaux avec certaines imprimantes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Échec de la connexion à Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Expérimental" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Le fichier existe déjà" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "URL de fichier invalide:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0}: le plugin du générateur a rapporté une erreur." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Profil exporté vers {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "L'exportation a réussi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0} avant l'ajout d'une imprimante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Le profil {0} contient des données incorrectes ; échec de l'importation." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Importation du profil {0} réussie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Personnaliser le profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Il manque un type de qualité au profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Aucune imprimante n'est active pour le moment." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Impossible d'ajouter le profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "Le type de qualité '{0}' n'est pas compatible avec la définition actuelle de la machine active '{1}'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Avertissement: le profil n'est pas visible car son type de qualité '{0}' n'est pas disponible pour la configuration actuelle. Passez à une combinaison matériau/buse qui peut utiliser ce type de qualité." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Buse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Paramètres mis à jour" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extrudeuse(s) désactivée(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Fin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Groupe nº {group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Paroi externe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Parois internes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Couche extérieure" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Remplissage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Remplissage du support" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interface du support" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Support" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Jupe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Tour primaire" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Déplacement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Rétractions" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "Les notes de version n'ont pas pu être ouvertes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Veuillez synchroniser les profils de matériaux avec vos imprimantes avant de commencer à imprimer." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Nouveaux matériaux installés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Synchroniser les matériaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive du matériau dans {} :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Échec de l'enregistrement de l'archive des matériaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Lecteur 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Générateur 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Lecteur AMF" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Sauvegardez et restaurez votre configuration." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Lecteur G-Code compressé" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Générateur de G-Code compressé" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Se connecte à la Digital Library, permettant à Cura d'ouvrir des fichiers à partir de cette dernière et d'y enregistrer des fichiers." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Sauvegardes Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Lecteur de profil Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Générateur de profil Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Système CuraEngine" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Programme de mise à jour du firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Lecteur de profil G-Code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Lecteur G-Code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Générateur de G-Code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Lecteur d'images" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Enregistre certains événements afin qu'ils puissent être utilisés par le rapporteur d'incident" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Action Paramètres de la machine" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Gère les extensions de l'application et permet de parcourir les extensions à partir du site Web UltiMaker." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes UltiMaker en réseau." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Marketplace" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Profils matériels" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Contrôleur de modèle" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Étape de surveillance" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Outil de paramètres par modèle" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Post-traitement" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Étape de préparation" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Étape de prévisualisation" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Affiche une vue en maille solide normale." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Fournit une étape de prévisualisation dans Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines UltiMaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers AMF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers modèle 3D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Permet l'écriture de fichiers UltiMaker Format Package." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Fournit les paramètres par modèle." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Permet la vue Rayon-X." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Fournit l'aperçu des données du slice." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Journal d'événements dans Sentry" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Vue simulation" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Information sur le découpage" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Vue solide" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Effaceur de support" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Lecteur de Trimesh" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Lecteur UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Générateur UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "Impression par USB" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Ultimaker Digital Library" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "Connexion réseau UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Actions de la machine UltiMaker" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.5 vers Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.0 vers Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.1 vers Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.11 vers Cura 4.12." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.13 vers Cura 5.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.2 vers Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.4 vers Cura 4.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.5 vers Cura 4.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.6.0 vers Cura 4.6.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.6.2 vers Cura 4.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.7 vers Cura 4.8." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.8 vers Cura 4.9." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.9 vers Cura 4.10." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Mise à niveau de 3.5 vers 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Mise à niveau de 4.0 vers 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Mise à jour de 4.1 vers 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Mise à niveau de la version 4.11 vers la version 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Mise à niveau de la version 4.13 vers la version 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Mise à jour de 4.2 vers 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Mise à niveau de 4.4 vers 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Mise à niveau de 4.5 vers 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Mise à niveau de 4.6.0 vers 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Mise à niveau de 4.6.2 vers 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Mise à niveau de 4.7 vers 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Mise à niveau de 4.8 vers 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Mise à niveau de 4.9 vers 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vue Rayon-X" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Lecteur X3D" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Le fichier projet {0} contient un type de machine inconnu {1}. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Ouvrir un fichier de projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Créer" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "Le fichier de projet {0} est soudainement inaccessible: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "Le fichier de projet {0} est corrompu: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "Le fichier de projet {0} a été réalisé en utilisant des profils inconnus de cette version d'UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "Le matériau utilisé dans ce projet repose sur certaines définitions de matériaux non disponibles dans Cura, ce qui peut produire des résultats d’impression indésirables. Nous vous recommandons vivement d’installer l’ensemble complet des matériaux depuis le Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Profils des matériaux non installés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Installer les matériaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Ouvrir un projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Mettre à jour l'existant" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Créer" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Résumé - Projet Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Mettre à jour l'existant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Créer" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Type" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Groupe d'imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Ouvrir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Paramètres de profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Absent du profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 écrasent" msgstr[1] "%1 écrase" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Dérivé de" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 écrasent" msgstr[1] "%1, %2 écrase" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Paramètres du matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Visibilité des paramètres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Paramètres visibles :" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 sur %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "Le matériau utilisé dans ce projet n'est actuellement pas installé dans Cura.
    Installer le profil de matériau et rouvrir le projet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "Ouvrir tout de même le projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Installer le matériel manquant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Fichier 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "Le plugin 3MF Writer est corrompu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Il n'y a pas encore d'espace de travail à écrire. Veuillez d'abord ajouter une imprimante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "Aucune autorisation d'écrire l'espace de travail ici." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "Le système d'exploitation ne permet pas d'enregistrer un fichier de projet à cet emplacement ou avec ce nom de fichier." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "Fichier 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Projet Cura fichier 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "Fichier AMF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Une erreur s’est produite lors du téléchargement de votre sauvegarde." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Création de votre sauvegarde..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de votre sauvegarde." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Téléchargement de votre sauvegarde..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Le téléchargement de votre sauvegarde est terminé." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "La sauvegarde dépasse la taille de fichier maximale." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de restauration de votre sauvegarde." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Gérer les sauvegardes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Vous en voulez plus ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Sauvegarder maintenant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Sauvegarde automatique" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Créez automatiquement une sauvegarde chaque jour où Cura est démarré." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ? Il est impossible d'annuler cette action." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurer la sauvegarde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Vous devez redémarrer Cura avant que votre sauvegarde ne soit restaurée. Voulez-vous fermer Cura maintenant ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Version Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Machines" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Matériaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Sauvegardes Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Mes sauvegardes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Vous n'avez actuellement aucune sauvegarde. Utilisez le bouton « Sauvegarder maintenant » pour en créer une." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Pendant la phase de prévisualisation, vous ne pourrez voir qu'un maximum de 5 sauvegardes. Supprimez une sauvegarde pour voir les plus anciennes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "Échec de la découpe avec une erreur inattendue. Signalez un bug sur notre outil de suivi des problèmes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Échec de la découpe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Notifier un bug" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Notifiez un bug sur l'outil de suivi des problèmes d'UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Impossible de découper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Impossible de couper car il existe des objets associés à l'extrudeuse désactivée %s." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1667,890 +1938,894 @@ msgstr "" "- Sont affectés à un extrudeur activé\n" "- N sont pas tous définis comme des mailles de modificateur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Traitement des couches" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informations" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Profil Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Sauvegarder le projet Cura et imprimer le fichier" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Sauvegarder le projet Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "utilisateur supprimé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "De nouvelles fonctionnalités ou des correctifs de bugs sont disponibles pour votre {machine_name} ! Si vous ne l'avez pas encore fait, il est recommandé de mettre à jour le micrologiciel de votre imprimante avec la version {latest_version}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "Nouveau %s firmware stable disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Comment effectuer la mise à jour" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Mettre à jour le firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Mettre à jour le firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Mise à niveau automatique du firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Charger le firmware personnalisé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante ; échec de la mise à jour du firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "Échec de la mise à jour du firmware, car cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par la connexion avec l'imprimante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Mise à jour du firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Mise à jour du firmware en cours." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Mise à jour du firmware terminée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Fichier G-Code compressé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter ne prend pas en charge le mode texte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Fichier GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Analyse du G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Détails G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "Fichier G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter ne prend pas en charge le mode non-texte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Veuillez préparer le G-Code avant d'exporter." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Convertir l'image" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Hauteur (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Largeur (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau de fabrication" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profondeur (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Le plus foncé est plus haut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Le plus clair est plus haut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur, les pixels clairs signifient un terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D généré." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Modèle de couleur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Translucidité" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Pour les lithophanes, un modèle logarithmique simple de la translucidité est disponible. Pour les cartes de hauteur, les valeurs des pixels correspondent aux hauteurs de façon linéaire." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "Transmission 1 mm (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions sombres et diminue le contraste dans les régions claires de l'image." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Image JPG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "Image JPEG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "Image PNG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Image BMP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Image GIF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Profils Cura 15.04" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Paramètres de la machine" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Paramètres de la buse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Taille de la buse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diamètre du matériau compatible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Décalage buse X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Décalage buse Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Extrudeuse G-Code de fin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Largeur)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profondeur)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Hauteur)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forme du plateau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Origine au centre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Plateau chauffant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Volume de fabrication chauffant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Parfum G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Paramètres de la tête d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Hauteur du portique" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Nombre d'extrudeuses" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Appliquer les décalages offset de l'extrudeuse au GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Code de démarrage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "G-Code de fin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "Changements détectés à partir de votre compte UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Synchroniser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "Synchronisation..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Accepter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Plugin d'accord de licence" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Décliner et supprimer du compte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugins installés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Matériaux installés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Plugins groupés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Matériaux groupés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Dossier inconnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Auteur inconnu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Impossible d'interpréter la réponse du serveur." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Impossible d'accéder à la Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Changements à partir de votre compte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Les packages suivants seront ajoutés:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Les packages suivants ne peuvent pas être installés en raison d'une version incompatible de Cura :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Installer les matériaux manquants" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Contrat de licence du plugin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Veuillez lire et accepter la licence du plugin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Gérer les packages" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Gérer les packages" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Gérez vos plugins UltiMaker Cura et vos profils matériaux ici. Assurez-vous de maintenir vos plugins à jour et de sauvegarder régulièrement votre configuration." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Matériaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Rechercher dans le navigateur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Pour pouvoir utiliser le package, vous devrez redémarrer Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "Quitter %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Installer des matériaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Sélectionnez et installez des profils de matériaux optimisés pour vos imprimantes 3D UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "En Savoir Plus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Par" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "Téléchargement..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Revenir à une version précédente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "Installation..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Installer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Détails sur le paquet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Description" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Imprimantes compatibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "Aucune information sur la compatibilité" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Matériaux de support compatibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Compatible avec la Material Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "Non" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Optimisé pour Air Manager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Visitez le site Web du plugin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Site Internet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Acheter une bobine" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Fiche technique sur la sécurité" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Fiche technique" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Échec du chargement des packages :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "Réessayer ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "Chargement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "Plus aucun résultat à charger" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "Aucun résultat trouvé avec le filtre actuel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Charger plus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Installer les plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Simplifiez votre flux de travail et personnalisez votre expérience UltiMaker Cura avec des plugins fournis par notre incroyable communauté d'utilisateurs." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "Plugin UltiMaker vérifié" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "Matériau UltiMaker certifié" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "Package UltiMaker vérifié" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Assistant de modèle 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2564,7 +2839,7 @@ msgstr "" "

    Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.

    \n" "

    Consultez le guide de qualité d'impression

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2577,942 +2852,929 @@ msgstr "" "- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.\n" "- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Veuillez connecter votre imprimante au réseau." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Voir les manuels d'utilisation en ligne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Pour surveiller votre impression depuis Cura, veuillez connecter l'imprimante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Surveiller" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Type de maille" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Modèle normal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Imprimer comme support" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Maille de remplissage uniquement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Maille de coupe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Sélectionner les paramètres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrer..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Afficher tout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Paramètres par modèle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configurer les paramètres par modèle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Post-traitement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "Modifier le G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Plugin de post-traitement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Scripts de post-traitement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Ajouter un script" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Modifiez les scripts de post-traitement actifs." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "Le script suivant est actif :" msgstr[1] "Les scripts suivants sont actifs :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Gérer les imprimantes" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Préparer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Enregistrement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Impossible d'enregistrer {0} : {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Impossible de trouver un nom de fichier lors d'une tentative d'écriture sur {device}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Fichier enregistré" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Ejecter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Retirez le lecteur en toute sécurité" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Lecteur amovible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Vue simulation" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Rien ne s'affiche car vous devez d'abord découper." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Pas de couches à afficher" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Modèle de couleurs" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Couleur du matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Type de ligne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Épaisseur de la couche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Largeur de ligne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Débit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mode de compatibilité" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Déplacements" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Aides" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Coque" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Remplissage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "Démarre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Haut / bas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Paroi interne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Vue en couches" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Plus d'informations sur la collecte de données anonymes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura recueille des données anonymes afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données partagées :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Je ne veux pas envoyer de données anonymes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Autoriser l'envoi de données anonymes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Impossible de lire le fichier de données d'exemple." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "Les zones surlignées indiquent que des surfaces manquent ou sont étrangères. Réparez votre modèle et ouvrez-le à nouveau dans Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Erreurs du modèle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Vue solide" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Blocage des supports" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Créer un volume dans lequel les supports ne sont pas imprimés." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Ouvrir le maillage triangulaire compressé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF binaire" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF incorporé JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Format Triangle de Stanford" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange compressé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker Format Package" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier UFP:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le guide de dépannage de l'impression en réseau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Type" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Version du firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Adresse IP non valide" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Veuillez saisir une adresse IP valide." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Adresse de l'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante sur le réseau." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Modifications de configuration" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Remplacer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "L'imprimante assignée, %1, nécessite la modification de configuration suivante :" msgstr[1] "L'imprimante assignée, %1, nécessite les modifications de configuration suivantes :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Si vous sélectionnez « Remplacer », les paramètres de la configuration actuelle de l'imprimante seront utilisés. Cela peut entraîner l'échec de l'impression." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Verre" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminium" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Déplacer l'impression en haut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Mise en pause..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Reprise..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Abandon..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Supprimer l'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Abandonner l'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Imprimante indisponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Premier disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la file d'attente à distance." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Abandon..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Mise en pause..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Reprise..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Action requise" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Finit %1 à %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Gérer l'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Les flux de webcam des imprimantes cloud ne peuvent pas être visualisés depuis UltiMaker Cura. Cliquez sur « Gérer l'imprimante » pour visiter Ultimaker Digital Factory et voir cette webcam." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Indisponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Injoignable" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Inactif" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Nécessite des modifications de configuration" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Détails" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "Mis en file d'attente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Gérer dans le navigateur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "Il n'y a pas de travaux d'impression dans la file d'attente. Découpez et envoyez une tache pour en ajouter une." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Tâches d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Temps total d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Attente de" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Surveillez vos imprimantes à distance avec Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Afficher les imprimantes dans Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Imprimer sur le réseau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Sélection d'imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimer via le cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimer via le cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Connecté via le cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Surveiller l'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Suivre l'impression dans Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Code d'erreur inconnu lors du téléchargement d'une tâche d'impression: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "L'imprimante {printer_name} sera supprimée jusqu'à la prochaine synchronisation de compte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Pour supprimer {printer_name} définitivement, visitez le site {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {printer_name} temporairement?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Supprimer des imprimantes?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3528,7 +3790,7 @@ msgstr[1] "" "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\n" "Voulez-vous vraiment continuer?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3537,7 +3799,7 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\n" "Voulez-vous vraiment continuer?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3547,57 +3809,59 @@ msgstr "" "Votre imprimante {printer_name} pourrait être connectée via le cloud.\n" " Gérez votre file d'attente d'impression et surveillez vos impressions depuis n'importe où en connectant votre imprimante à Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "Êtes-vous prêt pour l'impression dans le cloud?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Prise en main" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Vous tentez de vous connecter à une imprimante qui n'exécute pas UltiMaker Connect. Veuillez mettre à jour l'imprimante avec le dernier micrologiciel." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Mettre à jour votre imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura a détecté des profils de matériau qui ne sont pas encore installés sur l'imprimante hôte du groupe {0}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Envoi de matériaux à l'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" -msgid_plural "New printers detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nouvelle imprimante détectée à partir de votre compte UltiMaker" msgstr[1] "Nouvelles imprimantes détectées à partir de votre compte UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Ajout de l'imprimante {name} ({model}) à partir de votre compte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3605,767 +3869,798 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... et {0} autre" msgstr[1] "... et {0} autres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Imprimantes ajoutées à partir de Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Vous tentez de vous connecter à {0} mais ce n'est pas l'hôte de groupe. Vous pouvez visiter la page Web pour la configurer en tant qu'hôte de groupe." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Pas un hôte de groupe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Configurer le groupe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "Vous recevrez une confirmation par e-mail lorsque la tâche d'impression sera approuvée" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "La tâche d'impression a bien été soumise" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Gérer les tâches d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Veuillez patienter jusqu'à ce que la tâche en cours ait été envoyée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Erreur d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Erreur de réseau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Lancement d'une tâche d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Téléchargement de la tâche d'impression sur l'imprimante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "La file d'attente pour les tâches d'impression est pleine. L'imprimante ne peut pas accepter une nouvelle tâche." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "La file d'attente est pleine" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Données envoyées" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Cette imprimante n'est pas associée à Digital Factory:" msgstr[1] "Ces imprimantes ne sont pas associées à Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Pour établir une connexion, veuillez visiter le site {website_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "Une connexion cloud n'est pas disponible pour une imprimante" msgstr[1] "Une connexion cloud n'est pas disponible pour certaines imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Conserver les configurations d'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Supprimer des imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimer sur le réseau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprimer sur le réseau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Connecté sur le réseau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Connecter via le réseau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "demain" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "aujourd'hui" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Impression par USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Imprimer via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Imprimer via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Connecté via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Une impression est encore en cours. Cura ne peut pas démarrer une autre impression via USB tant que l'impression précédente n'est pas terminée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Impression en cours" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivellement du plateau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivellement du plateau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Démarrer le nivellement du plateau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Aller à la position suivante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Sélectionner les mises à niveau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet UltiMaker Original" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "Fichier X3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Visualisation par rayons X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "Connectez-vous à la plateforme UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- Ajoutez des profils de matériaux et des plugins à partir de la Marketplace\n" "- Sauvegardez et synchronisez vos profils de matériaux et vos plugins\n" "- Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48,000 utilisateurs de la communauté Ultimaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Créez gratuitement un compte UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "Vérification en cours..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Compte synchronisé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Un problème s'est produit..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Installer les mises à jour en attente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Rechercher des mises à jour de compte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Dernière mise à jour : %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "Compte UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Déconnexion" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Aucune estimation de la durée n'est disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Aucune estimation des coûts n'est disponible" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Estimation de durée" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Estimation du matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Découpe en cours..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Impossible de découper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Traitement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Découper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Démarrer le processus de découpe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Afficher le dépannage en ligne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Passer en Plein écran" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Quitter le mode plein écran" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Annuler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Vue 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Vue du dessus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Vue de dessous" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Vue latérale gauche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Vue latérale droite" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurer Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Ajouter une imprimante..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Gérer les &imprimantes..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Gérer les matériaux..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Ajouter d'autres matériaux depuis la Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Ignorer les modifications actuelles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Gérer les profils..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Afficher la &documentation en ligne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Notifier un &bug" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Quoi de neuf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "À propos de..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Centrer la sélection" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Multiplier la sélection" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Supprimer le modèle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Grouper les modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Dégrouper les modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Fusionner les modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplier le modèle..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Sélectionner tous les modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Supprimer les modèles du plateau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recharger tous les modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Réorganiser tous les modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Réorganiser la sélection" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nouveau projet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Afficher le dossier de configuration" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "Mes imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Surveillez les imprimantes dans Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Créez des projets d'impression dans Digital Library." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Tâches d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Surveillez les tâches d'impression et réimprimez à partir de votre historique d'impression." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "Étendez UltiMaker Cura avec des plugins et des profils de matériaux." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "Devenez un expert de l'impression 3D avec les cours de formation en ligne UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "Assistance UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "Découvrez comment utiliser UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Posez une question" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "Consultez la communauté UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Notifier un bug" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Informez les développeurs en cas de problème." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "Visitez le site web UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Général" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Matériaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "Fermeture de %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Installer le paquet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Ajouter une imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Quoi de neuf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Personnaliser le profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Personnaliser le profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Personnaliser le profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Absent du profil" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "version : %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4374,224 +4669,224 @@ msgstr "" "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n" "Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Interface utilisateur graphique" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Cadre d'application" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "Générateur G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Bibliothèque de communication interprocess" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Liens en python pour libnest2d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Bibliothèque d'emballage de polygones, développée par Prusa Research" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Langage de programmation" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "Cadre IUG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Liens cadre IUG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Format d'échange de données" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Police" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Bibliothèque de découpe polygone" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "Analyseur JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Fonctions utilitaires, y compris un chargeur d'images" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Bibliothèque d'utilitaires, y compris la génération d'un diagramme Voronoï" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Certificats racines pour valider la fiabilité SSL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Compatibilité entre Python 2 et Python 3" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Bibliothèque de support pour l'accès au trousseau de clés du système" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Connexions avec Python pour Clipper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Bibliothèque de communication série" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 #, fuzzy msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Configuration du système de fabrication universel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Gestionnaire des dépendances et des packages" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Packaging d'applications Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Génération de programmes d'installation Windows" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Ouvrir un fichier de projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Se souvenir de mon choix" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Ouvrir comme projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importer les modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Sélectionner l’imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Imprimantes compatibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "Aucune imprimante compatible actuellement en ligne n'a été trouvée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Annuler ou conserver les modifications" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4599,1291 +4894,1295 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de profil ?\n" "Vous pouvez également annuler les modifications pour charger les valeurs par défaut de '%1'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Paramètres du profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Modifications actuelles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Toujours me demander" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Annuler et ne plus me demander" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Conserver et ne plus me demander" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Annuler les modifications" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Conserver les modifications" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Personnaliser le profil" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Conserver les modifications" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Importer tout comme modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Veuillez indiquer un nouveau nom." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Enregistrer le projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrudeuse %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1" -msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Paramètres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Nouveau projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Configurations" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Cette configuration n'est pas disponible car %1 n'est pas reconnu. Veuillez visiter %2 pour télécharger le profil matériel correct." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Chargement des configurations disponibles à partir de l'imprimante..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "Les configurations ne sont pas disponibles car l'imprimante est déconnectée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "La configuration de cet extrudeur n'est pas autorisée et interdit la découpe." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "Aucun profil ne correspond à la configuration de cet extrudeur." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Sélectionner la configuration" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Configurations" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Utiliser de la colle pour une meilleure adhérence avec cette combinaison de matériaux." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :" msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné" msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Nombre de copies" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Modifier" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "E&xtensions" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Enregistrer le projet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "E&xporter..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Exporter la sélection..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "Im&primante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Imprimantes réseau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Imprimantes locales" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Ouvrir un fichier &récent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Sauvegarder le projet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Paramètres visibles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Réduire toutes les catégories" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Définir comme extrudeur actif" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Activer l'extrudeuse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Désactiver l'extrudeuse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Visualisation" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "Position de la &caméra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Vue de la caméra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Orthographique" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Non connecté à une imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Impression..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Supprimez l'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Abandonner l'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Est imprimé comme support." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "D'autres modèles qui se chevauchent avec ce modèle ont été modifiés." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Le chevauchement de remplissage avec ce modèle a été modifié." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Les chevauchements avec ce modèle ne sont pas pris en charge." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "Remplace le paramètre %1." msgstr[1] "Remplace les paramètres %1." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Liste d'objets" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Rétablir les paramètres par défaut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- incomplet —-" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Devise:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Thème* :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Découper automatiquement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "Afficher une icône et des notifications dans la zone de notification du système." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Ajouter une icône à la barre de notification *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*Vous devez redémarrer l'application pour appliquer ces changements." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportement Viewport" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Surlignez les surfaces du modèle manquantes ou étrangères en utilisant les signes d'avertissement. Les Toolpaths seront souvent les parties manquantes de la géométrie prévue." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Afficher les erreurs du modèle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Le zoom vers la souris n'est pas pris en charge dans la perspective orthographique." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoomer vers la direction de la souris" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur G-Code." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Message d'avertissement dans le lecteur G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Est-ce que Cura devrait ouvrir à l'endroit où il a été fermé ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Rendu caméra:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Orthographique" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "L'ouverture de fichiers à partir du bureau ou d'applications externes doit-elle se faire dans la même instance de Cura ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Utiliser une seule instance de Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Les objets doivent-ils être supprimés du plateau de fabrication avant de charger un nouveau modèle dans l'instance unique de Cura ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Supprimer les objets du plateau avant de charger un modèle dans l'instance unique" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Les modèles doivent-ils être sélectionnés après leur chargement ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Sélectionner les modèles lorsqu'ils sont chargés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Toujours me demander" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Toujours ouvrir comme projet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Toujours importer les modèles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportement par défaut pour les valeurs de paramètres modifiées lors du passage à un profil différent : " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Toujours rejeter les paramètres modifiés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Toujours transférer les paramètres modifiés dans le nouveau profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#, fuzzy msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Lorsque vous vérifiez les mises à jour, ne vérifiez que les versions stables." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Uniquement les versions stables" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Lorsque vous recherchez des mises à jour, vérifiez à la fois les versions stables et les versions bêta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versions stables et bêta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Une vérification automatique des nouveaux plugins doit-elle être effectuée à chaque fois que Cura est lancé ? Il est fortement recommandé de ne pas désactiver cette fonction !" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Recevoir des notifications pour les mises à jour des plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Ajouter un nouveau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Matériaux compatibles avec l'imprimante active :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Créer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Synchroniser les imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmer la suppression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Importer un matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Matériau %1 importé avec succès" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Impossible d'importer le matériau %1 : %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exporter un matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers %1 : %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Matériau exporté avec succès vers %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "En suivant quelques étapes simples, vous serez en mesure de synchroniser tous vos profils de matériaux avec vos imprimantes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "Pourquoi dois-je synchroniser les profils de matériaux ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Pour synchroniser automatiquement les profils de matériaux avec toutes vos imprimantes connectées à Digital Factory, vous devez être connecté à Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Synchroniser les matériaux avec USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "Les imprimantes suivantes recevront les nouveaux profils de matériaux :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi des matériaux aux imprimantes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Les profils de matériaux ont été synchronisés avec les imprimantes suivantes :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "Imprimantes manquantes ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Assurez-vous que toutes vos imprimantes sont allumées et connectées à Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Actualiser la liste" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Réessayer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Synchroniser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "Synchronisation" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "Aucune imprimante trouvée" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Il semble que vous n'ayez aucune imprimante compatible connectée à Digital Factory. Assurez-vous que votre imprimante est connectée et qu'elle utilise le dernier micrologiciel." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Découvrez comment connecter votre imprimante à Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Synchroniser les profils de matériaux via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Suivez les étapes suivantes pour charger les nouveaux profils de matériaux dans votre imprimante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Cliquez sur le bouton d'exportation des archives de matériaux." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "Enregistrez le fichier .umm sur une clé USB." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "Insérez la clé USB dans votre imprimante et lancez la procédure pour charger de nouveaux profils de matériaux." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "Comment charger de nouveaux profils de matériaux dans mon imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Exporter l'archive des matériaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Exporter tous les matériaux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Confirmer le changement de diamètre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "Le nouveau diamètre de filament est réglé sur %1 mm, ce qui n'est pas compatible avec l'extrudeuse actuelle. Souhaitez-vous poursuivre ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Afficher le nom" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marque" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Type de matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Sélecteur de couleur de matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densité" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Coût du filament" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Poids du filament" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Longueur du filament" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Coût au mètre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Ce matériau est lié à %1 et partage certaines de ses propriétés." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Délier le matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Description" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Informations d'adhérence" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informations" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Paramètres d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Profils compatibles avec l'imprimante active :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Créer un nouveau profil à partir des paramètres/remplacements actuels" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Certains paramètres du profil actuel ont été remplacés." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Mettre à jour le profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Mettre à jour le profil avec les paramètres actuels  / forcer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Ignorer les modifications actuelles" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Créer un profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Veuillez fournir un nom pour ce profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exporter un profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Dupliquer un profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Renommer le profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importer un profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Veuillez indiquer un nouveau nom." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "Ce paramètre a été masqué par la machine active et ne sera pas visible." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "Ce paramètre a été masqué par la valeur de %1. Modifiez la valeur de ce paramètre pour le rendre visible." msgstr[1] "Ce paramètre a été masqué par les valeurs de %1. Modifiez les valeurs de ces paramètres pour les rendre visibles." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Visibilité des paramètres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Vérifier tout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Activer l'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nom de la tâche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Durée d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Durée restante estimée" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5894,296 +6193,380 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Personnaliser les profils" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Configuration d'impression désactivée. Le fichier G-Code ne peut pas être modifié." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "On" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Off" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Expérimental" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "Le profil personnalisé %1 est actif et vous avez remplacé certains paramètres." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "Le profil personnalisé %1 remplace certains paramètres." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Certains paramètres ont été modifiés." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Certains paramètres du profil actuel ont été remplacés." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Adhérence" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Paramètres d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Remplissage graduel" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Maille de remplissage uniquement" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Épaisseur de la couche" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Support" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Support" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Impression" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Configuration non supportée" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "Nessun profilo disponibile per la configurazione del materiale /%1 selezionato/a. Modifica la configurazione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extrudeuse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Préchauffer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Matériau dans cet extrudeur." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Plateau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Température actuelle du plateau chauffant." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Contrôle de l'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Position de coupe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distance de coupe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Envoyer G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "L'imprimante n'est pas connectée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Masquer toutes les imprimantes connectées" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Afficher toutes les imprimantes connectées" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "L'imprimante cloud est hors ligne. Veuillez vérifier si l'imprimante est activée et connectée à Internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Cette imprimante n'est pas associée à votre compte. Veuillez visiter l'Ultimaker Digital Factory pour établir une connexion." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "La connexion cloud est actuellement indisponible. Veuillez vous connecter pour connecter l'imprimante cloud." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "La connexion cloud est actuellement indisponible. Veuillez vérifier votre connexion Internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Ajouter une imprimante" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Gérer les imprimantes" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Autres imprimantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Paramètre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Actuel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6194,32 +6577,32 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez pour rendre ces paramètres visibles." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Ce paramètre n'est pas utilisé car tous les paramètres qu'il influence sont remplacés." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Touche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Touché par" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Ce paramètre est résolu à partir de valeurs conflictuelles spécifiques à l'extrudeur :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6230,7 +6613,7 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez pour restaurer la valeur du profil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6241,560 +6624,435 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez pour restaurer la valeur calculée." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Paramètres de recherche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Masquer ce paramètre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Masquer ce paramètre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Afficher ce paramètre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1" +msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Vue 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Vue du dessus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Vue gauche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Vue droite" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Type d'affichage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Ajouter une imprimante cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "En attente d'une réponse cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "Aucune imprimante trouvée dans votre compte ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "Les imprimantes suivantes de votre compte ont été ajoutées à Cura :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Ajouter l'imprimante manuellement" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Auteur du profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nom de l'imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Veuillez nommer votre imprimante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Ajouter une imprimante" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Ajouter une imprimante en réseau" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Ajouter une imprimante hors réseau" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "Aucune imprimante n'a été trouvée sur votre réseau." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Ajouter une imprimante par IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Ajouter une imprimante cloud" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Ajouter une imprimante par adresse IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Impossible de se connecter à l'appareil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "Impossible de vous connecter à votre imprimante UltiMaker ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Cette imprimante ne peut pas être ajoutée parce qu'il s'agit d'une imprimante inconnue ou de l'hôte d'un groupe." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Ajouter une imprimante en réseau" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Ajouter une imprimante hors réseau" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Afficher les imprimantes dans Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Pour pouvoir utiliser le package, vous devrez redémarrer Cura" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "Assistance UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "Assistance UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Assurez-vous que toutes vos imprimantes sont allumées et connectées à Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Surveillez les imprimantes dans Ultimaker Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "En savoir plus" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Afficher les imprimantes dans Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Gérer les imprimantes" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Notes de version" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Ajoutez des paramètres de matériaux et des plugins depuis la Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres de matériaux et vos plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48,000 utilisateurs de la communauté UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Créez gratuitement un compte UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Aidez-nous à améliorer UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Types de machines" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Utilisation du matériau" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Nombre de découpes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Paramètres d'impression" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "Les données recueillies par UltiMaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Plus d'informations" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Accord utilisateur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Décliner et fermer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Bienvenue dans UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n" "Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Prise en main" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "Nouveautés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Aucun élément à sélectionner" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Ajouter une imprimante cloud" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Aluminium" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Verre" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Remplissage graduel" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Certains paramètres ont été modifiés." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.5 vers Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Mise à niveau de 3.5 vers 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.0 vers Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Mise à niveau de 4.0 vers 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.11 vers Cura 4.12." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Mise à niveau de la version 4.11 vers la version 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.13 vers Cura 5.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Mise à niveau de la version 4.13 vers la version 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.1 vers Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Mise à jour de 4.1 vers 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.2 vers Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Mise à jour de 4.2 vers 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.4 vers Cura 4.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Mise à niveau de 4.4 vers 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.5 vers Cura 4.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Mise à niveau de 4.5 vers 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.6.0 vers Cura 4.6.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Mise à niveau de 4.6.0 vers 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.6.2 vers Cura 4.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Mise à niveau de 4.6.2 vers 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.7 vers Cura 4.8." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Mise à niveau de 4.7 vers 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.8 vers Cura 4.9." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Mise à niveau de 4.8 vers 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 4.9 vers Cura 4.10." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Mise à niveau de 4.9 vers 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Lecteur X3D" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Permet la vue Rayon-X." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vue Rayon-X" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Profils matériels" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML." +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Paramètres visibles :" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po index c9c9c738cf..251d9832bb 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Adhérence" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au diamètre du filament utilisé." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Adhérence du plateau" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Fin du G-Code à exécuter lors de l'abandon de l'extrudeuse." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extrudeuse" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Extrudeuse G-Code de fin" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Extrudeuse Position de fin absolue" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Extrudeuse Position de fin X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Extrudeuse Position de fin Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Ventilateur de refroidissement d'impression de l'extrudeuse" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Extrudeuse Position de départ absolue" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Extrudeuse Position de départ X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Extrudeuse Position de départ Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Paramètres spécifiques de la machine" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Rendre la position de fin de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Rendre la position de départ de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diamètre de la buse" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID buse" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Buse Décalage X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Buse Décalage Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Démarrer le G-Code à exécuter lors du passage à cette extrudeuse." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "ID buse pour un train d'extrudeuse, comme « AA 0.4 » et « BB 0.8 »." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement d'impression associé à cette extrudeuse. Ne modifiez cette valeur par rapport à la valeur par défaut 0 que si vous utilisez un ventilateur de refroidissement d'impression différent pour chaque extrudeuse." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Les coordonnées X de la position de fin lors de l'arrêt de l'extrudeuse." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Les coordonnées X du décalage de la buse." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Les coordonnées X de la position de départ lors de la mise en marche de l'extrudeuse." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Les coordonnées Y de la position de fin lors de l'arrêt de l'extrudeuse." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Les coordonnées Y du décalage de la buse." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Les coordonnées Y de la position de départ lors de la mise en marche de l'extrudeuse." diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po index 4b1cbe84f7..b84fc580f6 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "Distance à garder à partir des bords du modèle. Étirer jusqu'au bord de la maille peut entraîner l'apparition d'un bord denté sur votre impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Un facteur indiquant la quantité de filament compressée entre le chargeur et la chambre de la buse ; utilisé pour déterminer jusqu'où faire avancer le matériau pour changer de filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches extérieures de la surface supérieure utilisent le motif en lignes ou en zig zag. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches du haut / bas utilisent le motif en lignes ou en zig zag. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que l'angle par défaut est utilisé (0 degré)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles par défaut sont utilisés (alternative entre 45 et 135 degrés si les interfaces sont assez épaisses ou 90 degrés)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles par défaut sont utilisés (alternative entre 45 et 135 degrés si les interfaces sont assez épaisses ou 90 degrés)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles par défaut sont utilisés (alternative entre 45 et 135 degrés si les interfaces sont assez épaisses ou 90 degrés)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés pour les motifs en lignes et en zig zag et 45 degrés pour tout autre motif)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles le bec n'a pas le droit de pénétrer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles la tête d'impression n'a pas le droit de pénétrer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Position d'amorçage absolue de l'extrudeuse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Variation maximale des couches adaptatives" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Taille de la topographie des couches adaptatives" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Taille des étapes de variation des couches adaptatives" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Cette option calcule la hauteur des couches en fonction de la forme du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,842 +101,837 @@ msgstr "" "Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\n" "Configurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Adhérence" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Tendance à l'adhérence" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure, en pourcentage de la largeur des lignes de la couche extérieure et de la paroi intérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, un pourcentage supérieur à 50 % peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, une valeur supérieure à la moitié de la largeur de la paroi peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Adapte la densité de remplissage de l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Ajuste la densité du support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au diamètre du filament utilisé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Ajuste le positionnement des supports. Le positionnement peut être défini pour toucher le plateau ou n'importe où. Lorsqu'il est défini sur n'importe où, les supports seront également imprimés sur le modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Après l'impression de la tour d'amorçage à l'aide d'une buse, nettoyer le matériau qui suinte de l'autre buse sur la tour d'amorçage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Une fois que la machine est passée d'une extrudeuse à l'autre, le plateau s'abaisse pour créer un dégagement entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne ressorte avec du matériau suintant sur l'extérieur d'une impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Tout" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Tout en même temps" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Tous les paramètres qui influent sur la résolution de l'impression. Ces paramètres ont un impact conséquent sur la qualité (et la durée d'impression)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Alterner les parois supplémentaires" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Alterner le retrait des maillages" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Alterner les directions des parois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Alternez les directions des parois, une couche et un insert sur deux. Utile pour les matériaux qui peuvent accumuler des contraintes, comme pour l'impression de métal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Aluminium" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Toujours écrire l'outil actif" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Toujours rétracter lors du déplacement pour commencer une paroi externe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "Le décalage appliqué à tous les trous dans chaque couche. Les valeurs positives augmentent la taille des trous ; les valeurs négatives réduisent la taille des trous." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans chaque couche. Une valeur positive peut compenser les trous trop gros ; une valeur négative peut compenser les trous trop petits." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans la première couche. Une valeur négative peut compenser l'écrasement de la première couche, appelé « patte d'éléphant »." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones pour chaque couche. Une valeur positive peut lisser les zones de support et rendre le support plus solide." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Quantité de décalage appliqué aux bas du support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Quantité de décalage appliqué aux plafonds du support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Quantité de décalage appliquée aux polygones de l'interface de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "La distance de rétraction du filament afin qu'il ne suinte pas pendant la séquence d'essuyage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Une addition au rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des valeurs plus importantes entraînent une coque plus épaisse de petits cubes à proximité de la bordure du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Maillage anti-surplomb" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Position anti-suintage rétractée" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Vitesse de rétraction de l'anti-suintage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Appliquez le décalage de l'extrudeuse au système de coordonnées. Affecte toutes les extrudeuses." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Température auto" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Éviter les pièces imprimées lors du déplacement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Éviter les supports lors du déplacement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Arrière gauche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Arrière droit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Couches inférieures" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Couche initiale du motif du dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Distance d'expansion de la couche extérieure inférieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Largeur de retrait de la couche extérieure inférieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Épaisseur du dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Préparation de rupture Position rétractée" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Vitesse de rétraction de préparation de rupture" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Température de préparation de rupture" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Position rétractée de rupture" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Vitesse de rétraction de rupture" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Température de rupture" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Démantèlement du support en morceaux" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Le pont possède plusieurs couches" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Densité de la deuxième couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur de la deuxième couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Débit de la deuxième couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Vitesse de la deuxième couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Densité de la couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Débit de la couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Vitesse de la couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Limite de support de la couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Densité maximale du remplissage mince du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Densité de la troisième couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur de la troisième couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Débit de la troisième couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Vitesse de la troisième couche extérieure du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Roue libre pour paroi du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Débit de paroi du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Vitesse de paroi du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Distance de la bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Nombre de lignes de la bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Bordure uniquement sur l'extérieur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "La bordure remplace le support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Largeur de la bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Adhérence du plateau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Extrudeuse d'adhérence du plateau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Type d'adhérence du plateau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Matériau du plateau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Forme du plateau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Température du plateau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Température du plateau couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Température du volume d'impression" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Centrer l'objet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Change la géométrie du modèle imprimé de manière à nécessiter un support minimal. Les porte-à-faux abrupts deviendront des porte-à-faux minces. Les zones en porte-à-faux descendront pour devenir plus verticales." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Modifie automatiquement la température pour chaque couche en fonction de la vitesse de flux moyenne pour cette couche." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Choisit entre les techniques disponibles pour générer un support. Le support « Normal » créer une structure de support directement sous les pièces en porte-à-faux et fait descendre ces zones directement vers le bas. Le support « Arborescent » crée des branches vers les zones en porte-à-faux qui supportent le modèle à l'extrémité de ces branches et permet aux branches de ramper autour du modèle afin de les supporter le plus possible sur le plateau de fabrication." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Vitesse de roue libre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Volume en roue libre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "L'option « roue libre » remplace la dernière partie d'un mouvement d'extrusion par un mouvement de déplacement. Le matériau qui suinte de la buse est alors utilisé pour imprimer la dernière partie du tracé du mouvement d'extrusion, ce qui réduit le stringing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Mode de détours" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "Les détours maintiennent la buse dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et la buse se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche du dessus / dessous ou d'effectuer les détours uniquement dans le remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Paramètres de ligne de commande" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Compenser" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Angle des supports coniques" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Largeur minimale des supports coniques" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Relier les lignes de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Relier les polygones de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Relier les lignes de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Relier les zigzags de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Relier les polygones supérieurs / inférieurs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Relier les voies de remplissage lorsqu'elles sont côte à côte. Pour les motifs de remplissage composés de plusieurs polygones fermés, ce paramètre permet de réduire considérablement le temps de parcours." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Relie les zigzags. Cela augmente la solidité des supports en zigzag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Relie les extrémités des lignes de support. L'activation de ce paramètre peut rendre votre support plus robuste et réduire la sous-extrusion, mais cela demandera d'utiliser plus de matériau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Relie les extrémités où le motif de remplissage touche la paroi interne, à l'aide d'une ligne épousant la forme de la paroi interne. Activer ce paramètre peut faire mieux coller le remplissage aux parois, et réduit les effets du remplissage sur la qualité des surfaces verticales. Désactiver ce paramètre diminue la quantité de matière utilisée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Relier les voies de couche extérieure supérieures / inférieures lorsqu'elles sont côte à côte. Pour le motif concentrique, ce paramètre réduit considérablement le temps de parcours, mais comme les liens peuvent se trouver à mi-chemin sur le remplissage, cette fonctionnalité peut réduire la qualité de la surface supérieure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Vérifie si les angles du contour du modèle influencent l'emplacement de la jointure. « Aucune » signifie que les angles n'ont aucune influence sur l'emplacement de la jointure. « Masquer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur. « Exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle extérieur. « Masquer ou exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur ou extérieur. « Jointure intelligente » autorise les angles intérieurs et extérieurs, mais choisit plus fréquemment les angles intérieurs, le cas échéant." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Convertir chaque ligne de remplissage en ce nombre de lignes. Les lignes supplémentaires ne se croisent pas entre elles, mais s'évitent mutuellement. Cela rend le remplissage plus rigide, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau utilisé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Vitesse de refroidissement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Refroidissement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Refroidissement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche horizontale suivante s’y accroche davantage. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Entrecroisé" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Entrecroisé" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Entrecroisé 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Taille de poches entrecroisées 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Image de densité du remplissage croisé pour le support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Image de densité du remplissage croisé" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Matériau cristallin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Cubique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Subdivision cubique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Coque de la subdivision cubique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Maille de coupe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Données reliant le flux de matériau (en mm3 par seconde) à la température (degrés Celsius)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Accélération par défaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Température du plateau par défaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Saccade par défaut du filament" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Température d’impression par défaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Saccade X-Y par défaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Saccade Z par défaut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Saccade par défaut pour le mouvement sur le plan horizontal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Saccade par défaut pour le moteur du sens Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Saccade par défaut pour le moteur du filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le bas. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne ascendante puisse durcir. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs peuvent provoquer un affaissement. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Détecter les ponts et modifier la vitesse d'impression, le débit et les paramètres du ventilateur pendant l'impression des ponts." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Détermine l'ordre dans lequel les parois sont imprimées. L'impression des parois extérieures plus tôt permet une précision dimensionnelle car les défauts des parois intérieures ne peuvent pas se propager à l'extérieur. Cependant, le fait de les imprimer plus tard leur permet de mieux s'empiler lorsque les saillies sont imprimées. Lorsqu'il y a une quantité totale inégale de parois intérieures, la « dernière ligne centrale » est toujours imprimée en dernier." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Détermine la priorité de cette maille lorsque plusieurs chevauchements de mailles de remplissage sont pris en considération. Les zones comportant plusieurs chevauchements de mailles de remplissage prendront en compte les paramètres du maillage ayant l'ordre le plus élevé. Une maille de remplissage possédant un ordre plus élevé modifiera le remplissage des mailles de remplissage ayant un ordre plus bas et des mailles normales." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Détermine quand une couche de remplissage éclair doit soutenir tout ce qui se trouve au-dessus. Mesuré dans l'angle au vu de l'épaisseur d'une couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Détermine quand une couche de remplissage éclair doit soutenir le modèle au-dessus. Mesuré dans l'angle au vu de l'épaisseur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Différentes options qui permettent d'améliorer la préparation de votre extrusion et l'adhérence au plateau. La bordure ajoute une zone plate d'une seule couche autour de la base de votre modèle, afin de l'empêcher de se redresser. Le radeau ajoute une grille épaisse avec un toit sous le modèle. La jupe est une ligne imprimée autour du modèle mais qui n'est pas rattachée au modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Zones interdites" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Distance entre les lignes de remplissage imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du remplissage et la largeur de ligne de remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Distance entre les lignes de la structure de support de la couche initiale imprimée. Ce paramètre est calculé en fonction de la densité du support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Distance entre les lignes du bas de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du bas de support mais peut également être défini séparément." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Distance entre les lignes du plafond de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du plafond de support mais peut également être défini séparément." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Distance entre les lignes de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Distance entre l’impression et le bas des supports." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "Distance entre l’impression et le haut des supports." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "Distance entre le dessus/dessous du support et l'impression. Cet écart offre un espace permettant de retirer les supports une fois l'impression du modèle terminée. Cette valeur est arrondie au chiffre supérieur jusqu'à atteindre un multiple de la hauteur de la couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Distance de déplacement à insérer après chaque ligne de remplissage, pour s'assurer que le remplissage collera mieux aux parois externes. Cette option est similaire au chevauchement du remplissage, mais sans extrusion et seulement à l'une des deux extrémités de la ligne de remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Distance d'un déplacement inséré après la paroi extérieure, pour mieux masquer la jointure en Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -945,517 +940,517 @@ msgstr "" "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n" "Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Distance entre la pièce et le bouclier dans les directions X et Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Distance entre le bouclier de suintage et l'impression dans les directions X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "Distance entre la structure de support et le porte-à-faux dans les directions X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Distance entre le support et l'impression dans les directions X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "La distance de laquelle le matériau chute après avoir extrudé vers le haut. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Ne pas générer de zones de remplissage plus petites que cela (utiliser plutôt une couche extérieure)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Hauteur du bouclier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Limite du bouclier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Distance X/Y du bouclier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Maillage de support descendant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Double extrusion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elliptique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Activer le contrôle d'accélération" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Activer les paramètres du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Activer la roue libre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Activer les supports coniques" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Activer le bouclier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Activer l'étirage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Activer le contrôle de saccade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Permettre le contrôle de la température de la buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Activer le bouclier de suintage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Activer la goutte de préparation" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Activer la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Activer le refroidissement de l'impression" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Activer la rétraction" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Activer la bordure du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Activer les bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Activer l'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Activer les plafonds de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Activer l'accélération de déplacement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Activer la saccade de déplacement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Activer le bouclier de suintage extérieur. Cela créera une coque autour du modèle qui est susceptible d'essuyer une deuxième buse si celle-ci est à la même hauteur que la première buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Active le réglage de la saccade de la tête d'impression lorsque la vitesse sur l'axe X ou Y change. Augmenter les saccades peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité d'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Active le réglage de l'accélération de la tête d'impression. Augmenter les accélérations peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité d'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Active les ventilateurs de refroidissement de l'impression pendant l'impression. Les ventilateurs améliorent la qualité de l'impression sur les couches présentant des durées de couche courtes et des ponts / porte-à-faux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "G-Code de fin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Longueur de purge de l'extrémité du filament" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Vitesse de purge de l'extrémité du filament" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Appliquer la bordure à imprimer autour du modèle même si cet espace aurait autrement dû être occupé par le support, en remplaçant certaines régions de la première couche de support par des régions de la bordure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Partout" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Exclusif" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Expérimental" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Exposer jointure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Raccommodage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Le raccommodage consiste en la suppression des trous dans le maillage en tentant de fermer le trou avec des intersections entre polygones existants. Cette option peut induire beaucoup de temps de calcul." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Nombre de parois de remplissage supplémentaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Nombre supplémentaire de parois extérieures" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Matériel supplémentaire à amorcer après le changement de buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Les extrudeurs partagent le chauffage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Les extrudeuses partagent la buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Modificateur de vitesse de refroidissement de l'extrusion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Facteur de correction de la largeur d'extrusion en fonction de la vitesse. À 0 %, la vitesse de mouvement reste constante à la vitesse d'impression. À 100 %, la vitesse de mouvement est ajustée de sorte que le débit (en mm³/s) reste constant, c'est-à-dire que les lignes à la moitié de la largeur de ligne normale sont imprimées deux fois plus vite et que les lignes à la moitié de la largeur sont imprimées aussi vite. Une valeur supérieure à 100 % peut aider à compenser la pression plus élevée requise pour extruder les lignes larges." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Annulation de la vitesse du ventilateur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Les contours des structures dont le diamètre est inférieur à cette longueur seront imprimés en utilisant l'option Vitesse de petite structure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Des fonctionnalités qui n'ont pas encore été complètement développées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Diamètre de roue du chargeur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Température d’impression finale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Rétraction du firmware" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Extrudeuse de support de la première couche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Débit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Rapport d'égalisation des débits" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Facteur de compensation du débit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Décalage d'extrusion max. pour compensation du débit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Graphique de la température du flux" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Compensation du débit pour la couche initiale : la quantité de matériau extrudée sur la couche initiale est multipliée par cette valeur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Compensation de débit sur les lignes du dessous de la première couche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de plafond ou de bas de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Compensation de débit sur les lignes des zones en haut de l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de la tour d'amorçage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de jupe ou bordure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de bas de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes du plafond de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Compensation de débit sur la ligne de la paroi la plus à l'extérieur de la première couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Compensation de débit sur la ligne de la paroi la plus à l'extérieur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes du dessus/dessous." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "Compensation de débit sur les lignes de la paroi pour toutes les lignes de paroi, à l'exception de la ligne la plus externe, mais uniquement pour la première couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de la paroi pour toutes les lignes de paroi, à l'exception de la ligne la plus externe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de la paroi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensation du débit lorsqu’il monte ou descend. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensation du débit lors de l’impression de lignes planes. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Longueur de la purge d'insertion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Vitesse de purge d'insertion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Pour les structures fines dont la taille correspond à une ou deux fois celle de la buse, il faut modifier la largeur des lignes pour respecter l'épaisseur du modèle. Ce paramètre contrôle la largeur de ligne minimale autorisée pour les parois. Les largeurs de lignes minimales déterminent également les largeurs de lignes maximales, puisque nous passons de N à N+1 parois à une certaine épaisseur géométrique où les N parois sont larges et les N+1 parois sont étroites. La ligne de paroi la plus large possible est égale à deux fois la largeur minimale de la ligne de paroi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Avant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Avant gauche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Avant droit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Pleine hauteur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Surfaces floues" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Densité de la couche floue" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Couche floue à l'extérieur uniquement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Distance entre les points de la couche floue" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Épaisseur de la couche floue" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Parfum G-Code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1473,3327 +1468,3391 @@ msgstr "" "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Hauteur du portique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Générer les supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Générer un bord à l'intérieur des zones de remplissage du support de la première couche. Cette bordure est imprimée sous le support et non autour de celui-ci, ce qui augmente l'adhérence du support au plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Générer une interface dense entre le modèle et le support. Cela créera une couche sur le dessus du support sur lequel le modèle est imprimé et sur le dessous du support sur lequel le modèle repose." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Générer une plaque dense de matériau entre le bas du support et le modèle. Cela créera une couche extérieure entre le modèle et le support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Générer une plaque dense de matériau entre le plafond du support et le modèle. Cela créera une couche extérieure entre le modèle et le support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Verre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Allez au-dessus de la surface une fois supplémentaire, mais en extrudant très peu de matériau. Cela signifie de faire fondre le plastique en haut un peu plus, pour créer une surface lisse. La pression dans la chambre de la buse est maintenue élevée afin que les plis de la surface soient remplis de matériau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Hauteur de l'étape de remplissage progressif" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Étapes de remplissage progressif" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Hauteur d'étape de remplissage graduel du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Étapes de remplissage graduel du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroïde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroïde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Est dotée de la stabilisation de la température du volume d'impression" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "A un plateau chauffé" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Vitesse de chauffage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Longueur de la zone chauffée" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Hauteur limite du bouclier. Au-delà de cette hauteur, aucun bouclier ne sera imprimé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Masquer jointure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Masquer ou exposer jointure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Expansion horizontale des trous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Les trous et les contours des pièces dont le diamètre est inférieur à celui-ci seront imprimés en utilisant l'option Vitesse de petite structure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Expansion horizontale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Compensation du rétrécissement du facteur d'échelle horizontale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "Distance à laquelle doivent se trouver les branches lorsqu'elles touchent le modèle. Si vous réduisez cette distance, le support arborescent touchera le modèle à plus d'endroits, ce qui causera un meilleur porte-à-faux mais rendra le support plus difficile à enlever." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Jusqu'où le filament peut être étiré avant qu'il ne se casse, pendant qu'il est chauffé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "Jusqu'où le matériau doit être rétracté avant qu'il cesse de suinter." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "La distance de déplacement du filament pour compenser les variations du débit, en pourcentage de la distance de déplacement du filament en une seconde d'extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Jusqu'où rétracter le filament afin de le casser proprement." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "La vitesse à laquelle le filament doit être rétracté juste avant de le briser dans une rétraction." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "À quelle vitesse le matériau doit-il être rétracté lors d'un changement de filament pour empêcher le suintage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "La vitesse d'amorçage du matériau après le remplacement d'une bobine vide par une nouvelle bobine du même matériau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "La vitesse d'amorçage du matériau après le passage à un autre matériau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "La durée pendant laquelle le matériau peut être conservé à l'abri de la sécheresse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Nombre de pas du moteur pas à pas correspondant à un mouvement d'un millimètre dans la direction X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Nombre de pas du moteur pas à pas correspondant à un mouvement d'un millimètre dans la direction Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Nombre de pas du moteur pas à pas correspondant à un mouvement d'un millimètre dans la direction Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "Nombre de pas des moteurs pas à pas correspondant au déplacement de la roue du chargeur d'un millimètre sur sa circonférence." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "La quantité de matériau à utiliser pour purger le matériau précédent de la buse (en longueur de filament) lors du remplacement d'une bobine vide par une nouvelle bobine du même matériau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "La quantité de matériau à utiliser pour purger le matériau précédent de la buse (en longueur de filament) lors du passage à un autre matériau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "La quantité de filament de chaque extrudeuse qui est supposée avoir été rétractée de l'extrémité de la buse partagée à la fin du script gcode de démarrage de l'imprimante ; la valeur doit être égale ou supérieure à la longueur de la partie commune des conduits de la buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Si une région de couche extérieure est supportée pour une valeur inférieure à ce pourcentage de sa surface, elle sera imprimée selon les paramètres du pont. Sinon, elle sera imprimée selon les paramètres normaux de la couche extérieure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Si cette option est activée, les deuxième et troisième couches au-dessus de la zone d'air seront imprimées selon les paramètres suivants. Sinon, ces couches seront imprimées selon les paramètres normaux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "S'il s'agit d'une transition d'avant en arrière entre différents nombres de parois en succession rapide, ne faites pas du tout la transition. Supprimez les transitions si elles sont plus proches les unes des autres que cette distance." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Si vous avez appliqué un radeau, alors il s’agit de l’espace de radeau supplémentaire autour du modèle qui dispose déjà d’un radeau. L’augmentation de cette marge va créer un radeau plus solide, mais requiert davantage de matériau et laisse moins de place pour votre impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Ignorer la géométrie interne pouvant découler de volumes se chevauchant à l'intérieur d'un maillage et imprimer les volumes comme un seul. Cela peut entraîner la disparition des cavités internes accidentelles." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Inclure la température du plateau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Inclure les températures du matériau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Inclusif" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Accélération de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Imprimer le remplissage avant les parois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Densité du remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Extrudeuse de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Débit de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Saccade de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Épaisseur de la couche de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Sens de ligne de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Distance d'écartement de ligne de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Multiplicateur de ligne de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Largeur de ligne de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Maille de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Angle de porte-à-faux de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Chevauchement du remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Pourcentage de chevauchement du remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Motif de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Vitesse de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Support de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Optimisation du déplacement de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Distance de remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Remplissage Décalage X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Remplissage Décalage Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Couches inférieures initiales" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Vitesse des ventilateurs initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Accélération de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "Débit des lignes du dessous de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Débit de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Hauteur de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Expansion horizontale de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "Débit de la paroi intérieure de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Saccade de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Largeur de ligne couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "Débit de la paroi extérieure de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Accélération de l'impression de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Saccade d’impression de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Vitesse d’impression de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Vitesse de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Distance d'écartement de ligne du support de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Accélération de déplacement de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Saccade de déplacement de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Vitesse de déplacement de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Chevauchement Z de la couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Température d’impression initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Accélération de la paroi intérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Extrudeuse de paroi interne" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Saccade de paroi intérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Vitesse d'impression de la paroi interne" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Débit de paroi(s) interne(s)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Largeur de ligne de la (des) paroi(s) interne(s)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Insert appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser ce décalage pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "De l'intérieur vers l'extérieur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "N'étirer que la couche supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Accélération d'étirage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Flux d'étirage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Insert d'étirage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Saccade d'étirage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Interligne de l'étirage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Motif d'étirage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Vitesse d'étirage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Est l'origine du centre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Ce matériau se casse-t-il proprement lorsqu'il est chauffé (cristallin) ou est-ce le type qui produit de longues chaînes polymères entrelacées (non cristallines) ?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "N'agitez que les contours des pièces et non les trous des pièces." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Conserver les faces disjointes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Nœud" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Hauteur de la couche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "X début couche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Y début couche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Épaisseur de la couche de base du radeau. Cette couche doit être épaisse et adhérer fermement au plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "Épaisseur de la couche intermédiaire du radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Épaisseur des couches supérieures du radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Ignorer une connexion entre lignes du support tous les N millimètres, pour rendre la structure de support plus facile à casser." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Relever la tête" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Éclair" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Angle de saillie du remplissage éclair" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Angle d'élagage du remplissage éclair" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Angle de redressement du remplissage éclair" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Angle de support du remplissage éclair" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Limiter les rétractations du support" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Limiter le volume de ce maillage à celui des autres maillages. Cette option permet de faire en sorte que certaines zones d'un maillage s'impriment avec des paramètres différents et avec une extrudeuse entièrement différente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Limitée" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Largeur de ligne" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Profondeur de la machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Polygone de la tête de la machine et du ventilateur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Hauteur de la machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Type de machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Largeur de la machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Paramètres spécifiques de la machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Rendre le porte-à-faux imprimable" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Faire de sorte que les maillages qui se touchent se chevauchent légèrement. Cela permet aux maillages de mieux adhérer les uns aux autres." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Rendre les aires de support plus petites en bas qu'au niveau du porte-à-faux à supporter." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Inclure du support à tout emplacement sous le maillage de support, de sorte à ce qu'il n'y ait pas de porte-à-faux dans le maillage de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Rendre la position d'amorçage de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "La première et la deuxième couche du modèle se chevauchent dans la direction Z pour compenser le filament perdu dans l'entrefer. Toutes les couches au-dessus de la première couche du modèle seront décalées de ce montant." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Rendez les mailles plus adaptées à l'impression 3D." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volumétrique)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID matériau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Volume de matériau entre les essuyages" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Distance de détour max. sans rétraction" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Accélération maximale X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Accélération maximale Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Accélération maximale Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Écart maximum" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Écart maximal de la surface d'extrusion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Vitesse maximale du ventilateur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Accélération maximale du filament" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Angle maximal du modèle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Surface maximale du trou en porte-à-faux" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Durée maximum du stationnement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Résolution maximum" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Nombre maximal de rétractions" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Angle maximum de la couche extérieure pour l'expansion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Vitesse maximale E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Vitesse maximale X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Vitesse maximale Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Vitesse maximale Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Diamètre maximal supporté par la tour" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Résolution de déplacement maximum" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Accélération maximale pour le moteur du filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "Densité maximale du remplissage considéré comme étant mince. La couche sur le remplissage mince est considérée comme non soutenue et peut donc être traitée comme une couche du pont." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Le diamètre maximal sur les axes X/Y d’une petite zone qui doit être soutenue par une tour de soutien spéciale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Le volume maximum de matériau qui peut être extrudé avant qu'un autre essuyage de buse ne soit lancé. Si cette valeur est inférieure au volume de matériau nécessaire dans une couche, le paramètre n'a aucun effet dans cette couche, c'est-à-dire qu'il est limité à un essuyage par couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Chevauchement des mailles fusionnées" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Corrections" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Position X de la maille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Position Y de la maille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Position Z de la maille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Rang de traitement du maillage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Matrice de rotation de la maille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Milieu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Largeur minimale de moule" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Durée minimale température de veille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Longueur minimale de la paroi du pont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Largeur minimale de la ligne de paroi uniforme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Intervalle de distance minimale d'extrusion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Taille minimale des entités" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Taux d'alimentation minimal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Zone de remplissage minimum" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Durée minimale d’une couche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Largeur minimale de la ligne de paroi impaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Circonférence minimale du polygone" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Largeur minimum de la couche extérieure pour l'expansion" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Surface minimale de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Surface minimale du bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Surface minimale de l'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Surface minimale du plafond de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Distance X/Y minimale des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Largeur minimale de la ligne de paroi fine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Volume minimal avant roue libre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Largeur minimale de la ligne de paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Taille minimale de la surface des polygones de support : les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas générés." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Taille minimale de la surface des bas du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Épaisseur minimale des entités fines. Les entités de modèle qui sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les entités plus épaisses que la taille d'entité minimale seront élargies à la largeur minimale de la ligne de paroi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Largeur minimale à laquelle la base du support conique est réduite. Des largeurs étroites peuvent entraîner des supports instables." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Moule" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Angle du moule" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Hauteur du plafond de moule" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Ordre d'étirage monotone" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Ordre monotone de la surface supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Ordre monotone dessus / dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Une jupe à plusieurs lignes vous aide à mieux préparer votre extrusion pour les petits modèles. Définissez celle valeur sur 0 pour désactiver la jupe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Multiplicateur de la largeur de la ligne sur la première couche. Augmenter le multiplicateur peut améliorer l'adhésion au plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Facteur de déplacement sans chargement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Aucune couche dans les trous en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Des moyens non traditionnels d'imprimer vos modèles." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Normalement, Cura essaye de raccommoder les petits trous dans le maillage et supprime les parties des couches contenant de gros trous. Activer cette option pousse Cura à garder les parties qui ne peuvent être raccommodées. Cette option doit être utilisée en dernier recours quand tout le reste échoue à produire un G-Code correct." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Pas dans la couche extérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "Pas sur la surface extérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Angle de la buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diamètre de la buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Zones interdites au bec d'impression" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Longueur de la buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Montant de l'amorce supplémentaire lors d'un changement de buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Vitesse d'amorçage de changement de buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Distance de rétraction de changement de buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Nombre d'extrudeuses" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Nombre d'extrudeuses activées" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Nombre de couches plus lentes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Nombre de trains d'extrusion activés ; automatiquement défini dans le logiciel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Nombre de trains d'extrudeuse. Un train d'extrudeuse est la combinaison d'un chargeur, d'un tube bowden et d'une buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Le nombre de déplacements de la buse à travers la brosse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Nombre de fois pour réduire la densité de remplissage de moitié en poursuivant sous les surfaces du dessus. Les zones qui sont plus proches des surfaces du dessus possèdent une densité plus élevée, jusqu'à la Densité du remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Nombre de fois pour réduire la densité de remplissage du support de moitié en poursuivant sous les surfaces du dessus. Les zones qui sont plus proches des surfaces du dessus possèdent une densité plus élevée, jusqu'à la Densité de remplissage du support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Octaédrique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Décalage appliqué à l'objet dans le sens z. Cela vous permet d'exécuter ce que l'on appelait « Affaissement de l'objet »." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Décalage avec extrudeuse" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Un à la fois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Appliquer un décalage en Z uniquement lors du mouvement au-dessus de pièces imprimées qui ne peuvent être évitées par le mouvement horizontal, via Éviter les pièces imprimées lors du déplacement." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "N'exécute un étirage que sur l'ultime couche du maillage. Ceci économise du temps si les couches inférieures ne nécessitent pas de fini lisse de surface." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Imprimer uniquement la bordure sur l'extérieur du modèle. Cela réduit la quantité de bordure que vous devez retirer par la suite, sans toutefois véritablement réduire l'adhérence au plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Angle du bouclier de suintage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Distance du bouclier de suintage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Optimiser l'ordre d'impression des parois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Optimiser l'ordre dans lequel des parois sont imprimées de manière à réduire le nombre de retraits et les distances parcourues. La plupart des pièces bénéficieront de cette possibilité, mais certaines peuvent en fait prendre plus de temps à l'impression ; veuillez dès lors comparer les estimations de durée d'impression avec et sans optimisation. La première couche n'est pas optimisée lorsque le type d'adhérence au plateau est défini sur bordure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Diamètre extérieur de la buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Accélération de la paroi externe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extrudeuse de paroi externe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Débit de paroi externe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Insert de paroi externe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Saccade de paroi externe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Largeur de ligne de la paroi externe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Vitesse d'impression de la paroi externe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Distance d'essuyage paroi extérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "De l'extérieur vers l'intérieur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Angle de parois en porte-à-faux" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Vitesse de paroi en porte-à-faux" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Les parois en porte-à-faux seront imprimées à ce pourcentage de leur vitesse d'impression normale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Pause après l'irrétraction." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Vitesse du ventilateur en pourcentage à utiliser pour l'impression des parois et de la couche extérieure du pont." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Vitesse du ventilateur en pourcentage à utiliser pour l'impression de la deuxième couche extérieure du pont." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Pourcentage de la vitesse du ventilateur à utiliser lors de l'impression des zones de couche extérieure situées immédiatement au-dessus du support. Une vitesse de ventilateur élevée facilite le retrait du support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Vitesse du ventilateur en pourcentage à utiliser pour l'impression de la troisième couche extérieure du pont." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couvert par une pièce à lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus haut des lignes ascendantes. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Les polygones en couches tranchées dont la circonférence est inférieure à cette valeur seront filtrés. Des valeurs élevées permettent d'obtenir un maillage de meilleure résolution mais augmentent le temps de découpe. Cette option est principalement destinée aux imprimantes SLA haute résolution et aux modèles 3D de très petite taille avec beaucoup de détails." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Empêchez la transition d'avant en arrière entre une paroi supplémentaire et une paroi en moins. Cette marge étend la gamme des largeurs de ligne qui suivent à [Largeur minimale de la ligne de paroi - marge, 2 * Largeur minimale de la ligne de paroi + marge]. L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, une grande variation de la largeur de la ligne peut entraîner des problèmes de sous-extrusion ou de sur-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Accélération de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Bordure de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Débit de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Saccade de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Largeur de ligne de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Volume minimum de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Taille de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Vitesse de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "Position X de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Position Y de la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Les tours d'amorçage peuvent avoir besoin de l'adhérence supplémentaire d'une bordure, même si le modèle n'en a pas besoin. Ne peut actuellement pas être utilisé avec le type d'adhérence « Raft » (radeau)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Accélération de l'impression" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Imprimer en saccade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Séquence d'impression" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Vitesse d’impression" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Imprimer parois fines" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Imprimer une tour à côté de l'impression qui sert à amorcer le matériau après chaque changement de buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Imprimer les structures de remplissage uniquement là où le haut du modèle doit être supporté, ce qui permet de réduire le temps d'impression et l'utilisation de matériau, mais conduit à une résistance uniforme de l'objet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprimez les lignes d'étirage dans un ordre tel qu'elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cela prend un peu plus de temps à imprimer, mais les surfaces planes ont l'air plus cohérentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Imprimer les modèles comme moule, qui peut être coulé afin d'obtenir un modèle ressemblant à ceux présents sur le plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de l’axe Z et en les connectant au moyen de lignes ascendantes et diagonalement descendantes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Imprimer les parties du modèle qui sont horizontalement plus fines que la taille de la buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Vitesse d'impression à utiliser lors de l'impression de la deuxième couche extérieure du pont." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Vitesse d'impression à utiliser lors de l'impression de la troisième couche extérieure du pont." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Imprime le remplissage avant d'imprimer les parois. Imprimer les parois d'abord permet d'obtenir des parois plus précises, mais les porte-à-faux s'impriment plus mal. Imprimer le remplissage d'abord entraîne des parois plus résistantes, mais le motif de remplissage se verra parfois à travers la surface." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprimez les lignes de la surface supérieure dans un ordre tel qu'elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cela prend un peu plus de temps à imprimer, mais les surfaces planes ont l'air plus cohérentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprimez les lignes supérieures et inférieures dans un ordre tel qu'elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cela prend un peu plus de temps à imprimer, mais les surfaces planes ont l'air plus cohérentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Température d’impression" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Température d’impression couche initiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Imprime une paroi supplémentaire une couche sur deux. Ainsi, le remplissage est pris entre ces parois supplémentaires pour créer des impressions plus solides." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Quart cubique" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Lame d'air du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Extrudeur de la base du raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur pour la base du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Espacement des lignes de base du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Largeur de la ligne de base du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Accélération de l'impression de la base du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Saccade d’impression de la base du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Vitesse d’impression de la base du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Épaisseur de la base du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Nombre de parois à la base du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Marge supplémentaire du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur pendant le radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Extrudeur du milieu du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur pour le milieu du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Couches du milieu du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Largeur de la ligne intermédiaire du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Accélération de l'impression du milieu du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Saccade d’impression du milieu du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Vitesse d’impression du milieu du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Interligne intermédiaire du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Épaisseur intermédiaire du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Accélération de l'impression du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Saccade d’impression du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Vitesse d’impression du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Lissage de radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Extrudeur du haut du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur pour le dessus du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Épaisseur de la couche supérieure du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Couches supérieures du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Largeur de la ligne supérieure du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Accélération de l'impression du dessus du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Saccade d’impression du dessus du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Vitesse d’impression du dessus du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Interligne supérieur du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Randomiser le démarrage du remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Randomisez la ligne de remplissage qui est imprimée en premier. Cela empêche un segment de devenir plus fort, mais cela se fait au prix d'un déplacement supplémentaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Produit une agitation aléatoire lors de l'impression de la paroi extérieure, ce qui lui donne une apparence rugueuse et floue." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Rectangulaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Vitesse régulière du ventilateur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Vitesse régulière du ventilateur à la hauteur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Vitesse régulière du ventilateur à la couche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Limite de vitesse régulière/maximale du ventilateur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Extrusion relative" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Supprimer tous les trous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Supprimer les premières couches vides" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Supprimer l'intersection des mailles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Supprimer les coins intérieurs du radeau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Supprime les zones sur lesquelles plusieurs mailles se chevauchent. Cette option peut être utilisée si des objets à matériau double fusionné se chevauchent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Supprimer les couches vides sous la première couche imprimée si elles sont présentes. Le fait de désactiver ce paramètre peut entraîner l'apparition de premières couches vides si le paramètre Tolérance à la découpe est défini sur Exclusif ou Milieu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Supprimez les coins intérieurs du radeau afin de le rendre convexe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Supprime les trous dans chacune des couches et conserve uniquement la forme extérieure. Tous les détails internes invisibles seront ignorés. Il en va de même pour les trous qui pourraient être visibles depuis le dessus ou le dessous de la pièce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Remplace la partie la plus externe du motif du dessus/dessous par un certain nombre de lignes concentriques. Le fait d'utiliser une ou deux lignes améliore les plafonds qui commencent sur du matériau de remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Résolution servant à calculer les collisions afin d'éviter de heurter le modèle. Plus ce paramètre est faible, plus les arborescences seront précises et stables, mais cela augmente considérablement le temps de découpage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Rétraction" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Rétracter avant la paroi externe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Rétracter au changement de couche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Rétracter le filament quand le bec se déplace vers la prochaine couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Distance de rétraction" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Volume supplémentaire à l'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Déplacement minimal de rétraction" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Vitesse de rétraction d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Vitesse de rétraction" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Vitesse de rétraction" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Droite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Mise à l'échelle de la vitesse du ventilateur à 0-1" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Mettez à l'échelle la vitesse du ventilateur de 0 à 1 au lieu de 0 à 256." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Mise à l'échelle du facteur de compensation de contraction" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "La scène comporte un maillage de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Préférence de jointure d'angle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Définit la hauteur du bouclier. Choisissez d'imprimer le bouclier à la pleine hauteur du modèle ou à une hauteur limitée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Paramètres utilisés pour imprimer avec plusieurs extrudeuses." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Paramètres qui sont utilisés uniquement si CuraEngine n'est pas invoqué depuis l'interface Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Rétraction initiale de la buse partagée" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Angle le plus aigu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Coque" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Plus court" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Afficher les variantes de la machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Couches de soutien des bords de la couche extérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Épaisseur de soutien des bords de la couche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Distance d'expansion de la couche extérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Chevauchement de la couche extérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Largeur de retrait de la couche extérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Les zones de couche extérieure plus étroites que cette valeur ne seront pas étendues. Cela permet d'éviter d'étendre les zones de couche extérieure étroites qui sont créées lorsque la surface du modèle possède une pente proche de la verticale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Ignorer une ligne de connexion sur N pour rendre la structure de support plus facile à casser." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Ignorer certaines connexions de ligne du support pour rendre la structure de support plus facile à casser. Ce paramètre s'applique au motif de remplissage du support en zigzag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Jupe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Distance de la jupe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Nombre de lignes de la jupe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Accélération de la jupe/bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Extrudeur de la jupe/bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Débit de la jupe/bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Saccade de la jupe/bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Largeur des lignes de jupe/bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Longueur minimale de la jupe/bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Vitesse d'impression de la jupe/bordure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Tolérance à la découpe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Vitesse de la couche initiale de petite structure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Longueur max de petite structure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Vitesse de petite structure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Taille maximale des petits trous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Température d’impression finale" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Les petites structures sur la première couche seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la précision." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la précision." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Masquage intelligent" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Lisser les contours spiralisés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Lisser les contours spiralisés pour réduire la visibilité de la jointure en Z (la jointure en Z doit être à peine visible sur l'impression mais sera toujours visible dans la vue en couches). Veuillez remarquer que le lissage aura tendance à estomper les détails très fins de la surface." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Du matériau peut suinter pendant un déplacement, ce qui peut être compensé ici." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Du matériau peut suinter pendant un déplacement d'essuyage, ce qui peut être compensé ici." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Modes spéciaux" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs ». Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vitesse d’impression de la première couche qui constitue la seule couche en contact avec le plateau d'impression. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vitesse d'impression du contour horizontal du modèle. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Vitesse de déplacement de l'axe Z pendant le décalage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Spiraliser le contour extérieur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va créer une augmentation stable de Z sur toute l’impression. Cette fonction transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base solide. Cette fonctionnalité doit être activée seulement lorsque chaque couche contient uniquement une seule partie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Température de veille" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Code de démarrage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Point de départ de chaque voie dans une couche. Quand les voies dans les couches consécutives démarrent au même endroit, une jointure verticale peut apparaître sur l'impression. En alignant les points de départ près d'un emplacement défini par l'utilisateur, la jointure sera plus facile à faire disparaître. Lorsqu'elles sont disposées de manière aléatoire, les imprécisions de départ des voies seront moins visibles. En choisissant la voie la plus courte, l'impression se fera plus rapidement." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Pas par millimètre (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Pas par millimètre (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Pas par millimètre (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Pas par millimètre (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque point de connexion. La rétraction permet aux lignes ascendantes de durcir dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir. Toutefois, cela peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, mais les lignes ne tombent pas toujours comme prévu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Accélération du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Distance inférieure des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Nombre de lignes de la paroi du support" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Nombre de lignes de la bordure du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Largeur de la bordure du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Comptage des lignes de morceaux du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Taille de morceaux du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Densité du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Priorité de distance des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Extrudeuse de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Accélération des bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Densité du bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Extrudeuse des bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Débit du bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Expansion horizontale du bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Saccade des bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Direction de la ligne de bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Distance d'écartement de ligne de bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Largeur de ligne de bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Motif du bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Vitesse d'impression des bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Épaisseur du bas de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Débit du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Expansion horizontale des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Accélération de remplissage du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extrudeuse de remplissage du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Saccade de remplissage du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Épaisseur de la couche de remplissage de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Direction de ligne de remplissage du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Vitesse d'impression du remplissage de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Accélération de l'interface du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Densité de l'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Extrudeuse de l'interface du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Débit de l'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Expansion horizontale de l'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Saccade de l'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Direction de ligne d'interface du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Largeur de ligne d'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Motif de l'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Résolution de l'interface du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Vitesse d'impression de l'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Épaisseur de l'interface de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Nombre de lignes de la paroi du support" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Saccade des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Distance de jointement des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Distance d'écartement de ligne du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Largeur de ligne de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Maillage de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Angle de porte-à-faux de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Motif du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Positionnement des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Accélération des plafonds de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Densité du plafond de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Extrudeuse des plafonds de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Débit du plafond de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Expansion horizontale du plafond de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Saccade des plafonds de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Direction de la ligne de plafond de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Distance d'écartement de ligne du plafond de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Largeur de ligne de plafond de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Motif du plafond de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Vitesse d'impression des plafonds de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Épaisseur du plafond de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Nombre de lignes de la paroi du support" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Vitesse d'impression des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Hauteur de la marche de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Largeur maximale de la marche de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Angle de pente minimum de la marche de support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Structure du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Distance supérieure des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Nombre de lignes de la paroi du support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Distance X/Y des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Distance Z des supports" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur de couche extérieure supportée" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Surface" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Énergie de la surface" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Mode de surface" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Tendance à l'adhérence de la surface." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Énergie de la surface." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Passe aux volumes d'intersection de maille qui appartiennent à chaque couche, de manière à ce que les mailles qui se chevauchent soient entrelacées. Si vous désactivez ce paramètre, l'une des mailles obtiendra tout le volume dans le chevauchement tandis qu'il est retiré des autres mailles." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Distance horizontale cible entre deux couches adjacentes. La réduction de ce paramètre entraîne l'utilisation de couches plus fines pour rapprocher les bords des couches." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Coordonnée X de la position près de laquelle trouver la partie pour démarrer l'impression de chaque couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Coordonnée X de la position près de laquelle démarrer l'impression de chaque partie dans une couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Coordonnée Y de la position près de laquelle trouver la partie pour démarrer l'impression de chaque couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Coordonnée Y de la position près de laquelle démarrer l'impression de chaque partie dans une couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "L'accélération durant l'impression de la couche initiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "L'accélération pour la couche initiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "L'accélération selon laquelle toutes les parois intérieures sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "L'accélération selon laquelle le remplissage est imprimé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "L'accélération selon laquelle l'étirage est effectué." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "L'accélération selon laquelle l'impression s'effectue." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "L'accélération selon laquelle la couche de base du radeau est imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "L'accélération selon laquelle les bas de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible renforce l'adhésion du support au-dessus du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "L'accélération selon laquelle le remplissage de support est imprimé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "L'accélération selon laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "L'accélération selon laquelle les parois externes sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "L'accélération selon laquelle la tour d'amorçage est imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "L'accélération selon laquelle le radeau est imprimé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible améliore la qualité des porte-à-faux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible améliore la qualité des porte-à-faux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "L'accélération selon laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette accélération est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une accélération différente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "L'accélération selon laquelle la structure de support est imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "L'accélération selon laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "L'accélération selon laquelle les parois sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "La vitesse à laquelle les couches extérieures de surface supérieure sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "L'accélération selon laquelle les couches du dessus/dessous sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "L'accélération selon laquelle les déplacements s'effectuent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "La quantité de matériau, relative à une ligne de couche extérieure normale, à extruder pendant l'étirage. Le fait de garder la buse pleine aide à remplir certaines des crevasses de la surface supérieure ; mais si la quantité est trop importante, cela entraînera une surextrusion et l'apparition de coupures sur le côté de la surface." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois exprimé en pourcentage de la largeur de ligne de remplissage. Un chevauchement faible permet aux parois de se connecter fermement au remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "Degré de rétraction lors de la commutation d'extrudeuses. Une valeur de 0 signifie qu'il n'y aura aucune rétraction. En général, cette valeur doit être équivalente à la longueur de la zone de chauffe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "L'angle entre le plan horizontal et la partie conique juste au-dessus de la pointe de la buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "L'angle du toit d'une tour. Une valeur plus élevée entraîne des toits de tour pointus, tandis qu'une valeur plus basse résulte en des toits plats." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "L'angle de porte-à-faux des parois externes créées pour le moule. La valeur 0° rendra la coque externe du moule verticale, alors que 90° fera que l'extérieur du modèle suive les contours du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "Angle du diamètre des branches au fur et à mesure qu'elles s'épaississent lorsqu'elles sont proches du fond. Avec un angle de 0°, les branches auront une épaisseur uniforme sur toute leur longueur. Donner un peu d'angle permet d'augmenter la stabilité du support arborescent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "Angle des branches. Utilisez un angle plus faible pour les rendre plus verticales et plus stables ; utilisez un angle plus élevé pour avoir plus de portée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "Angle d'inclinaison des supports coniques. Un angle de 0 degré est vertical tandis qu'un angle de 90 degrés est horizontal. Les petits angles rendent le support plus solide mais utilisent plus de matière. Les angles négatifs rendent la base du support plus large que le sommet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Densité moyenne de points ajoutée à chaque polygone sur une couche. Notez que les points originaux du polygone ne seront plus pris en compte, une faible densité résultant alors en une diminution de la résolution." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque segment de ligne. Il faut noter que les points originaux du polygone ne sont plus pris en compte donc un fort lissage conduira à une diminution de la résolution. Cette valeur doit être supérieure à la moitié de l'épaisseur de la couche floue." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "L'accélération par défaut du mouvement de la tête d'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "La température par défaut utilisée pour l'impression. Il doit s'agir de la température de « base » d'un matériau. Toutes les autres températures d'impression doivent utiliser des décalages basés sur cette valeur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Température par défaut utilisée pour le plateau chauffant. Il doit s'agir de la température de « base » d'un plateau. Toutes les autres températures d'impression sont définies en fonction de cette valeur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Densité de la couche extérieure du pont. Des valeurs inférieures à 100 augmenteront les écarts entre les lignes de la couche extérieure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "La densité des bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en une meilleure adhésion du support au-dessus du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "La densité des plafonds de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Densité de la deuxième couche extérieure du pont. Des valeurs inférieures à 100 augmenteront les écarts entre les lignes de la couche extérieure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Densité de la troisième couche extérieure du pont. Des valeurs inférieures à 100 augmenteront les écarts entre les lignes de la couche extérieure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "La profondeur (sens Y) de la zone imprimable." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "Le diamètre d’une tour spéciale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "Diamètre des branches les plus minces du support arborescent. Plus les branches sont épaisses, plus elles sont robustes ; les branches proches de la base seront plus épaisses que cette valeur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "Diamètre de la roue qui entraîne le matériau dans le chargeur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "Diamètre des branches les plus larges du support arborescent. Un tronc plus épais est plus robuste ; un tronc plus fin prend moins de place sur le plateau de fabrication." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Différence de hauteur de la couche suivante par rapport à la précédente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "La distance entre les lignes d'étirage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "La distance entre la buse et les pièces déjà imprimées lors du contournement pendant les déplacements." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour la couche de base de celui-ci. Un interligne large facilite le retrait du radeau du plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour la couche intermédiaire de celui-ci. L'espace intermédiaire doit être assez large et suffisamment dense pour supporter les couches supérieures du radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour les couches supérieures de celui-ci. Cet espace doit être égal à la largeur de ligne afin de créer une surface solide." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "La distance couverte lors de l'impression d'une connexion d'un contour de toit vers l’intérieur. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "La distance entre le modèle et la ligne de bordure la plus à l'extérieur. Une bordure plus large renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la zone d'impression réelle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Distance depuis la pointe du bec d'impression sur laquelle la chaleur du bec d'impression est transférée au filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "La distance à laquelle les couches extérieures inférieures s'étendent à l'intérieur du remplissage. Des valeurs élevées lient mieux la couche extérieure au motif de remplissage et font mieux adhérer à cette couche les parois de la couche inférieure. Des valeurs faibles économisent la quantité de matériau utilisé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "La distance à laquelle les couches extérieures s'étendent à l'intérieur du remplissage. Des valeurs élevées lient mieux la couche extérieure au motif de remplissage et font mieux adhérer à cette couche les parois des couches voisines. Des valeurs faibles économisent la quantité de matériau utilisé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "La distance à laquelle les couches extérieures supérieures s'étendent à l'intérieur du remplissage. Des valeurs élevées lient mieux la couche extérieure au motif de remplissage et font mieux adhérer à cette couche les parois de la couche supérieure. Des valeurs faibles économisent la quantité de matériau utilisé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "La distance de déplacement de la tête d'avant en arrière à travers la brosse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "La distance d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du dessus d’une pièce qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement est compensé. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "Les extrémités des lignes de remplissage sont raccourcies pour économiser du matériau. Ce paramètre est l'angle de saillie des extrémités de ces lignes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "La vitesse supplémentaire à laquelle la buse refroidit pendant l'extrusion. La même valeur est utilisée pour indiquer la perte de vitesse de chauffage pendant l'extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la première couche de remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeur à utiliser pour l'impression de la première couche du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeur à utiliser pour imprimer la couche intermédiaire du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeur à utiliser pour l'impression de la jupe ou de la bordure. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la jupe/la bordure/du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeur à utiliser pour imprimer la ou les couches du haut du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression du remplissage. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois internes. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois externes. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression de la couche extérieure du haut et du bas. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression de la couche extérieure supérieure. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois. Cela est utilisé en multi-extrusion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "La vitesse du ventilateur pour la couche de base du radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "La vitesse du ventilateur pour la couche du milieu du radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "La vitesse du ventilateur pour le radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "La vitesse du ventilateur pour les couches du dessus du radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "Emplacement du fichier d'une image dont les valeurs de luminosité déterminent la densité minimale à l'emplacement correspondant dans le remplissage de l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "Emplacement du fichier d'une image dont les valeurs de luminosité déterminent la densité minimale à l'emplacement correspondant dans le support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "Les premières couches sont imprimées plus lentement que le reste du modèle afin d’obtenir une meilleure adhérence au plateau et d’améliorer le taux de réussite global des impressions. La vitesse augmente graduellement à chacune de ces couches." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "L’espace entre la dernière couche du radeau et la première couche du modèle. Seule la première couche est surélevée de cette quantité d’espace pour réduire l’adhérence entre la couche du radeau et le modèle. Cela facilite le décollage du radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "La hauteur (sens Z) de la zone imprimable." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "La hauteur au-dessus des parties horizontales dans votre modèle pour laquelle imprimer le moule." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Hauteur à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Pour les couches situées en-dessous, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement de la vitesse des ventilateurs initiale jusqu'à la vitesse régulière." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de portique (axes X et Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et la partie la plus basse de la tête d'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "La différence de hauteur lors de la réalisation d'un décalage en Z après changement d'extrudeuse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "La différence de hauteur lors de la réalisation d'un décalage en Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "La différence de hauteur lors de la réalisation d'un décalage en Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "La hauteur de chaque couche en mm. Des valeurs plus élevées créent des impressions plus rapides dans une résolution moindre, tandis que des valeurs plus basses entraînent des impressions plus lentes dans une résolution plus élevée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "La hauteur de remplissage d'une densité donnée avant de passer à la moitié de la densité." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "La hauteur de remplissage de support d'une densité donnée avant de passer à la moitié de la densité." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "La hauteur de la couche initiale en mm. Une couche initiale plus épaisse adhère plus facilement au plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables. Définir la valeur sur zéro pour désactiver le comportement en forme d'escalier." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux pièces horizontales. Elle détermine la densité globale de la structure du filet. Uniquement applicable à l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "La distance horizontale entre la première ligne de bordure et le contour de la première couche de l'impression. Un petit trou peut faciliter l'enlèvement de la bordure tout en offrant des avantages thermiques." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4802,1877 +4861,1931 @@ msgstr "" "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\n" "Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "Les lignes de remplissage sont redressées pour gagner du temps d'impression. Il s'agit de l'angle maximal de saillie autorisé sur la longueur de la ligne de remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "Le motif de remplissage est décalé de cette distance sur l'axe X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "Le motif de remplissage est décalé de cette distance sur l'axe Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "La saccade selon laquelle la couche de base du radeau est imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "La saccade selon laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "La saccade selon laquelle le radeau est imprimé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "La saccade selon laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure inférieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur disparaîtra. Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure inférieure sur les surfaces obliques du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur disparaîtra. Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure supérieure/inférieure sur les surfaces obliques du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure supérieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur disparaîtra. Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure supérieure sur les surfaces obliques du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "La couche à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Si la vitesse régulière du ventilateur à la hauteur est définie, cette valeur est calculée et arrondie à un nombre entier." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "La durée de couche qui définit la limite entre la vitesse régulière et la vitesse maximale du ventilateur. Les couches qui s'impriment moins vite que cette durée utilisent la vitesse régulière du ventilateur. Pour les couches plus rapides, la vitesse du ventilateur augmente progressivement jusqu'à atteindre la vitesse maximale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "La longueur de matériau rétracté pendant une rétraction." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "Matériau du plateau installé sur l'imprimante." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Hauteur maximale autorisée par rapport à la couche de base." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "L'angle maximal qu'une partie du bouclier de suintage peut adopter. Zéro degré est vertical et 90 degrés est horizontal. Un angle plus petit entraîne moins d'échecs au niveau des boucliers de suintage, mais utilise plus de matériaux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "L'angle maximal des porte-à-faux après qu'ils aient été rendus imprimables. À une valeur de 0°, tous les porte-à-faux sont remplacés par une pièce de modèle rattachée au plateau, tandis que 90° ne changera en rien le modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "Zone maximale d'un trou dans la base du modèle avant d'être retirée par l'outil Rendre le porte-à-faux imprimable. Les trous plus petits seront conservés. Une valeur de 0 mm² remplira tous les trous dans la base des modèles." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "L'écart maximum autorisé lors de la réduction de la résolution pour le paramètre Résolution maximum. Si vous augmentez cette valeur, l'impression sera moins précise, mais le G-Code sera plus petit. L'écart maximum est une limite pour la résolution maximum. Donc si les deux entrent en conflit, l'Écart maximum restera valable." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "La distance maximale entre les supports dans les directions X/Y. Lorsque des modèle séparés sont plus rapprochés que cette valeur, ils fusionnent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "La distance maximale en mm pour déplacer le filament afin de compenser les variations du débit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "L'écart maximal de la surface d'extrusion autorisé lors de la suppression des points intermédiaires d'une ligne droite. Un point intermédiaire peut servir de point de changement de largeur dans une longue ligne droite. Par conséquent, s'il est supprimé, la ligne aura une largeur uniforme et, par conséquent, cela engendrera la perte (ou le gain) d'un peu de surface d'extrusion. Si vous augmentez cette valeur, vous pourrez constater une légère sous-extrusion (ou sur-extrusion) entre les parois parallèles droites car davantage de points intermédiaires de changement de largeur pourront être supprimés. Votre impression sera moins précise, mais le G-code sera plus petit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse durant l'impression de la couche initiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse de la tête d'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse lors de l'étirage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois intérieures sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le remplissage est imprimé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les bas de support sont imprimés." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le remplissage de support est imprimé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois externes sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la tour d'amorçage est imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds et bas sont imprimés." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds de support sont imprimés." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la jupe et la bordure sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la structure de support est imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les couches extérieures de surface supérieure sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les couches du dessus/dessous sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les déplacements s'effectuent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "La vitesse maximale du filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "La largeur maximale de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "La distance minimale entre l'extérieur du moule et l'extérieur du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "La vitesse minimale de mouvement de la tête d'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "La température minimale pendant le chauffage jusqu'à la température d'impression à laquelle l'impression peut démarrer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "La durée minimale pendant laquelle une extrudeuse doit être inactive avant que la buse ait refroidi. Ce n'est que si une extrudeuse n'est pas utilisée pendant une durée supérieure à celle-ci qu'elle pourra refroidir jusqu'à la température de veille." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "Angle minimal des porte-à-faux internes pour lesquels le remplissage est ajouté. À une valeur de 0°, les objets sont totalement remplis, 90° ne fournira aucun remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "L'angle minimal des porte-à-faux pour lesquels un support est ajouté. À une valeur de 0 °, tous les porte-à-faux sont soutenus, tandis qu'à 90 °, aucun support ne sera créé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "La distance minimale de déplacement nécessaire pour qu’une rétraction ait lieu. Cela permet d’éviter qu’un grand nombre de rétractions ne se produisent sur une petite portion." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "La longueur minimale de la jupe ou bordure. Si cette longueur n’est pas atteinte par toutes les lignes de jupe ou de bordure ensemble, d’autres lignes de jupe ou de bordure seront ajoutées afin d’atteindre la longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur 0, cette option est ignorée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "Largeur de ligne minimale pour les parois de polyligne de remplissage de l'espace de ligne médiane. Ce paramètre détermine à partir de quelle épaisseur de modèle nous passons de l'impression de deux lignes de parois à l'impression de deux parois extérieures et d'une seule paroi centrale au milieu. Une largeur de ligne de paroi impaire minimale plus élevée conduit à une largeur de ligne de paroi uniforme plus élevée. La largeur maximale de la ligne de paroi impaire est calculée comme 2 × largeur minimale de la ligne de paroi paire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "Largeur de ligne minimale pour les murs polygonaux normaux. Ce paramètre détermine à quelle épaisseur de modèle nous passons de l'impression d'une seule ligne de paroi fine à l'impression de deux lignes de paroi. Une largeur minimale de ligne de paroi paire plus élevée entraîne une largeur maximale de ligne de paroi impaire plus élevée. La largeur maximale de la ligne de paroi paire est calculée comme suit : largeur de la ligne de paroi extérieure + 0,5 * largeur minimale de la ligne de paroi impaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "La vitesse minimale d'impression, malgré le ralentissement dû à la durée minimale d'une couche. Si l'imprimante devait trop ralentir, la pression au niveau de la buse serait trop faible, ce qui résulterait en une mauvaise qualité d'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "Taille minimum d'un segment de ligne après découpage. Si vous augmentez cette valeur, la maille aura une résolution plus faible. Cela peut permettre à l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code et augmentera la vitesse de découpe en enlevant des détails de la maille que l'imprimante ne peut pas traiter de toute manière." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "Taille minimale d'un segment de ligne de déplacement après la découpe. Si vous augmentez cette valeur, les mouvements de déplacement auront des coins moins lisses. Cela peut permettre à l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code, mais cela peut réduire la précision de l'évitement du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "La pente minimum de la zone pour un effet de marche de support. Des valeurs basses devraient faciliter l'enlèvement du support sur les pentes peu superficielles ; des valeurs très basses peuvent donner des résultats vraiment contre-intuitifs sur d'autres pièces du modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Temps minimum passé sur une couche. Cela force l'imprimante à ralentir afin de passer au minimum la durée définie ici sur une couche. Cela permet au matériau imprimé de refroidir correctement avant l'impression de la couche suivante. Les couches peuvent néanmoins prendre moins de temps que le temps de couche minimum si « Lift Head  » (Relever Tête) est désactivé et si la vitesse minimum serait autrement non respectée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Le volume minimum pour chaque touche de la tour d'amorçage afin de purger suffisamment de matériau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "Le nom du modèle de votre imprimante 3D." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "ID buse pour un train d'extrudeuse, comme « AA 0.4 » et « BB 0.8 »." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "La buse contourne les pièces déjà imprimées lorsqu'elle se déplace. Cette option est disponible uniquement lorsque les détours sont activés." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "La buse contourne les supports déjà imprimés lorsqu'elle se déplace. Cette option est disponible uniquement lorsque les détours sont activés." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Le nombre de couches inférieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie à un nombre entier." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Le nombre de contours à imprimer autour du motif linéaire dans la couche de base du radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "Le nombre de couches de remplissage qui soutient les bords de la couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Le nombre de couches inférieures initiales à partir du haut du plateau. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie à un nombre entier." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "Nombre de couches entre la base et la surface du radeau. Elles comprennent l'épaisseur principale du radeau. En l'augmentant, on obtient un radeau plus épais et plus solide." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Le nombre de lignes utilisées pour une bordure. Un plus grand nombre de lignes de bordure renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la zone d'impression réelle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Nombre de lignes utilisées pour la bordure du support. L'augmentation du nombre de lignes de bordure améliore l'adhérence au plateau, mais demande un peu de matériau supplémentaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Nombre de couches de surface au-dessus de la deuxième couche du radeau. Il s’agit des couches entièrement remplies sur lesquelles le modèle est posé. En général, deux couches offrent une surface plus lisse qu'une seule." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Le nombre de couches supérieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessus, cette valeur est arrondie à un nombre entier." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "Nombre de couches extérieures supérieures. En général, une seule couche supérieure est suffisante pour générer des surfaces supérieures de qualité." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "Nombre de parois qui entourent le remplissage de support. L'ajout d'une paroi peut rendre l'impression de support plus fiable et mieux supporter les porte-à-faux, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau nécessaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Nombre de parois qui entourent le remplissage de support. L'ajout d'une paroi peut rendre l'impression de support plus fiable et mieux supporter les porte-à-faux, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau nécessaire." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Nombre de parois qui entourent le remplissage de support. L'ajout d'une paroi peut rendre l'impression de support plus fiable et mieux supporter les porte-à-faux, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau nécessaire." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Nombre de parois qui entourent le remplissage de support. L'ajout d'une paroi peut rendre l'impression de support plus fiable et mieux supporter les porte-à-faux, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau nécessaire." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "Le nombre de parois, comptées à partir du centre, sur lesquelles la variation doit être répartie. Les valeurs inférieures signifient que les parois extérieures ne changent pas en termes de largeur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Le nombre de parois. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur de la paroi, cette valeur est arrondie à un nombre entier." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Le diamètre extérieur de la pointe de la buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, tri-hexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques, entrecroisés et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Les remplissages gyroïdes, cubiques, quart cubiques et octaédriques changent à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction. Le remplissage éclair tente de minimiser le remplissage, en ne supportant que le plafond de l'objet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Le motif des supports de l'impression. Les différentes options disponibles résultent en des supports difficiles ou faciles à retirer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "Le motif des couches supérieures." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Le motif des couches du dessus/dessous." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "Motif au bas de l'impression sur la première couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "Le motif à utiliser pour étirer les surfaces supérieures." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "Le motif d'impression pour les bas de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Le motif selon lequel l'interface du support avec le modèle est imprimée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "Le motif d'impression pour les plafonds de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "La position près de laquelle démarre l'impression de chaque partie dans une couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse pour la couche initiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "La forme du plateau sans prendre les zones non imprimables en compte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "La forme de la tête d'impression. Ce sont des coordonnées par rapport à la position de la tête d'impression, qui est généralement la position de son premier extrudeur. Les dimensions à gauche et devant la tête d'impression doivent être des coordonnées négatives." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "La taille de poches aux croisements à quatre branches dans le motif entrecroisé 3D, à des hauteurs où le motif se touche lui-même." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Le plus petit volume qu'un mouvement d'extrusion doit entraîner avant d'autoriser la roue libre. Pour les petits mouvements d'extrusion, une pression moindre s'est formée dans le tube bowden, de sorte que le volume déposable en roue libre est alors réduit linéairement. Cette valeur doit toujours être supérieure au volume en roue libre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "La vitesse (°C/s) à laquelle la buse refroidit, sur une moyenne de la plage de températures d'impression normales et la température en veille." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "La vitesse (°C/s) à laquelle la buse chauffe, sur une moyenne de la plage de températures d'impression normales et la température en veille." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "La vitesse à laquelle toutes les parois internes seront imprimées. L’impression de la paroi interne à une vitesse supérieure réduira le temps d'impression global. Il est bon de définir cette vitesse entre celle de l'impression de la paroi externe et du remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Vitesse à laquelle les régions de la couche extérieure du pont sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "La vitesse à laquelle le remplissage est imprimé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "La vitesse à laquelle l'impression s'effectue." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "La vitesse à laquelle la couche de base du radeau est imprimée. Cette couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de matériau sortant de la buse est assez importante." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Vitesse à laquelle les parois de pont sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "Vitesse à laquelle les ventilateurs tournent au début de l'impression. Pour les couches suivantes, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement jusqu'à la couche qui correspond à la vitesse régulière des ventilateurs en hauteur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent avant d'atteindre la limite. Lorsqu'une couche s'imprime plus rapidement que la limite, la vitesse du ventilateur augmente progressivement jusqu'à atteindre la vitesse maximale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent sur la durée minimale d'une couche. La vitesse du ventilateur augmente progressivement entre la vitesse régulière du ventilateur et la vitesse maximale lorsque la limite est atteinte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "La vitesse à laquelle le filament est préparé pendant une rétraction." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "La vitesse à laquelle le filament est préparé pendant un déplacement de rétraction d'essuyage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "La vitesse à laquelle le filament est poussé vers l'arrière après une rétraction de changement de buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté et préparé pendant une rétraction." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté et préparé pendant un déplacement de rétraction d'essuyage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction de changement de buse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant un déplacement de rétraction d'essuyage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétraction plus élevée fonctionne mieux, mais une vitesse de rétraction très élevée peut causer l'écrasement du filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "La vitesse à laquelle le bas de support est imprimé. L'impression à une vitesse plus faible permet de renforcer l'adhésion du support au-dessus de votre modèle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "La vitesse à laquelle le remplissage de support est imprimé. L'impression du remplissage à une vitesse plus faible permet de renforcer la stabilité." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "La vitesse à laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée. Cette couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de matériau sortant de la buse est assez importante." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "La vitesse à laquelle les parois externes sont imprimées. L’impression de la paroi externe à une vitesse inférieure améliore la qualité finale de la coque. Néanmoins, si la différence entre la vitesse de la paroi interne et la vitesse de la paroi externe est importante, la qualité finale sera réduite." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "La vitesse à laquelle la tour d'amorçage est imprimée. L'impression plus lente de la tour d'amorçage peut la rendre plus stable lorsque l'adhérence entre les différents filaments est sous-optimale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs de refroidissement de l'impression tournent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "La vitesse à laquelle le radeau est imprimé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "La vitesse à laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une vitesse différente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "La vitesse à laquelle les supports sont imprimés. Imprimer les supports à une vitesse supérieure peut fortement accélérer l’impression. Par ailleurs, la qualité de la structure des supports n’a généralement pas beaucoup d’importance du fait qu'elle est retirée après l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "Vitesse à laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées. Elles doivent être imprimées légèrement plus lentement afin que la buse puisse lentement lisser les lignes de surface adjacentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "La vitesse à laquelle le mouvement vertical en Z est effectué pour des décalages en Z. Cette vitesse est généralement inférieure à la vitesse d'impression car le plateau ou le portique de la machine est plus difficile à déplacer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "La vitesse à laquelle les parois sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "La vitesse à laquelle passer sur la surface supérieure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "La vitesse à laquelle rétracter le filament afin de le rompre proprement." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "La vitesse à laquelle les couches extérieures de la surface supérieure sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "La vitesse à laquelle les couches du dessus/dessous sont imprimées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "La vitesse à laquelle les déplacements s'effectuent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "Vitesse de déplacement pendant une roue libre, par rapport à la vitesse de déplacement pendant l'extrusion. Une valeur légèrement inférieure à 100 % est conseillée car, lors du mouvement en roue libre, la pression dans le tube bowden chute." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "La vitesse de la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour améliorer l'adhérence au plateau de fabrication. N'affecte pas les structures d'adhérence au plateau, comme la bordure et le radeau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "La vitesse d'impression de la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour améliorer l'adhérence au plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "Vitesse des mouvements de déplacement dans la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour éviter que les pièces déjà imprimées ne s'écartent du plateau. La valeur de ce paramètre peut être calculée automatiquement à partir du ratio entre la vitesse des mouvements et la vitesse d'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "La température à laquelle le filament est cassé pour une rupture propre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "La température de l'environnement d'impression. Si cette valeur est 0, la température du volume d'impression ne sera pas ajustée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "La température de la buse lorsqu'une autre buse est actuellement utilisée pour l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "La température à laquelle le refroidissement commence juste avant la fin de l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "Température utilisée pour l'impression de la première couche. Définissez-la sur 0 pour désactiver le traitement spécial de la couche initiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "Température utilisée pour l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "Température utilisée pour le plateau de fabrication chauffé à la première couche. Si elle est définie sur 0, le plateau de fabrication ne sera pas chauffé lors de la première couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "Température utilisée pour le plateau de fabrication chauffé. Si elle est définie sur 0, le plateau de fabrication ne sera pas chauffé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "La température utilisée pour purger le matériau devrait être à peu près égale à la température d'impression la plus élevée possible." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "L’épaisseur des couches du dessous dans l'impression. Cette valeur divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessous." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "L'épaisseur du remplissage supplémentaire qui soutient les bords de la couche." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "L'épaisseur de l'interface du support à l'endroit auquel il touche le modèle, sur le dessous ou le dessus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "L'épaisseur des bas de support. Cela contrôle le nombre de couches denses imprimées sur le dessus des endroits d'un modèle sur lequel le support repose." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "L'épaisseur des plafonds de support. Cela contrôle la quantité de couches denses sur le dessus du support sur lequel le modèle repose." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "L’épaisseur des couches du dessus dans l'impression. Cette valeur divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "L’épaisseur des couches du dessus/dessous dans l'impression. Cette valeur divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessus/dessous." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "Épaisseur des parois en sens horizontal. Cette valeur divisée par la largeur de la ligne de la paroi définit le nombre de parois." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "L'épaisseur par couche de matériau de remplissage. Cette valeur doit toujours être un multiple de la hauteur de la couche et arrondie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "L'épaisseur par couche de matériau de remplissage de support. Cette valeur doit toujours être un multiple de la hauteur de la couche et arrondie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Type de G-Code à générer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Volume de matière qui devrait suinter de la buse. Cette valeur doit généralement rester proche du diamètre de la buse au cube." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "La largeur (sens X) de la zone imprimable." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Largeur de la bordure à imprimer sous le support. Une plus grande bordure améliore l'adhérence au plateau, mais demande un peu de matériau supplémentaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "La largeur de la tour d'amorçage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Largeur autorisée pour l'agitation aléatoire. Il est conseillé de garder cette valeur inférieure à l'épaisseur de la paroi extérieure, ainsi, les parois intérieures ne seront pas altérées." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "L'intervalle dans lequel le nombre maximal de rétractions est incrémenté. Cette valeur doit être du même ordre de grandeur que la distance de rétraction, limitant ainsi le nombre de mouvements de rétraction sur une même portion de matériau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Les coordonnées X de la position de la tour d'amorçage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Les coordonnées Y de la position de la tour d'amorçage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "Un maillage de support est présent sur la scène. Ce paramètre est contrôlé par Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Ce paramètre contrôle la distance que l'extrudeuse doit parcourir en roue libre immédiatement avant le début d'une paroi de pont. L'utilisation de la roue libre avant le début du pont permet de réduire la pression à l'intérieur de la buse et d'obtenir un pont plus plat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Ce paramètre définit combien d'angles intérieurs sont arrondis dans le contour de radeau. Les angles internes sont arrondis en un demi-cercle avec un rayon égal à la valeur indiquée ici. Ce paramètre élimine également les cavités dans le contour de radeau qui sont d'une taille inférieure à ce cercle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Ce paramètre limite le nombre de rétractions dans l'intervalle de distance minimal d'extrusion. Les rétractions qui dépassent cette valeur seront ignorées. Cela évite les rétractions répétitives sur le même morceau de filament, car cela risque de l’aplatir et de générer des problèmes d’écrasement." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Cela créera une paroi autour du modèle qui retient l'air (chaud) et protège contre les courants d'air. Particulièrement utile pour les matériaux qui se soulèvent facilement." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion. Uniquement applicable pour l'impression filaire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Pour compenser le rétrécissement du matériau lors du refroidissement, le modèle sera mis à l'échelle avec ce facteur dans la direction XY (horizontalement)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Pour compenser le rétrécissement du matériau lors du refroidissement, le modèle sera mis à l'échelle avec ce facteur dans la direction Z (verticalement)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Pour compenser la contraction du matériau lors de son refroidissement, le modèle est mis à l'échelle avec ce facteur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Couches supérieures" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Distance d'expansion de la couche extérieure supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Largeur de retrait de la couche extérieure supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Accélération de couche extérieure de surface supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Extrudeuse de couche extérieure de la surface supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Débit de la surface du dessus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Saccade de couches extérieures de la surface supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Couches extérieures de la surface supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Sens de lignes de couche extérieure de surface supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Largeur de ligne de couche extérieure de la surface supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Motif de couche extérieure de surface supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Vitesse de la couche extérieure de la surface supérieure" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Épaisseur du dessus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "Les couches extérieures supérieures / inférieures des surfaces supérieures et / ou inférieures de votre objet possédant un angle supérieur à ce paramètre ne seront pas étendues. Cela permet d'éviter d'étendre les zones de couche extérieure étroites qui sont créées lorsque la surface du modèle possède une pente proche de la verticale. Un angle de 0° est horizontal et évitera l'extension des couches ; un angle de 90° est vertical et entraînera l'extension de toutes les couches." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Haut / bas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Haut / bas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Accélération du dessus/dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Extrudeuse du dessus/dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Débit du dessus/dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Saccade du dessus/dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Sens de la ligne du dessus / dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Largeur de la ligne du dessus/dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Motif du dessus/dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Vitesse d'impression du dessus/dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Épaisseur du dessus/dessous" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "En contact avec le plateau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Diamètre de la tour" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Angle du toit de la tour" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Déplacement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Accélération de déplacement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Distance d'évitement du déplacement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Saccade de déplacement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Vitesse de déplacement" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Traite le modèle comme surface seule, un volume ou des volumes avec des surfaces seules. Le mode d'impression normal imprime uniquement des volumes fermés. « Surface » imprime une paroi seule autour de la surface de la maille, sans remplissage ni couche du dessus/dessous. « Les deux » imprime des volumes fermés comme en mode normal et les polygones restants comme surfaces." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Arborescence" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Angle des branches de support arborescent" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Diamètre des branches de support arborescent" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Angle de diamètre des branches de support arborescent" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Distance des branches de support arborescent" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Résolution de collision du support arborescent" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Diamètre du tronc du support arborescent" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Trihexagonal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Joindre les volumes se chevauchant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Les parois non supportées dont la longueur est inférieure à cette valeur seront imprimées selon les paramètres de parois normaux, tandis que celles dont la longueur est supérieure à cette valeur seront imprimées selon les paramètres de parois du pont." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Utiliser des couches adaptatives" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Utilisation de tours" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Utilisez un taux d'accélération différent pour les déplacements. Si cette option est désactivée, les déplacements utiliseront la même accélération que celle de la ligne imprimée à l'emplacement cible." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Utilisez un taux de saccades différent pour les déplacements. Si cette option est désactivée, les déplacements utiliseront les mêmes saccades que celle de la ligne imprimée à l'emplacement cible." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Utiliser l'extrusion relative au lieu de l'extrusion absolue. L'utilisation de pas E relatifs facilite le post-traitement du G-Code. Toutefois, cela n'est pas pris en charge par toutes les imprimantes et peut occasionner de très légers écarts dans la quantité de matériau déposé, par rapport à l'utilisation des pas E absolus. Indépendamment de ce paramètre, le mode d'extrusion sera défini par défaut comme absolu avant qu'un quelconque script de G-Code soit produit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Utilise des tours spéciales pour soutenir de petites zones en porte-à-faux. Le diamètre de ces tours est plus large que la zone qu’elles soutiennent. Près du porte-à-faux, le diamètre des tours diminue pour former un toit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Utiliser cette maille pour modifier le remplissage d'autres mailles qu'elle chevauche. Remplace les régions de remplissage d'autres mailles par des régions de cette maille. Il est conseillé d'imprimer uniquement une Paroi et pas de Couche du dessus/dessous pour cette maille." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Utiliser ce maillage pour spécifier des zones de support. Cela peut être utilisé pour générer une structure de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Utiliser cette maille pour préciser à quel endroit aucune partie du modèle doit être détectée comme porte-à-faux. Cette option peut être utilisée pour supprimer la structure de support non souhaitée." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Utilisateur spécifié" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Compensation du rétrécissement du facteur d'échelle verticale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Tolérance verticale dans les couches découpées. Les contours d'une couche sont normalement générés en faisant passer les sections entrecroisées au milieu de chaque épaisseur de couche (Milieu). Alternativement, chaque couche peut posséder des zones situées à l'intérieur du volume à travers toute l'épaisseur de la couche (Exclusif) ou une couche peut avoir des zones situées à l'intérieur à tout endroit dans la couche (Inclusif). L'option Inclusif permet de conserver le plus de détails ; l'option Exclusif permet d'obtenir une adaptation optimale ; l'option Milieu permet de rester proche de la surface d'origine." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Attente pour le bas de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Vitesse d’impression filaire du bas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Débit de connexion de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Hauteur de connexion pour l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Vitesse d’impression filaire descendante" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Entraînement de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Écart ascendant de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Descente de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Attente horizontale de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Débit des fils plats" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Débit de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Vitesse d’impression filaire horizontale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Taille de nœud de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Ecartement de la buse de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Entraînement du dessus de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Affaissement du dessus de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Distance d’insert de toit pour les impressions filaires" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Délai d'impression filaire de l'extérieur du dessus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Vitesse d’impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Redresser les lignes descendantes de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Stratégie de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Attente pour le haut de l'impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Vitesse d’impression filaire ascendante" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Attendre le chauffage du plateau" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Attendre le chauffage de la buse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Accélération de la paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Nombre de distributions des parois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Extrudeuse de paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Débit de paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Saccade de paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Nombre de lignes de la paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Largeur de ligne de la paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Ordre des parois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Vitesse d'impression de la paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Épaisseur de la paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Longueur de transition de la paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Distance du filtre de transition des parois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Marge du filtre de transition des parois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Angle du seuil de transition de la paroi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Parois" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus et en-dessous du support, effectuer des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Lorsque cette option est activée, l'ordre dans lequel les lignes de remplissage sont imprimées est optimisé pour réduire la distance parcourue. La réduction du temps de parcours dépend en grande partie du modèle à découper, du type de remplissage, de la densité, etc. Remarque : pour certains modèles possédant beaucoup de petites zones de remplissage, le temps de découpe du modèle peut en être considérablement augmenté." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Lorsque cette fonction est activée, la vitesse du ventilateur de refroidissement de l'impression est modifiée pour les régions de la couche extérieure situées immédiatement au-dessus du support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Si cette option est activée, les coordonnées de la jointure z sont relatives au centre de chaque partie. Si elle est désactivée, les coordonnées définissent une position absolue sur le plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "Lorsque cette distance est supérieure à zéro, les déplacements de détour qui sont plus longs que cette distance utiliseront la rétraction. Si elle est définie sur zéro, il n'y a pas de maximum et les mouvements de détour n'utiliseront pas la rétraction." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Lors de l'impression des régions de la couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Lors de l'impression des parois de pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Lors de l'impression de la deuxième couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Lors de l'impression de la troisième couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Lorsque la vitesse minimale est atteinte à cause de la durée minimale d'une couche, relève la tête de l'impression et attend que la durée supplémentaire jusqu'à la durée minimale d'une couche soit atteinte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Lorsque le modèle comporte de petits trous verticaux de quelques couches seulement, il doit normalement y avoir une couche autour de celles-ci dans l'espace étroit. Activez ce paramètre pour ne pas générer de couche si le trou vertical est très petit. Cela améliore le temps d'impression et le temps de découpage, mais laisse techniquement le remplissage exposé à l'air." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Quand créer des transitions entre un nombre uniforme et impair de parois. Une forme de coin dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de transitions et aucune paroi ne sera imprimée au centre pour remplir l'espace restant. En réduisant ce paramètre, on réduit le nombre et la longueur de ces parois centrales, mais on risque de laisser des trous ou sur-extruder." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Lorsque l'on passe d'un nombre de parois à un autre, au fur et à mesure que la pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour diviser ou joindre les lignes de parois." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Lors de l'essuyage, le plateau de fabrication est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau de fabrication." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "À chaque rétraction, le plateau est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Si la Distance X/Y des supports annule la Distance Z des supports ou inversement. Lorsque X/Y annule Z, la distance X/Y peut écarter le support du modèle, influençant ainsi la distance Z réelle par rapport au porte-à-faux. Nous pouvons désactiver cela en n'appliquant pas la distance X/Y autour des porte-à-faux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Si les coordonnées X/Y de la position zéro de l'imprimante se situent au centre de la zone imprimable." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Détermine si la butée de l'axe X est en sens positif (haute coordonnée X) ou négatif (basse coordonnée X)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Détermine si la butée de l'axe Y est en sens positif (haute coordonnée Y) ou négatif (basse coordonnée Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Détermine si la butée de l'axe Z est en sens positif (haute coordonnée Z) ou négatif (basse coordonnée Z)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Si les extrudeurs partagent un seul chauffage au lieu que chaque extrudeur ait son propre chauffage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Lorsque les extrudeuses partagent une seule buse au lieu que chaque extrudeuse ait sa propre buse. Lorsqu'il est défini à true, le script gcode de démarrage de l'imprimante doit configurer correctement toutes les extrudeuses dans un état de rétraction initial connu et mutuellement compatible (zéro ou un filament non rétracté) ; dans ce cas, l'état de rétraction initial est décrit, par extrudeuse, par le paramètre 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Si la machine a un plateau chauffé présent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Si la machine est capable de stabiliser la température du volume d'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "S'il faut centrer l'objet au milieu du plateau d'impression (0,0) au lieu d'utiliser le système de coordonnées dans lequel l'objet a été enregistré." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Contrôler ou non la température depuis Cura. Désactivez cette option pour contrôler la température de la buse depuis une source autre que Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Inclure ou non les commandes de température du plateau au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température du plateau, l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Inclure ou non les commandes de température de la buse au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température de la buse, l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Inclure ou non le G-Code d'essuyage de la buse entre les couches (maximum 1 par couche). L'activation de ce paramètre peut influencer le comportement de la rétraction lors du changement de couche. Veuillez utiliser les paramètres de rétraction d'essuyage pour contrôler la rétraction aux couches où le script d'essuyage sera exécuté." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Insérer ou non une commande pour attendre que la température du plateau soit atteinte au démarrage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Préparer les filaments avec une goutte avant l'impression. Ce paramètre permet d'assurer que l'extrudeuse disposera de matériau prêt au niveau de la buse avant l'impression. La jupe/bordure d'impression peut également servir de préparation, auquel cas le fait de laisser ce paramètre désactivé permet de gagner un peu de temps." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Imprime tous les modèles en même temps, couche par couche, ou attend la fin d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est disponible seulement si a) un seul extrudeur est activé et si b) tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que la tête puisse passer entre eux et qu'ils sont tous inférieurs à la distance entre la buse et les axes X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Afficher ou non les différentes variantes de cette machine qui sont décrites dans des fichiers json séparés." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "S'il faut utiliser les commandes de rétraction du firmware (G10 / G11) au lieu d'utiliser la propriété E dans les commandes G1 pour rétracter le matériau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Attendre ou non que la température de la buse soit atteinte au démarrage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Largeur d'une seule ligne de remplissage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Largeur d'une seule ligne de plafond ou de bas de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Largeur d'une seule ligne de la zone en haut de l'impression." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Largeur d'une ligne. Généralement, la largeur de chaque ligne doit correspondre à la largeur de la buse. Toutefois, le fait de diminuer légèrement cette valeur peut fournir de meilleures impressions." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Largeur d'une seule ligne de tour d'amorçage." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Largeur d'une seule ligne de jupe ou de bordure." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Largeur d'une seule ligne de bas de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Largeur d'une seule ligne de plafond de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Largeur d'une seule ligne de support." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Largeur d'une seule ligne du dessus/dessous." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroi pour toutes les lignes de paroi, à l’exception de la ligne la plus externe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Largeur des lignes de la couche de base du radeau. Elles doivent être épaisses pour permettre l’adhérence au plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Largeur des lignes de la couche intermédiaire du radeau. Une plus grande extrusion de la deuxième couche renforce l'adhérence des lignes au plateau." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Largeur des lignes de la surface supérieure du radeau. Elles doivent être fines pour rendre le dessus du radeau lisse." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "Largeur de la ligne la plus à l'extérieur de la paroi. Le fait de réduire cette valeur permet d'imprimer des niveaux plus élevés de détails." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "La largeur de la paroi qui remplacera les entités fines (selon la taille minimale des entités) du modèle. Si la largeur minimale de la ligne de paroi est plus fine que l'épaisseur de l'entité, la paroi deviendra aussi épaisse que l'entité elle-même." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "Position X de la brosse d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Vitesse du décalage d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Essuyer le bec d'impression inactif sur la tour d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Distance de déplacement d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Essuyer la buse entre les couches" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Pause d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Nombre de répétitions d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Distance de rétraction d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Activation de la rétraction d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Degré supplémentaire de rétraction d'essuyage d'amorçage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Vitesse primaire de rétraction d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Vitesse de rétraction d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Vitesse de rétraction d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Décalage en Z de l'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Hauteur du décalage en Z d'essuyage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Impression filaire" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "À l'intérieur du remplissage" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Écrivez l'outil actif après avoir envoyé des commandes temporaires à l'outil inactif. Requis pour l'impression à double extrusion avec Smoothie ou un autre micrologiciel avec des commandes d'outils modaux." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "Butée X en sens positif" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "Emplacement X où le script d'essuyage démarrera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y annule Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Butée Y en sens positif" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Butée Z en sens positif" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Décalage en Z après changement d'extrudeuse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Décalage en Z après changement de hauteur d'extrudeuse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Hauteur du décalage en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Décalage en Z uniquement sur les pièces imprimées" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Vitesse du décalage en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Décalage en Z lors d’une rétraction" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Alignement de la jointure en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Position de la jointure en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Relatif à la jointure en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "X Jointure en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Y Jointure en Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z annule X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "déplacement" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Température auto" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Modifie automatiquement la température pour chaque couche en fonction de la vitesse de flux moyenne pour cette couche." + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Limiter les rétractations du support" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support." diff --git a/resources/i18n/hu_HU/cura.po b/resources/i18n/hu_HU/cura.po index 624066bee8..3f8dd86633 100644 --- a/resources/i18n/hu_HU/cura.po +++ b/resources/i18n/hu_HU/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n" "Last-Translator: Nagy Attila \n" "Language-Team: ATI-SZOFT\n" @@ -18,449 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF olvasó" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok olvasásához." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF író" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok írásához." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "AMF Olvasó" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Támogatást nyújt az AMF fájlok olvasásához." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Konfiguráció biztonsági másolat készítése és visszaállítása." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura biztonsági mentések" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine motor" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Biztosítja a kapcsolatot a CuraEngine szeletelő motorhoz." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura profil olvasó" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok importálásához." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura profil író" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok exportálásához." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "" - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Ellenőrzi a firmware frissítéseket." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Frimrware frissítés ellenőrző" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Firmware frissítő" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Gépi funkciókat biztosít a firmware frissítéséhez." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Tömörített G-kód olvasó" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Olvassa be a g-kódot egy tömörített archívumból." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Tömörített G-kód író" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "G-kódot ír egy tömörített archívumba." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-kód profil olvasó" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Támogatást nyújt a profilok g-kód fájlokból történő importálásához." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Lehetővé teszi a G-kód fájlok betöltését és megjelenítését." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-kód olvasó" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-kódot író" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "G-kódot ír fájlba." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Lehetővé teszi a nyomtatható geometria létrehozását 2D-képfájlokból." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Kép olvasó" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Örökölt Cura profil olvasó" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Támogatást nyújt a profilok importálásához a régi Cura verziókból." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "A géoi beállítások megváltoztatásának lehetőségét biztosítja.(például a építési méret, fúvóka méret, stb.)" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Ellenőrzi a modelleket és a nyomtatási konfigurációt a lehetséges nyomtatási problémákra vonatkozóan, és javaslatokat ad." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Modell-ellenőrző" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Monitor nézet" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Monitor nézetet biztosít a Cura -ban." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Modellenkénti beállítás-eszköz" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Biztosítja a modellenkénti beállításokat." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Bővítmény, amely lehetővé teszi a felhasználó által létrehozott szkriptek utófeldolgozást" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Utólagos feldolgozás" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Előkészítés nézet" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Biztosítja az előkészítés nézetet a Cura-ban." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Előnézet" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Előnézet biztosítása a Cura -ban." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Támogatás a cserélhető meghajtók üzem közbeni cseréjét és írását." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Cserélhető meghajtók kimeneti beépülője" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Szimulációs nézet" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Szeletelési infó" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Névtelen szelet-információt nyújt be. A beállítások révén letiltható." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Felületi háló nézetet biztosít." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Felület nézet" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Törlő hálót hoz létre, hogy bizonyos helyeken blokkolja a támasz nyomtatását" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Támasz törlő" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Támogatást nyújt a modellfájlok olvasásához." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Trimesh olvasó" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Támogatást nyújt az UltiMaker formátumú csomagok olvasásához." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "UFP Olvasó" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Támogatást nyújt az UltiMaker formátumú csomagok írásához." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP Író" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az UltiMaker hálózati nyomtatókhoz." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "UltiMaker hálózati kapcsolat" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Elfogadja a G-kódot és elküldi őket egy nyomtatóra. A plugin a firmware-t is frissítheti." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB nyomtatás" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Gépi funkciók biztosítása az UltiMaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések kiválasztása.)" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "UltiMaker gépi funkciók" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Sikertelen bejelentkezés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Új hely keresése az objektumokhoz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Hely keresés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Nem találok helyet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Nem sikerült archívumot létrehozni a felhasználói adatkönyvtárból: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Biztonsági mentés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Megpróbált visszaállítani egy Cura biztonsági másolatot anélkül, hogy megfelelő adatok vagy meta adatok lennének." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Egy olyan Cura biztonsági mentést próbált visszaállítani, amelyiknek a verziója magasabb a jelenlegitől." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "Az nyomtatási szint csökken a \"Nyomtatási sorrend\" beállítása miatt, ez megakadályozza, hogy a mechanika beleütközzön a nyomtatott tárgyba." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Építési térfogat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "A Cura nem tud elindulni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 +#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" "

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" @@ -472,32 +101,32 @@ msgstr "" "

    Kérjük, küldje el nekünk ezt a hibajelentést a probléma megoldásához.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Hibajelentés küldése az UltiMaker -nek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Hibajelentés részletei" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Konfigurációs mappa megnyitása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Konfiguráció biztonsági mentés és visszaállítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Összeomlás jelentés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1153 +137,1797 @@ msgstr "" "

    Kérjük használd a \"Jelentés küldés\" gombot a hibajelentés postázásához, így az automatikusan a szerverünkre kerül.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Rendszer információ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura verzió" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Felület" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt verzió" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt verzió" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL Verzió: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL terjesztő: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Hibakövetés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Naplók" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Jelentés küldés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Gépek betöltése ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Felület beállítása..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Interfészek betöltése..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájlt lehet betölteni. Az importálás kihagyva {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Nem nyitható meg más fájl, ha a G-kód betöltődik. Az importálás kihagyva {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Az alábbi nyomtató (k) nem csatlakoztathatók, mert egy csoporthoz tartoznak" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Elérhető hálózati nyomtatók" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Nincs felülírva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Csatlakoztatott nyomtatók" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Előre beállított nyomtatók" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Egyedi anyag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Egyedi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Egyéni profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Összes támasz típus ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Számított" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Tárgyak elhelyezése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Tárgy elhelyezése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Nincs olvasható válasz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Kérjük, adja meg a szükséges jogosultságokat az alkalmazás engedélyezéséhez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Valami váratlan esemény történt a bejelentkezéskor, próbálkozzon újra." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Az UltiMaker fiókkiszolgáló elérhetetlen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Tapasztalati" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "A fájl már létezik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "A {0} fájl már létezik. Biztosan szeretnéd, hogy felülírjuk?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "Érvénytelen fájl URL:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "A profil exportálása nem sikerült {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "A profil exportálása nem sikerült {0}:Az író beépülő modul hibát jelez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Profil exportálva ide: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Sikeres export" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Sikertelen profil importálás {0}: {1} -ból" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Nem importálható a profil {0} -ból, mielőtt hozzá nem adunk egy nyomtatót." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Nincs egyéni profil a {0} fájlban, amelyet importálni lehetne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "A profil importálása nem sikerült {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Ez a {0} profil helytelen adatokat tartamaz, ezért nem importálható." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Nem importálható a profil {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "A {0} fájl nem tartalmaz érvényes profilt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "A(z) {0} profil ismeretlen fájltípusú vagy sérült." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Egyedi profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Hiányzik a profil minőségi típusa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Fúvóka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "A beállításokat megváltoztattuk, hogy azok megfeleljenek az jelenleg elérhető extrudereknek:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Beállítások frissítve" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extruder(ek) kikapcsolva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Nem támogatott" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Elvet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Csoport #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Külső fal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Belső falak" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Héj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Kitöltés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Támasz kitöltés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Támasz interface" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Támasz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Szoknya" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Elsődleges torony" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Átmozgás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Visszahúzás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Következő" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF író" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "AMF Olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Elfogadja a G-kódot és elküldi őket egy nyomtatóra. A plugin a firmware-t is frissítheti." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Lehetővé teszi a G-kód fájlok betöltését és megjelenítését." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Konfiguráció biztonsági másolat készítése és visszaállítása." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Ellenőrzi a firmware frissítéseket." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Ellenőrzi a modelleket és a nyomtatási konfigurációt a lehetséges nyomtatási problémákra vonatkozóan, és javaslatokat ad." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Tömörített G-kód olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Tömörített G-kód író" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Törlő hálót hoz létre, hogy bizonyos helyeken blokkolja a támasz nyomtatását" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura biztonsági mentések" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura profil olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura profil író" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine motor" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Lehetővé teszi a nyomtatható geometria létrehozását 2D-képfájlokból." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Bővítmény, amely lehetővé teszi a felhasználó által létrehozott szkriptek utófeldolgozást" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Frimrware frissítés ellenőrző" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Firmware frissítő" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "G-kód profil olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-kód olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "G-kódot író" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Kép olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Örökölt Cura profil olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az UltiMaker hálózati nyomtatókhoz." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Alapanyag profilok" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Modell-ellenőrző" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Monitor nézet" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Modellenkénti beállítás-eszköz" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Utólagos feldolgozás" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Előkészítés nézet" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Előnézet" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Gépi funkciókat biztosít a firmware frissítéséhez." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Monitor nézetet biztosít a Cura -ban." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Felületi háló nézetet biztosít." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Biztosítja az előkészítés nézetet a Cura-ban." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Előnézet biztosítása a Cura -ban." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "A géoi beállítások megváltoztatásának lehetőségét biztosítja.(például a építési méret, fúvóka méret, stb.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Gépi funkciók biztosítása az UltiMaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések kiválasztása.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Támogatás a cserélhető meghajtók üzem közbeni cseréjét és írását." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok exportálásához." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok importálásához." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Támogatást nyújt a profilok g-kód fájlokból történő importálásához." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Támogatást nyújt a profilok importálásához a régi Cura verziókból." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok olvasásához." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Támogatást nyújt az AMF fájlok olvasásához." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Támogatást nyújt az UltiMaker formátumú csomagok olvasásához." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Támogatást nyújt az X3D fájlok olvasásához." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Támogatást nyújt a modellfájlok olvasásához." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok írásához." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Támogatást nyújt az UltiMaker formátumú csomagok írásához." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Biztosítja a modellenkénti beállításokat." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Röntgen nézetet biztosít." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Biztosítja a kapcsolatot a CuraEngine szeletelő motorhoz." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Olvassa be a g-kódot egy tömörített archívumból." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Cserélhető meghajtók kimeneti beépülője" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Szimulációs nézet" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Szeletelési infó" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Felület nézet" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Névtelen szelet-információt nyújt be. A beállítások révén letiltható." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Támasz törlő" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Trimesh olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "UFP Olvasó" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "UFP Író" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB nyomtatás" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker hálózati kapcsolat" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "UltiMaker gépi funkciók" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.1-ről Cura 2.2-re." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.2-ről Cura 2.4-re." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Frissíti a konfigurációt Cura 2.5-ről Cura 2.6-ra." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.6-ról Cura 2.7-re." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.7-ről Cura 3.0-ra." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.0-ról Cura 3.1-re." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.2-ről Cura 3.3-ra." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.3-ról Cura 3.4-re." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "A konfigurációt Cura 3.4-ről Cura 3.5-re frissíti." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.5-ről Cura 4.0-ra." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "A konfigurációt Cura 4.0-ról Cura 4.1-re frissíti." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.1-ről Cura 4.2-re." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.2-ről Cura 4.3-ra." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.2-ről Cura 3.3-ra." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "A 2.1-es verzió frissítése 2.2-re" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "A 2.2-es verzió frissítése 2.4-ig" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "A 2.5-es verzió frissítése 2.6-ra" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "A 2.6-os verzió frissítése 2.7-re" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "A 2.7-es verzió frissítése 3.0-ra" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "A 3.0-s verzió frissítése 3.1-re" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "A 3.2-es verzió frissítése 3.3-ra" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "A 3.3-as verzió frissítése 3.4-re" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "A 3.4-es verzió frissítése 3.5-re" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "A 3.5-es verzió frissítése 4.0-ra" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "A 4.0-s verzió frissítése 4.1-re" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "A 4.1-es verzió frissítése 4.2-re" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "A 4.2-es verzió frissítése 4.3-ra" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "A 3.2-es verzió frissítése 3.3-ra" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "G-kódot ír egy tömörített archívumba." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "G-kódot ír fájlba." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Röntgen nézet" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D Olvasó" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "A projekt fájl {0} egy ismeretlen {1} géptípust tartalmaz.Gépet nem lehet importálni. Importálj helyette modelleket." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Projekt fájl megnyitása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Új létrehozása" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Ajánlott" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Egyedi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Projekt megnyitása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Összegzés - Cura Project" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Hogyan lehet megoldani a gépet érintő konfliktust?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Nyomtató beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Nyomtató csoport" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Hogyan lehet megoldani a profilt érintő konfliktust?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Megnyitás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profil beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Név" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Nincs a profilban" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 felülírás" msgstr[1] "%1 felülírás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Származék" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 felülírás" msgstr[1] "%1, %2 felülírás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Hogyan lehet megoldani az alapanyaggal kapcsolatos konfliktust?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Alapanyag beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Beállítások láthatósága" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Látható beállítások:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 %2 -ből" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "A projekt betöltésekor minden modell törlődik a tárgyasztalról." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF fájl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Hiba a 3mf fájl írásakor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MF fájl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Cura projekt 3MF fájl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "AMF fájl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Biztonsági mentések" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés feltöltése közben." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "A biztonsági mentés feltöltése ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "A biztonsági mentés feltöltése befejeződött." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Hiba történt a biztonsági másolat visszaállításakor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Bitonsági mentések kezelése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Többet szeretnél?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Biztonsági mentés most" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Automatikus biztonsági mentés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Automatikusan létrehoz egy biztonsági mentést minden egyes nap, mikor a Cura indítva van." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Biztonsági mentés törlés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a biztonsági mentést? Ez nem vonható vissza." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Helyreállítás biztonsági mentésből" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "A biztonsági mentés helyreállítás előtt a Cura -t újra kell indítani.Bezárjuk most a Cura-t?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Cura verzió" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Gépek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Alapanyagok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cura biztonsági mentések" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Biztonsági mentéseim" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Nincs egyetlen biztonsági mentésed sem. Használd a 'Biztonsági mentés' gombot, hogy létrehozz egyet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Az előnézeti szakaszban a látható biztonsági mentések száma 5 lehet.Ha szeretné látni a régebbieket, távolítson el egyet a láthatóak közül." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "A Cura beállítások biztonsági mentése és szinkronizálása." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Bejelentkezés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Nem lehet szeletelni a jelenlegi alapanyaggal, mert nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóval, vagy a beállításaival." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Nem lehet szeletelni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Nem lehet szeletelni ezekkel a beállításokkal. Ezek a beállítások okoznak hibát: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Nem lehet szeletelni pár modell beállítás miatt. A következő beállításokokoznak hibát egy vagy több modellnél: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Nem lehet szeletelni, mert az elsődleges torony, vagy az elsődleges pozíció érvénytelen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Nem lehet szeletelni, mert vannak olyan objektumok, amelyek a letiltott Extruderhez vannak társítva.%s." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1663,890 +1936,893 @@ msgid "" "- Are not all set as modifier meshes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Réteg feldolgozás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Információ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Nem sikerült elérni a frissítési információkat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Hogyan frissíts" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Firmware frissítés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Firmware frissítés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "A firmware egy szoftver, ami közvetlenül a nyomtatón fut. Ez vezérli a léptető motorokat, szabályozza a hőmérsékleteket, és az egész nyomtató működését." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "A firmware a nyomtató része, így a használatba vételkor már a gépen található.Azonban készülnek belőle újabb verziók, amik esetleges hibákat szüntetnek meg, illetve egyéb új funkciókat biztosíthatnak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Automatikus firmware frissítés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Egyedi firmware feltöltése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert nincs a nyomtatóval kapcsolat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert ugyan a nyomtató kapcsolódik, de az nem támogatja a firmware frissítést." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Egyedi firmware kiválasztása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Firmware frissítés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "A firmware frissítése." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Firmware frissítés kész." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "A firmware frissítés meghiúsult ismeretlen hiba miatt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "A firmware frissítés meghiúsult kommunikációs hiba miatt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "A firmware frissítés meghiúsult input/output hiba miatt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "A firmware frissítés meghiúsult, mert nem található a firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Tömörített G-kód fájl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "A GCodeGzWriter nem támogatja a nem szöveges módot." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-code Fájl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "G-kód elemzés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-kód részletek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Győződj meg róla, hogy a G-kód igazodik a nyomtatódhoz és beállításaihoz, mielőtt elküldöd a fájlt. A G-kód ábrázolása nem biztos, hogy pontos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G fájl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "A GCodeWriter nem támogatja a szöveges nélüli módot." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Készítse elő a G-kódot az exportálás előtt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Magasság (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "Az egyes pixelek legnagyobb távolsága \"Base.\"" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Alap (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "Az alap magassága a tárgyasztaltól mm -ben." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Szélesség (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Mélység (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "A mélység mm-ben a tárgyasztalon" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "A sötétebb a magasabb" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "A világosabb a magasabb" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "A litofánok esetében a sötét képpontoknak a vastagabb helyek felelnek meg.Ez azért van így, mert minél vastagabb a hely, annál kevesebb fényt enged át.A magassági térképeknél a világosabb képpontok magasabb szintnek felelnek meg, tehát a generált 3D modellnél ezeket figyelembe kell venni.Ez azt is jelenti, hogy általában a generált modell a tényleges kép negatívja kell, hogy legyen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Simítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "A kép simításának mértéke." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG kép" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG kép" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG kép" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP kép" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF kép" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Gép beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Fűvóka beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Fúvóka méret" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Nyomtatószál átmérő" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Fúvóka X eltolás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Fúvóka Y eltolás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Hűtőventilátorok száma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Extruder G-kód kezdés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Extruder G-kód zárás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Nyomtató beállítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Szélesség)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Mélység)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Magasság)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Tárgyasztal alakja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Origó középen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Fűtött asztal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Fűtött nyomtatási tér" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-kód illesztés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Nyomtatófej beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Szán magasság" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Extruderek száma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-kód kezdés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "G-kód zárás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Elfogadás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Kiegészítő licencszerződés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Következő" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D-s modellsegéd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2560,7 +2836,7 @@ msgstr "" "

    Itt Megtudhatja, hogyan lehet a lehető legjobb nyomtatási minőséget és megbízhatóságot biztosítani.

    \n" "

    View print quality guide

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2573,942 +2849,929 @@ msgstr "" "- Ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakozik a hálózathoz\n" "- Ellenőrizd, hogy fel vagy-e jelentkezve a felhőbe." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Csatlakoztasd a nyomtatót a hálózathoz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Nézd meg az online felhasználói kézikönyvet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Háló típus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Normál mód" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Támaszként nyomtassa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Beállítások kiválasztása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "A modellek egyéni beállításainak kiválasztása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Szűrés..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mindent mutat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Modellenkénti beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Modellenkénti beállítások konfigurálása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Utólagos műveletek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "G-kód módosítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Utó művelet beépülő" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Utó művelet szkript" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Adjon hozzá egy szkriptet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Nyomtató hozzáadása" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Nyomtatók kezelése" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Előkészítés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Mentés külső meghajtóra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Mentés külső meghajtóra {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Nincsenek elérhető fájlformátumok az íráshoz!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Mentés külső meghajóra {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Mentés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Sikertelen mentés {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Nem található a fájlnév {device} -on az írási művelethez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Sikertelen mentés a {0}: {1} meghajtóra." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Mentve a {0} meghajtóra, mint {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Fájl Mentve" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Leválaszt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "{0} meghajtó leválasztása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "{0} leválasztva. Eltávolíthatod az adathordozót." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Hardver biztonságos eltávolítása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "{0} leválasztása sikertelen. A meghajtó használatban van." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Cserélhető meghajtó" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Szimuláció nézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Szín séma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Alapanyag szín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Vonal típus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilis mód" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Átmozgás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Segítők" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Héj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Kitöltés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Csak a felső rétegek megjelenítése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Mutasson 5 felső réteget részletesen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Felső / Alsó" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Belső fal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Réteg nézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "További információ a névtelen adatgyűjtésről" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "Az UltiMaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javítása érdekében. Az alábbiakban található egy példa az összes megosztott adatra:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Nem szeretnék részt venni az adatgyűjtésben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Anonim adatok küldésének engedélyezése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Felület nézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Támasz blokkoló" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Hozzon létre egy kötetet, amelyben a támaszok nem kerülnek nyomtatásra." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA digitális eszközcsere" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF Bináris" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF beágyazott JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford háromszög formátum" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Tömörített COLLADA digitális eszközcsere" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker formátumcsomag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Csatlakozás hálózati nyomtatóhoz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Válaszd ki a nyomtatódat az alábbi listából:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Ha hálózaton keresztül szeretnél közvetlenül nyomtatni, akkor győződj meg arról, hogy a nyomtató csatlakozik vezetékes, vagy vezeték nélküli hálózathoz. Ha nincs elérhető hálózat, akkor közvetlenül USB kapcsolaton keresztül is tudsz nyomtatni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Frissít" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Ha a nyomtatód nincs a listában, olvasd el a hálózati nyomtatás hibaelhárítási útmutatót" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Frimware verzió" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Cím" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Ez a nyomtató nem úgy van beállítva, hogy nyomtatócsoportot üzemeltessen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Ez a nyomtató gazdagépe a %1 nyomtatócsoportnak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "A címen található nyomtató még nem válaszolt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Hibás IP cím" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Kérlek adj meg egy érvényes IP címet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Nyomtató cím" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Írd be a nyomtató hálózati IP címét." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Konfiguráció változások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Felülírás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatás szükséges:" msgstr[1] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatások szükségesek:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "A %1 nyomtató hozzá van rendelve a feladathoz, azonban az ismeretlen anyagot tartalmaz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Változtasd meg az %1 anyagot %2 -ről %3 -ra." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Töltsd be %3 -at %1 anyagként. (Ez nem felülbírálható)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Cseréld a nyomtató magot %1 -ről %2 -re, %3 -hoz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Változtasd meg a tálcát %1 -re (Ez nem felülbírálható)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "A felülbírálás a megadott beállításokat fogja használni a meglévő nyomtató konfigurációval, azonban ez eredménytelen nyomtatáshoz vezethet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Üveg" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alumínium" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Lépj a tetjére" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Folytat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Várakozás..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Folytatás..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Várakozás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Megszakít" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Megszakítás..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Biztos, hogy a %1 a nyomtatási sor elejére akarod mozgatni?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Tedd a nyomtatási sor elejére" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Biztos, hogy törölni szeretnéd %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Nyomtatási feladat törlés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Biztosan meg akarod szakítani %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Nyomtatás megszakítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Elérhetetlen nyomtató" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Az első elérhető" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "A távoli nyomtatásisor kezeléshez kérjük frissítse a firmware-t." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Befejezve" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Megszakítás..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Várakozás..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "Várakozás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Folytatás..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Beavatkozás szükséges" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Befejezve %1 a %2 -ből" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Nyomtató kezelés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Elérhetetlen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Elérhetetlen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Készenlét" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Felirat nélküli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Névtelen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "A konfiguráció változtatásokat igényel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "Nyomtatási Sor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Kezelés a böngészőben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "Nincs a sorban nyomtatási feladat. Szeletelj és adj hozzá egy feladatot." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Nyomtatások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Teljes nyomtatási idő" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Várakozom" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Nyomtatás hálózaton" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Nyomtató kiválasztás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3520,14 +3783,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3535,57 +3798,58 @@ msgid "" " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Kezdjük el" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az UltiMaker Connect. Kérjük, frissítse a nyomtatón a firmware-t." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Frissítse a nyomtatót" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "A Cura olyan anyagprofilt észlel, amelyet még nem telepítettek a(z) {0} csoport gazdanyomtatójára." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Anyagok küldése a nyomtatóra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3593,2276 +3857,2307 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Megpróbált csatlakozni a (z) {0} -hez, de a gép nem része a csoportnak.Látogasson el a weboldalra, és konfigurálhatja azt csoporttagnak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Nem csoport" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Csoport konfiguráció" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Várja meg, amíg az aktuális feladat elküldésre kerül." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Nyomtatási hiba" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Nem sikerült feltölteni az adatokat a nyomtatóra." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Hálózati hiba" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Nyomtatási feladat küldése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "A nyomtatási feladat feltöltése a nyomtatóra." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "A nyomtatási feladat sikeresen elküldésre került a nyomtatóra." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Adatok elküldve" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Hálózati nyomtatás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Hálózati nyomtatás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Csatlakozva hálózaton keresztül" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Hálózati csatlakozás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "holnap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "ma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB nyomtatás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Nyomtatás USB-ről" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Nyomtatás USB-ről" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Csatlakozás USB-n" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USB nyomtatás folyamatban van, a Cura bezárása leállítja ezt a nyomtatást. Biztos vagy ebben?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "A nyomtatás még folyamatban van. A Cura nem indíthat új nyomtatást USB-n keresztül, amíg az előző nyomtatás be nem fejeződött." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Nyomtatás folyamatban" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Tárgyasztal szint" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Tálca szintezés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Azért, hogy nyomtattandó testek megfelelően letapadjanak, lehetőség van beállítani a nyomtatótálcát. Ha rákattint a 'Mozgás a következő pozícióba' gombra, a fej átmozgatható a különböző beállítási helyzetekbe." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Minden helyzetben helyezzen be egy darab papírt (A4) a fúvóka alá, és állítsa be a fej magasságát.A nyomtató tálca magassága akkor megfelelő, ha a papírt kissé megfogja a fúvóka vége." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Tálca szintezés indítása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Mozgás a következő pozícióba" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Válassz frissítést" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Kérjük, válassza ki az UltiMaker Original eredeti frissítéseit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Fűthető tárgyasztal (eredeti vagy utólag épített)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3D Fájl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Röntgen nézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Bejelentkezés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Nincs időbecslés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Nincs költségbecslés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Időbecslés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Anyag becslés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Szeletelés..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Nem szeletelhető" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Feldolgozás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Szeletelés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Szeletelés indítása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Elvet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Teljes képernyőre váltás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Kilépés a teljes képernyőn" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Visszavon" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Újra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "Kilép" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D nézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Előlnézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Felülnézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Bal oldalnézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Jobb oldalnézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura beállítása..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Nyomtató hozzáadása..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Nyomtatók kezelése..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Anyagok kezelése..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "Profil &frissítése a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Jelenlegi változtatások eldobása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "Profil &létrehozása a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profilok kezelése..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Online &Dokumentumok megjelenítése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Hibajelentés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Újdonságok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Rólunk..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Modell törlés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "&Középső modell a platformon" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Csoportosítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Csoport bontása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Modellek keverése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Modell többszörözés..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Mindent kijelöl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Tárgyasztal törlése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Mindent újratölt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Minden modell rendezése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Kijelöltek rendezése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Minden modellpozíció visszaállítása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Minden modelltranszformáció visszaállítása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "Fájl(ok) megnyitása..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "Új projekt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Beállítások láthatóságának beállítása..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Ez a csomag újraindítás után fog települni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Általános" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Nyomtatók" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Alapanyagok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Fájl(ok) megnyitása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Csomag telepítése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Fájl(ok) megnyitása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "A kiválasztott fájlok között több G-kód fájl is található.Egyszerre csak egy G-kód fájlt nyithat meg, ezért csak egy ilyen fájlt válasszon ki." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Nyomtató hozzáadása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Újdonságok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Egyedi profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Egyedi profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Egyedi profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Új profil létrehozás" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "verzió: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Teljes körű megoldás az olvadószálas 3D-s nyomtatáshoz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" msgstr "A Cura-t az UltiMaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Grafikai felhasználói interfész" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Alkalmazás keretrendszer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "G-kód generátor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Programozási nyelv" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI keretrendszer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUI keretrendszer függőségek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C/C++ függőségek könyvtár" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Adat csere formátum" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Betűtípus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Poligon daraboló könyvtár" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Soros kommunikációs könyvtár" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Projekt fájl megnyitása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Ez egy Cura projekt fájl. Szeretné projektként megnyitni, vagy importálni a modelleket?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Emlékezzen a választásra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Megnyitás projektként" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Modellek importálása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Változtatások megtartása vagy eldobása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Profil beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Mindig kérdezz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Eldobás és ne kérdezze újra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Megtartás és ne kérdezze újra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Egyedi profil" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Egy vagy több projekt fájlt találtunk a kiválasztott fájlokban.Egyszerre csak egy projekt fájlt nyithat meg. Javasoljuk, hogy csak a modelleket importálja ezekből a fájlokból. Szeretné folytatni?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Importáljunk mindent modellekként" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Projekt mentése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extruder %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & alapanyag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Alapanyag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Ne mutassa újra a projekt összegzését mentés közben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása %1" -msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Új projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Biztos benne, hogy új projektet akar kezdeni? Ez törli az alapsíkot és az összes nem mentett beállítást." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Piactér" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Konfigurációk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Ez a konfiguráció nem érhető el, mert a(z) %1 nem azonosítható. Kérjük, látogasson el a %2 webhelyre a megfelelő anyagprofil letöltéséhez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Piactér" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Az elérhető konfigurációk betöltése a nyomtatóról..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "A konfiguráció nem elérhető, mert nincs kapcsolat a a nyomtatóval." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Konfiguráció kiválasztása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Konfigurációk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Alapanyag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Használj ragasztót a jobb tapadás érdekében, ennél az alapanyag kombinációnál." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása:" msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása" msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Másolatok száma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "S&zerkesztés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "K&iterjesztések" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Kiválasztás exportálása..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Segítség" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Alapanyag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Generikus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "P&referenciák" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&Nyomtató" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Hálózati nyomtatók" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Helyi nyomtatók" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Legutóbbi fájlok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Láthatósági beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Beállítások láthatóságának kezelése..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Alapanyag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Beállítva aktív extruderként" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Extruder engedélyezése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Extruder letiltása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Kamera helyzet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Kamera nézet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspektívikus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Merőleges" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Nincs nyomtatóhoz csatlakoztatva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "A nyomtató nem fogadja a parancsokat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Karbantartás alatt. Ellenőrizze a nyomtatót" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Elveszett a kapcsolat a nyomtatóval" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Nyomtatás..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Felfüggsztve" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Távolítsa el a tárgyat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Nyomtatás megszakítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Biztosan meg akarod szakítani a nyomtatást?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Objektum lista" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interfész" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Pénznem:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Automatikus újraszeletelés, ha a beállítások megváltoznak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Automatikus szeletelés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "A nézetablak viselkedése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Jelölje meg pirossal azokat a területeket, amiket szükséges alátámasztani.Ha ezeket a részeket nem támasztjuk alá, a nyomtatás nem lesz hibátlan." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Túlnyúlás kijelzése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "A kamerát úgy mozgatja, hogy a modell kiválasztásakor, az a nézet középpontjában legyen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Kamera középre, mikor az elem ki van választva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Megfordítsuk-e az alapértelmezett Zoom viselkedését?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Fordítsa meg a kamera zoom irányát." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "A nagyítás az egér mozgatásának irányában mozogjon?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Az egér felé történő nagyítás ortográfiai szempontból nem támogatott." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Nagyítás az egér mozgás irányában" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Az alapsíkon lévő modelleket elmozgassuk úgy, hogy ne keresztezzék egymást?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "A modellek egymástól való távtartásának biztosítása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "A modelleket mozgatni kell lefelé, hogy érintsék a tárgyasztalt?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Modellek automatikus tárgyasztalra illesztése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Figyelmeztető üzenet megjelenítése g-kód olvasóban." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Figyelmeztető üzenet a g-code olvasóban" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Kényszerítsük a réteget kompatibilitási módba ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "A rétegnézet kompatibilis módjának kényszerítése (újraindítás szükséges)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Milyen fípusú fényképezőgépet használunk?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Perspetívikus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Merőleges" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Fájlok megnyitása és mentése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "A modelleket átméretezzük a maximális építési méretre, ha azok túl nagyok?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Nagy modellek átméretezése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Egy adott modell rendkívül kicsinek tűnhet, ha mértékegysége például méterben van, nem pedig milliméterben. Ezeket a modelleket átméretezzük?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Extrém kicsi modellek átméretezése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Betöltés után a modellek legyenek kiválasztva?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Modell kiválasztása betöltés után" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "A nyomtató nevét, mint előtagot, hozzáadjuk a nyomtatási feladat nevéhez?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Gépnév előtagként a feladatnévben" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Mutassuk az összegzést a projekt mentésekor?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Összegzés megjelenítése projekt mentésekor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Mindig kérdezz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Projektként való megnyitás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Importálja a modelleket" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Ha módosított egy profilt, és váltott egy másikra, akkor megjelenik egy párbeszédpanel, amelyben megkérdezi, hogy meg kívánja-e tartani a módosításokat, vagy nem. Vagy választhat egy alapértelmezett viselkedést, és soha többé nem jeleníti meg ezt a párbeszédablakot." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Alapértelmezett viselkedés a megváltozott beállítási értékeknél, ha másik profilra vált: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Megváltozott beállítások elvetése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Megváltozott beállítások alkalmazása az új profilba" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Magán" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Elküldjük a nyomtatott adatokat név nélkül az UltiMaker-nek?Semmilyen személyes infromáció, IP cím vagy azonosító nem kerül elküldésre." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Név nélküli információ küldés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "A Cura-nak ellenőriznie kell-e a frissítéseket a program indításakor?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Keressen frissítéseket az induláskor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Aktivál" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Import" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Másolat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Export" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Eltávolítás megerősítése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Biztosan el akarod távolítani %1 -et? Ez nem vonható vissza!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Alapanyag importálás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Sikeres alapanyag import %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Nem sikerült importálni az alapanyagot %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Alapanyag export" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Sikertelen alapanyag export %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Sikeres alapanyag export %1 -ba" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Új átmérő megerősítése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "Az új nyomtatószál átmérő %1 mm -re lett beállítva. Ez nem kompatibilis a jelenlegi extruderrel. Biztos, hogy így folytatod?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Megjelenítendő név" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Márka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Alapanyag típus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Sűrűség" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Átmérő" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Nyomtatószál költség" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Nyomtatószál súly" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Nyomtatószál hossz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Költség / méter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Ez az anyag kapcsolódik% 1 -hez és osztja néhány tulajdonságát." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Alapanyag leválasztása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Tapadási információ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Információ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Nyomtatási beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "A jelenlegi változások elvetése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Ez a profil a nyomtató által megadott alapértelmezéseket használja, tehát az alábbi listában nincs egyetlen beállítás módosítás sem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Az Ön aktuális beállításai megegyeznek a kiválasztott profillal." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Profil készítés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Adjon nevet ehhez a profilhoz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profil exportálás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Profil másolása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Profil átnevezés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Profil importálás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Láthatóság beállítása" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Mindent ellenőrizni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Aktív nyomtatás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Feladat név" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Nyomtatási idő" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Becsült hátralévő idő" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5873,296 +6168,379 @@ msgstr "" "\n" "Kattints, hogy megnyisd a profil menedzsert." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "A nyomtatás beállítása letiltva. A G-kód fájl nem módosítható." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Ajánlott" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Be" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Tapasztalati" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Letapadás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "A fokozatos kitöltés folyamatosan növeli a kitöltés mennyiségét, ahogy közeledik a tárgy teteje felé." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Nyomtatási beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Fokozatos kitöltés" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Egyéni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Sűrűség" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Réteg vastagság" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Támasz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "A támasz létrehozása segíti a modell kinyúló részeinek hibátlan nyomatását. Támasz nélkül, ezek a részek összeomlanak, és nem lehetséges a hibátlan nyomtatás." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Támasz" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Nyomtatás" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "A nyomtatófej célhőmérséklete. A fűtőblokk hőmérséklete a beállított értékre fog melegedni, vagy éppen hűlni. Ha ez az érték 0, akkor a fejfűtés ki fog kapcsolni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Ennek a fejnek a jelenlegi hőmérséklete." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "A nyomtatófej előmelegítési hőmérséklete." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Elvet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Előfűtés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "A nyomtatófejet a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Az alapanyag színe ennél az extrudernél." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Az alapanyag ebben az extruderben." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "A fúvóka be van építve az extruderbe." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Tárgyasztal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "A fűthető ágy beállítható célhőmérséklete. Ha beállítjuk ezt az értéket a tálca elkezd erre a hőmérsékletre melegedni, vagy éppen lehűlni. Ha az érték 0 a tálcafűtés kikapcsol." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "A fűthető ágy aktuális hőmérséklete." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "A tálca előmelegítési hőmérséklete." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "A fűthető tálcát, a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Nyomtató vezérlés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Léptetőgomb pozíció" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Léptetőgomb távolság" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-kód küldés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Küldjön egy egyéni G-kód parancsot a csatlakoztatott nyomtatóra. A parancs elküldéséhez nyomja meg az 'enter' gombot." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "A nyomtató nincs csatlakoztatva." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Nyomtató hozzáadása" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Nyomtatók kezelése" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Beállítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Jelenlegi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6173,32 +6551,32 @@ msgstr "" "\n" "Kattints, hogy ezek a beállítások láthatók legyenek." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Ezt a beállítást nem használjuk, mert minden ezen beállítással befolyásolt egyéb beállítás értéke felül van bírálva." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Befolyásolások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Befolyásolja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Ezt a beállítást megoszta az összes extruder között. Az itt megváltoztatott értékek az összes extrudernél meg fognak változni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6209,7 +6587,7 @@ msgstr "" "\n" "Kattintson a profil értékének visszaállításához." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6220,562 +6598,385 @@ msgstr "" "\n" "Kattintson, hogy visszaállítsuk a kalkulált értéket." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Értékek másolása minden extruderre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Minden változott érték másolása minden extruderre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Beállítás elrejtése" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Ne jelenítsd meg ezt a beállítást" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Beállítás látható marad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása %1" +msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Nézet típus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nyomtató név" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Nyomtató hozzáadása" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Hálózati nyomtató hozzáadása" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Helyi nyomtató hozzáadása" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "A hálózaton nem található nyomtató." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Hibaelhárítás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Nem sikerült csatlakozni az eszközhöz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "Az ezen a címen található nyomtató még nem válaszolt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Ezt a nyomtatót nem lehet hozzáadni, mert ismeretlen a nyomtató vagy nem egy csoport tagja." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Hálózati nyomtató hozzáadása" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Helyi nyomtató hozzáadása" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker Cura" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker fiók" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Nyomtató hozzáadása" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Többet szeretnél?" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Nyomtató hozzáadása" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Nyomtatók kezelése" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Segítsen nekünk az UltiMaker Cura fejlesztésében" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "Az UltiMaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javításának érdekében, ideértve:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Géptípusok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Anyagfelhasználás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Szeletek száma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Nyomtatási beállítások" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "Az UltiMaker Cura által gyűjtött adatok nem tartalmaznak személyes információt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Több információ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Felhasználói Szerződés" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Elutasítás és bezárás" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Üdvözöljük az UltiMaker Cura-ban" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Kezdj hozzá" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.1-ről Cura 2.2-re." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "A 2.1-es verzió frissítése 2.2-re" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.2-ről Cura 2.4-re." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "A 2.2-es verzió frissítése 2.4-ig" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Frissíti a konfigurációt Cura 2.5-ről Cura 2.6-ra." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "A 2.5-es verzió frissítése 2.6-ra" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.6-ról Cura 2.7-re." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "A 2.6-os verzió frissítése 2.7-re" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.7-ről Cura 3.0-ra." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "A 2.7-es verzió frissítése 3.0-ra" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.0-ról Cura 3.1-re." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "A 3.0-s verzió frissítése 3.1-re" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.2-ről Cura 3.3-ra." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "A 3.2-es verzió frissítése 3.3-ra" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.3-ról Cura 3.4-re." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "A 3.3-as verzió frissítése 3.4-re" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "A konfigurációt Cura 3.4-ről Cura 3.5-re frissíti." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "A 3.4-es verzió frissítése 3.5-re" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.5-ről Cura 4.0-ra." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "A 3.5-es verzió frissítése 4.0-ra" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "A konfigurációt Cura 4.0-ról Cura 4.1-re frissíti." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "A 4.0-s verzió frissítése 4.1-re" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.1-ről Cura 4.2-re." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "A 4.1-es verzió frissítése 4.2-re" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.2-ről Cura 4.3-ra." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "A 4.2-es verzió frissítése 4.3-ra" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Támogatást nyújt az X3D fájlok olvasásához." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D Olvasó" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Röntgen nézetet biztosít." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgen nézet" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Alapanyag profilok" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." - #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" #~ msgid "&Build plate" #~ msgstr "&Tárgyasztal" @@ -6846,6 +7047,10 @@ msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI." #~ msgstr "Lehetővé teszi az anyaggyártók számára, hogy új anyag- és minőségi profilokat hozzanak létre egy beépülő felhasználói felület használatával." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Alumínium" + #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?" #~ msgstr "Biztos, hogy kilépsz a Cura -ból?" @@ -6884,6 +7089,10 @@ msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." #~ msgid "Change active post-processing scripts" #~ msgstr "Állítsd aktívra az utó művelet szkriptet" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Változtasd meg a tálcát %1 -re (Ez nem felülbírálható)." + #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Checklist" #~ msgstr "Ellenőrző lista" @@ -6944,10 +7153,6 @@ msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." #~ msgid "Create" #~ msgstr "Létrehozás" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Create New Profile" -#~ msgstr "Új profil létrehozás" - #~ msgctxt "description" #~ msgid "Create a flattened quality changes profile." #~ msgstr "Hozzon létre egy simított tulajdonságú profilt." @@ -6960,10 +7165,6 @@ msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." #~ msgid "Create an account" #~ msgstr "Fiók létrehozása" -#~ msgctxt "@action:ComboBox option" -#~ msgid "Create new" -#~ msgstr "Új létrehozása" - #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" #~ msgstr "A Cura nem jeleníti meg pontosan a rétegeket, ha a huzalnyomtatás engedélyezve van" @@ -7050,14 +7251,38 @@ msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." #~ msgid "Generic Materials" #~ msgstr "Általános anyagok" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Üveg" + #~ msgctxt "name" #~ msgid "God Mode" #~ msgstr "Isten mód" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Fokozatos kitöltés" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "A fokozatos kitöltés folyamatosan növeli a kitöltés mennyiségét, ahogy közeledik a tárgy teteje felé." + #~ msgctxt "@label The argument is a username." #~ msgid "Hi %1" #~ msgstr "Szia %1" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Hogyan lehet megoldani a gépet érintő konfliktust?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Hogyan lehet megoldani az alapanyaggal kapcsolatos konfliktust?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Hogyan lehet megoldani a profilt érintő konfliktust?" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Telepítés" @@ -7086,10 +7311,6 @@ msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." #~ msgid "Layer Height" #~ msgstr "Réteg magasság" -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Layer thickness" -#~ msgstr "Réteg vastagság" - #~ msgctxt "@label:table_header" #~ msgid "Machine" #~ msgstr "Gép" @@ -7365,14 +7586,6 @@ msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." #~ msgid "UltiMaker Cloud" #~ msgstr "UltiMaker felhő" -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "UltiMaker Cura" -#~ msgstr "UltiMaker Cura" - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "UltiMaker account" -#~ msgstr "UltiMaker fiók" - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Uninstall" #~ msgstr "Eltávolítás" @@ -7421,6 +7634,10 @@ msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását." #~ msgid "Version" #~ msgstr "Verzió" +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Látható beállítások:" + #~ msgctxt "@action:label" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Weboldal" diff --git a/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po index e76027bba2..e00a7d2138 100644 --- a/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:27+0100\n" "Last-Translator: Nagy Attila \n" "Language-Team: AT-VLOG\n" @@ -17,212 +17,212 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Tapadás" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Szálátmérő beállítása. Egyeztesd a használt nyomtatószál átmérőjével." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Tárgyasztal tapadása" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Átmérő" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Ez a G-Code akkor kerül végrehajtásra, mikor az extruder kikapcsol." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Záró G-Code az extruderhez" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Extruder abszolút vég pozíció" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Extruder X végállása" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Extruder Y végállása" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Az Extruder Elsődleges X Pozíciója" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Az Extruder Elsődleges Y Pozíciója" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Az extruder Elsődleges Z Pozíciója" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Extruder hűtőventilátor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "Kezdő G-Code az extruderhez" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Extruder Abszolút Indulási Helyzet" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Extruder kezdő X helyzet" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Extruder kezdő Y helyzete" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Gép" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Gép specifikus beállítások" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Legyen az extruder végállása az abszolút helyzet helyett, az utolsó ismert fej pozíció." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Az extruder abszolút kezdeti helyzete helyett a fej utolsó ismert helyzetét használja." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Anyag" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Anyag" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Fúvóka átmérő" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Fúvóka ID" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Fúvóka X eltolás" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Fúvóka Y eltolás" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Ez a kezdeti g-code akkor kerül végrehajtásra, ha az extruder bekapcsol." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Az az X koordináta, ahol a fúvóka a nyomtatást kezdi." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Az az Y koordináta, ahol a fúvóka a nyomtatást kezdi." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Az az elsődleges Z helyzet, ahol a fúvóka a nyomtatást kezdi." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "A nyomtatáshoz extruder szerelvényt használ. Több extrudernél használatos." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "A fúvóka belső átmérője. Akkor változtasd meg ezt az értéket, ha nem szabványos méretű fúvókát használsz." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "A fúvóka ID az extruder szerelvényben, mint a \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Az extruderekhez társított nyomtatási hűtőventilátor száma.Csak akkor változtassa meg ezt az alapértelmezett 0-tól, ha minden extruder számára külön nyomtatási hűtőventilátor van." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "A befejező X koordináta, mikor az extruder kikapcsol." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "A fúvóka eltolásának mértéke az X koordináta irányában." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "A kezdeti X koordináta, mikor az extrudert bekapcsoljuk." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "A befejező Y koordináta, mikor az extruder kikapcsol." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "A fúvóka eltolásának mértéke az Y koordináta irányában." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "A kezdeti Y koordináta, mikor az extrudert bekapcsoljuk." diff --git a/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po index 4b8fa629e1..83f7396856 100644 --- a/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n" "Last-Translator: Nagy Attila \n" "Language-Team: AT-VLOG\n" @@ -17,87 +17,87 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "A modell szélétől tartandó távolság. Ha a vasalás kifutna a test külső éleihez, az egyenetlenséget okozhatna ott." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Azon egész vonalirányok listája, amelyeket akkor kell használni, amikor a felső felületi rétegek vonal, vagy cikcakk mintáját használjuk.A lista elemeit egymás után használjuk a rétegek előre haladtával, és amikor a végére ér, előlről kezdi. A lista elemit vesszővel választjuk el, és a teljes lista szögletes zárójelben van. Az alapértelmezett lista üres ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett 45 és 135 fokos szögeket hasznájuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Az egész vonal-irányok listája, amelyet akkor kell használni, ha az alsó/felső rétegek a vonalas vagy cikcakk mintákat használják.A lista elemeit egymás után használják a rétegek előrehaladtával, és amikor a lista vége eléri, akkor újra előlről kezdi.A lista elemeit vesszők választják el, és a teljes listát szögletes zárójelben tartalmazza. Az Alapértelmezés egy üres lista, amely azt jelenti, hogy a hagyományos alapértelmezett szögeket (45 és 135 fok) kell használni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Ez egy lista a teljes vonalak irányáról. A lista elemeit egymás után használják a rétegek, s mikor a lista a végére ért, elkezdi előlről. A lista elemeit vesszővel választja el, és a teljes lista sz9gletes zárójelben van.Az alapértelmezett az üres lista, ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett 0 fokos szöget használja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, és az egész lista szögletes zárójelek között van.Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, és az egész lista szögletes zárójelek között van.Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, és az egész lista szögletes zárójelek között van.Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Azoknak a teljes vonalaknak az iránya, amiket kitöltéskor használunk.A lista elemeit egymás után használják fel a rétegek, és előlről kezdik, ha a lista a végére ért. A lista elemeit vesszők választják el, míg a teljes lista szögletes zárójelben van. Az alapértelmezett esetbe a lista üres, ilyenkor az alapértelmezett 45 és 135 fokos szögeket használjuk a vonalas, és a cikcakk kitöltési mintakor, míg 45 fokot az összes többi esetben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "A sokszögek listája azon területekkel, ahová a fúvóka nem léphet be." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "A sokszögek listája azon területekkel, ahová a nyomtatófej nem léphet be." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Abszolút kezdő pozíció" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Adaptív rétegek maximális variációja" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Lépésméret" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Az adaptív rétegek kiszámítják a szükséges rétegmagasságokat a modell alakjától függően." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -106,1359 +106,1354 @@ msgstr "" "További falakat ad a kitöltési terület köré. Ezek a falak segíthetik az alsó/felső kéreg vonalak tapadását, így azok kevésbé tudnak elválni a kitöltéstől.Ennek előnye lehet, hogy kevesebb kéreg rétegre van szükség ugyanazon minőség eléréséhez. Ez azonban növelheti az anyagköltséget. \n" "Kombinálható a kitöltési sokszögek csatlakozása beállítással, hogy az összes kitöltés egyetlen útvonalba kapcsolja anélkül, hogy felesleges fej utaztatás vagy szálvisszahúzás lenne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Tapadás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Tapadási jellemző" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "A falak és a kéregek középvonalai közötti átfedés mértékét határozza meg, százalékos értékben. A kéreg vonalak és a legbelsőbb fal szélességéből számítjuk. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kéreg vonalakhoz. Figyeljünk rá, hogy az egyenlő kéreg és falvonal szélesség esetén az 50% fölötti érték már átüthet a falon, mivel ezen a ponton a kéreg extruder fúvóka pozíciója már a fal középvonalát eléri." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Az átfedés mértékét állítja be a falak és a felszíni vonalak középpontjainak végpontjai között. Az enyhe átfedés lehetővé teszi a falak szoros kapcsolódását a felszínhez. Vegye figyelembe, hogy ha a kéreg és a fal vonalszélessége egyenlő, akkor a fal szélességének felét meghaladó érték bármilyen felszín esetén áthaladhat a falon, mert ezen a ponton a kéreg-extruder fúvóka pozíciója már elérheti a fal közepén." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Beállítja a nyomtatás kitöltési sűrűségét." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó és a felső felületein.A magasabb érték jobb minőségű túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont a támaszt nehezebb lesz eltávolítani." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "A támaszok belső sűrűségének beállítása. A magasabb érték jobb alátámasztást nyújt a kinyúlásokhoz, viszont nehezebb lesz a támaszokat eltávolítani." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Nyomtatószál átmérő beállítása. Itt állítsd be a te általad használt nyomtatószál átmérőt. Ennek egyeznie kell a gép paramétereivel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "A támaszok elhelyezésének beállítása. A támaszokat elhelyezhetjük úgy, hogy azokcsak az asztalon támaszkodhatnak, azaz azoknak érinteniük kell az asztalt.Ha azonban a mindenhol beállítást használjuk, akkor a támaszok a modell egyéb felületein is felépülhetnek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Miután kinyomtatta az előtornyot a gép, az inaktív fúvókán esetlegesen kicsöppenő anyagot letörli róla az előtoronyba." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Extruder váltás után a Z tengely és így a fej megemelkedik, így ez megakadályozza, hogy a fúvókából esetlegesen kicsöppenő anyag a nyomtatás külső felületére kenődjön." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Minden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Egyidőben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Az összes beállítás, ami befolyásolja a nyomtatvány felbontását és minőségét. Ezekek a beállítások hatással vannak a minőségre és a nyomtatási sebességre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Alternatív extra fal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Alternatív háló eltávolítása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Alumínium" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Minden esetben, mikor a külső fal nyomtatása fog történni, a pozicionáláskor szál visszahúzás fog történni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Az egyes rétegek sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. A pozitív értékek kompenzálhatják a túl nagy lyukakat, míg a negatív értékek a túl kicsi lyukakat képesek kompenzálni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "A kezdő réteg sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. A negatív érték kompenzálhatja az első réteg túlömlését, amit úgy is neveznek, hogy \"elefánt láb\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Az egyes rétegek minden támasz poligonjára alkalmazott eltolás mennyisége. A pozitív értékek kiegyenlíthetik a támasz területeket, és erősebb támasztást eredményezhetnek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "A támaszaljzat interész sokszögeire alkalmazott eltolás összege." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "A támaszfedél interész sokszögeire alkalmazott eltolás összege." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "A támasz interész sokszögeire alkalmazott eltolás összege." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "A visszahűzandó anyagmennyiség azért, hogy a törlési művelet során ne legyen anyagcsöppenés a fúvókából." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Az egyes kitöltési kockák közepétől számított sugár hozzáadásával ellenőrizni kell a modell határát, hogy eldönthesse a szeletelő, hogy ezt a kockát fel kell-e osztan, vagy sem.A nagyobb értékek a kocka vastagabb héjához vezetnek a modell szélének közelében." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Túlnyúlás gátló háló" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Szivárgásgátló visszahúzási helyzet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Szivárgásgátló visszahúzás sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Automatikus hőfok" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Kinyomtatott részek kerülése utazáskor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Támasz elkerülése utazáskor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Hátra balra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Hátra jobbra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes (BFB)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Alsó rétegek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Alsó kezdő réteg mintázata" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Alsó kéreg bővítési távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Alsó kéreg eltávolítási szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Alsó vastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Szakadás előállítás visszahúzott helyzetben" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Szakadás előállítás visszahúzási sebeség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Sazakdás visszahúzási helyzet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Szakítás visszahúzási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Szakítási hőmérséklet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Támasz tördelhetősége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Híd hűtési sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Többrétegű híd" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Második hídréteg sűrűség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Második hídréteg hűtési sebessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Második hídréteg adagolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Második hídréteg sebessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Hídfelszín sűrűsége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Hídfelszín adagolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Hídfelszín sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Felület támasz küszöb" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Harmadik hídréteg sűrűség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Harmadik hídréteg hűtési sebessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Harmadik hídréteg adagolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Harmadik hídréteg sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Híd fal kifutás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Hídfal adagolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Hídfal sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Perem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Perem vonalszám" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Perem csak kívül" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Perem támasz helyett" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Perem szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Tárgyasztal tapadás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Tapadás extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Tárgyasztal tapadási típus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Tárgyasztal anyaga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Tárgyasztal alakja" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Tárgyasztal hőmérséklete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Tárgyasztal hőmérséklet a kezdő rétegnél" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Építési tér hőmérséklete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Tárgy középpontba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "A modell geometriáját fogja megváltoztatni oly módon, hogy minimális támasz legyen szükséges a nyomtatáshoz. A meredek kinyúlások sekélyessé fognak válni, míg a túlnyúló területek függőlegesebbé." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Automatikusan változtassuk a hőmérsékletet az egyes rétegeknél, annak függvényében, hogy milyen az adott réteg átlagos adagolási sebessége." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Kifutási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Kifutási mérték" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "A kifutás során, az adott rész nyomtatásakor, az extrudálási út vége előtt, egy utazási mozgársa váltás történik. Idő előtt megszüntetjük az extrudálást és a fejből még kicsöppenő anyagmaradványt használjuk fel a rész fennmaradó részének nyomtatásához. Így a szálazást, és az utazás közbeni csöppenést tudjuk csökkenteni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Fésülés mód" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "A fésülés a fúvókát a már nyomtatott területeken tartja utazás közben.Ez kissé hosszabb utazási eredményeket eredményez, de csökkenti a visszahúzás szükségességét. Ha a fésülés ki van kapcsolva, akkor az anyag visszahúzódik, és a fúvóka egyenes vonalban mozog a következő pontra.Az is elkerülhető, hogy a felső / alsó kéregfelületeken fésülést végezzen, vagy csak a kitöltés belsejében mozogjon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Parancssor beállításai" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Kompenzáció" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Körkörös" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Körkörös" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Körkörös" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Körkörös" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Körkörös" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Körkörös" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Körkörös" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Körkörös" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Körkörös" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Kúpszög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Kúptámasz minimális szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Kitöltő vonalak csatlakozása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Kitöltési sokszögek csatlakozása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Támasz vonalak összekötése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Cikcakk támasz összekötése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Alsó/felső poligonok kapcsolása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Kösse össze a cikcakk támasz vonalait. Ez növeli a támasz szerkezeti erősségét." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Kösse össze a támaszvonalak végeit. Ha ez engedélyezve van, akkor a támaszok erősebbé válhatnak, csökkenthető az alulextrudálás, viszont ez több anyagba kerül." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Összeköti a kitöltő vonalakat ott, ahol a mintázat megfelelő egy olyan vonallal,ami a belső fal alakját követi. Így jobban fog kapcsolódni a kitöltés a falakhoz, és csükkenthető az a negatív hatás, hogy kitöltési vonalak torzítják a külső felületet. Ha ezt a beállítást nem használjuk, akkor csökken a felhasznált anyagmennyiség." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Az alsó/felső rétegpályákat kapcsolja össze, ahol egymás mellett futnak.Ha ezt a beállítást engedélyezzük a körkörös mintázatnál, jelentősen csökkenthetjük a fej átemelési időt, mivel a kapcsolódások félúton terténhetnek meg. Ez azonban ronthatja a felső felület minőségét." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Ellenőrzi, hogy a modell körvonalai mennyire befolyásolják a varrat helyzetét.Ha azt választjuk, hogy nincs, akkor a sarkok nincsenek hatással a varrás helyzetére.A varrat rejtés esetén a varrás legvalószínűbb helyzete, valamelyik belső sarokban lesz.A külső varrat esetén a megjelenés valószínűleg egy külső sarkon lesz.A külső/belső varrat esetén a varrat vagy külső, vagy belső sarokban lesz.Az okos rejtés esetén ugyanaz, mint a külső/belső varrat, de törekszik arra, hogy a varrat inkább a belső sarkokon legyen, rejtve." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Átkonvertálja az összes kitöltési sort, erre az értékre.Az így keletkező extra vonalak nem fogják egymást keresztezni, hanem elkerülik egymást. Ez növelni fogja a kitöltés erősségét, de a nyomtatási idő, és az anyagköltség is nőni fog." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Visszahűlési sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Hűtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Hűtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Kicsi csomót hoz létre egy felfelé mutató vonal tetején, hogy az egymást követő vízszintes réteg nagyobb eséllyel csatlakozzon hozzá. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Kereszt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Kereszt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "3D kereszt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Kereszt 3D üreg méret" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Kereszt támasz kitöltési kép" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Kereszt kitöltési kép" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Kristályos anyag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Kocka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Osztott kocka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Osztott kocka héj" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Háló vágás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "A nyomtatószál adagolást (mm3/mp), és a hőmérsékletet (Celsius) összekötő adatok." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Alapértelmezett tárgyasztal hőmérséklet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Alapértelmezett E löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Alapértelmezett nyomtatási hőmérséklet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Alapértelmezett X-Y löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Alapértelmezett Z löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Alapértelmezett löket a vízszintes síkon történő mozgáskor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Alapértelmezett löket a Z tengelyen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Alapértelmezett extrudálási löket." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Késleltesse az időt lefelé történő mozgatás után, hogy a lefelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Késleltesse az időt felfelé történő mozgatás után, hogy a felfelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Késleltetési idő két vízszintes szegmens között. Egy ilyen késleltetés bevezetése jobb tapadást okozhat az előző rétegekhez a csatlakozási pontokon, míg a túl hosszú késleltetések megereszkedést okozhatnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Érzékelje a hidakat, és módosítsa a nyomtatási sebességet, az adagolást és a ventilátorbeállításokat, a nyomtatásuk idejére." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Átmérő" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Itt különböző lehetőségek közül választhatunk, amelyek elősegítik a nyomtatvány tárgyasztalhoz való tapadását. A peremek egyrétegű sík felületek, amik a modell alapja körül nyomtatódnak úgy, hogy megakadályozzák a deformációt.A tutaj egy vastag rácsot hoz létre egy fedéllel a modell alatt.A szoknya egy vonal, ami a modell körül van nyomtatva, de az a modellhez ne kapcsolódik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Tiltott területek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "A fúvóka és a vízszintesen lefelé mutató vonalak közötti távolság. A nagyobb hézag átlósan lefelé mutató vonalakat eredményez, kevésbé meredek szöggel, ami viszont kevésbé felfelé irányuló kapcsolatokat eredményez a következő réteggel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "A nyomtatott kitöltő vonalak távolsága. Ez egy számított érték, amit a kitöltési sűrűségből, és a kitöltő vonal szélességéből számol ki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "A támaszok belső szerkezetében lévő vonalak távolsága az első rétegben.Ez egy számított érték a támasz sűrűségből." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "A támasz interfész aljzatvonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz aljának a sűrűségét számítja ki, de külön is megadható." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "A támasz interfész tetővonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz fedél sűrűségét számítja ki, de külön is megadható." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "A támaszok belső szerkezetében lévő vonalak távolsága.Ez egy számított érték a támasz sűrűségből." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "A támasz alja és az alatta lévő nyomtatvány közötti távolság." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "A támasz teteje és a fölé épített nyomtatvány közötti távolság." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "A támaszok struktúrájának alsó/felső részének távolsága a nyomtatott tárgytól.Ez a rés szabadon marad, így segíti a támaszok eltávolítását a nyomtatás után.Ez az érték a rétegmagasság többszörösére lesz kerekítve." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "A kitöltési sor nyomtatása után egy extra törlőmozgást végez a fej.Ez a távolság határozza meg a törlési mozgás távolságát.Az opció hasonlít a szimpla kitöltés átfedéséhez, azonban itt a mozgás extrudálás nélkül történik, és csak a kitöltő sor egyik végén." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "A külső fal nyomtatása után, beilleszt egy fej átemelést, a meghatározott távolságra. Ez segít elrejteni a Z varratot." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." msgstr "A felfelé irányuló mozgás távolsága, amelyet fél sebességgel extrudálunk. Ez jobb tapadást eredményez az előző rétegekhez, miközben az anyag nem melegíti túl az anyagot ezekben a rétegekben. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "A modell és a huzatpajzs közötti távolság X/Y irányban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "A pajzs távolsága a nyomtatványtól X/Y irányban értve." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "A támasz szerkezete és a nyomtatvány közötti távolság X/Y irányban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Az a távolság, amellyel az anyag leesik egy felfelé történő extrudálás után. Ezt a távolságot tudjuk itt kompenzálni. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Az a távolság, ameddig egy felfelé irányuló extrudálás anyagát az átlósan lefelé irányuló extrudálással együtt meghúzzuk. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Az ettől kisebb területekre nem generál kitöltést." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Huzatpajzs magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Huzatpajzs korlátozás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Huzatpajzs X/Y távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Támaszháló ledobás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Duál extrudálás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elliptikus (kör)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Gyorsulás vezérlés engedélyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Híd beállítások engedélyezése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Kifutás engedélyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Kúpos támasz engedélyezése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Huzatpajzs engedélyezése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Vasalás engedélyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Löket vezérlés engedélyezése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "A fúvóka hőmérséklet-szabályozásának engedélyezése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Szivárgáspajzs engedélyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Előnyomás engedélyezése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Előtorony engedélyezése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Tárgyhűtés engedélyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Visszahúzás engedélyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Támasz perem engedélyezése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Alsó interfész engedélyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Támasz interfész engedélyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Felső interfész engedélyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Engedélyezi a szivárgáspajzsot. Ez létrehoz egy héjat a modell körül, úgy, hogy az nem ér a modellhez, azonban a fej visszaálláskor, az esetlegesen fúvókából kicsöppenő anyagmaradványokat 'letörli' ebben a héjban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Engedéylezi a nyomtatófej X és Y tengelyen való löketének (sebesség) változásának vezérlését. Ha a löketet növeljük, az csökkenti a nyomtatási időt a minőség terhére." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "A nyomtatófej mozgási gyorsulás szabályzás engedélyezése. Ha növeljük a gyorsulást, csökken a nyomtatási idő, viszont a nyomtatás minősége is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Engedélyezi a tárgyhűtést nyomtatás közben. A hűtés javíthatja a rétegek nyomtatási minőségét, főleg a kicsi rétegeknél, és az áthidaló, túlnyúló részeknél." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "Záró G-kód" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Kényszerítő Perem nyomtatás a tárgy körül, még azokon a helyeken is, ahol egyébként támaszt kellene nyomtatni. Ezeken a helyeken a támasz első rétege helyett a perem lesz nyomtatva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Mindenhol" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Kizáró" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Kísérleti funkciók" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Külső varrat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Kiterjedt felfűzés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "A kiterjedt felfűzés megkísérli felfűzni a nyílt lyukakat a hálóban úgy, hogy a lyukakat érintő poligonokat bezárja. Ez a funkció jelentősen növelheti a feldolgozási időt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Extra kitöltési falszám" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Extra felületi falszám" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Egy extra anyagmennyiség, amivel több anyagot tol vissza a fejbe fúvókaváltás után." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Extruder kezdő X helyzet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Extruder kezdő Y helyzet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Kezdő Z pozíció" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Adagolási visszahűlés sebesség kompenzáció" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Hűtés sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Hűtés felülbírálás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Ettől a hosszúságtól rövidebb részek körvonalait a Kis funkció sebességgel kerülnek kinyomtatásra." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Az adagolókerék átmérője" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Befejező nyomtatási hőmérséklet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware visszahúzás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Első réteg támasz extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Adagolás hőmérséklet diagram" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Az első réteg áramlási kompenzációja: az eredeti rétegre extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Áramláskompenzálás a kitöltés nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Áramláskompenzálás a támasz alsó/felső rétegének nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Áramláskompenzálás a felső kéreg réteg nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Áramláskompenzáció az előtorony vonalakon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Áramláskompenzálás a Szoknya/perem nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Áramláskompenzálás a támasz alsó rétegének nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Áramláskompenzálás a támasz felső rétegének nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Áramláskompenzálás a támasz nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Áramláskompenzálás a külső falvonalak nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Áramláskompenzálás az alsó/felső rétegek nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Áramláskompnezáció minden falvonalon, kivéve a legkülsőbb falnál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Áramláskompenzálás a fal vonalak nyomtatásánál." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Ádagoláskompenzáció felfelé vagy lefelé irányban haladva. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Ádagoláskompenzáció vízszintes vonalak nyomtatásakor. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Áramláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Ádagoláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Előre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Balra előre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Jobbra előre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Teljes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Rücskös felszín" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Rücsök sűrűség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Rücsök távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Rücsök vastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "G-kód típus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1467,7 +1462,7 @@ msgstr "" "Olyan g-kód parancsok, amiket a nyomtatás legvégén kell végrehajtani \n" " -al elválasztva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1476,3327 +1471,3391 @@ msgstr "" "Olyan g-kód parancsok, amiket a nyomtatás legelején kell végrehajtani \n" " -al elválasztva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Állványzat magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Támaszték készítés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Generáljon egy peremet az első rétegben a támaszok kitöltéseiben. Ezt a karimát a támaszok alá, és nem körülötte nyomtatják. Ennek a beállításnak a bekapcsolása növelhetjük a támaszok tapadását az tálcához." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Egy sűrű felületet generál a modell és a támasz közé. Ez egy héjat hoz létre a támasz tetején, amelyre a modell jól nyomtatódik, vagy az alján, ahová a támasz épülni fog." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Egy sűrű felület generálása a támasz aljára és a modell között. Ez egy átmeneti csatlakozási felületet fog teremteni a modell és a támasz közé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Egy sűrű felület generálása a támasz teteje és a modell között. Ez egy átmeneti csatlakozási felületet fog teremteni a modell és a támasz közé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Olyan szerkezeti részeket készít a nyomtatványhoz, ami segít alátámasztani azokat a részeket, amik a levegőben lógnak, vagy kinyúlnak a tárgyból.E nélkül ezeket a részeket nem lehet kinyomtatni, mivel nincs mire építenie az adott részt a nyomtatónak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Üveg" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "A felső felületeken a fej mégegyszer átmegy, miközben egy nagyon kis mennyiségű alapanyagot extrudál. Ennek a célja az, hogy a tárgy teteje még jobban összeolvad, simábbá válik. A fúvóka kamrában a nyomás magasan van tartva, így a felszínen lévő gyűrődéseket anyaggal tölti fel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Fokozatos kitöltési lépésmagasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Fokozatos kitöltési lépések" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Fokozatos támaszkitöltési lépésmagasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Fokozatos támasz kitöltési lépések" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Van építési tér hőmérséklet szabályzás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Van tárgyasztal fűtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Felfűtési sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Olvadókamra hossza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "A huzatpajzs magassága. Csak eddig a magasságig fogja a pajzsot nyomtatni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Varrat rejtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Külső, belső varrat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Az ennél kisebb átmérőjű lyukakat és részek körvonalait a Kis funkciósebesség használatával nyomtatják ki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Vízszintes kiegészítés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "Azt adja meg, hogy milyen messze kell lenniük az ágaknak, mikor a modellt érintik. Ha a távolság kicsi, a ta támasza több ponton is megérinti a modellt, ami jobb alátámasztást ad, de nehezebb eltávolítani majd a támaszt utólag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Mennyire húzható ki a szál melegítés közben, szakadás nélkül." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "Mennyire kell visszahúzni a szálat, hogy az anyagszivárgás leálljon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Mennyire kell visszahúzni a nyomtatószálat, hogy az tisztán megszakadjon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "Milyen gyorsan kell visszahúzni a szálat, mielőtt az megszakadna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "Milyen gyorsan kell visszahúzni a szálat, hogy meggátoljuk a szivárgást." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás történjen X irányban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás történjen Y irányban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás történjen Z irányban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Ha a felületi régió területe kevesebb, mint ez a megadott százalékos érték, nyomtassa a híd beállításokkal, egyébként normál felületi beállításokkal nyomtasson." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a híd második és harmadik rétegét is a híd beállításával nyomtatja ki. Egyébként ezek a rétgeke már a normál beállítással nyomtatódnának ki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Ha az extra margót engedélyezzük, akkor a modell alá nyomtatott tutajt ki vogja egészíteni, és bővíteni kifelé irányban. Ez egy erősebb tutajt fog létrehozni, viszont több alapanyagot igényel, és csökkenti a használható nyomtatási területet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Figyelmen kívül hagyja a hálóban lévő, átfedő térfogatokból származó belső geometriai alakzatokat, és a szintet egyben nyomtatja ki. Ez a nem kívánt belső üregek eltűnését eredményezheti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Tartalmazza a tárgyasztal hőmérsékleteket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Tartalmazza az anyaghőmérsékleteket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Befoglaló" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Kitöltés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Kitöltés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Kitöltés gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Kitöltés a falak előtt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Kitöltési sűrűség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Kitöltő extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Kitöltési áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Kitöltés löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Kitöltő réteg vastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Kitöltési vonal irányok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Kitöltő vonal távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Kitöltési sor szorzó" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Kitöltési vonalszélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Kitöltés háló" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Kitöltés túlnyúlási szög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Kitöltési átfedés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Kitöltési átfedés aránya" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Kitöltési Minta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Kitöltési sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Kitöltés támaszként" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Kitöltési utazás optimalizáció" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Kitöltés törlési távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Kitöltés X eltolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Kitöltés Y eltolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Kezdő hűtési sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Kezdő réteg gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Kezdő réteg áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Kezdő réteg magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Kezdő réteg vízszintes kiegészítése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Kezdő réteg löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Kezdő réteg vonalszélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Kezdő réteg nyomtatási gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Kezdő réteg nyomtatási löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Kezdő réteg nyomtatási sebessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Kezdő réteg sebessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Kezdő réteg támasz vonal távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Kezdő réteg utazási gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Kezdő réteg utazás löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Kezdő réteg utazási sebessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Első réteg Z átfedés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Kezdeti nyomtatási hőmérséklet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Belső fal gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Belső fali extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Belső fal löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Belső fal sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Belső fal)akÖ áramlása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Belső fal(-ak) vonalszélessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Eltolás a külső fal útvonalára. Ha a külső fal kisebb, mint a fúvóka, és a belső falak után nyomtatódik, akkor ezt az eltolást használjuk, hogy a fúvóka furata a belső falakon nyúljon túl, a modell külseje helyett." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Vasalás csak a legfelső rétegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Vasalási gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Vasalási adagolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Vasalás behúzás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Vasalási löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Vasalási távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Vasalási minta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Vasalási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Origó a középpontban" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Az anyag olyan típusú-e, ami melegítve tiszta módon, kikristályosodva bomlik le, vagy olyan, ami nem kristályos, összefonódott polimer láncokat hoz létre?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Nyílt poligonok megtartása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Csomó" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Réteg magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "Réteg X kezdőpont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Réteg Y kezdőpont" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Az alap tutajréteg rétegvastagsága. Ennek vastag rétegnek kell lennie, mert erősen tapadnia kell a nyomtató tárgyasztalához." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "A középső tutajréteg rétegvastagsága." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Azoknak a tutajrétegeknek a vastagsága, ami a tutaj tetején van." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "A támaszvonalak között ennyi mm -ként hagy el egy vonalat, a könnyebb törhetőség miatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Fej emelés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Támasz visszahúzás korlátozása" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Korlátozza ennek a hálónak a térfogatát más hálókon belül. Ezt fel tudjuk használni egy háló nyomtatásának bizonyos területeire, különböző beállításokkal, vagy akát teljesen eltérő extruderrel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Részleges" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Vonalvastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Vonalas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Vonalas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Gép" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Nyomtatási mélység" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "A nyomtatófej és ventillátor ábrázolása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Nyomtatási magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Géptípus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Nyomtatási szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Gép specifikus beállítások" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Nyomtatható túlnyúlások" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Egyesíti az egymással érintkező hálórészeket. Ez jobb kötést hoz létre a testben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "A támaszok alja kisebb méretű lesz, mint az alátámasztandó rész." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Készítsen mindenütt támasztást a támaszháló alatt úgy, hogy ne lehessen alátámasztatlan kinyúlás a támaszhálóban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "A nyomtatófej kezdeti pozíciója legyen abszolút, és ne a fej utolsó ismert helyzetéhez viszonyítson." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "A modell első és második rétege között átfedést hoz létre Z irányban.Ez képes kompenzálni azt a hibát, ami az első rétegben keletkezett. Ezt a hibát az okozza, hogy a tutaj légrésben az első réteg benyúlik, így nem alakul ki a tökéletes első réteg.Az első réteg feletti összes rész magasságát érinti ez a beállítás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Térfogat)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Alapanyag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Alapanyag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "Alapanyag GUID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Anyagmennyiség törlések között" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Maximum fésű táv visszahúzás nélkül" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Maximális X gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Maximális Y gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Maximális Z gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Maximális eltérés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Maximális hűtési sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Maximális E gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Maximális túlnyúlási szög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Maximális felbontás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Visszahúzások maximális száma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "A kéreg bővítés maximális szöge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Maximum X sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Maximum Y sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Maximum Z sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Maximális toronnyal támasztott átmérő" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Maximális utazási felbontás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Maximális gyorsulás az X tengelyen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Maximális gyorsulás az Y tengelyen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Maximális gyorsulás a Z tengelyen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Maximális extrudálási gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Annak a kis területnek a legnagyobb átmérője, amit speciális támasz toronnyalkell alátámasztani." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Átfedések egyesítése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Háló korrekciók" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Háló X pozíció" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Háló Y pozíció" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Háló Z pozíció" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Háló elforgatás mátrix" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Középső" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Minimális formaszélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Minimális készenléti hőmérséklet idő" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Minimális híd falhossz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Minimális extrudálási távolság ablak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Minimális sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Minimális kitöltési terület" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Minimális rétegidő" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Minimális sokszög kerület" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "A minimális kéregszélesség kibővítéshez" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimális sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Minimális támasz terület" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Minimális alsó interfész terület" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Minimális interfész terület" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Minimális felső interfész terület" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Minimális támasz X/Y távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Minimális mennyiség a kifutás előtt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "A támasz poligonok minimális területe. Ha ettől kisebb a terület, ottnem lesz támasz generálva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "A kúptámasz alapjának minimális mérete. Ha nagyon kicsi ez a szélesség, akkor a támasz instabil lehet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Öntőforma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Forma szög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Forma fedél magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "A szoknyavonalak számának növelése, kisméretű tárgyak esetén segíthet az extruderben a megvelelő olvadókamra nyomás előállításában.Ha az érték 0, akkor a szoknya letiltódik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Az első réteg vonalszélességének szorzója. Ennek a növelésével javíthatjuk a tapadást a tárgyasztalhoz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Felület nélküli Z hézag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "A Cura általában megkísérli összefűzni a kis lyukakat a hálóban, és eltávolítja ezeket egy nagy üregben. Ennek az opciónak a bekapcsolásával megtarthatók azok a részek, amiket nem lehet felfűzni. Ezt a lehetőséget végső lehetőségként tartsuk fent, és csak akkor használjuk, ha nem tudjuk más módon létrehozni a megfelelő G-kódot." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Felszínen nem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Csúcsszög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Fúvóka átmérő" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Fúvóka tiltott területek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Fúvóka ID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Fúvóka hossza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Fúvókaváltási extra visszatolt anyag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Fúvókaváltás visszatolási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Extruderek száma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Engedélyezett extruderek száma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Lassabb rétegek száma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Az engedélyezett extruder szerelvények száma. Ez egy automatikus beállítás a szoftverből" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Az extruder szerelvények száma. Az extruder szerelvény áll a továbbító egységből, a nyomtatófejből, és bowdenes gépeken a PTFE csőből." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "A törlési mozgás ismétlésének száma, háynszor keresztezze a fej a kefét." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Ez egy olyan lépésszám, ami azt határozza meg, hogy hányszor csökkenti a kitöltési sűrűséget a rétegek emelkedése során addig, amíg eléri a kitöltési sűrűség felét. Azokon a területeken, ahol a fedő rétegek közelébe kerül a kitöltés, a sűrűség újra növekedni fog." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Hány esetben csökkenti felére a támasz kitörlésének a sűrűségét a felére, ahogy építi a támaszt. Azokon a területeken, ahol a felső felületekhez közelebb kerül, ott a sűrűség nőni fog, egészen a támasz kitöltési sűrűségig." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Oktett" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Az objektumra vonatkozó eltolás mértéke X irányban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Az objektumra vonatkozó eltolás mértéke Y irányban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Az objektumra alkalmazott eltolás z irányban. Ezzel végrehajthatja azt, amit régen 'Object Sink' -nek hívtak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Extruder eltolás" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "A támasz és a normál tárgyvonalak között kihagyja a visszahúzást. Ez időt takaríthat meg, de ez szálazást eredményezhet." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Egyesével" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Csak akkor végez Z emelést, ha olyan nyomtatott részek felett mozog, amiket vízszintes mozgással nem lehet elkerülni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "A vasalást csak a legfelső rétegen végzi el. Ha az alacsonyabb szinteken lévőfelső felületeken nem szükséges a sima felület, akkor ezzel időt takaríthatunk meg." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Csak a modell külső falaihoz nyomtat Peremet. Ez csökkenti a perem nyomtatási költségét, és nem szükséges a belső részeken eltávolítani majd azt, továbbá a test letapadását nem csökkenti jelentősen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Szivárgáspajzs szöge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Szivárgáspajzs távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Optimalizálás a falnyomtatási sorrendre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Optimalizálja a falak nyomtatásának sorrendjét, hogy csökkentse a visszahúzások számát és a megtett távolságot. A legtöbb alkatrész számára előnyös lehet ennek engedélyezése, de bizonyos esetekben valójában hosszabb is lehet.Ezért kérjük, hasonlítsa össze a nyomtatási idő becsléseit az optimalizálással és anélkül.Az első réteg nincs optimalizálva, ha a széleket építõlap-tapadási típusnak választják." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Külső fúvóka átmérő" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Külső fal gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Külső fali extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Külső fal áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Külső fal eltolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Külsö fal löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Külső falvonal szélessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Külső fal sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Külső fal tisztítási távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Falkinyúlások szöge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Falkinyúlás sebessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "A kinyúló falak a normál nyomtatási sebesség százalékos arányában adjuk meg." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Szünet a visszahúzás után." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "A hűtőventillátor sebességének százalékos értéke hídfalak, és a felszíni rétegek nyomtatásakor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "A második hídréteg nyomtatásakor használt ventillátor sebesség százalékos értékben megadva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "A ventillátorok % -os sebesség aránya, amit a támaszok feletti külső, kéregfelületeken kell használni. Ha a ventillátor sebesség itt nagyobb, akkor a támasz könnyebben eltávolítható." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor használt ventillátor sebesség százalékos értékben megadva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Az átlósan lefelé mutató vonal százaléka, amelyet egy vízszintes vonaldarab fed le. Ez megakadályozhatja a felfelé mutató vonalak legfelső pontjának elhajlását. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "A szeletelt rétegekben lévő sokszögeket, amelyek kerülete kisebb, mint ez az összeg, kiszűrjük. Az alacsonyabb értékek magasabb felbontású hálóhoz vezetnek a szeletelési idő költségén. Elsősorban nagy felbontású SLA nyomtatókhoz és nagyon apró, sok részlettel rendelkező 3D modellekhez készült." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Előtorony gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Előtorony perem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Elő torony áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Előtorony löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Előtorony vonalszélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Előtorony minimális térfogat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Előtorony mérete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Előtorony sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "Előtorony X helyzet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Előtorony Y helyzet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Előfordulhat, hogy az előtornyokhoz szükség van a peremek által biztosított extra tapadásra, még akkor is, ha a modell nem rendelkezik peremmel. Jelenleg nem használható a tutaj 'Raft' mint tapadástípus ehhez a művelethez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Nyomtatási gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Nyomtatás löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Nyomtatási sorrend" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Nyomtatási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Vékony falak nyomtatása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Nyomtasson egy tornyot a nyomtatandó tárgy mellett, amely abban segít, hogy a fejben lévő anyagváltást végre tudja hajtani. Kinyomtatja az előtoronyba a fejben marad előző alapanyag maradványokat, így már kitisztult fúvókával tudja a nyomtatást folytatni a nyomtatandó testen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Csak ott nyomtasson kitöltő szerkezeteket, ahol a felső modellrésznek szüksége van alátámasztásra. Ennek az engedélyezése csökkenti a nyomtatási időt, illetve az anyagszükségletet, azonban a tárgyak belső szilárdsága egyenetlen lehet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Nyomtassa a modelt úgy, mint ha egy öntőforma lenne. Ezzel elérhetjük, hogy olyan nyomtatványt kapunk, amit ha kiöntünk, akkor a tárgyasztalon lévő modelt kapjuk vissza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Csak a külső felületet nyomtatja, egy ritkás hevederezett szerkezettel, a levegőben. Ez úgy valósul meg, hogy a modell kontúrjai vízszintesen kinyomtatásra kerülnek meghatározott Z intervallumban, amiket felfelé, és átlósan lefelé egyenesen összeköt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Nyomtassa a modell egyes részeit vékonyabbra a vízszintes síkon, mint a fúvóka mérete." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Ha használunk második hídréteget, akkor az ezzel a sebességgel fog nyomtatódni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Ha használunk harmadik hídréteget, akkor az ezzel a sebességgel fog nyomtatódni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Az adott rétegnél a kitöltést nyomtatjuk a falak nyomtatása előtt.A falak előzetes nyomtatása pontosabb falakat eredményezhet, azonban az átfedések nyomtatása gyengébb lehet. A kitöltés elsőnek nyomtatása szilárdabb falakhoz vezethet, de a feltöltési minta néha megjelenhet a felületen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Nyomtatási hőmérséklet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Kezdő réteg nyomtatási hőmérséklete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Minden rétegben egy további extra falat nyomtat. Ez segít a kitöltésnek hozzáépülni a falhoz, ezáltal erősebb lesz a tárgy szerkezete." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Negyed kocka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Tutaj" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Tutaj légrés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Tutajalap hűtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Tutajalap-vonalak közötti távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Tutajalap vonal szélessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Tutajalap gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Tutajalap löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Tutajalap nyomtatási sebessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Tutajalap vastagsága" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Tutaj extra margó" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Tutaj hűtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Tutajközép hűtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Tutaj középső vonal szélessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Tutajközép gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Tutajközép löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Tutajközép nyomtatási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Tutaj középső távolsága" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Tutaj közép vastagsága" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Tutaj gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Tutaj löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Tutaj nyomtatási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Tutaj simítás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Tutajfedél hűtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Felső tutaj rétegvastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Felső tutaj rétegek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Tutaj felső vonalszélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Tutajfedél gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Tutajfedél löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Tutajfedél nyomtatási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Tutaj felső távolsága" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Véletlenszerű" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Véletlenszerű kitöltés kezdés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Az adott rétegben, a kezdő kitöltési sorokat véletlenszerűen választja ki.Ezzel elkerülhető az, hogy a kitöltés az egyik helyen erősebb legyen, mint máshol, vagy éppen valahol gyengébb legyen a kelleténél a kitöltés." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "A külső fal nyomtatása során, véletlenszerűen beremeg a fej. Ennek hatására a külső fal mintázata elmosott, homályos lesz, elnyomja a mintázatot." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Szögletes (négyszög)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Normál hűtési sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Normál hűtési magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Normál hűtési réteg" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Normál/Maximum ventillátor sebesség küszöb" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Relatív extrudálás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Üregek eltávolítása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Üres első rétegek eltávolítása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Keresztezések eltávolítása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Azon területek eltávolítása, ahol a hálók keresztezik egymást. Ezt általában ott kell használni, ahol kettős objektumok átfedésben vannak egymással." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Távolítsa el az üres rétegeket amik az első nyomtatott réteg alatt, ha vannak. Ennek a beállításnak a letiltása esetén az első rétegek üresek lehetnek, ha a Szelet-tolerancia beállítást Kizárólagos vagy Közepes értékre állítják." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Eltávolítja a tárgyból az összes furatot, és üreget, s csak a külső geometriát tartja meg. Egyúttal figyelmen kívül hagyja a belső geometriát is.Nem fogja figyelmbe venni az alulról vagy felülről látható rétegeket sem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Lecseréli az alsó/felső felületi minta legkülsőbb falait koncentrikus vonalra.Egy vagy két vonal használata javítja a felső záró felületeket, ott, ahol még a kitöltés látható." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Felbontás az ütközések kiszámítására, annak érdekében, hogy elkerüljük a modellel való ütközést. Ha alacsonyabb a beállítás, az pontosabb fákat eredményez, amik kevésbé dőlnek el, de a szeletelési időt drámai módon megnöveli." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Visszahúzás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Visszahúzás külső fal előtt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Visszahúzás a rétegváltásnál" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "A nyomtatószálat visszahúzza, mikor a fúvóka átmozog egy nem-nyomtatott területen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka a következő rétegre vált." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Visszahúzási távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Előtolási plussz anyagmennyiség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Minimum út visszahúzáshoz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Visszahúzás előtolási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Visszahúzás visszahúzási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Visszahúzási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Sarok varrat preferálás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Beállítja a huzatpajzs magasságát. Kiválasztható, hogy a modell teljes magasságában, vagy egy részleges magasságig épüljön a pajzs." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "A több extrúderekkel rendelkező gépek nyomtatási beállításai." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Beállítások, amelyeket csak akkor használunk, ha a CuraEngine nem hívható meg a Cura grafikus felületéről." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Éles sarok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Héj" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Legrövidebb" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Mutasd a gép változatait" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Kéreg bővítési távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Kéreg átfedés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Felület átlapolás százaléka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Kéreg eltávolítás szélessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Az ennél keskenyebb kéregfelületek nem bővülnek ki. Ezzel elkerülhető, hogy keskeny kéregfelületek kibővüljenek, amik akkor jönnek létre, mikor a modell külső felületének lejtése közel van a függőlegeshez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Ennyi kapcsolódó vonal után hagy ki egyet a törés könnyítése érdekében." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "A támasz nyomtatásakor néhány támaszbonal összeköttetés kihagy, így a szerkezet a végső eltávolításkor, ott konnyebben el fog törni. Ezt a beállítást a cikcakk támaszmintára tudjuk alkalmazni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Szoknya" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Szoknya távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Szoknya vonalszám" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Szoknya/perem gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Szoknya/perem áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Szoknya/perem löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Szoknya/perem vonalszélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Szoknya/Perem minimális hossz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Szoknya/perem sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Szeletelési tűrés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Kis funkció maximális hossza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Kis funkció sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Kis lyuk maximális mérete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Befejező nyomtatási hőmérséklet" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Okos rejtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Sima, spirális kontúrok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "A Z-varrat láthatóságának csökkentése érdekében simítsa meg a spirális kontúrokat (a Z-varratnak alig láthatónak kell lennie a nyomaton, de a rétegnézetben továbbra is látható lesz). Vegye figyelembe, hogy a simítás általában elmossa a finom felület részleteit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Valamennyi anyagveszteség léphet fel a fej üresben mozgatása során, ami az anyag csöppenéséből adódhat. Ezt a hiányt tudjuk itt tudunk kompenzálni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Valamennyi anyag elszivároghat a törlési művelet során, ami itt kompenzálható." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Különleges módok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "A fúvóka mozgásának sebessége az anyag extrudálásakor. Csak a huzalnyomtatásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "A vonalak lefelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "A vonalak felfelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Az első réteg nyomtatásának sebessége, amely az egyetlen réteg, amely megérinti a tárgyasztalt. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "A modell kontúrjának vizszintes irnyban történő nyomtatási sebessége.Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Az emelési mozgáskor a Z tengely sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Külső kontúr spiralizálása" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "A spirálizálás kiegyenlíti a külső él Z mozgását. Ez folyamatos Z növekedést eredményez a teljes nyomtatás során. Ez a szolgáltatás a szilárd modellt egyetlen falú, szilárd aljú nyomtatássá teszi. Ezt a funkciót csak akkor kell engedélyezni, ha minden réteg csak egyetlen részt tartalmaz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Készenléti hőmérséklet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Induló g-kód" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Az egyes rétegekben az egyes útvonalak kiindulási pontja. Ha az egymást követő rétegek útvonalai ugyanabban a pontban kezdődnek, egy ún. függőleges varrat jelenik meg a nyomtatvány felületén. Ha a felhasználó ezt egy megadott helyhez igazítja, a varratot egyszerűbben el tudja távolítani.Van lehetőség arra is, hogy a kezdőpontok véletlenszerűen helyezkedjenek el, így azok kevésbé lesznek észrevehetők. Ha a legrövidebb utat választja, a nyomtatási folyamat gyorsabb lesz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Lépés per milliméter (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Lépés per milliméter (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Lépés per milliméter (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Lépés per milliméter (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Stratégia annak biztosítására, hogy két egymást követő réteg kapcsolódjon minden egyes csatlakozási ponthoz. A visszahúzás lehetővé teszi, hogy a felfelé mutató vonalak a megfelelő helyzetben megkeményedjenek, de ez az adagolókerék megcsúszását, és a szál eldarálását okozhatja. Egy felfelé mutató vonal végén csomót lehet készíteni, hogy növeljük az ahhoz való csatlakozás eredményességét, és hagyjuk, hogy a vonal vége lehűljön; ez azonban lassú nyomtatási sebességet igényelhet. Egy másik stratégia, a felfelé mutató vonal tetejének elmaradásának kompenzálása; azonban a vonalak nem mindig esnek le a várt módon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Támaszték" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Támaszték" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Támaszték gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Támasz alsó távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Támasz falak száma" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Támasz perem vonalak száma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Támasz perem szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Törésvonalak száma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Törés méret" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Támasz sűrűség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Támasz távolság elsődlegesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Támasz extrúder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Támasz alapzat gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Alsó interfész sűrűség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Támasz fedél extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Támasz alsó áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Interfészaljzat vízszintes bővítés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Támasz alapzat löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Alsó interfész irány" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Alsó interfész vonal távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Támasz padlóvonal szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Alsó interfész minta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Támasz alapzat sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Alsó interfész vastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Támasz áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Vízszintes támasz bővítés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Támasz kitöltés gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Támasz kitöltés extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Támasz kitöltés löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Támasz kitöltési rétegvastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Támasz kitöltés iránya" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Támasz kitöltési sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Támasz interfész gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Interfész sűrűség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Támasz interfész extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Támasz interfész áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Támasz interfész vízszintes bővítés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Támasz interfész löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Támaszinterfész vonal irány" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Támasz interfész vonalszélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Interfész minta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Interfész felosztás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Támasz interfész sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Interfész vastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Támasz falak száma" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Támasz löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Támasz kapcsolódási távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Támasz vonal távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Támasz vonalszélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Támasz háló" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Támasz túlnyúlási szög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Támasz minta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Támasz elhelyezés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Támasz fedél gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Felső interfész sűrűség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Támasz alapzat extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Támasz felső áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Interfészfedél vízszintes bővítés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Támasz fedél löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Felső interfész irány" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Felső interfész vonal távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Támasz tetővonal szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Felső interfész minta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Támasz fedél sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Felső interfész vastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Támasz falak száma" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Támasz sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Támasz lépcső magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Támasz lépcső maximális szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Támasz felső távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Támasz falak száma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Támasz X/Y távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Támasz Z távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Kéreghűtés sebesség támogatás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Felület" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Felületi energia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Felszín mód" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "A felület tapadási jellemzője." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Felületi energia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Bekapcsolja, hogy minden egyes rétegnél, ahol kereszteződő hálók találhatóak, azok fonódjanak össze. Ha kikapcsoljuk ezt az opciót, akkor a kereszteződő hálók közül az egyik megkapja az átfedésben lévő háló teljes térfogatát, míg a többi hálót eltávolítja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Az az X koordináta, melynek a közelében található a rétegek X nyomtatási kezdőpontja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Az az X koordináta, ahol a rétegek nyomtatását kezdeni fogja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A fejnek az az X koordinátája, ahol a fúvóka előkészül ahhoz, hogy elkezdődjön a nyomtatás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Az az Y koordináta, melynek a közelében található a rétegek Y nyomtatási kezdőpontja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Az az Y koordináta, ahol a rétegek nyomtatását kezdeni fogja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A fejnek az az Y koordinátája, ahol a fúvóka előkészül ahhoz, hogy elkezdődjön a nyomtatás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Az a Z koordináta pont, ahol a fej, illetve a fúvóka áll, a nyomtatási folyamat megkezdésekor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "Az a gyorsulási érték, amit az első réteg nyomtatása alatt használ." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "A legelső rétegnél használt gyorsulási érték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "A kezdő réteg nyomtatása alatt, a fej utaztatásához használt gyorsulási érték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Az utazási mozgás gyorsítása a kezdő rétegnél." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "A belső falak nyomtatása alatt használt gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "A kitöltés nyomtatása alatt használt gyorsulási érték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "A vasalás közben használt gyorsulási érték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "A nyomtatás közbeni gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "A tutajalap nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "A támaszok legalsó rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás.Ha alacsonyabb gyorsulást választ, akkor segíti a támasz tapadását a modellek tetején." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "A támaszok kitöltésének nyomtatása alatt használt gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "A tutaj középső rétegeinek nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "A külső falak nyomtatása alatt használt gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "Az előtorony nyomtatása során használt gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "A tutaj nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "A támaszok legalsó és legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás.Ha alacsonyabb gyorsulási értéket használunk, az segít javítani a kinyúlások nyomtatási minőségén." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "A támaszok legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás.Ha alacsonyabb gyorsulási értéket használunk, az segít javítani a kinyúlások nyomtatási minőségén." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Az a gyorsulás, amellyel a szoknya és a perem nyomtatásra kerül. Általában ezt a kezdeti réteg gyorsulásával hajtják végre, de néha érdemes lehet kinyomtatni a szoknyát vagy a karimát más gyorsulással." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "A támaszok nyomtatása alatt használt gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "A tutajfedél nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "A falak nyomtatása alatt használt gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "A legfelső, záró felületi rétegek nyomtatása alatt használt gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Az alsó és felső rétegek nyomtatása alatt használt gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "A fej utaztatása során használt gyorsulás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "A vasalás során használt adagolási mennyiség. Ez segít megtartani a nyomást az olvadókamrában, ami elősegíti a felületi hézagok kitöltését.A beállításkor figyelembe kell venni, hogy a nyomás ne legyen túl nagy, mivel ez túlzott anyagáramláshoz vezethet, és elmosódásokat hozhat létre a felületen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Az átfedés százalékos mértéke a kitöltés és a falak között.Meghatározása a kitöltés vonalszélességének százalékában történik.Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Az átfedés mértéke a kitöltés és a falak között. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "A visszahúzás távolsága az extruderek váltásakor. 0-ra állítva egyáltalán nincs visszahúzás.Ennek a távolságnak általában meg kell egyeznie a hőzóna hosszával." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "A vízszintes sík és a kúpos rész közötti szög a fúvóka vége fölött." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "A torony fedél szöge. A magasabb érték hegyes tornytetőket eredményez.Az alacsonyabb szöggel laposabb fedelet készíthetünk a toronynak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "A forma számára kialakított külső falak túlnyúlási szöge. 0 ° -kal a forma külső héja függőleges lesz, míg 90 ° -kal a modell külső része a modell kontúrját követi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "Az ágak átmérőjének változási szöge. Az ágak felülről lefelé vastagodnak. Ha a szög 0, akkor az ágak átmérője egyenletes, teljes hosszukban.Egy kis szög érték növelheti a fa tartásának stabilitását." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "Az ágak szöge. Használjon alacsonyabb szöget, hogy függőlegesebb és stabilabbak legyenek. A jobb kinyúláshoz használjon nagyobb szöget." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "A kúpos támasz dőlésszöge. A 0 fok függőleges és 90 fok vízszintes. A kisebb szögek miatt a tartószerkezet erősebb, de több anyagból áll. A negatív szögek miatt a támasz talpa szélesebb, mint a teteje." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Az egyes poligonokon egy rétegben megjelenő pontok átlagos sűrűsége.Vegyük figyelembe, hogy az eredeti sokszög pontok itt eldobásra kerülnek, így az alacsony sűrűség csökkenti a felbontást." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Az egyes vonalszakaszokon létrehozott rücskök közötti átlagos távolság. Mivel az eredeti pontok eldobásra kerülnek, a sok rücsök a felbontás csökkenését fogja eredményezni. Ennek az értéknek meg kell haladnia a rücskös falvastagság felét." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "A nyomtatófej mozgásának alapértelmezett gyorsulása." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "A nyomtatáshoz használt alapértelmezett hőmérséklet. Ez az alap hőmérséklete az adott alapanyagnak. Minden egyéb nyomtatási hőmérséklet eltérés ettől az alaptól kerül számításra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "A fűthető tárgyasztal alapértelmezett hőmérséklete. Ez a hőmérséklet az alap, és ehhez viszonyítjuk a többi hőmérséklet értékét" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "A híd felszínének a sűrűsége. A 100 -nál kisebb értéknöveli a hézagokat a felszíni vonalak között." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó felületein.A magasabb érték nagyobb tapadást tesz lehetővé a támasznak, a modell felületén, azonban a támaszt nehezebb lesz eltávolítani." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz felső felületein.A magasabb érték jobb minőségű túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont a támaszt nehezebb lesz eltávolítani." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "A második hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat a felszíni vonalak között." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "A harmadik hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat a felszíni vonalak között." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "A nyomtatási terület mélysége (Y-irány)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "A speciális támasz torony átméröje." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "A támasz legvékonyabb ágainak átmérője. A vastagabb ágak erősebbek. Az alap felé eső ágak vastagabbak lesznek, mint ez a méret." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "A nyomtatószál adagoló kerék átmérője az extruderben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "A következő réteg magasságának különbsége az előzőhöz képest." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "A vasalási vonalak közötti távolság." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "A fúvóka és a már kinyomtatott részek közötti távolság, ha kerülő útvonalakat használunk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "Az tutajalap-réteg vonalai közötti távolság. A széles távolság megkönnyíti a tutaj eltávolítását a tárgyasztalról." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "A tutajvonalak közötti távolság a középső tutajrétegben. A középső távolságnak meglehetősen szélesnek kell lennie, ugyanakkor elég sűrűnek is ahhoz, hogy megfelelően támassza a felső tutajrétegeket." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "A tutajvonalak közötti távolság a felső tutajrétegeknél. A távolságnak meg kell egyeznie a vonalszélességgel, hogy a felület tömör legyen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "A beépített távolság, amikor a tetőtől körvonalakat bekapcsolnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Az a szélesség, amilyen széles lesz a Perem, a nyomtatott tárgy szélétől számítva. A nagyobb perem nagyobb tapadást fog eredményeznim viszont csökkenti az effektív használható nyomtatási területet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Az a távolság, ami a fúvóka csúcstól a még szilárd nyomtatószálig tart.Ez gyakorlatilag az esetek nagy részében a fúvóka teljes hossza, a csúcstól a torokig tart." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "A belső vonal végdarabjának távolsága, amely elhúzódik, amikor visszamegy a tető külső körvonalaihoz. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "Az alsó kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük az alsó kérget, és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb érték anyagmegtakarítást eredményez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "A kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a kérget, és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb érték anyagmegtakarítást eredményez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "A felső kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a felső kérget, és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb érték anyagmegtakarítást eredményez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "A fej oda-vissza mozgatásának távolsága a kefén." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "A 'vékony, levegőben' nyomtatott vízszintes tetővonalak nyomtatáskor csökkennek a távolságok. Ezeket a távolságokat kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Az a sebesség, amivel a fúvóka lehűl az extrudálás közben.Ugyanezt az értéket kell használni az extrudálás közbeni felmelegedésre is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder szerelvény, amivel az első réteg támasz kitöltését nyomtatjuk.Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder, ami a támaszok fedelét nyomtatja.Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékok kitöltését nyomtatjuk. Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder, ami a támaszok alját és tetejét nyomtatja.Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder, ami a támaszok alját nyomtatja.Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder, amit a tapadásnövelő felületek, szoknya, perem, tutaj nyomtatására használunk. Csak multi extruder esetén használható." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékokat nyomtatjuk. Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder szerelvény, ami a kitöltést nyomtatja. Ez csak multi-extruderes nyomtatóknál használható." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder, amit a belső falak nyomtatásához használunk.Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder, amit a külső falak nyomtatásához használunk.Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder, amit az alsó/felső felületi rétegek nyomtatásához használunk. Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder, amelyik a felső réteg külső lezárását végzi.Ez a funkció csak multiextruderes gépen érhető el." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Az az extruder, amit a falak nyomtatásához használunk.Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutajalap rétegeinek nyomtatásakor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutaj középső rétegeinek nyomtatásakor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutaj nyomtatásakor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutaj felső rétegeinek nyomtatásakor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális sűrűséget a nyomtatás kereszt kitöltésének megfelelő helyén." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális sűrűséget a nyomtatás kereszt támasz kitöltésének megfelelő helyén." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "Az első pár réteget lassabban tudjuk nyomtatni, ha ezt a modell formája szükségessé teszi. Növelheti a tapadást a tárgyasztalhoz, így sikeresebb lehet a nyomtatás. A sebesség folyamatosan növekedni fog, ahogy emelkedik a rétegeken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "A légrés megadja, hogy a tutaj teteje és a modell alja között milyen legyena távolság. Csak az első réteget fogja megemelni ez az érték, ami így csökkenteni fogja a tutaj és a test egymáshoz tapadását. Ezáltal könnyebb lesz a nyomtatás végén eltávolítani a tutajt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "A nyomtatási terület magassága (Z-irány)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "A modell vízszintes részeinek feletti magasság, amelyet formaként nyomtatunk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Az a magasság, ahol a ventillátorok a normál hűtési sebességgel forognak.Az alacsonyabb rétegekben a hűtés még kissebb, és fokozatosan növekedik a sebessége a normál szintig, ahogy eléri ezt a magasságot." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "A fúvóka csúcsa és az állványzat közötti magasságkülönbség (A keresztező X és/vagy az Y tengely állványzata)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "A fúvóka csúcsa és a nyomtatófej legalacsonyabb része (fűtőblokk) közötti magasságkülönbség." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Az a magasságkülönbség, amit a Z emeléskor emelkedik a tengely extruder váltás után." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Az a magasságkülönbség, amit a Z emeléskor emelkedik a tengely." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "A magasság, amivel a Z tenhelyt megemeljük." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "Az egyes nyomtatási rétegek magassága mm -ben. A magasabb érték gyorsabb nyomtatást eredményez, viszont a minőség rosszabb lesz, mint az alacsonyabb réteg magasságnál. Azonban a kissebb rétegmagasság növeli a nyomtatási időt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Az a kitöltési magasság, amit elérve a kitöltési sűrűség lefeleződik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "A támaszkitöltés azon magassága, ahol a sűrűség feleződni fog." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "A kezdő réteg magassága mm-ben. A vastagabb kezdőréteg megkönnyíti a tapadást a tárgyasztalhoz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "A támasz lépcsőinek magassága azona a részen, ahol a modellen támaszkodik.Ha az érték alacsony, a támasz eltávolítása nehéz lehet, viszont a túl magas érték instabillá teheti a támaszt. Ha az érték 0, akkor kikapcsolja a lépcsőt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "Két vízszintes rész közötti felfelé és átlósan lefelé mutató vonalak magassága. Ez határozza meg a nettó szerkezet általános sűrűségét. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4805,1877 +4864,1915 @@ msgstr "" "A szoknya vízszintes távolsága a modell első rétegének külső szélétől. \n" "Ez a minimális távolság. Ha a szoknya vonalak száma többszörözve van, akkor a szoknya kifelé fog nyövekedni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "A kitöltési minta eltolása az X tengely mentén." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "A kitöltési minta eltolása az Y tengely mentén." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "A fúvóka belső átmérője. Akkor változtasd meg ezt az értéket, ha nem szabványos fúvóka méretet használsz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "A tutajalap nyomtatásakor használt löket." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "A tutaj középső rétegeinek nyomtatásakor használt löket." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "A tutaj nyomtatásakor használt löket." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "A tutajfedél nyomtatásakor használt löket." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Az eltávolítandó alsókéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek alsó részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Az eltávolítandó kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek alsó és felső részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Az eltávolítandó felső kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek felső részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Az a réteg, ahol a ventillátor eléri a normál hűtési sebességet.Ha a normál hűtési magasság be van állítva, akkor ezt a rétegszámot kiszámítja a szoftver." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "Az a rétegidő, amely beállítja a küszöbértéket a szokásos ventilátor sebesség és a ventilátor maximális sebessége között. Az ezúttal lassabb nyomtatású rétegek szokásos ventilátorsebességet használnak. A gyorsabb rétegek esetén a ventilátor sebessége fokozatosan növekszik a maximális ventilátor sebesség felé." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "A visszahúzott anyag hossza visszahúzáskor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "A gépre szerelt tárgyasztal anyaga." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Az alapréteg magasságától eltérő legnagyobb megengedett réteg magasság." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "Az a maximális szög, ami a szivárgáspajzsban megjelenhet. A 0 fok a függőleges, a 90 fok pedig a vízszintesnek felel meg. Ha a szög kisebb, akkor jobb lehet a pajzs hatásfoka, és jobban mentesíti a fúvókát a szivárgó anyagtól, azonban több felhasználandó anyagot igényel az építése." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "A túlnyúlások maximális szöge a nyomtathatóvá tétel után. 0 ° értéknél az összes túlnyúlást egy, az építőlemezhez kapcsolt modelldarab váltja fel, a 90 ° -ot a modell semmilyen módon nem változtatja meg." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "A maximális eltérés, ha csökken a felbontás a maximális felbontás beállításnál. Ha ezt növeli, a nyomtatás kevésbé lesz pontos, de a g-kód kisebb lesz. A maximális eltérés a maximális felbontás korlátja, tehát ha a kettő ütközik, akkor a maximális eltérés lesz magasabb prioritású." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "A maximális X/Y távolság két támasz szerkezet között. Mikor két elszeparált támasz túl közel kerül egymáshoz, azaz ettől az értéktől közelebb, akkor a támaszok egyesülni fognak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a kezdő réteg nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a nyomtatófej mozgására vonatkoztatva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "A maximális löket, amivel megrántja a fejet vasalás közben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a belső falak nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a kitöltés nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok alsó felületének nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok kitöltésének nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a külső falak nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása az előtorony nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok alsó és felső felületének nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok felső felületének nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a szoknya és a perem nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a falak nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a felső záró felület nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása az alsó/felső felületek nyomtatása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a fej utazási mozgása alatt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "Az X motor maximális sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Az Y motor maximális sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "A Z motor maximális sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "A nyomtatószál maximális adagolási sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "A modellen támaszkodó támasz lépcső maximális szélessége. Az alacsony érték nehezíti az eltávolítást, de a túl magas érték instabillá teszi a támaszt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "A nyomtatófej minimális mozgási sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "Az a minimális hőmérséklet, ameddig fel kell melegedni a fejnek a nyomtatás megkezdéséhez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Az a minimális időtartam, ameddig a fúvóka inaktív lehet, mielőtt elkezdene visszahűlni. Így csak akkor fog a fúvóka visszahűlni a készenléti hőmérsékletre, ha hosszabb ideig nincs használva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "Az a belső túlnyúlási szög, amihez szükséges kitöltést hozzáadni. Ha ez 0°, a test teljes mértékben kitöltésre kerül. Ha az érték 90°, akkor nem lesz semmiféle kitöltés." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "A kinyúlások minimális szöge, amihez támaszt kell nyomtatni.0° -nál minden kinyúlás alá lesz támasztva, 90° -nál egyik sem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "Az a minimális útvonal, amit a fejnek mozognia kell X-Y irányban ahhoz, hogy a visszahúzás megtörténjen. Ez segíthet abban, hogy ne legyen túl gyakori visszahűzás kisméretű területek felett." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "A szoknya, vagy a perem minimális hossza. Ha ezt a hosszt nem érné el az összes szoknya vagy perem, akkor további szegélyvonalak adódnak hozzá, és kiegészítik addig, amíg el nem érik ezt a hosszt.Ha a vonalszám 0 -ra van állítva, akkor ez az opció figyelmen kívül van hagyva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "Minimális sebesség. Ez az a minimum, amivel a fej mozoghat. Ez azért szükséges, mert a minimális rétegidő miatt előfordulhatna, hogy a nyomtatófej tűlzottan lelassul. Ez esetben a fúvóka olvadókamra nyomása leeshetne, ami ronthatná a nyomtatási minőséget." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "Egy vonalszakasz minimális mérete a szeletelés után. Ha ezt megnöveli, a háló kisebb felbontású lesz. Ez lehetővé teheti a nyomtató számára, hogy lépést tartson a g-kód feldolgozásának sebességével, és növeli a szeletek sebességét azáltal, hogy eltávolítja a háló azon részleteit, amelyeket egyébként nem tud feldolgozni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "Az utazási útvonalak minimális mérete szeletelés után. Ha ezt növeljük, akkor az utazási mozgások kevésbé rendelkeznek majd sima sarkokkal.Ez lehetővé teszi a nyomtatók számára, hogy lépést tartsanak a g-kód feldolgozásához szükséges sebességgel, azonban a modell elkerülése kevésbé lehet pontos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Egy adott réteg nyomtatásában eltöltött idő. Ha a réteg nagyon kicsi, akkor ez arra készteti a nyomtatót, hogy lelassuljon annyira, hogy a réteg nyomtatási ideje ezt az időtartamot elérje. Ez azért szükséges, hogy az adott réteg le tudjon hűlni annyira, hogy a következő réteg megfelelően tudjon ráépülni. A réteg nyomtatási ideje lehet ettől az értéktől rövidebb, ha a fejemelés le van tiltva, vagy ha a minimális sebesség ettől eltérő értéket ad meg." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Az előtorony minimális térfogata, minden egyes rétegben ahhoz, hogy az anyagcserét teljes egészében végre tudja hajtani." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "A 3D nyomtatód neve." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Az extruder szerelvény fúvóka azonosítója, például \"AA 0.4\" és \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "A fej mozgatásakor a már kinyomtatott részeket elkerülő útvonalon fog haladni.Ez az opció csak akkor érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "A fej mozgatásakor a kinyomtatott támaszokat elkerülő útvonalon fog haladni.Ez az opció csak akkor érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Az alsó rétegek száma. Az alsó vastagság alapján számítva ezt az értéket egész számra kerekíti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "A Perem körvonalainak száma. Több vonal nagyobb tapadást eredményez, de csökkenti a használható nyomtatási területet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "A támasz alá nyomtatandó peremvonalak száma. Több perem vonal javítja a tálcához való tapadást, viszon extra anyagfelhasználást is jelent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Ez a szám a tutaj felső rétegeinek száma. Ezek teljesen kitöltött rétegek amiken a modellek nyugszanak. 2 réteg használata sokkal simább első réteget fog eredményezni a modellen, mint ha 1 lenne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "A felső rétegek száma. A felső vastagság alapján számítva ezt az értéket egész számra kerekíti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "A felső felszíni zárórétegek száma. Általában egy felső réteg is elegendő a jó minőségű felső felületek előállításához." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "Azoknak a falaknak a száma, amellyel a támogatást körül lehet venni. A fal hozzáadása megbízhatóbbá teszi a nyomtatást és jobban támaszthatja a túlnyúlásokat, de növeli a nyomtatási időt és a felhasznált anyagot." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Azoknak a falaknak a száma, amellyel a támogatást körül lehet venni. A fal hozzáadása megbízhatóbbá teszi a nyomtatást és jobban támaszthatja a túlnyúlásokat, de növeli a nyomtatási időt és a felhasznált anyagot." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Azoknak a falaknak a száma, amellyel a támogatást körül lehet venni. A fal hozzáadása megbízhatóbbá teszi a nyomtatást és jobban támaszthatja a túlnyúlásokat, de növeli a nyomtatási időt és a felhasznált anyagot." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Azoknak a falaknak a száma, amellyel a támogatást körül lehet venni. A fal hozzáadása megbízhatóbbá teszi a nyomtatást és jobban támaszthatja a túlnyúlásokat, de növeli a nyomtatási időt és a felhasznált anyagot." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "A nyomtatandó falak száma. A falvastagság alapján számított és kerekített érték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "A fúvóka hegyének külső átmérője." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "A támaszok szerkezeteinek mintázata. A különböző mintákkal elérhető eredmény lehet az erős vagy a könnyen eltávolítható támasz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "A legfelső rétegeken lévő mintázat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Az alsó/felső rétegek mintázata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "A legalsóbb, kezdő réteg mintázata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "A felső felületek vasalásához használt minta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "A támasz interfész alsó felületének kialakítási mintája." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "A támasz interfész kialakítási mintája." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "A támasz interfész felső felületének kialakítási mintája." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Az a pont, ahol az egyes rétegek nyomtatását kezdeni fogja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a kezdő rétegen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "A tárgyasztal alakja anélkül, hogy a ténylegesen nem használható területeket figyelembe vennénk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Azoknak a kialakuló üregeknek a mérete, amik akkor jönnek létre, mikor a kereszt 3D mintában egy adott magasságnál a minta önmagát érinti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Az minimális extrudálási mennyiség, mielőtt engedélyezi a kifutási műveletet.Ha nincs egy bizonyos mennyiségű extrudálás a kifuttatás előtt, nem épül fel elegendő nyomás az olvadótérben, és a kifutás során nem lesz elegendő anyag a nyomtatáshoz. Emiatt a kifutási mérték lineárisan van skálázva.Ez az érték mindig nagyobb, mint a kifutási mérték." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a nyomtatási és a készenléti hőmérséklet között a fúvóka visszahűl." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a készenléti és a nyomtatási hőmérséklet között a fúvóka melegszik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Az a sebesség, amivel a belső falak nyomatásra kerülnek.A belső falak nyomtatási sebességének növelése csökkenti a nyomtatási időt.A javasolt sebességnek a külső falak, és a kitöltés nyomtatási sebessége közötti értékeket adjunk meg." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "A hidak felszíni rétegeinek nyomtatási sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Az a sebesség, amivel a kitöltés nyomtatódik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatás történik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "A tutajalap nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell nyomtatni, mivel a fúvókából kifolyó anyag mennyisége meglehetősen nagy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Hidak falainak nyomtatási sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "Az a sebesség, amellyel a ventilátorok forognak a nyomtatás kezdetén. Az ezt követő rétegekben a ventilátor sebességét fokozatosan növeli olyan szintre, amely megegyezik a normál ventilátor sebességgel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Az a sebesség, amivel a hűtés történik normál nyomtatási esetben.Ha egy réteg nyomtatási sebessége egy küszöbérték felé emelkedik, akkor a hűtést növelni fogja egészen addig, amíg a maximumra nem emelkedik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Az a hűtési sebesség, amivel a ventillátorok forognak a maximális hűtéskor.A maximális hűtés azoknál a rétegeknél történik, ahol elértük a minimális rétegídőt. A hűtés a normál és a maximum érték között tud változni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "A nyomtatószál visszahúzás sebessége szál előtolási mozgáskor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszatöltődik a fejbe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószálat visszatoljuk a fejbe fúvókaváltás után." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "A nyomtatószál sebessége visszahúzáskor, és előtoláskor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszahúzódik, majd vissza töltődik a fejbe, a törlési művelet során." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "Az a sebesség, amivel a szál visszahúzásra kerül a fúvókaváltás során." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "Az a sebesség, amellyel a nyomtatószál visszahúzódik egy visszahúzási mozgás során." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszahúzódik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "Nyomtatószál visszahúzási sebesség. A nagyobb sebesség jobb eredményhez vezethet, azonban a túl nagy sebesség a nyomtatószál eldarálásához vezethet a nyomtatószál adagolóban." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "A támasztékok alsó, kezdő rétegének nyomtatási sebessége. Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a támasz tapadása a tárgyasztalra." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "A támasztékok kitöltésének nyomatatási sebessége. Ha a kitöltések nyomtatási sebességét csökkentjük, a támaszték stabilabb lesz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "A középső tutajrétegek nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell nyomtatni, mivel a fúvókából kifolyó anyag mennyisége meglehetősen nagy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "Az a sebesség, amivel a legkülsőbb falak nyomtatásra kerülnek.Az alacsonyabb sebesség javítja a külső felület végső minőségét, azonban, ha túl nagy a különbség a külső és a belső falak nyomtatási sebessége között, az negatív hatással lehet a minőségre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "Az a asebesség, amivel a előtorony nyomtatódik. Nyomtassuk a előtornyot alacsony sebességen, mert ez segíthet a különböző anyagrétegeknek az egymáshoz tapadásában." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "Az a sebesség, amivel a ventillátorok pörögnek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "A tutaj nyomtatási sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Az a sebesség, amivel a támasztékok alsó és felső felületét nyomtatjuk.Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a kinyúlás minősége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "A támasztékok fedő, felső rétegének nyomtatási sebessége. Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a kinyúlás minősége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "A szoknya és a perem nyomtatási sebessége. Alapesetben ez ugyanannyi, mint a kezdő réteg sebessége, de néha szükséges lehet a különböző sebességgel való nyomtatásra." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "A támasztékok nyomattási sebessége. A támaszok nyomtatási sebességét bátran növelhetjük, mivel nem számít, milyen lesz a felületi minőségük.A nyomtatás után el lesznek távolítva, nem részei a nyomtatott tárgynak, és a nagyobb sebesség csökkentheti a nyomtatási időt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "A tutaj felső rétegeinek nyomtatási sebessége. Ezeket kissé lassabban kell nyomtatni, hogy a fúvóka lassan kiegyenlítse a szomszédos felszíni vonalakat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "A Z tengely emelési sebessége. Ez általában alaxcsonyabb, mint a nyomtatási sebesség, mivel a tárgyasztal, vagy az X keresztszánt nehezebb mozgatni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "A falak nyomtatási sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "A felső felületen való áthaladási sebesség." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Milyen gyorsan kell visszahúzni a nyomtatószálat, hogy az tisztán megszakadjon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "A felső záró kéreg felületi rétegnek a nyomtatási sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Az alsó/felső réteg nyomtatási sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "A fej üresben történő pozícióváltásának sebessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "A kifutási művelet sebessége, a normál extrudálási út sebességéhez képest.Javasolt, hogy kisség csökkentsük, így 100% -nál alacsonyabb legyen az érték, mivel a kifutási mozgás közben csökken a nyomás a csőben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "A kezdő réteg nyomtatási sebessége. Az alacsonyabb érték segít növelni a tapadást a tárgyasztalhoz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "A kezdő réteg utazási sebessége. Az Alacsonyabb érték javasolt, mivel a korábban már kinyomtatott részeleteket feltépheti a nyomtatófej a tárgyasztalról.A beállításnak az értéke kiszámítható, az utazási és a nyomatási sebesség arányából." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "Az a hőmérséklet, ahol a nyomtatószál tisztán meg tud szakadni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "A nyomtató építési tér hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor a gép nem képes az építési tér hőmérséklet szabályzására." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "Az adott fúvóka hőmérséklete, amikor éppen egy másik fúvókát használnak nyomtatáshoz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "Az a hőmérséklet, ahová a fejnek vissza kell hűlnie a nyomtatás befejezése előtt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "Az a hőmérséklet, amin az első réteg nyomtatása fog történni. Ha az érték 0, akkor nem kezeli külön a kezdő réteg hőmérsékleti beállítását." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "A nyomtatáshoz használt hőmérséklet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "Az alsó rétegek vastagsága a nyomtatáskor. Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó rétegek számát." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, amit a támasz aljára, vagy a tetejére nyomtat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, amit a támasz aljára nyomtat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, amit a támasz tetejére nyomtat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "A felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az felső rétegek számát." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "Az alsó/felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó/felső rétegek számát." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "A falak vastagsága vízszintes irányban. Ez az érték osztva a falvonal szélességével határozza meg a falak számát." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "A kitöltési réteg vastagsága. Ez az érték minden esetben a normál rétegvastagság,vagy annak a többszöröse és kerekített értéke." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "A támasz kitöltés retegenkénti anyagvastagsága. Ennek az értéknek minden esetben a rétegmagasság egész többszörösének kell lennie, és oda lesz kerekítve." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "A létrehozandó g-kód típusa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "A csöppenés mértéke. Ennek az értéknek általában közel kell lennie a fúvóka átmérőjéhez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "A nyomtatási terület szélessége (X-irány)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "A támasz alá nyomtatandó perem szélessége. A nagyobb peremek javítják a tálcához való tapadást, viszon extra anyagfelhasználást is jelent." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "Az előtorony szélessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Az a szélesség, amelyen belül a rezgés történhet. Javasolt, hogy ez a külső fal szélessége alatt legyen, mivel a belső falalkat nem érinti ez a mozgás." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "Az az ablak, amelyben érvényesülni tud a maximális visszahűzási szám.Ennek az értéknek megközelítőleg azonosnak kell lennie a visszahúzási távolsággal, s így lehet korlátozni a visszahúzások számát ugyanabban az anyaghelyzetben." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Az előtorony nyomtatási X koordinátája." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Az előtorony nyomtatási Y koordinátája." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Ez határozza meg, hogy a fejnek a szélekhez képest mennyi a távolsága a hídfal megkezdése előtt. A híd nyomtatásának megkezdése előtt az olvadókamra nyomást csökkentheti, ami így vízszintesebb hídhoz vezethez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Ez a beállítás azt szabályozza, hogy tutajnak hány belső sarka legyen lekerekítve. A belső sarkokat félkörre kerekíti le, aminek sugara az itt megadott érték. Ez a beállítás eltávolítja a tutaj körvonalában lévő olyan lyukakat is, amik kisebbek, mint egy ilyen kör." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Ez a beállítás korlátozza a minimális extrudálási távolság ablakon belüli visszahúzódások számát. Az ablakon belüli további visszahúzódásokat figyelmen kívül hagyjuk. Ezzel elkerülhető, hogy ugyanazon a szálpozicióban többször visszahúzódjon, mivel ez a nyomtatószálat ellapíthatja, eldarálhatja az extruder adagolókeréknél és ez elakadási problémákat okozhat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "A beállítással létrehozhatunk egy falat a modell körül, ami segít abban, hogy a külső levegő, vagy légáramlat érje a nyomtatott testet.Ez különösen azoknál az alapanyagoknál lehet segítség, amelyek hajlamosak a felválásra, repedésre, mint pl. az ABS, ASA." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "A tetővé váló lyuk külső kerületein eltöltött idő. A hosszabb idő biztosítja a jobb kapcsolódást. Csak a huzalnyomásra vonatkozik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Felső rétegek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Felső kéreg bővítési távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Felső kéreg eltávolítási szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Felső felületi gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Felső és külső felületi extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Felső kéregfelület áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Felső felület löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Felső kéreg rétegek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Felső kéregvonal irányok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Felső felszíni kéregvonal szélesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Felső felszíni kéregminta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Felső záró felületi sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Felső vastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Alsó/felső gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Alsó/felső extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Alsó/felső áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Alsó/felső löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Alsó/felső vonal irányok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Alsó/felső vonalszélessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Alsó/felső mintázat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Alsó/felső sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Alsó/felső vastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Asztalt érintse" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Torony átmérő" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Torony fedél szög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "A modellre alkalmazandó átalakítási mátrix, amikor azt fájlból tölti be." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Utazás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Utaztatási gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Elkerülő utazási távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Utazás löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Utazási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "A modellt csak felületként, térfogatként, vagy lazua felülettel kezelje.A normál nyomtatási mód csak a zárt szinteket nyomtatja ki. A \"Felület\" egyetlen falra nyomtat, amely a háló felületét követi nyomtatás nélkül, és nincs alsó és felső felület.A \"Mindkettő\" zárt szinteket nyomtat, ugyanúgy, mint a normál, és minden fennmaradó poligont pedig felületként." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Támaszágak szöge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Támaszágak átmérője" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Támaszágak átmérő szög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Támaszágak távolsága" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Ütközés felbontás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Három-hatszög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Háromszög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Háromszögek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Háromszögek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Háromszög" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Háromszögek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Szintátfedések egyesítése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Az ennél rövidebb nem alátámasztott falak a normál falbeállításokkal kerülnek kinyomtatásra. Az ettől hosszabb nem támogatott falakat viszont a hídfalak beállításai alapján nyomtatjuk ki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Adaptív rétegek használata" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Tornyok használata" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Használjon relatív extrudálást abszolút extrudálás helyett. A relatív E-lépések használata megkönnyíti a g-kód utófeldolgozását. Ezt azonban nem minden nyomtató támogatja, és az abszolút E-lépésekhez viszonyítva nagyon kismértékű eltéréseket eredményezhet a lerakott anyag mennyiségében. Ettől a beállítástól függetlenül az extrudálás módját mindig abszolút értékre állítják, mielőtt bármilyen g-kód szkriptet kiadnának." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Speciális támasz tornyok használata a kisméretű túlnyúló területek támogatásához.Ezeknek a tornyoknak az átmérője nagyobb, mint az alátámasztott terület, azonban az alátámasztandó terület közelébe érve, fokozatosan csökken az átmérőjük, és egy tetőt képeznek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Ezzel a hálóval módosíthatja az egyéb átfedéseknek megfelelő kitöltéseket. Kicseréli a többi háló feltöltési régióit ezekre a régiókra. Javasoljuk, hogy ehhez a hálóhoz csak egy falat nyomtasson, és ne használjon alsó/felső felületet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Ezzel a hálóval határozhatja meg a támaszt területeket. Ez felhasználható a támasz struktúra létrehozására." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Ezzel a hálóval megadhatjuk, hogy a modell melyik részét ne lehessen észlelni túlnyúlásként. Ezt felhasználhatjuk arra, hogy a nem kívánt támasz struktúrákat eltávolítsuk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Felhasználói megadás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Alsó késleltetés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Aljzat nyomtatási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Kapcsolódási adagolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Kapcsolódási magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Lefelé nyomtatási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Húzási távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Emelés távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Ejtés távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Vízszintes késleltetés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Vízszintes adagolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Adagolás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Vízszintes nyomtatási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Csomó méret" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Fúvúka hézag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Fedél húzás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Fedél ejtés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Fedél betét távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Fedél külső késleltetése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Vonal egyenesítés lefelé" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Startégia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Felső késleltetés" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Felfelé nyomtatási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Várakozás a tárgyasztal felfűtésére" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Várakozás a fej felfűtésére" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Fal gyorsulás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Fali extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Fal áramlás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Fal löket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Falvonalak száma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Fali vonal szélessége" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Fal sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Falvastagság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Amikor a szeletelő ellenőrzi, hogy hol tart a támasz a modell alatt vagy fölött, szükség esetén a megadott magasságú lépéseket teszi meg. Az alacsonyabb értékek lassabb szeleteést okoznak, míg a magasabb érték a normál támasz kinyomtatását eredményezhetik olyan helyeken, ahol támasz interfészt kellene nyomtatni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Ha engedélyezve van, a kitöltési sorok nyomtatási sorrendje optimalizálódik a megtett távolság csökkentése érdekében. Az elért utazási idő csökkentése nagymértékben függ a szeletelt modelltől, a kitöltési mintától, a sűrűségtől stb. Vegye figyelembe, hogy egyes modellek esetében, amelyeknek sok kis kitöltési területe van, a modell szeletelésének ideje jelentősen megnőhet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Ha engedélyezzük ezt az opciót, akkor a hűtőventillátor sebessége meg fog változni a külső kéreg felületeken, közvetlenül a támasz felett." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Ha engedélyezve van, a z varrás koordinátái az egyes alkatrészek középpontjához viszonyítva vannak. Letiltva a koordináták meghatározzák az abszolút helyzetét a tárgyasztalon." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "A hídfelszínek nyomtatásakor az extrudált anyagmennyiséget meg kell szorozni ezzel az értékkel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "A hídfalak nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét meg kell szorozni ezzel az értékkel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "A második hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Ha a nyomtató elérte a megadott minimális rétegidővel a minimális sebességet, és nem tud tovább lassulni, akkor a nyomtató emelje fel a fejet addig, amig amíg el nem éri a minimális rétegidőt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Ha a modellnek csak néhány rétegű függőleges rése van, akkor ebben a keskeny térben a rétegek körül általában felületnek kell lennie.Akkor engedélyezze ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy keletkezzen itt felület, és ha a függőleges rés nagyon kicsi itt.Ez javítja a nyomtatási és a szeletelési időt, de technikailag a töltőanyagot a levegőnek teszi ki, azaz a belső kitöltés itt nyitott fog maradni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Szálvisszahúzáskor a Z tengely megemelkedik, így elemeli a fejet a tárgytól, ami megakadályozza, hogy a fúvóka hozzáérjen a már kinyomtatott részekhez utazáskor. Ez csökkenti annak az esélyét, hogy a fej lelökje, vagy felszakítsa a tárgyat a tárgyasztalról." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Függetlenítés attól, hogy az X/Y támaszték távolsága felülbírálja-e a Z támasz távolságát, vagy fordítva. Amikor az X/Y felülbírálja a Z-t, az X/Y távolság elmozdíthatja a támaszt a modelltől, befolyásolva a tényleges Z távolságot a nyomtatványig. Ezt letilthatjuk, ha nem alkalmazzuk az X/Y távolságot a túlnyúlások körül." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Ez a beállítás, az X és Y nullpontot a nyomtatási terület középpontjába helyezi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, vagy negatívban. (pozitív a magasabb X, negatív az alacsonyabb X koordinátát jelenti)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, vagy negatívban. (pozitív a magasabb Y, negatív az alacsonyabb Y koordinátát jelenti)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, vagy negatívban. (pozitív a magasabb Z, negatív az alacsonyabb Z koordinátát jelenti)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Azt határozza meg, hogy van -e a gépen fűthető tárgyasztal. Ha ez az opció ki van kapcsolva, nem lehet belkapcsolni a tárgyasztal fűtését." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Azt határozza meg, hogy a gép képes-e szabályozni a nyomtatási tér hőmérsékletét." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "A tárgyat a tárgyasztal közepére kell központosítani (0,0), annak a koordináta rendszernek a használata helyett, amelyben az objektum mentérse került." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "A hőmérsékletet a Cura-ból lehet szabályozni.Kapcsolja ki ezt, ha a fúvóka hőmérsékletének szabályozását kívülről szeretné végezni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Annak a meghatározása, hogy a tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején.Amikor a start_gcode már tartalmaz tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend automatikusan letiltja ezt a beállítást." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Annak a meghatározása, hogy a fúvóka hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején.Amikor a start_gcode már tartalmaz fúvóka hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend automatikusan letiltja ezt a beállítást." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Parancs beszúrás arra, hogy a gép várakozzon, amíg a tárgyasztal eléri a beállított célhőmérsékletet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "A nyomtatás előtt a nyomtatószálat előkészítio, és az olvadókamra nyomást felépíti úgy, hogy egy foltot nyomtat. A perem és a szoknya is viselkedhet így, hiszen annak a nyomtatása során is felépíthető a nyomás. Ebben az esetben ez a funkció nem működik, és ezzel időt takaríthatunk meg." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Megmutatja-e ennek a gépnek a különféle json-fájlokban leírt változatait." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Használja -e a firmware szálvisszahúzási parancsokat (G10/G11), a G1 parancsokban használt E szálvisszahúzási parancsok helyett." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Várakozás addig, amíg a nyomtatófej el nem éri a beállított célhőmérsékletet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Egyetlen kitöltési vonalszélesség." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "A padló vagy a tető egyetlen vonalszélessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "A nyomtatás tetjén lévő területek egyetlen sorának szélessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Egy sor szélessége. Általában az egyes vonalak szélességének meg kell egyeznie a fúvóka szélességével. Ennek az értéknek minimális csökkentése azonban jobb nyomatokat eredményezhet." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Egyetlen előtorony vonalszélesség." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Egyetlen szoknya/perem vonalszélesség." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Egyetlen támasz padlóvonal szélesség." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Egyetlen támasz tetővonal szélesség." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Egyetlen támasz vonalszélesség." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Egyetlen alsó/felső sorszélessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Egyetlen falvonal szélessége az összes fali vonalhoz, a legkülső fal kivételével." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Egy fal vonalának szélessége." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "A vonalak szélessége a tutajalap rétegeiben. Ezeknek vastag vonalaknak kell lenniük, hogy elősegítsék a tárgyasztalhoz tapadást." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "A vonalak szélessége a középső tutajrétegben. Ha a második rétegnél többet extrudálunk, akkor a vonalak jobban tapadnak majd a tárgyasztalhoz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "A vonalak szélessége a tutaj felső felületén. Ezek lehetnek vékony vonalak, így a tutaj teteje sima lesz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "A külső falvonal szélessége. Ennek az értéknek a csökkentésével nagyobb szintű részletesség érhető el." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "Törlési pont (kefe) X helyzete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Z emelés sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Inaktív fúvóka tisztítása az előtornyon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Törlési mozgás távolsága" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Fúvóka tisztítás rétegek között" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Törlés szünet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Törlés ismétlés száma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Törlés visszahúzás távolság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Törlés visszahúzás engedélyezése" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Törlés visszahúzás anyag kompenzáció" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Visszahúzási sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Törlés visszahúzás sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Z emelés magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Huzalváz nyomtatás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "Kitöltésen belül" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "X végállás pozitív irányban" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "Az az X helyzet, ahol a törlési szkript elindul." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y felülbírálás Z-re" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Y végállás pozitív irányban" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Z végállás pozitív irányban" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Z emelés extruder váltás után" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Z emelés magassága extruder váltás után" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Z emelés magasság" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Z emelés nyomtatott részeknél" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Z emelés sebesség" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Z emelés visszahúzáskor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Z varrat igazítás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z varrat helyzet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Relatív Z varrat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Z varrat X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Z varrat Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z felülbírálás X/Y-ra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcakk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcakk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcakk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcakk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcakk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcakk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcakk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcakk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Cikcakk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "fej átpozícionálás" @@ -6712,6 +6809,14 @@ msgstr "fej átpozícionálás" #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." #~ msgstr "Alkalmazza az extruder eltolását a koordinátarendszerre vonatkoztatva." +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Automatikus hőfok" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Automatikusan változtassuk a hőmérsékletet az egyes rétegeknél, annak függvényében, hogy milyen az adott réteg átlagos adagolási sebessége." + #~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" #~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" #~ msgstr "Kompenzálja a belső fal átfedéseit" @@ -6808,6 +6913,10 @@ msgstr "fej átpozícionálás" #~ msgid "Infill Mesh Order" #~ msgstr "Kitöltés háló rend" +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Támasz visszahúzás korlátozása" + #~ msgctxt "machine_head_polygon label" #~ msgid "Machine Head Polygon" #~ msgstr "A nyomtatófej ábrázolása" @@ -6852,6 +6961,10 @@ msgstr "fej átpozícionálás" #~ msgid "Nowhere" #~ msgstr "Seholsem" +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "A támasz és a normál tárgyvonalak között kihagyja a visszahúzást. Ez időt takaríthat meg, de ez szálazást eredményezhet." + #~ msgctxt "outer_inset_first label" #~ msgid "Outer Before Inner Walls" #~ msgstr "Külső falak a belsők előtt" diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po index 0c2a3db3d1..275514f540 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/cura.po +++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,446 +18,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Lettore 3MF" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Writer 3MF" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Lettore 3MF" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Effettua il backup o ripristina la configurazione." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Backup Cura" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Back-end CuraEngine" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Lettore profilo Cura" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Writer profilo Cura" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Si collega alla Digital Library, consentendo a Cura di aprire file e salvare file in Digital Library." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Controllo aggiornamento firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Aggiornamento firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Lettore codice G compresso" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Writer codice G compresso" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Lettore profilo codice G" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Lettore codice G" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Writer codice G" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Scrive il codice G in un file." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Lettore di immagine" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lettore legacy profilo Cura" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Azione Impostazioni macchina" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Gestisce le estensioni per l'applicazione e consente di ricercare le estensioni nel sito Web UltiMaker." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Mercato" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Controllo modello" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Fase di controllo" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Utilità impostazioni per modello" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Fornisce le impostazioni per modello." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post-elaborazione" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Fase di preparazione" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Fase di anteprima" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Fornisce una fase di anteprima in Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Registra determinati eventi in modo che possano essere utilizzati dal segnalatore dei crash" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Logger sentinella" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Fornisce l'anteprima dei dati dei livelli suddivisi in sezioni." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Vista simulazione" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informazioni su sezionamento" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Visualizzazione compatta" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Cancellazione supporto" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Fornisce supporto per la lettura dei file modello." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Trimesh Reader" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato UltiMaker." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Lettore UFP" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato UltiMaker." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Writer UFP" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti UltiMaker in rete." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "Connessione di rete UltiMaker" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Stampa USB" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine UltiMaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Azioni della macchina UltiMaker" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Login non riuscito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Ricerca posizione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Impossibile individuare posizione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura di versione superiore rispetto a quella corrente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "Nel tentativo di ripristinare un backup di Cura, si è verificato il seguente errore:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volume di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Impossibile avviare Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -472,32 +100,32 @@ msgstr "" "

    Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Inviare il rapporto su crash a UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Mostra cartella di configurazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Backup e reset configurazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Rapporto su crash" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1153 +136,1796 @@ msgstr "" "

    Usare il pulsante “Invia report" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informazioni di sistema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Versione Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Lingua Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Lingua sistema operativo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versione Qt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versione PyQt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Non ancora inizializzato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versione OpenGL: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Fornitore OpenGL: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Renderer OpenGL: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Analisi errori" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Registri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Invia report" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Caricamento macchine in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Impostazione delle preferenze..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Inizializzazione Active Machine in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Inizializzazione gestore macchina in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Inizializzazione volume di stampa in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Impostazione scena in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Caricamento interfaccia in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Inizializzazione motore in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Avvertenza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Stampanti disponibili in rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Non sottoposto a override" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Stampanti collegate" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Stampanti preimpostate" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "Rimuovere {0}? Questa operazione non può essere annullata!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Visivo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e tolleranze strette." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Bozza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di stampa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Materiale personalizzato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Profili personalizzati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Calcolato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Sistemazione oggetti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Sistemazione oggetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Impossibile leggere la risposta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Lo stato fornito non è corretto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Timeout durante l'autenticazione con il server account." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Fornire i permessi necessari al momento dell'autorizzazione di questa applicazione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Si è verificato qualcosa di inatteso durante il tentativo di accesso, riprovare." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di accesso. Verificare se è ancora attivo un altro tentativo di accesso." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Impossibile raggiungere il server account UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "Log in non riuscito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Impossibile creare archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Impossibile caricare l'archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "La risposta da Digital Factory sembra essere danneggiata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "Nella risposta da Digital Factory mancano informazioni importanti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory per sincronizzare i materiali con alcune delle stampanti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Sperimentale" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Il file esiste già" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Il file {0} esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "File URL non valido:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Impossibile esportare il profilo su {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Impossibile esportare il profilo su {0}: Rilevata anomalia durante scrittura plugin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Profilo esportato su {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Esportazione riuscita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Impossibile importare il profilo da {0} prima di aggiungere una stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Questo profilo {0} contiene dati errati, impossibile importarlo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Profilo {0} importato correttamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Profilo personalizzato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Non ci sono ancora stampanti attive." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Impossibile aggiungere il profilo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "Il tipo di qualità '{0}' non è compatibile con la definizione di macchina attiva corrente '{1}'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Avvertenza: il profilo non è visibile in quanto il tipo di qualità '{0}' non è disponibile per la configurazione corrente. Passare alla combinazione materiale/ugello che consente di utilizzare questo tipo di qualità." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Ugello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Estrusore disabilitato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Non supportato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Gruppo #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Parete esterna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Pareti interne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Rivestimento esterno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Riempimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Riempimento del supporto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interfaccia supporto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Torre di innesco" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Spostamenti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "Impossibile aprire le note sulla versione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Sincronizzare i profili del materiale con le stampanti prima di iniziare a stampare." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Nuovi materiali installati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Sincronizza materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "Impossibile salvare archivio materiali in {}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Impossibile salvare archivio materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Errore sconosciuto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Lettore 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Writer 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Lettore 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Effettua il backup o ripristina la configurazione." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Lettore codice G compresso" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Writer codice G compresso" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Si collega alla Digital Library, consentendo a Cura di aprire file e salvare file in Digital Library." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Backup Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Lettore profilo Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Writer profilo Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Back-end CuraEngine" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Controllo aggiornamento firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Aggiornamento firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Lettore profilo codice G" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Lettore codice G" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Writer codice G" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Lettore di immagine" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lettore legacy profilo Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Registra determinati eventi in modo che possano essere utilizzati dal segnalatore dei crash" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Azione Impostazioni macchina" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Gestisce le estensioni per l'applicazione e consente di ricercare le estensioni nel sito Web UltiMaker." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti UltiMaker in rete." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Mercato" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Profili del materiale" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Controllo modello" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Fase di controllo" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Utilità impostazioni per modello" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Post-elaborazione" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Fase di preparazione" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Fase di anteprima" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Fornisce una fase di anteprima in Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine UltiMaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Fornisce supporto per la lettura dei file modello." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Fornisce le impostazioni per modello." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Fornisce la vista a raggi X." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Fornisce l'anteprima dei dati dei livelli suddivisi in sezioni." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Logger sentinella" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Vista simulazione" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Informazioni su sezionamento" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Visualizzazione compatta" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Cancellazione supporto" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Trimesh Reader" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Lettore UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Writer UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "Stampa USB" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Ultimaker Digital Library" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "Connessione di rete UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Azioni della macchina UltiMaker" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.5 a Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.0 a Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.1 a Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.11 a Cura 4.12." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 5.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.2 a Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.4 a Cura 4.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.5 a Cura 4.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.2 a Cura 4.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.7 a Cura 4.8." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.8 a Cura 4.9." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.9 a Cura 4.10." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Aggiornamento della versione da 3.5 a 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.0 a 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.1 a 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.11 a 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.13 a 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.2 a 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.4 a 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.5 a 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.0 a 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.2 a 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.7 a 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.8 a 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Aggiornamento della versione da 4.9 a 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Scrive il codice G in un file." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vista ai raggi X" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Lettore X3D" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Il file di progetto {0} contiene un tipo di macchina sconosciuto {1}. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Apri file progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Crea nuovo" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "Il file di progetto {0} è diventato improvvisamente inaccessibile: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Impossibile aprire il file di progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "Il file di progetto {0} è danneggiato: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "Il file di progetto {0} è realizzato con profili sconosciuti a questa versione di UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Consigliata" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "Il materiale utilizzato in questo progetto si basa su alcune definizioni di materiale non disponibili in Cura; ciò potrebbe produrre risultati di stampa indesiderati. Si consiglia vivamente di installare il pacchetto completo di materiali dal Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Profili del materiale non installati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Installa materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Apri progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Aggiorna esistente" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Crea nuovo" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Riepilogo - Progetto Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Aggiorna esistente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Crea nuovo" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Impostazioni della stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Gruppo stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Apri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Impostazioni profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Non nel profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 override" msgstr[1] "%1 override" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Derivato da" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 override" msgstr[1] "%1, %2 override" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Impostazioni materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Impostazione visibilità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Impostazioni visibili:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 su %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Il caricamento di un progetto annulla tutti i modelli sul piano di stampa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "Il materiale utilizzato in questo progetto non è attualmente installato in Cura.
    Installa il profilo del materiale e riapri il progetto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "Apri il progetto comunque" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Installa materiale mancante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "File 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "Plug-in Writer 3MF danneggiato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Ancora nessuna area di lavoro da scrivere. Aggiungere innanzitutto una stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "Nessuna autorizzazione di scrittura dell'area di lavoro qui." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "Il sistema operativo non consente di salvare un file di progetto in questa posizione o con questo nome file." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Errore scrittura file 3MF." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "File 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "File 3MF Progetto Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "File AMF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del backup." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Creazione del backup in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del backup." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Caricamento backup in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Caricamento backup completato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "Il backup supera la dimensione file massima." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Si è verificato un errore cercando di ripristinare il backup." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Gestione backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Ulteriori informazioni?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Esegui backup adesso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Backup automatico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Crea automaticamente un backup ogni giorno in cui viene avviata Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Cancella backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo backup? Questa operazione non può essere annullata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Ripristina backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Riavviare Cura prima di ripristinare il backup. Chiudere Cura adesso?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Versione Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Macchine" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Backup Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "I miei backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Nessun backup. Usare il pulsante ‘Esegui backup adesso’ per crearne uno." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Durante la fase di anteprima, saranno visibili solo 5 backup. Rimuovi un backup per vedere quelli precedenti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Backup e sincronizzazione delle impostazioni Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Accedi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "Sezionamento non riuscito con un errore imprevisto. Valutare se segnalare un bug nel registro problemi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Sezionamento non riuscito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Segnala un errore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Segnalare un errore nel registro problemi di UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Sezionamento impossibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Impossibile effettuare il sezionamento in quanto vi sono oggetti associati a Extruder %s disabilitato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1667,890 +1938,893 @@ msgstr "" "- Sono assegnati a un estrusore abilitato\n" "- Non sono tutti impostati come maglie modificatore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Elaborazione dei livelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Profilo Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Salva progetto Cura e stampa file" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Salva progetto Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "utente eliminato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "Nuove funzionalità o bug fix potrebbero essere disponibili per {machine_name}. Se non è già stato fatto in precedenza, si consiglia di aggiornare il firmware della stampante alla versione {latest_version}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "Nuovo firmware %s stabile disponibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Modalità di aggiornamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Aggiornamento firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Aggiornamento firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Carica il firmware personalizzato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: nessun collegamento con la stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: il collegamento con la stampante non supporta l’aggiornamento del firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Seleziona il firmware personalizzato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Aggiornamento del firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Aggiornamento firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Aggiornamento del firmware completato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "File G-Code compresso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "File G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Parsing codice G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Dettagli codice G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "File G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter non supporta la modalità non di testo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Preparare il codice G prima dell’esportazione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Converti immagine" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Altezza (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\"" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Larghezza (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profondità (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Più scuro è più alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Più chiaro è più alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Per le litofanie, i pixel scuri devono corrispondere alle posizioni più spesse per bloccare maggiormente il passaggio della luce. Per le mappe con altezze superiori, i pixel più chiari indicano un terreno più elevato, quindi nel modello 3D generato i pixel più chiari devono corrispondere alle posizioni più spesse." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Modello a colori" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Traslucenza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Per le litofanie, è disponibile un semplice modello logaritmico per la traslucenza. Per le mappe delle altezze, i valori in pixel corrispondono alle altezze in modo lineare." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "Trasmittanza di 1 mm (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "Percentuale di luce che penetra una stampa dello spessore di 1 millimetro. Se questo valore si riduce, il contrasto nelle aree scure dell'immagine aumenta, mentre il contrasto nelle aree chiare dell'immagine diminuisce." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Smoothing" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Immagine JPG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "Immagine JPEG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "Immagine PNG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Immagine BMP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Immagine GIF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Profili Cura 15.04" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Impostazioni macchina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Impostazioni ugello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Dimensione ugello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diametro del materiale compatibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Scostamento X ugello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Scostamento Y ugello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Numero ventola di raffreddamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Codice G avvio estrusore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Codice G fine estrusore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Impostazioni della stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Larghezza)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profondità)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Altezza)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forma del piano di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Origine al centro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Piano riscaldato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Volume di stampa riscaldato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Versione codice G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Impostazioni della testina di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altezza gantry" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Numero di estrusori" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Applica offset estrusore a gcode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Codice G avvio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "Codice G fine" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "Sincronizzazione in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Non accetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Accetta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Accordo di licenza plugin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugin installati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Materiali installati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Plugin inseriti nel bundle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Materiali inseriti nel bundle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Pacchetto sconosciuto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Autore sconosciuto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Impossibile interpretare la risposta del server." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Impossibile raggiungere Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Modifiche dall'account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Rimuovi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Impossibile installare i seguenti pacchetti a causa di una versione di Cura non compatibile:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Installa materiali mancanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Accordo di licenza plugin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Leggi e accetta la licenza del plugin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Accetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Gestisci pacchetti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Gestisci pacchetti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Gestisci i plugin UltiMaker Cura e i profili del materiale qui. Accertarsi di mantenere i plugin aggiornati e di eseguire regolarmente il backup dell'impostazione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Cerca nel browser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Per utilizzare il pacchetto è necessario riavviare Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "Chiudere %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Installa materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Selezionare e installare i profili dei materiali ottimizzati per le stampanti 3D UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "Ulteriori Informazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Per mezzo di" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "Downgrade in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "Installazione in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Installazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Dettagli pacchetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Stampanti compatibili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "Nessuna informazione sulla compatibilità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Materiali di supporto compatibili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Compatibile con Material Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "No" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Ottimizzato per Air Manager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Visita il sito web del plug-in" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Sito web" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Acquista bobina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Scheda tecnica sulla sicurezza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Scheda tecnica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Impossibile caricare pacchetti:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "Riprovare?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "Caricamento in corso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "Nessun altro risultato da caricare" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "Nessun risultato trovato con il filtro corrente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Carica altro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Installa plugin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Semplifica il flusso di lavoro e personalizza l'esperienza UltiMaker Cura experience con plugin forniti dalla nostra eccezionale comunità di utenti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "Plug-in verificato UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "Materiale certificato UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "Pacchetto verificato UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Assistente modello 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2564,7 +2838,7 @@ msgstr "" "

    Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.

    \n" "

    Visualizza la guida alla qualità di stampa

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2577,942 +2851,929 @@ msgstr "" "- Controllare se la stampante è collegata alla rete.\n" "- Controllare se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Collegare la stampante alla rete." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Visualizza i manuali utente online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Al fine di monitorare la stampa da Cura, collegare la stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Controlla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Tipo di maglia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Modello normale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Stampa come supporto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Non supportano le sovrapposizioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Solo maglia di riempimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Ritaglio mesh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Seleziona impostazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtro..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Impostazioni per modello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configura impostazioni per modello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "Modifica codice G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Plug-in di post-elaborazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Script di post-elaborazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Aggiungi uno script" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Modificare gli script di post-elaborazione attivi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "È attivo il seguente script:" msgstr[1] "Sono attivi i seguenti script:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Aggiungi stampante" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Gestione stampanti" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Prepara" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Salva su unità rimovibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Salva su unità rimovibile {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Salvataggio su unità rimovibile {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Salvataggio in corso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Impossibile salvare {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Impossibile trovare un nome file durante il tentativo di scrittura su {device}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "File salvato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Rimuovi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Rimozione sicura dell'hardware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia utilizzando l’unità." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Unità rimovibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Vista simulazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Non viene visualizzato nulla poiché è necessario prima effetuare lo slicing." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Nessun layer da visualizzare" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Schema colori" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Colore materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Tipo di linea" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Spessore layer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Larghezza della linea" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Flusso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modalità di compatibilità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Spostamenti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Helper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Guscio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Riempimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "Avvia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Mostra solo strati superiori" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Superiore / Inferiore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Parete interna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Visualizzazione strato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Maggiori informazioni sulla raccolta di dati anonimi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Non desidero inviare dati anonimi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Consenti l'invio di dati anonimi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Impossibile leggere il file di dati di esempio." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "Le aree evidenziate indicano superfici mancanti o estranee. Correggi il modello e aprilo nuovamente in Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Errori modello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Visualizzazione compatta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Blocco supporto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Crea un volume in cui i supporti non vengono stampati." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF Binary" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF Embedded JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford Triangle Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "Pacchetto formato UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Impossibile scrivere nel file UFP:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Collega alla stampante in rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Selezionare la stampante dall’elenco seguente:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se non si esegue il collegamento di Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versione firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Indirizzo IP non valido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Inserire un indirizzo IP valido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Indirizzo stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante in rete." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Modifiche configurazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Override" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "La stampante assegnata, %1, richiede la seguente modifica di configurazione:" msgstr[1] "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "L’override utilizza le impostazioni specificate con la configurazione stampante esistente. Ciò può causare una stampa non riuscita." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vetro" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alluminio" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Sposta in alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Messa in pausa..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Ripresa in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Interr. in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Sei sicuro di voler spostare %1 all’inizio della coda?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Sposta il processo di stampa in alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Cancella processo di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Interrompi la stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Stampante non disponibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Primo disponibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Aggiornare il firmware della stampante per gestire la coda da remoto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Interrotto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Preparazione in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Interr. in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Non riuscita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Messa in pausa..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Ripresa in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Richiede un'azione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Finisce %1 a %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Gestione stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Impossibile visualizzare feed della Webcam per stampanti cloud da UltiMaker Cura. Fare clic su \"Gestione stampanti\" per visitare Ultimaker Digital Factory e visualizzare questa Webcam." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Non raggiungibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Ferma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Stampa in corso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Richiede modifiche di configurazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "Coda di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Gestisci nel browser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "Non sono presenti processi di stampa nella coda. Eseguire lo slicing e inviare un processo per aggiungerne uno." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Processi di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Tempo di stampa totale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "In attesa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Monitora le tue stampanti ovunque con Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Visualizza le stampanti in Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Stampa sulla rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Selezione stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Stampa tramite cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Stampa tramite cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Collegato tramite cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Monitora stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Traccia la stampa in Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Codice di errore sconosciuto durante il caricamento del processo di stampa: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "{printer_name} sarà rimossa fino alla prossima sincronizzazione account." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Per rimuovere definitivamente {printer_name}, visitare {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Rimuovere temporaneamente {printer_name}?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Rimuovere le stampanti?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3528,7 +3789,7 @@ msgstr[1] "" "Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n" "Continuare?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3537,7 +3798,7 @@ msgstr "" "Si stanno per rimuovere tutte le stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata. \n" "Continuare?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3547,57 +3808,59 @@ msgstr "" "Impossibile connettere la stampante {printer_name} tramite cloud.\n" " Gestisci la coda di stampa e monitora le stampe da qualsiasi posizione collegando la stampante a Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "Pronto per la stampa tramite cloud?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Per iniziare" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue UltiMaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Aggiornare la stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura ha rilevato dei profili di materiale non ancora installati sulla stampante host del gruppo {0}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Invio dei materiali alla stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" -msgid_plural "New printers detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nuova stampante rilevata dall'account UltiMaker" msgstr[1] "Nuove stampanti rilevate dall'account UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Aggiunta della stampante {name} ({model}) dall'account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3605,767 +3868,798 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... e {0} altra" msgstr[1] "... e altre {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Stampanti aggiunte da Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Tentativo di connessione a {0} in corso, che non è l'host di un gruppo. È possibile visitare la pagina web per configurarla come host del gruppo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Non host del gruppo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Configurare il gruppo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "Dopo l'approvazione del processo di stampa, riceverai una conferma via e-mail" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "Il processo di stampa è stato inviato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Gestisci processi di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Attendere che sia stato inviato il processo corrente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Errore di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Errore di rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Invio di un processo di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Caricamento del processo di stampa sulla stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "La coda dei processi di stampa è piena. La stampante non può accettare un nuovo processo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "Coda piena" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dati inviati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Questa stampante non è collegata a Digital Factory:" msgstr[1] "Queste stampanti non sono collegate a Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Per stabilire una connessione, visitare {website_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "Non è disponibile una connessione cloud per una stampante" msgstr[1] "Non è disponibile una connessione cloud per alcune stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Mantenere le configurazioni delle stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Rimuovere le stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Stampa sulla rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Stampa sulla rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Collegato alla rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Collega tramite rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "domani" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "oggi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Stampa USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Stampa tramite USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Stampa tramite USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Connesso tramite USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Stampa ancora in corso. Cura non può avviare un'altra stampa tramite USB finché la precedente non è stata completata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Stampa in corso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Livella piano di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Livellamento del piano di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Spostamento alla posizione successiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Seleziona aggiornamenti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa UltiMaker Original" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "File X3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Vista ai raggi X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Accedi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "Accedi alla piattaforma UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- Aggiungi profili materiale e plugin dal Marketplace\n" "- Esegui il backup e la sincronizzazione dei profili materiale e dei plugin\n" "- Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Crea un account UltiMaker gratuito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "Verifica in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Account sincronizzato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Si è verificato un errore..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Installare gli aggiornamenti in attesa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Verificare gli aggiornamenti dell'account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Ultimo aggiornamento: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "Account UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Esci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Nessuna stima di tempo disponibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Nessuna stima di costo disponibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Stima del tempo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Stima del materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Sezionamento in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Sezionamento impossibile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Elaborazione in corso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Sezionamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Avvia il processo di sezionamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Mostra ricerca e riparazione dei guasti online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Attiva/disattiva schermo intero" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Esci da schermo intero" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "Ri&peti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Visualizzazione 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Visualizzazione frontale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Visualizzazione superiore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Vista inferiore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Visualizzazione lato sinistro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Visualizzazione lato destro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configura Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Aggiungi stampante..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Gestione stampanti..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Gestione materiali..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Elimina le modifiche correnti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Gestione profili..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostra documentazione &online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Se&gnala un errore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Scopri le novità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Informazioni..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Cancella selezionati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Centra selezionati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Moltiplica selezionati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Elimina modello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "C&entra modello su piattaforma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Raggruppa modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Separa modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Unisci modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "Mo<iplica modello..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Seleziona tutti i modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Cancellare piano di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Ricarica tutti i modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Sistema tutti i modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Sistema selezione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Apri file..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nuovo Progetto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostra cartella di configurazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "Le mie stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Monitora le stampanti in Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Crea progetti di stampa in Digital Library." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Processi di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Monitora i processi di stampa dalla cronologia di stampa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "Estendi UltiMaker Cura con plugin e profili del materiale." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "Diventa un esperto di stampa 3D con e-learning UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "Supporto UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "Scopri come iniziare a utilizzare UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Fai una domanda" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "Consulta la community di UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Segnala un errore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Informa gli sviluppatori che si è verificato un errore." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "Visita il sito Web UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Esagonale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Generale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "Chiusura di %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "Chiudere %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Apri file" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Installa il pacchetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Apri file" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Aggiungi stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Scopri le novità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Profilo personalizzato" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Profilo personalizzato" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Profilo personalizzato" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Non nel profilo" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "versione: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4374,223 +4668,223 @@ msgstr "" "Cura è stato sviluppato da UltiMaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n" "Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Interfaccia grafica utente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Struttura applicazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "Generatore codice G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Vincoli Python per libnest2d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Libreria di impacchettamento dei poligoni sviluppata da Prusa Research" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Lingua di programmazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "Struttura GUI" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Vincoli struttura GUI" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Libreria vincoli C/C++" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Formato scambio dati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Font" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Libreria ritaglio poligono" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "Analizzatore JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Funzioni di utilità, tra cui un caricatore di immagini" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Libreria utilità, tra cui generazione diagramma Voronoi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Certificati di origine per la convalida dell'affidabilità SSL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Compatibilità tra Python 2 e 3" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Libreria di supporto per accesso a keyring sistema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Vincoli Python per Clipper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Libreria di comunicazione seriale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Libreria per la traccia degli errori Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Libreria scoperta ZeroConf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Configurazione universale del sistema di build" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Gestore della dipendenza e del pacchetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Pacchetto applicazioni Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Generazione installatori Windows" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Apri file progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Questo è un file progetto Cura. Vuoi aprirlo come progetto o importarne i modelli?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la scelta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Apri come progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importa i modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Seleziona stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Stampanti compatibili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "Nessuna stampante compatibile trovata online." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Elimina o mantieni modifiche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4598,1291 +4892,1294 @@ msgstr "" "Mantenere queste impostazioni modificate dopo il cambio dei profili?\n" "In alternativa, è possibile eliminare le modifiche per caricare i valori predefiniti da '%1'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Impostazioni profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Modifiche correnti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Chiedi sempre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Elimina modifiche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Mantieni modifiche" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Profilo personalizzato" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Mantieni modifiche" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file progetto tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file progetto alla volta. Si suggerisce di importare i modelli solo da tali file. Vuoi procedere?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Importa tutto come modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Indicare un nuovo nome." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Salva progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Estrusore %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1" -msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Impostazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Nuovo progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Mercato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Configurazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Questa configurazione non è disponibile perché %1 non viene riconosciuto. Visitare %2 per scaricare il profilo materiale corretto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Mercato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Caricamento in corso configurazioni disponibili dalla stampante..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "Le configurazioni non sono disponibili perché la stampante è scollegata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "La configurazione di questo estrusore non è consentita e proibisce il sezionamento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "Nessun profilo corrispondente alla configurazione di questo estrusore." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Seleziona configurazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Configurazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di materiali." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:" msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato" msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Numero di copie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "Es&tensioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&File" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Salva progetto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Esporta..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Esporta selezione..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Generale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Apri file..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "P&referenze" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "S&tampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Stampanti abilitate per la rete" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Stampanti locali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Ap&ri recenti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Salva progetto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Impostazioni visibili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Comprimi tutte le categorie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "Ma&teriale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Imposta come estrusore attivo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Abilita estrusore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Disabilita estrusore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Posizione fotocamera" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Visualizzazione fotocamera" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Ortogonale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Non collegato ad una stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "La stampante non accetta comandi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Persa connessione con la stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Stampa in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparazione in corso..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Rimuovere la stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Interrompi la stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Viene stampato come supporto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Gli altri modelli che si sovrappongono a questo modello sono stati modificati." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "La sovrapposizione del riempimento con questo modello è stata modificata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Le sovrapposizioni con questo modello non sono supportate." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "Ignora %1 impostazione." msgstr[1] "Ignora %1 impostazioni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Elenco oggetti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Valori predefiniti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- incompleto --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Tema*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Seziona automaticamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "Mostra un'icona e le notifiche nell'area di notifica del sistema." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Aggiungi l'icona alla barra delle applicazioni*" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*Per rendere effettive le modifiche è necessario riavviare l'applicazione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Visualizza sbalzo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Evidenziare le superfici mancanti o estranee del modello utilizzando i simboli di avvertenza. I percorsi degli utensili spesso ignoreranno parti della geometria prevista." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Visualizzare gli errori del modello" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Nella prospettiva ortogonale lo zoom verso la direzione del mouse non è supportato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoom verso la direzione del mouse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Aprire Cura nel punto in cui è stato chiuso?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Ripristinare la posizione della finestra all'avvio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Rendering fotocamera:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Ortogonale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Apertura e salvataggio file" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "L'apertura dei file dal desktop o da applicazioni esterne deve essere eseguita nella stessa istanza di Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Utilizzare una singola istanza di Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "È necessario pulire il piano di stampa prima di caricare un nuovo modello nella singola istanza di Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Pulire il piano di stampa prima di caricare il modello nella singola istanza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Chiedi sempre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Apri sempre come progetto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Importa sempre i modelli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Elimina sempre le impostazioni modificate" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Trasferisci sempre le impostazioni modificate a un nuovo profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a UltiMaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Quando si verifica la presenza di aggiornamenti, cercare solo versioni stabili." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Solo versioni stabili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Quando si verifica la presenza di aggiornamenti, cercare versioni stabili e beta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versioni stabili e beta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "È necessario verificare automaticamente la presenza di nuovi plugin ad ogni avvio di Cura? Si consiglia di non disabilitare questa opzione!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Ricevi notifiche di aggiornamenti plugin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Attiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Materiali compatibili con la stampante attiva:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Crea nuovo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Sincronizza con le stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Conferma rimozione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Importa materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Materiale importato correttamente %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Impossibile importare materiale {1}: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Esporta materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Impossibile esportare il materiale su %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Materiale esportato correttamente su %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Sincronizza materiali con stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Sincronizza materiali con stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Seguendo alcuni semplici passaggi, sarà possibile sincronizzare tutti i profili del materiale con le stampanti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "Cosa occorre per sincronizzare i profili del materiale?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Avvio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Accedi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Per sincronizzare automaticamente i profili del materiale con tutte le stampanti collegate a Digital Factory è necessario aver effettuato l'accesso a Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Sincronizza materiali con USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "Le stampanti seguenti riceveranno i nuovi profili del materiale:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di materiali alle stampanti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "I profili del materiale sono stati sincronizzati correttamente con le stampanti seguenti:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "Mancano stampanti?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Accertarsi che tutte le stampanti siano accese e collegate a Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna elenco" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Riprova" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Eseguito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "Sincronizzazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "Nessuna stampante trovata" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Nessuna stampante compatibile collegata a Digital Factory. Accertarsi che la stampante sia collegata e che il firmware più recente sia in esecuzione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Scopri come collegare la stampante a Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Sincronizza profili del materiale tramite USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Eseguire le operazioni descritte di seguito per caricare nuovi profili del materiale nella stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Fare clic sul pulsante Esporta archivio materiali." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "Salvare il file .umm su una chiavetta USB." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "Inserire la chiavetta USB nella stampante e avviare la procedura per caricare nuovi profili del materiale." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "Come caricare nuovi profili del materiale nella stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Esporta archivio materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Esporta tutti i materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Conferma modifica diametro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "Il nuovo diametro del filamento impostato a %1 mm non è compatibile con l'attuale estrusore. Continuare?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Visualizza nome" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marchio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo di materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Selettore colore materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Costo del filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Peso del filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Lunghezza del filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Costo al metro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Questo materiale è collegato a %1 e condivide alcune delle sue proprietà." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Scollega materiale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Informazioni sull’aderenza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Impostazioni di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Profili compatibili con la stampante attiva:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Crea nuovo profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Alcune impostazioni del profilo corrente sono state sovrascritte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Aggiornare il profilo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Elimina le modifiche correnti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Impostazioni globali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Crea profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Indica un nome per questo profilo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Esporta profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplica profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Rinomina profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importa profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Indicare un nuovo nome." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "Questa impostazione è stata nascosta dalla macchina attiva e non sarà visibile." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "Questa impostazione è stata nascosta dal valore di %1. Modifica il valore di tale impostazione per rendere visibile l’impostazione." msgstr[1] "Questa impostazione è stata nascosta dai valori di %1. Modifica i valori di tali impostazioni per rendere visibile questa impostazione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Impostazione visibilità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Controlla tutto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Stampa attiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nome del processo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tempo di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Tempo residuo stimato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5893,296 +6190,380 @@ msgstr "" "\n" "Fare clic per aprire la gestione profili." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Profili personalizzati" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Impostazione di stampa disabilitata. Il file G-code non può essere modificato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Consigliata" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Inserita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Disinserita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Sperimentale" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "%1 profilo personalizzato è attivo e sono state sovrascritte alcune impostazioni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "1% profilo personalizzato sta sovrascrivendo alcune impostazioni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Alcune impostazioni sono state modificate." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Alcune impostazioni del profilo corrente sono state sovrascritte." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Adesione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Impostazioni di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Riempimento graduale" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Personalizzata" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Solo maglia di riempimento" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Spessore layer" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Supporto" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Stampa in corso" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Configurazione non supportata" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "Nessun profilo disponibile per la configurazione del materiale /%1 selezionato/a. Modifica la configurazione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità riscaldata verrà spenta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Pre-riscaldo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Il materiale di questo estrusore." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Piano di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Comando stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Posizione Jog" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distanza Jog" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Invia codice G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "La stampante non è collegata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Nascondi tutte le stampanti collegate" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Mostra tutte le stampanti collegate" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "La stampante cloud è offline. Verificare se la stampante è accesa e collegata a Internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Questa stampante non è collegata al tuo account. Visitare Ultimaker Digital Factory per stabilire una connessione." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "La connessione cloud al momento non è disponibile. Accedere per collegarsi alla stampante cloud." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "La connessione cloud al momento non è disponibile. Verificare la connessione a Internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Aggiungi stampante" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Gestione stampanti" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Altre stampanti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Impostazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6193,32 +6574,32 @@ msgstr "" "\n" "Fare clic per rendere visibili queste impostazioni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Questa impostazione non è utilizzata perché tutte le impostazioni che influenza sono sottoposte a override." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Influisce su" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Influenzato da" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Questa impostazione viene risolta dai valori in conflitto specifici dell'estrusore:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6229,7 +6610,7 @@ msgstr "" "\n" "Fare clic per ripristinare il valore del profilo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6240,560 +6621,432 @@ msgstr "" "\n" "Fare clic per ripristinare il valore calcolato." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Impostazioni ricerca" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Nascondi questa impostazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Nascondi questa impostazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Mantieni visibile questa impostazione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1" +msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Visualizzazione 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Visualizzazione frontale" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Visualizzazione superiore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Vista sinistra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Vista destra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Visualizza tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Aggiungere una stampante cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "In attesa della risposta del cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "Non sono presenti stampanti nel cloud?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "Le seguenti stampanti del tuo account sono state aggiunte in Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Aggiungere la stampante manualmente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Autore profilo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nome stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Dare un nome alla stampante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Aggiungi una stampante" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Aggiungi una stampante in rete" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Aggiungi una stampante non in rete" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "Non è stata trovata alcuna stampante sulla rete." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Aggiungi stampante per IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Aggiungere una stampante cloud" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Aggiungi stampante per indirizzo IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "Non è possibile effettuare la connessione alla stampante UltiMaker?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Questa stampante non può essere aggiunta perché è una stampante sconosciuta o non è l'host di un gruppo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Aggiungi una stampante in rete" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Aggiungi una stampante non in rete" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Visualizza le stampanti in Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Per utilizzare il pacchetto è necessario riavviare Cura" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "Supporto UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "Supporto UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Aggiungi stampante" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Accertarsi che tutte le stampanti siano accese e collegate a Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Monitora le stampanti in Ultimaker Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Ulteriori informazioni" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Aggiungi una stampante" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Visualizza le stampanti in Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Gestione stampanti" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Note sulla versione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Aggiungi impostazioni materiale e plugin dal Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Esegui il backup e la sincronizzazione delle impostazioni materiale e dei plugin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Crea un account UltiMaker gratuito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Aiutaci a migliorare UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Tipi di macchine" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Utilizzo dei materiali" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Numero di sezionamenti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Impostazioni di stampa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "I dati acquisiti da UltiMaker Cura non conterranno alcuna informazione personale." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Contratto di licenza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Rifiuta e chiudi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Benvenuto in UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "Segui questa procedura per configurare\n" "UltiMaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Per iniziare" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "Scopri le novità" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Nessun elemento da selezionare da" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Aggiungere una stampante cloud" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Alluminio" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Vetro" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Riempimento graduale" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Alcune impostazioni sono state modificate." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.5 a Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Aggiornamento della versione da 3.5 a 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.0 a Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.0 a 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.11 a Cura 4.12." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.11 a 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 5.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.13 a 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.1 a Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.1 a 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.2 a Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.2 a 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.4 a Cura 4.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.4 a 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.5 a Cura 4.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.5 a 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.0 a 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.6.2 a Cura 4.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Aggiornamento versione da 4.6.2 a 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.7 a Cura 4.8." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.7 a 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.8 a Cura 4.9." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.8 a 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.9 a Cura 4.10." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Aggiornamento della versione da 4.9 a 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Lettore X3D" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Fornisce la vista a raggi X." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vista ai raggi X" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Profili del materiale" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML." +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Impostazioni visibili:" diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po index c69f1c6637..09b97b1706 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Adesione" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Adesione piano di stampa" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Fine codice G da eseguire quando si passa a questo estrusore." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Codice G fine estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Assoluto posizione fine estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Posizione X fine estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Posizione Y fine estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posizione X innesco estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Posizione Y innesco estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Posizione Z innesco estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Ventola di raffreddamento stampa estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "Codice G avvio estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Assoluto posizione avvio estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "X posizione avvio estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Y posizione avvio estrusore" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Macchina" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Impostazioni macchina specifiche" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Rende la posizione di fine estrusore assoluta anziché relativa rispetto all’ultima posizione nota della testina." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Rende la posizione di partenza estrusore assoluta anziché relativa rispetto all’ultima posizione nota della testina." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Materiale" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Materiale" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diametro ugello" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID ugello" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Offset X ugello" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Offset Y ugello" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Inizio codice G da eseguire quando si passa a questo estrusore." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "La coordinata X della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "La coordinata Y della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "ID ugello per un treno estrusore, come \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Il numero di ventole di raffreddamento stampa abbinate a questo estrusore. Modificarlo dal valore predefinito 0 solo quando si ha una ventola di raffreddamento diversa per ciascun estrusore." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "La coordinata x della posizione di fine allo spegnimento dell’estrusore." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "La coordinata y dell’offset dell’ugello." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "La coordinata x della posizione di partenza all’accensione dell’estrusore." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "La coordinata y della posizione di fine allo spegnimento dell’estrusore." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "La coordinata y dell’offset dell’ugello." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "La coordinata y della posizione di partenza all’accensione dell’estrusore." diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po index cb4a87f260..2f9a5527a4 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "Distanza da mantenere dai bordi del modello. La stiratura fino in fondo sino al bordo del reticolo può causare la formazione di un bordo frastagliato nella stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Fattore indicante la quantità di filamento che viene compressa tra l'alimentatore e la camera dell'ugello, usato per stabilire a quale distanza spostare il materiale per un cambio di filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati rivestimento superficie superiore utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati superiori/inferiori utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza l'angolo predefinito di 0 gradi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure 90 gradi)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure 90 gradi)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Elenco di direzioni linee intere da utilizzare. Gli elementi dall'elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell'elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l'intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L'elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza gli angoli predefiniti (alterna tra 45 e 135 gradi se le interfacce sono abbastanza spesse oppure 90 gradi)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte le altre configurazioni)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali l’ugello non può accedere." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali la testina di stampa non può accedere." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Posizione assoluta di innesco estrusore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Variazione massima strati adattivi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Dimensione della topografia dei layer adattivi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Dimensione variazione strati adattivi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Gli strati adattivi calcolano l’altezza degli strati in base alla forma del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,842 +101,837 @@ msgstr "" "Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\n" "Questa funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Adesione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Tendenza di adesione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno espressa in percentuale delle larghezze delle linee del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale, qualsiasi percentuale superiore al 50% può già causare il superamento della parete da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già avere superato la parte centrale della parete." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Regolare l’entità della sovrapposizione tra le pareti e (i punti finali delle) linee centrali del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. Si noti che, data una larghezza uguale del rivestimento esterno e della linea perimetrale, qualsiasi percentuale superiore alla metà della parete può già causare il superamento della parete da parte del rivestimento esterno in quanto, in quel punto, la posizione dell’ugello dell’estrusore del rivestimento esterno può già aver superato la parte centrale della parete." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Regola la densità del riempimento della stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Regola la densità della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Regola il posizionamento delle strutture di supporto. Il posizionamento può essere impostato su contatto con il piano di stampa o in tutti i possibili punti. Quando impostato su tutti i possibili punti, le strutture di supporto verranno anche stampate sul modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Dopo la stampa della torre di innesco con un ugello, pulisce il materiale fuoriuscito dall’altro ugello sulla torre di innesco." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Dopo il passaggio della macchina da un estrusore all’altro, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. In tal modo si previene il rilascio di materiale fuoriuscito dall’ugello sull’esterno di una stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Tutto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Tutti contemporaneamente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e il tempo di stampa)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Parete supplementare alternativa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Rimozione maglie alternate" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Alterna direzioni parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Consente di alternare direzioni parete ogni altro strato o inserto. Utile per materiali che possono accumulare stress, come per la stampa su metallo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Alluminio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Tenere sempre nota dello strumento attivo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Arretra sempre quando si sposta per iniziare una parete esterna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "Entità di offset applicato a tutti i fori di ciascuno strato. Valori positivi aumentano le dimensioni dei fori, mentre valori negativi le riducono." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. Un valore negativo può compensare lo schiacciamento del primo strato noto come \"zampa di elefante\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicato a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. I valori positivi possono appianare le aree di supporto, accrescendone la robustezza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Entità di offset applicato alle parti inferiori del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Entità di offset applicato alle parti superiori del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Entità di offset applicato ai poligoni di interfaccia del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "L'entità di retrazione del filamento in modo che non fuoriesca durante la sequenza di pulitura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Un aggiunta al raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori comportano un guscio più spesso di cubi piccoli vicino al contorno del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Maglia anti-sovrapposizione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Posizione retratta anti fuoriuscita di materiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione anti fuoriuscita del materiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Applica l’offset estrusore al sistema coordinate. Influisce su tutti gli estrusori." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Temperatura automatica" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Aggiramento delle parti stampate durante gli spostamenti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Aggiramento dei supporti durante gli spostamenti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Indietro a sinistra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Indietro a destra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Strati inferiori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Strato iniziale configurazione inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Distanza prolunga rivestimento inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Larghezza rimozione rivestimento inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Spessore degli strati inferiori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Posizione di retrazione prima della rottura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione prima della rottura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Temperatura di preparazione alla rottura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Posizione di retrazione per la rottura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione per la rottura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Temperatura di rottura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Rottura del supporto in pezzi di grandi dimensioni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Ponte a strati multipli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Densità del secondo rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola per il secondo rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Flusso del secondo rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Velocità di stampa del secondo rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Densità del rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Flusso del rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Velocità di stampa del rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Soglia di supporto rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Densità massima del riempimento rado del Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Densità del terzo rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola del terzo rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Flusso del terzo rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Velocità di stampa del terzo rivestimento esterno ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Coasting parete ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Flusso della parete ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Velocità di stampa della parete ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Distanza del Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Numero di linee del brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Brim solo sull’esterno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Brim in sostituzione del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Larghezza del brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Adesione piano di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Estrusore adesione piano di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Tipo di adesione piano di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Materiale piano di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Forma del piano di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Temperatura piano di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura piano di stampa Strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatura volume di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Centra oggetto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Cambia la geometria del modello stampato in modo da richiedere un supporto minimo. Sbalzi molto inclinati diventeranno sbalzi poco profondi. Le aree di sbalzo scendono per diventare più verticali." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità media del flusso per tale strato." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Scegliere tra le tecniche disponibili per generare il supporto. Il supporto \"normale\" crea una struttura di supporto direttamente sotto le parti di sbalzo e rilascia tali aree direttamente al di sotto. La struttura \"ad albero\" crea delle ramificazioni verso le aree di sbalzo che supportano il modello sulle punte di tali ramificazioni consentendo a queste ultime di avanzare intorno al modello per supportarlo il più possibile dal piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Velocità di Coasting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Volume di Coasting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "Il Coasting sostituisce l'ultima parte di un percorso di estrusione con un percorso di spostamento. Il materiale fuoriuscito viene utilizzato per stampare l'ultimo tratto del percorso di estrusione al fine di ridurre i filamenti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Modalità Combing" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più lunghe ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore o effettuare il combing solo nel riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Impostazioni riga di comando" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Compensazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentriche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentriche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentriche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentriche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentriche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentriche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentriche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Angolo del supporto conico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Larghezza minima del supporto conico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Collegamento delle linee di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Collega poligoni di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Collegamento linee supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Collegamento Zig Zag supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Collega poligoni superiori/inferiori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Collega i percorsi di riempimento quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni di riempimento composte da più poligoni chiusi, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Collega i ZigZag. Questo aumenta la forza della struttura di supporto a zig zag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Collega le estremità delle linee del supporto. L’abilitazione di questa impostazione consente di ottenere un supporto più robusto e ridurre la sottoestrusione, ma si utilizza più materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Collegare le estremità nel punto in cui il riempimento incontra la parete interna utilizzando una linea che segue la forma della parete interna. L'abilitazione di questa impostazione può far meglio aderire il riempimento alle pareti riducendo nel contempo gli effetti del riempimento sulla qualità delle superfici verticali. La disabilitazione di questa impostazione consente di ridurre la quantità di materiale utilizzato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Controlla se gli angoli sul profilo del modello influenzano la posizione della giunzione. Nessuno significa che gli angoli non hanno alcuna influenza sulla posizione della giunzione. Nascondi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno. Esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo esterno. Nascondi o esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno o esterno. Smart Hiding consente sia gli angoli interni che quelli esterni ma sceglie con maggiore frequenza gli angoli interni, se opportuno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Converte ogni linea di riempimento in questo numero di linee. Le linee supplementari non si incrociano tra loro, ma si evitano. In tal modo il riempimento risulta più rigido, ma il tempo di stampa e la quantità di materiale aumentano." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Velocità di raffreddamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Raffreddamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Raffreddamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Incrociata" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Incrociata" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Incrociata 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Dimensioni cavità 3D incrociata" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Immagine di densità del riempimento incrociato per il supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Immagine di densità del riempimento incrociato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Materiale cristallino" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Cubo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Suddivisione in cubi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Guscio suddivisione in cubi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Ritaglio maglia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Collegamento dei dati di flusso del materiale (in mm3 al secondo) alla temperatura (in °C)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Accelerazione predefinita" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Temperatura piano di stampa preimpostata" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Jerk filamento predefinito" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Temperatura di stampa preimpostata" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Jerk X-Y predefinito" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Jerk Z predefinito" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Indica il jerk predefinito per lo spostamento sul piano orizzontale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Indica il jerk predefinito del motore per la direzione Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Indica il jerk predefinito del motore del filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Rileva i ponti e modifica la velocità di stampa, il flusso e le impostazioni ventola durante la stampa dei ponti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Determina l'ordine di stampa delle pareti. La stampa anticipata delle pareti esterne migliora la precisione dimensionale poiché i guasti dalle pareti interne non possono propagarsi all'esterno. Se si esegue la stampa in un momento successivo, tuttavia, è possibile impilarle meglio quando vengono stampati gli sbalzi. In presenza di una quantità disomogenea di pareti interne totali, l'\"ultima riga centrale\" viene sempre stampata per ultima." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Determina la priorità di questa mesh quando si considera la sovrapposizione multipla delle mesh di riempimento. Per le aree con la sovrapposizione di più mesh di riempimento verranno utilizzate le impostazioni della mesh con la classificazione più alta. Una mesh di riempimento con una classificazione più alta modificherà il riempimento delle mesh di riempimento con una classificazione inferiore e delle mesh normali." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Determina quando uno strato di riempimento fulmine deve supportare il materiale sopra di esso. Misurato nell'angolo dato lo stesso di uno strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Determina quando uno strato di riempimento fulmine deve supportare il modello sopra di esso. Misurato nell'angolo dato lo spessore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Sono previste diverse opzioni che consentono di migliorare l'applicazione dello strato iniziale dell’estrusione e migliorano l’adesione. Il brim aggiunge un'area piana a singolo strato attorno alla base del modello, per evitare deformazioni. Il raft aggiunge un fitto reticolato con un tetto al di sotto del modello. Lo skirt è una linea stampata attorno al modello, ma non collegata al modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Aree non consentite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo di inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Indica la distanza tra le linee di riempimento stampate. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del riempimento e la larghezza della linea di riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto dello strato iniziale stampato. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Distanza tra le linee della parte inferiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte inferiore del supporto, ma può essere regolata separatamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte superiore del supporto, ma può essere regolata separatamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto stampata. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "È la distanza tra la stampa e la parte inferiore del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "È la distanza tra la parte superiore del supporto e la stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "È la distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di supporto alla stampa. Questa distanza fornisce lo spazio per rimuovere i supporti dopo aver stampato il modello. Questo valore viene arrotondato per eccesso a un multiplo dell’altezza strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Indica la distanza di uno spostamento inserito dopo ogni linea di riempimento, per determinare una migliore adesione del riempimento alle pareti. Questa opzione è simile alla sovrapposizione del riempimento, ma senza estrusione e solo su una estremità della linea di riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Distanza di spostamento inserita dopo la parete esterna per nascondere meglio la giunzione Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -945,517 +940,517 @@ msgstr "" "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n" "Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Indica la distanza del riparo paravento dalla stampa, nelle direzioni X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Indica la distanza del riparo materiale fuoriuscito dalla stampa, nelle direzioni X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dallo sbalzo, nelle direzioni X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dalla stampa, nelle direzioni X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la distanza di caduta del materiale dopo un estrusione verso l'alto. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Non generare aree di riempimento inferiori a questa (piuttosto usare il rivestimento esterno)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Altezza del riparo paravento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Limitazione del riparo paravento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Distanza X/Y del riparo paravento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Maglia supporto di discesa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Doppia estrusione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Ellittica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Abilita controllo accelerazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Abilita impostazioni ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Abilitazione della funzione di Coasting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Abilitazione del supporto conico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Abilitazione del riparo paravento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Abilita stiratura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Abilita controllo jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Abilita controllo temperatura ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Abilitazione del riparo materiale fuoriuscito" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Abilitazione blob di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Abilitazione torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Abilitazione raffreddamento stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Abilitazione della retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Abilitazione brim del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Abilitazione parte inferiore supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Abilitazione interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Abilitazione irrobustimento parte superiore (tetto) del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Abilita Accelerazione spostamenti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Abilita jerk spostamenti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa altezza del primo ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità nell’asse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Abilita la regolazione dell’accelerazione della testina di stampa. Aumentando le accelerazioni il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Abilita le ventole di raffreddamento durante la stampa. Le ventole migliorano la qualità di stampa sugli strati con tempi per strato più brevi e ponti/sbalzi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "Codice G fine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Lunghezza di svuotamento di fine filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Velocità di svuotamento di fine filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Abilita la stampa del brim intorno al modello anche se quello spazio dovrebbe essere occupato dal supporto. Sostituisce alcune zone del primo strato del supporto con zone del brim." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "In Tutti i Possibili Punti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Esclusiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Sperimentale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Esponi giunzione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Ricucitura completa dei fori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Questa funzione tenta di 'ricucire' i fori aperti nella maglia chiudendo il foro con poligoni a contatto. Questa opzione può richiedere lunghi tempi di elaborazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Conteggio pareti di riempimento supplementari" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Numero di pareti di rivestimento esterno supplementari" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Materiale extra per l'innesco dopo il cambio dell'ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posizione X innesco estrusore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Posizione Y innesco estrusore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Posizione Z innesco estrusore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Condivisione del riscaldatore da parte degli estrusori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Estrusori condividono ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Modificatore della velocità di raffreddamento estrusione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Fattore di correzione della velocità basato sulla larghezza di estrusione. A 0% la velocità di movimento viene mantenuta costante alla velocità di stampa. Al 100% la velocità di movimento viene regolata in modo da mantenere costante il flusso (in mm³/s), ovvero le linee la cui larghezza è metà di quella normale vengono stampate due volte più velocemente e le linee larghe il doppio vengono stampate a metà della velocità. Un valore maggiore di 100% può aiutare a compensare la pressione più alta richiesta per estrudere linee larghe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Override velocità della ventola" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Profili di dettagli inferiori a questa lunghezza saranno stampati utilizzando Velocità Dettagli di piccole dimensioni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Funzionalità che non sono state ancora precisate completamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Diametro ruota del tirafilo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Temperatura di stampa finale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retrazione firmware" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Estrusore del supporto primo strato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Flusso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Rapporto di equalizzazione del flusso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Fattore di compensazione del flusso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Offset massimo dell'estrusione di compensazione del flusso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Grafico della temperatura del flusso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Determina la compensazione del flusso per il primo strato: la quantità di materiale estruso sullo strato iniziale viene moltiplicata per questo valore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Compensazione del flusso sulle linee inferiori del primo strato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto superiore o inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee delle aree nella parte superiore della stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee della torre di innesco." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee dello skirt o del brim." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto superiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Compensazione del flusso sulla linea perimetrale più esterna del primo strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Compensazione del flusso sulla linea perimetrale più esterna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee superiore/inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "Compensazione del flusso sulle linee perimetrali per tutte le linee perimetrali tranne quella più esterna, ma solo per il primo strato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee perimetrali per tutte le linee perimetrali tranne quella più esterna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee perimetrali." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Determina la compensazione di flusso nei percorsi verso l'alto o verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Determina la compensazione di flusso durante la stampa di linee piatte. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Lunghezza di svuotamento dello scarico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Velocità di svuotamento dello scarico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Per strutture sottili, circa una o due volte la dimensione dell'ugello, le larghezze delle linee devono essere modificate per rispettare lo spessore del modello. Questa impostazione controlla la larghezza minima della linea consentita per le pareti. Le larghezze minime delle linee determinano intrinsecamente anche le larghezze massime delle linee, poiché si esegue la transizione da N a N+1 pareti ad uno spessore geometrico in cui le pareti N sono larghe e le pareti N+1 sono strette. La linea perimetrale più larga possible è due volte la larghezza minima della linea perimetrale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Avanti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Avanti a sinistra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Avanti a destra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Piena altezza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Densità del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Fuzzy Skin solo all'esterno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Distanza dei punti del rivestimento incoerente (fuzzy)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Spessore del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Versione codice G" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1473,3327 +1468,3391 @@ msgstr "" "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "Il GUID del materiale. È impostato automaticamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altezza gantry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Generazione supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Genera un brim entro le zone di riempimento del supporto del primo strato. Questo brim viene stampato al di sotto del supporto, non intorno ad esso. L’abilitazione di questa impostazione aumenta l’adesione del supporto al piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Genera un’interfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il modello e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Genera una spessa lastra di materiale tra la parte inferiore del supporto e il modello. Questo crea un rivestimento tra modello e supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Genera una spessa lastra di materiale tra la parte superiore del supporto e il modello. Questo crea un rivestimento tra modello e supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Cristallo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Andare ancora una volta sulla superficie superiore, questa volta estrudendo una piccolissima quantità di materiale. Lo scopo è quello di sciogliere ulteriormente la plastica sulla parte superiore, creando una superficie più liscia. La pressione nella camera dell'ugello viene mantenuta elevata, in modo che le grinze nella superficie siano riempite con il materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Altezza fasi di riempimento graduale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Fasi di riempimento graduale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Altezza fasi di riempimento graduale del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Fasi di riempimento graduale del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "È dotato della stabilizzazione della temperatura del volume di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Piano di stampa riscaldato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Velocità di riscaldamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Lunghezza della zona di riscaldamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Indica la limitazione in altezza del riparo paravento. Al di sopra di tale altezza non sarà stampato alcun riparo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Nascondi giunzione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Nascondi o esponi giunzione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Espansione orizzontale dei fori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "I fori e i profili delle parti con un diametro inferiore a quello indicato verranno stampati utilizzando Velocità Dettagli di piccole dimensioni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Espansione orizzontale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Fattore di scala orizzontale per la compensazione della contrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "La distanza tra i rami necessaria quando toccano il modello. Una distanza ridotta causa il contatto del supporto ad albero con il modello in più punti, generando migliore sovrapposizione ma rendendo più difficoltosa la rimozione del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "La lunghezza massima di estensione del filamento prima che si rompa durante il riscaldamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "La distanza alla quale deve essere retratto il materiale prima che smetta di fuoriuscire." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "Distanza di spostamento del filamento al fine di compensare le modifiche nella velocità di flusso, come percentuale della distanza di spostamento del filamento in un secondo di estrusione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "La distanza di retrazione del filamento al fine di consentirne la rottura netta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "La velocità massima di retrazione del filamento prima che si rompa durante questa operazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "La velocità a cui deve essere retratto il materiale durante un cambio di filamento per evitare la fuoriuscita di materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Velocità di adescamento del materiale dopo la sostituzione di una bobina vuota con una nuova dello stesso materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "Velocità di adescamento del materiale dopo il passaggio a un materiale diverso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "Tempo per il quale è possibile mantenere il materiale all'esterno di un luogo di conservazione asciutto in sicurezza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di spostamento nella direzione X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di spostamento nella direzione Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di spostamento nella direzione Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "Quanti passi dei motori passo-passo causano lo spostamento della ruota del tirafilo di un millimetro attorno alla sua circonferenza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Quantità di materiale da utilizzare per svuotare il materiale precedente dall'ugello (in lunghezza del filamento) durante la sostituzione di una bobina vuota con una nuova dello stesso materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "Quantità di materiale da utilizzare per svuotare il materiale precedente dall'ugello (in lunghezza del filamento) quando si passa a un materiale diverso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "La quantità di filamento di ogni estrusore che si presume sia stata retratta dalla punta dell'ugello condiviso al termine dello script gcode di avvio stampante; il valore deve essere uguale o maggiore della lunghezza della parte comune dei condotti dell'ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Se una zona di rivestimento esterno è supportata per meno di questa percentuale della sua area, effettuare la stampa utilizzando le impostazioni ponte. In caso contrario viene stampata utilizzando le normali impostazioni rivestimento esterno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Se abilitata, il secondo e il terzo strato sopra l’aria vengono stampati utilizzando le seguenti impostazioni. In caso contrario, questi strati vengono stampati utilizzando le impostazioni normali." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "Se si pensa di eseguire la transizione avanti e indietro tra numeri di pareti differenti in rapida successione, non eseguire alcuna transizione. Rimuovere le transizioni se sono più vicine di questa distanza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Se è abilitata la funzione raft, questo valore indica di quanto il raft fuoriesce rispetto al perimetro esterno del modello. Aumentando questo margine si creerà un raft più robusto, utilizzando però più materiale e lasciando meno spazio per la stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Questa funzione ignora la geometria interna derivante da volumi in sovrapposizione all’interno di una maglia, stampandoli come un unico volume. Questo può comportare la scomparsa di cavità interne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Includi temperatura piano di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Includi le temperature del materiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Inclusiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Accelerazione riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Riempimento prima delle pareti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Densità del riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Estrusore riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Flusso di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Jerk riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Spessore dello strato di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Direzioni delle linee di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Distanza tra le linee di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Moltiplicatore delle linee di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Larghezza delle linee di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Maglia di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Angolo di sbalzo del riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Sovrapposizione del riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Configurazione di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Velocità di riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Supporto riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Ottimizzazione spostamenti riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Distanza del riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Offset X riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Offset Y riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Layer inferiori iniziali" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Velocità iniziale della ventola" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Accelerazione dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "Flusso inferiore dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Flusso dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Altezza dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Espansione orizzontale dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "Flusso della parete interna dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Jerk dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Larghezza linea strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "Flusso della parete esterna dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Accelerazione di stampa strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Jerk di stampa strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Velocità di stampa strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Velocità di stampa dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Distanza tra le linee del supporto dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Accelerazione spostamenti dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Jerk spostamenti dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Velocità di spostamento dello strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Z Sovrapposizione Primo Strato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Temperatura di stampa iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Accelerazione parete interna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Estrusore parete interna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Jerk parete interna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Velocità di stampa della parete interna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Flusso pareti interne" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Larghezza delle linee della parete interna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Inserto applicato al percorso della parete esterna. Se la parete esterna è di dimensioni inferiori all’ugello e stampata dopo le pareti interne, utilizzare questo offset per fare in modo che il foro dell’ugello si sovrapponga alle pareti interne anziché all’esterno del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "Dall'interno all'esterno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Stiramento del solo strato più elevato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Accelerazione di stiratura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Flusso di stiratura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Inserto di stiratura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Jerk stiratura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Spaziatura delle linee di stiratura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Configurazione di stiratura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Velocità di stiratura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Origine del centro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Questo tipo di materiale è quello che si stacca in modo netto quando viene riscaldato (cristallino) oppure è il tipo che produce lunghe catene di polimeri intrecciati (non cristallino)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "Distorce solo i profili delle parti, non i fori di queste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Mantenimento delle superfici scollegate" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Nodo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Altezza dello strato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "Avvio strato X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Avvio strato Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Indica lo spessore dello strato di base del raft. Questo strato deve essere spesso per aderire saldamente al piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "È lo spessore dello strato intermedio del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "È lo spessore degli strati superiori del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Lasciare un collegamento tra le linee del supporto ogni N millimetri per facilitare la rottura del supporto stesso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Sollevamento della testina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Fulmine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Angolo di sbalzo riempimento fulmine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Angolo eliminazione riempimento fulmine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Angolo di raddrizzatura riempimento fulmine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Angolo di supporto riempimento fulmine" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Limitazione delle retrazioni del supporto" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Limita il volume di questa maglia all'interno di altre maglie. Questo può essere utilizzato per stampare talune aree di una maglia con impostazioni diverse e con un diverso estrusore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Limitazione in altezza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Larghezza della linea" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Macchina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Profondità macchina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Poligono testina macchina e ventola" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Altezza macchina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Tipo di macchina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Larghezza macchina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Impostazioni macchina specifiche" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Rendi stampabile lo sbalzo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Fa sovrapporre leggermente le maglie a contatto tra loro. In tal modo ne migliora l’adesione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Realizza aree di supporto più piccole nella parte inferiore che in corrispondenza dello sbalzo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Rappresenta il supporto ovunque sotto la maglia di supporto, in modo che in questa non vi siano punti a sbalzo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Rende la posizione di innesco estrusore assoluta anziché relativa rispetto all’ultima posizione nota della testina." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "Effettua il primo e secondo strato di sovrapposizione modello nella direzione Z per compensare il filamento perso nel traferro. Tutti i modelli sopra il primo strato del modello saranno spostati verso il basso di questa quantità." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Rendere le maglie più indicate alla stampa 3D." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (volumetrica)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Materiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Materiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID materiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Volume di materiale tra le operazioni di pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Massima distanza di combing senza retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Accelerazione massima X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Accelerazione massima Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Accelerazione massima Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Deviazione massima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Deviazione massima dell'area di estrusione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Velocità massima della ventola" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Accelerazione massima filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Massimo angolo modello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Area foro di sbalzo massima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Durata di posizionamento massima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Risoluzione massima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Numero massimo di retrazioni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Angolo massimo rivestimento esterno per prolunga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Velocità massima E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Velocità massima X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Velocità massima Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Velocità massima Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Diametro supportato dalla torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Risoluzione massima di spostamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore del filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "Densità massima del riempimento considerato rado. Il rivestimento esterno sul riempimento rado è considerato non supportato; pertanto potrebbe essere trattato come rivestimento esterno ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "È il diametro massimo nelle direzioni X/Y di una piccola area, che deve essere sostenuta da una torre speciale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Il massimo volume di materiale che può essere estruso prima di iniziare un'altra operazione di pulitura ugello. Se questo valore è inferiore al volume del materiale richiesto in un layer, l'impostazione non ha effetto in questo layer, vale a dire che si limita a una pulitura per layer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Sovrapposizione maglie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Correzioni delle maglie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Posizione maglia X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Posizione maglia Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Posizione maglia Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Classificazione dell'elaborazione delle maglie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Matrice rotazione maglia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Intermedia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Larghezza minimo dello stampo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Tempo minimo temperatura di standby" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Lunghezza minima parete ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale pari" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Finestra di minima distanza di estrusione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Dimensioni minime della feature" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Velocità di alimentazione minima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Area minima riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Tempo minimo per strato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale dispari" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Circonferenza minima dei poligoni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Larghezza minima rivestimento esterno per prolunga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocità minima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Area minima supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Area minima parti inferiori supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Area minima interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Area minima parti superiori supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Distanza X/Y supporto minima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale sottile" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Volume minimo prima del Coasting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Dimensione minima dell'area per i poligoni dell'interfaccia di supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Dimensioni minime area per i poligoni del supporto. I poligoni con un’area inferiore a questo valore non verranno generati." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti inferiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Spessore minimo di feature sottili. Le feature modello che sono più sottili di questo valore non verranno stampate, mentre le feature più spesse delle dimensioni minime della feature verranno ampliate fino alla larghezza minima della linea perimetrale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Indica la larghezza minima alla quale viene ridotta la base dell’area del supporto conico. Larghezze minori possono comportare strutture di supporto instabili." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Stampo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Angolo stampo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Altezza parte superiore dello stampo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Ordine di stiratura monotonico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Ordine superficie superiore monotonico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Ordine superiore/inferiore monotonico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Più linee di skirt contribuiscono a migliorare l'avvio dell'estrusione per modelli di piccole dimensioni. L'impostazione di questo valore a 0 disattiverà la funzione skirt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Moltiplicatore della larghezza della linea del primo strato Il suo aumento potrebbe migliorare l'adesione al piano." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Fattore di spostamento senza carico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Nessun rivest. est. negli interstizi a Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Modi non tradizionali di stampare i modelli." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Di norma Cura cerca di \"ricucire\" piccoli fori nella maglia e di rimuovere le parti di uno strato che presentano grossi fori. Abilitando questa opzione, Cura mantiene quelle parti che non possono essere 'ricucite'. Questa opzione deve essere utilizzata come ultima risorsa quando non sia stato possibile produrre un corretto codice G in nessun altro modo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Non nel rivestimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "Non su superficie esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Angolo ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diametro ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Aree ugello non consentite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Lunghezza ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Quantità di materiale extra della Prime Tower, al cambio ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Velocità innesco cambio ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Numero di estrusori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Numero di estrusori abilitati" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Numero di strati stampati a velocità inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Numero di treni di estrusori abilitati; impostato automaticamente nel software" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Il numero di treni di estrusori. Un treno di estrusori è la combinazione di un alimentatore, un tubo bowden e un ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Numero di passaggi dell'ugello attraverso lo spazzolino." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si va al di sotto degli strati superiori. Le aree più vicine agli strati superiori avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si va al di sotto delle superfici superiori. Le aree più vicine alle superfici superiori avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Ottagonale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Disinserita" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Offset applicato all’oggetto in direzione z. Con questo potrai effettuare quello che veniva denominato 'Object Sink’." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Offset con estrusore" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Omettere la retrazione negli spostamenti da un supporto ad un altro in linea retta. L'abilitazione di questa impostazione riduce il tempo di stampa, ma può comportare un'eccessiva produzione di filamenti all'interno della struttura del supporto." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Uno alla volta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Esegue solo uno Z Hop quando si sposta sopra le parti stampate che non possono essere evitate mediante uno spostamento orizzontale con Aggiramento delle parti stampate durante lo spostamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Effettua lo stiramento solo dell'ultimissimo strato della maglia. È possibile quindi risparmiare tempo se gli strati inferiori non richiedono una finitura con superficie liscia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Stampa il brim solo sull’esterno del modello. Questo riduce la quantità del brim che si deve rimuovere in seguito, mentre non riduce particolarmente l’adesione al piano." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Angolo del riparo materiale fuoriuscito" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Distanza del riparo materiale fuoriuscito" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Ottimizzazione sequenza di stampa pareti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Ottimizzare la sequenza di stampa delle pareti in modo da ridurre il numero di retrazioni e la distanza percorsa. L'abilitazione di questa funzione porta vantaggi per la maggior parte dei pezzi; alcuni possono richiedere un maggior tempo di esecuzione; si consiglia di confrontare i tempi di stampa stimati con e senza ottimizzazione. Scegliendo la funzione brim come tipo di adesione del piano di stampa, il primo strato non viene ottimizzato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Diametro esterno ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Accelerazione parete esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Estrusore parete esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Flusso della parete esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Inserto parete esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Jerk parete esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Larghezza delle linee della parete esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Velocità di stampa della parete esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Distanza del riempimento parete esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "Dall'esterno all'interno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Angolo parete di sbalzo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Velocità parete di sbalzo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Le pareti di sbalzo verranno stampate a questa percentuale della loro normale velocità di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Pausa dopo ripristino." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "La velocità della ventola in percentuale da usare durante la stampa delle pareti e del rivestimento esterno ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "La velocità delle ventola in percentuale da usare per stampare il secondo strato del rivestimento esterno ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Percentuale della velocità della ventola da usare quando si stampano le zone del rivestimento esterno subito sopra il supporto. L’uso di una velocità ventola elevata può facilitare la rimozione del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "La velocità della ventola in percentuale da usare per stampare il terzo strato del rivestimento esterno ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento della sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "I poligoni in strati sezionati con una circonferenza inferiore a questo valore verranno scartati. I valori inferiori generano una maglia con risoluzione superiore al costo del tempo di sezionamento. È dedicata in particolare alle stampanti SLA ad alta risoluzione e a modelli 3D molto piccoli, ricchi di dettagli." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Impedisce la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una di meno. Questo margine estende l'intervallo di larghezze linea che segue a [Larghezza minima della linea perimetrale - Margine, 2 * Larghezza minima della linea perimetrale + Margine]. Incrementando questo margine si riduce il numero di transizioni, che riduce il numero di avvii/interruzioni estrusione e durata dello spostamento. Tuttavia, variazioni ampie della larghezza della linea possono portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Accelerazione della torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Brim torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Flusso torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Jerk della torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Larghezza della linea della torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Volume minimo torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Dimensioni torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Velocità della torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "Posizione X torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Posizione Y torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Le torri di innesco potrebbero richiedere un'adesione supplementare fornita da un bordo (brim), anche se il modello non lo prevede. Attualmente non può essere utilizzato con il tipo di adesione 'Raft'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Accelerazione di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Jerk stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Sequenza di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Velocità di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Stampa pareti sottili" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Stampa una torre accanto alla stampa che serve per innescare il materiale dopo ogni cambio ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Stampare le strutture di riempimento solo laddove è necessario supportare le sommità del modello. L'abilitazione di questa funzione riduce il tempo di stampa e l'utilizzo del materiale, ma comporta una disuniforme resistenza dell'oggetto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Stampa linee di stiratura in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Stampa i modelli come uno stampo, che può essere fuso per ottenere un modello che assomigli ai modelli sul piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Stampa parti del modello orizzontalmente più sottili delle dimensioni dell'ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "La velocità di stampa da usare per stampare il secondo strato del rivestimento esterno ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "La velocità di stampa da usare per stampare il terzo strato del rivestimento esterno ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Stampa il riempimento prima delle pareti. La stampa preliminare delle pareti può avere come risultato pareti più precise, ma sbalzi di stampa peggiori. La stampa preliminare del riempimento produce pareti più robuste, anche se a volte la configurazione (o pattern) di riempimento potrebbe risultare visibile attraverso la superficie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Stampa linee superficie superiori in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Stampa linee superiori/inferiori in un ordine che ne causa sempre la sovrapposizione con le linee adiacenti in un singola direzione. Questa operazione richiede un tempo di stampa leggermente superiore ma rende l'aspetto delle superfici piane più uniforme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Temperatura di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura di stampa Strato iniziale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Stampa una parete supplementare ogni due strati. In questo modo il riempimento rimane catturato tra queste pareti supplementari, creando stampe più resistenti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Quarto di cubo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Traferro del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Estrusore della base del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola per la base del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Spaziatura delle linee dello strato di base del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Larghezza delle linee dello strato di base del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Accelerazione di stampa della base del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Jerk di stampa della base del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Velocità di stampa della base del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Spessore della base del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Conteggio parete base del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Margine extra del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola per il raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Estrusore intermedio del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola per il raft intermedio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Strati intermedi del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Larghezza delle linee dello strato intermedio del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Accelerazione di stampa raft intermedio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Jerk di stampa raft intermedio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Velocità di stampa raft intermedio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Spaziatura dello strato intermedio del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Spessore dello strato intermedio del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Accelerazione di stampa del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Jerk stampa del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Velocità di stampa del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Smoothing raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Estrusore superiore del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola per la parte superiore del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Spessore dello strato superiore del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Strati superiori del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Larghezza delle linee superiori del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Accelerazione di stampa parte superiore del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Jerk di stampa parte superiore del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Velocità di stampa parte superiore del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Spaziatura superiore del raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Avvio con riempimento casuale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Decidere in modo casuale quale sarà la linea di riempimento ad essere stampata per prima. In tal modo si evita che un segmento diventi il più resistente sebbene si esegua uno spostamento aggiuntivo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Distorsione (jitter) casuale durante la stampa della parete esterna, così che la superficie assume un aspetto ruvido ed incoerente (fuzzy)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Rettangolare" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Velocità regolare della ventola" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Velocità regolare della ventola in altezza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Velocità regolare della ventola in corrispondenza dello strato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Soglia velocità regolare/massima della ventola" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Estrusione relativa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Rimozione di tutti i fori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Rimuovere i primi strati vuoti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Rimuovi intersezione maglie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Rimuovi angoli interni raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Rimuove le aree in cui maglie multiple si sovrappongono tra loro. Questo può essere usato se oggetti di due materiali uniti si sovrappongono tra loro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Rimuovere gli strati vuoti sotto il primo strato stampato, se presenti. La disabilitazione di questa impostazione può provocare la presenza di primi strati vuoti, se l'impostazione di Tolleranza di sezionamento è impostata su Esclusiva o Intermedia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Consente di rimuovere angoli interni dal raft, facendolo diventare convesso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Rimuove i fori presenti su ciascuno strato e mantiene soltanto la forma esterna. Questa funzione ignora qualsiasi invisibile geometria interna. Tuttavia, essa ignora allo stesso modo i fori degli strati visibili da sopra o da sotto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Sostituisce la parte più esterna della configurazione degli strati superiori/inferiori con una serie di linee concentriche. L’utilizzo di una o due linee migliora le parti superiori (tetti) che iniziano sul materiale di riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Risoluzione per calcolare le collisioni per evitare di colpire il modello. L’impostazione a un valore basso genera alberi più accurati che si rompono meno sovente, ma aumenta notevolmente il tempo di sezionamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Retrazione prima della parete esterna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Retrazione al cambio strato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo allo strato successivo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Distanza di retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Distanza minima di retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Velocità di retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Destra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Scala la velocità della ventola a 0-1" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Scalare la velocità della ventola in modo che sia compresa tra 0 e 1 anziché tra 0 e 256." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Fattore di scala per la compensazione della contrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "La scena è dotata di maglie di supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Preferenze angolo giunzione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Imposta l’altezza del riparo paravento. Scegliere di stampare il riparo paravento all’altezza totale del modello o a un’altezza limitata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Indica le impostazioni utilizzate per la stampa con estrusori multipli." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dalla parte anteriore di Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Retrazione iniziale ugello condivisa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Angolo più acuto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Guscio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Il più breve" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Mostra varianti macchina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Layer di supporto del bordo del rivestimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Spessore del supporto del bordo del rivestimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Distanza prolunga rivestimento esterno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Sovrapposizione del rivestimento esterno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Larghezza rimozione rivestimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Le aree del rivestimento esterno inferiori a questa non vengono prolungate. In tal modo si evita di prolungare le aree del rivestimento esterno strette che vengono create quando la superficie del modello presenta un’inclinazione quasi verticale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Salto di una ogni N linee di collegamento per rendere la struttura del supporto più facile da rompere." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Salto di alcuni collegamenti per rendere la struttura del supporto più facile da rompere. Questa impostazione è applicabile alla configurazione a zig-zag del riempimento del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Distanza dello skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Numero di linee dello skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Accelerazione skirt/brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Estrusore skirt/brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Flusso dello skirt/brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Jerk dello skirt/brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Larghezza delle linee dello skirt/brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Lunghezza minima dello skirt/brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Velocità dello skirt/brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Tolleranza di sezionamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Velocità layer iniziale per dettagli di piccole dimensioni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Lunghezza massima dettagli di piccole dimensioni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Velocità dettagli piccole dimensioni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Dimensione massima foro piccolo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Temperatura di stampa finale" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "I dettagli di piccole dimensioni sul primo layer saranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di adesione e precisione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di adesione e precisione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Occultamento intelligente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Levigazione dei profili con movimento spiraliforme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Leviga i profili con movimento spiraliforme per ridurre la visibilità della giunzione Z (la giunzione Z dovrebbe essere appena visibile sulla stampa, ma rimane visibile nella visualizzazione a strati). Notare che la levigatura tende a rimuovere le bavature fini della superficie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi durante uno spostamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi nel corso della pulitura durante il movimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Modalità speciali" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea diagonale verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea verticale verso l'alto della struttura \"sospesa nell'aria\". Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la velocità di stampa del primo strato, che è il solo strato a contatto con il piano di stampa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la velocità di stampa dei contorni orizzontali del modello. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Velocità di spostamento dell'asse z durante il sollevamento (Hop)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Stampa del contorno esterno con movimento spiraliforme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Appiattisce il contorno esterno attorno all'asse Z con movimento spiraliforme. Questo crea un aumento costante lungo l'asse Z durante tutto il processo di stampa. Questa caratteristica consente di ottenere un modello pieno in una singola stampata con fondo solido. Questa caratteristica deve essere abilitata solo quando ciascuno strato contiene solo una singola parte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Temperatura di Standby" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Codice G avvio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può apparire una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere rimossa più facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il percorso più breve la stampa sarà più veloce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Passi per millimetro (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Passi per millimetro (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Passi per millimetro (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Passi per millimetro (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Accelerazione supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Distanza inferiore supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Numero delle linee perimetrali supporto" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Numero di linee del brim del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Larghezza del brim del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Conteggio linee di rottura supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Dimensioni frammento supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Densità del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Priorità distanza supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Estrusore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Accelerazione parte inferiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Densità parte inferiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Estrusore parte inferiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Flusso supporto inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Espansione orizzontale parti inferiori supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Jerk parte inferiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Direzioni della larghezza della linea di supporto inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Distanza della linea di supporto inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Larghezza della linea di supporto inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Configurazione della parte inferiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Spessore parte inferiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Flusso del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Espansione orizzontale supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Accelerazione riempimento supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Estrusore riempimento del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Jerk riempimento supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Spessore dello strato di riempimento di supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Direzione delle linee di riempimento supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Velocità di riempimento del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Accelerazione interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Densità interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Estrusore interfaccia del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Flusso interfaccia di supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Espansione orizzontale interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Jerk interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Direzioni della linea dell'interfaccia di supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Larghezza della linea dell’interfaccia di supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Configurazione interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Risoluzione interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Velocità interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Spessore interfaccia supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Numero delle linee perimetrali supporto" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Jerk supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Distanza giunzione supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Distanza tra le linee del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Larghezza delle linee di supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Supporto maglia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Angolo di sbalzo del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Configurazione del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Posizionamento supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Accelerazione parte superiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Densità parte superiore (tetto) del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Estrusore parte superiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Flusso supporto superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Espansione orizzontale parti superiori supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Jerk parte superiore del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Direzioni delle linee di supporto superiori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore (tetto) del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Larghezza delle linee di supporto superiori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Configurazione della parte superiore (tetto) del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Velocità di stampa della parte superiore (tetto) del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Spessore parte superiore (tetto) del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Numero delle linee perimetrali supporto" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Velocità di stampa del supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Altezza gradini supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Larghezza massima gradino supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Angolo di pendenza minimo gradini supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Struttura di supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Distanza superiore supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Numero delle linee perimetrali supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Distanza X/Y supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Distanza Z supporto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola del rivestimento esterno supportato" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Superficie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Energia superficiale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Modalità superficie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Tendenza di adesione superficiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Energia superficiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Selezionare quali volumi di intersezione maglie appartengono a ciascuno strato, in modo che le maglie sovrapposte diventino interconnesse. Disattivando questa funzione una delle maglie ottiene tutto il volume della sovrapposizione, che viene rimosso dalle altre maglie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Distanza orizzontale target tra due layer adiacenti. Riducendo questa impostazione, i layer più sottili verranno utilizzati per avvicinare i margini dei layer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "La coordinata X della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "La coordinata Y della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "Indica l’accelerazione durante la stampa dello strato iniziale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "Indica l’accelerazione dello strato iniziale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate tutte le pareti interne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "L’accelerazione con cui viene stampato il riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "L’accelerazione con cui viene effettuata la stiratura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "L’accelerazione con cui avviene la stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato di base del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti inferiori del supporto. La stampa ad una accelerazione inferiore può migliorare l'adesione del supporto nella parte superiore del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il riempimento del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato intermedio del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti più esterne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la torre di innesco." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori e inferiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità dello sbalzo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità dello sbalzo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Indica l’accelerazione alla quale sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta all’accelerazione dello strato iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad un’accelerazione diversa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la struttura di supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiori del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "Indica l'accelerazione alla quale vengono stampati gli strati rivestimento superficie superiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiore/inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono effettuati gli spostamenti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Quantità di materiale, relativo ad una normale linea del rivestimento, da estrudere durante la stiratura. Mantenere l'ugello pieno aiuta a riempire alcune delle fessure presenti sulla superficie superiore, ma una quantità eccessiva comporta un'estrusione eccessiva con conseguente puntinatura sui lati della superficie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "Indica il valore di retrazione alla commutazione degli estrusori. Impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "L’angolo tra il piano orizzontale e la parte conica esattamente sopra la punta dell’ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "L’angolo della parte superiore di una torre. Un valore superiore genera parti superiori appuntite, un valore inferiore, parti superiori piatte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "Angolo dello sbalzo delle pareti esterne creato per il modello. 0° rende il guscio esterno dello stampo verticale, mentre 90° fa in modo che il guscio esterno dello stampo segua il profilo del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "L’angolo del diametro dei rami con il graduale ispessimento verso il fondo. Un angolo pari a 0 genera rami con spessore uniforme sull’intera lunghezza. Un angolo minimo può aumentare la stabilità del supporto ad albero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "L’angolo dei rami. Utilizzare un angolo minore per renderli più verticali e più stabili. Utilizzare un angolo maggiore per avere una portata maggiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "È l'angolo di inclinazione del supporto conico. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Angoli inferiori rendono il supporto più robusto, ma richiedono una maggiore quantità di materiale. Angoli negativi rendono la base del supporto più larga rispetto alla parte superiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Indica la densità media dei punti introdotti su ciascun poligono in uno strato. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò una bassa densità si traduce in una riduzione della risoluzione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segmento di linea. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò un elevato livello di regolarità si traduce in una riduzione della risoluzione. Questo valore deve essere superiore alla metà dello spessore del rivestimento incoerente (fuzzy)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Indica l’accelerazione predefinita del movimento della testina di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per la stampa. Deve essere la temperatura “base” di un materiale. Tutte le altre temperature di stampa devono usare scostamenti basati su questo valore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per il piano di stampa. Deve essere la temperatura “base” di un piano di stampa. Tutte le altre temperature di stampa devono usare scostamenti basati su questo valore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "La densità dello strato del rivestimento esterno ponte. I valori inferiori a 100 aumentano la distanza tra le linee del rivestimento esterno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "Densità delle parti inferiori della struttura di supporto. Un valore più alto comporta una migliore adesione del supporto alla parte superiore del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Densità delle parti superiori della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "La densità del secondo strato del rivestimento esterno ponte. I valori inferiori a 100 aumentano la distanza tra le linee del rivestimento esterno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "La densità del terzo strato del rivestimento esterno ponte. I valori inferiori a 100 aumentano la distanza tra le linee del rivestimento esterno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "La profondità (direzione Y) dell’area stampabile." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "Corrisponde al diametro di una torre speciale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "Il diametro dei rami più sottili del supporto. I rami più spessi sono più resistenti. I rami verso la base avranno spessore maggiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "Il diametro della ruota che guida il materiale nel tirafilo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "Il diametro dei rami più spessi del supporto ad albero. Un tronco più spesso è più resistente, mentre uno più sottile occuperà meno spazio sul piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "La differenza in altezza dello strato successivo rispetto al precedente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Distanza tra le linee di stiratura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "La distanza tra l’ugello e le parti già stampate quando si effettua lo spostamento con aggiramento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono lo strato di base del raft. Un'ampia spaziatura favorisce la rimozione del raft dal piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "Indica la distanza fra le linee dello strato intermedio del raft. La spaziatura dello strato intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo stesso sufficientemente fitta da sostenere gli strati superiori del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore del raft. La distanza deve essere uguale alla larghezza delle linee, in modo tale da ottenere una superficie solida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Indica la distanza tra il modello e la linea di estremità del brim. Un brim di maggiore dimensione aderirà meglio al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "La distanza dalla punta dell’ugello in cui il calore dall’ugello viene trasferito al filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie superiore (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "Distanza per cui i rivestimenti inferiori si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono una migliore aderenza al rivestimento delle pareti dello strato inferiore. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Distanza per cui i rivestimenti si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono una migliore aderenza al rivestimento delle pareti degli strati adiacenti. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Distanza per cui i rivestimenti superiori si estendono nel riempimento. Valori maggiori migliorano l'aderenza del rivestimento al riempimento e consentono una migliore aderenza al rivestimento delle pareti dello strato superiore. Valori minori consentono di risparmiare sul materiale utilizzato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "La distanza dello spostamento longitudinale eseguito dalla testina attraverso lo spazzolino." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "I punti finali delle linee di riempimento vengono accorciati per risparmiare sul materiale. Questa impostazione è l'angolo di sbalzo dei punti finali di queste linee." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Indica l'incremento di velocità di raffreddamento dell'ugello in fase di estrusione. Lo stesso valore viene usato per indicare la perdita di velocità di riscaldamento durante il riscaldamento in fase di estrusione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del raft. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello strato intermedio del raft. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt o del brim. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt/brim/raft. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa degli strati superiori del raft. Utilizzato nell’estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il riempimento. Si utilizza nell'estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti interne. Si utilizza nell'estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare la parete esterna. Si utilizza nell'estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il rivestimento superiore e quello inferiore. Si utilizza nell'estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il rivestimento più in alto. Si utilizza nell'estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti. Si utilizza nell'estrusione multipla." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per lo strato di base del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati intermedi del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per il raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati superiori del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "La posizione del file di un'immagine i cui i valori di luminosità determinano la densità minima nella posizione corrispondente nel riempimento della stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "La posizione del file di un'immagine i cui i valori di luminosità determinano la densità minima nella posizione corrispondente nel supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente rispetto al resto del modello, per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed ottimizzare nel complesso la percentuale di successo delle stampe. La velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione degli strati successivi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "È l'interstizio tra lo strato di raft finale ed il primo strato del modello. Solo il primo strato viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione fra lo strato di raft e il modello. Ciò rende più facile rimuovere il raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "L’altezza (direzione Z) dell’area stampabile." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Altezza sopra le parti orizzontali del modello che stampano lo stampo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. Agli strati stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta gradualmente dalla velocità iniziale a quella regolare." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assy X e Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della testina di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "La differenza di altezza durante l'esecuzione di uno Z Hop dopo il cambio dell'estrusore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "La differenza di altezza durante l’esecuzione di uno Z Hop." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "La differenza di altezza durante l’esecuzione di uno Z Hop." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "Indica l’altezza di ciascuno strato in mm. Valori più elevati generano stampe più rapide con risoluzione inferiore, valori più bassi generano stampe più lente con risoluzione superiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Indica l’altezza di riempimento di una data densità prima di passare a metà densità." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Indica l’altezza di riempimento del supporto di una data densità prima di passare a metà densità." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "Indica l’altezza dello strato iniziale in mm. Uno strato iniziale più spesso facilita l’adesione al piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "Altezza dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile da rimuovere, ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto. Impostare a zero per disabilitare il profilo a scala." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "Distanza orizzontale tra la linea del primo brim e il profilo del primo layer della stampa. Un piccolo interstizio può semplificare la rimozione del brim e allo stesso tempo fornire dei vantaggi termici." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4802,1877 +4861,1931 @@ msgstr "" "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n" "Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "Le linee di riempimento vengono raddrizzate per risparmiare sul tempo di stampa. Questo è l'angolo di sbalzo massimo consentito sulla lunghezza della linea di riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "Il riempimento si sposta di questa distanza lungo l'asse X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "Il riempimento si sposta di questa distanza lungo l'asse Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato di base del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato intermedio del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato il raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "Indica il jerk al quale vengono stampati gli strati superiori del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento inferiore che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata. Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento inferiore sulle superfici inclinate del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata. Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento superiore/inferiore sulle superfici inclinate del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento superiore che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata. Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento superiore sulle superfici inclinate del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Indica lo strato in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore viene calcolato e arrotondato a un numero intero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "Indica il tempo per strato che definisce la soglia tra la velocità regolare e quella massima della ventola. Gli strati che vengono stampati a una velocità inferiore a questo valore utilizzano una velocità regolare della ventola. Per gli strati stampati più velocemente la velocità della ventola aumenta gradualmente verso la velocità massima della ventola." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "La lunghezza del materiale retratto durante il movimento di retrazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "Il materiale del piano di stampa installato sulla stampante." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "La differenza di altezza massima rispetto all’altezza dello strato di base." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "È l'angolazione massima ammessa delle parti nel riparo. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Un angolo più piccolo comporta minori ripari non riusciti, ma maggiore materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "L’angolo massimo degli sbalzi dopo essere stati resi stampabili. A un valore di 0° tutti gli sbalzi sono sostituiti da un pezzo del modello collegato al piano di stampa, 90° non cambia il modello in alcun modo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "L'area massima di un foro nella base del modello prima che venga rimossa da Rendi stampabile lo sbalzo. I fori più piccoli di questo verranno mantenuti. Un valore di 0 mm² riempirà i fori nella base del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "La deviazione massima consentita quando si riduce la risoluzione per l'impostazione Risoluzione massima. Se si aumenta questo parametro, la stampa sarà meno precisa, ma il g-code sarà più piccolo. Deviazione massima rappresenta il limite per Risoluzione massima; pertanto se le due impostazioni sono in conflitto, verrà considerata vera l'impostazione Deviazione massima." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "La distanza massima tra le strutture di supporto nelle direzioni X/Y. Quando la distanza tra le strutture è inferiore al valore indicato, le strutture convergono in una unica." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "Distanza massima in mm di spostamento del filamento per compensare le modifiche nella velocità di flusso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "La deviazione massima dell'area di estrusione consentita durante la rimozione di punti intermedi da una linea retta. Un punto intermedio può fungere da punto di modifica larghezza in una lunga linea retta. Pertanto, se viene rimosso, la linea avrà una larghezza uniforme e, come risultato, perderà (o guadagnerà) area di estrusione. In caso di incremento si può notare una leggera sotto (o sovra) estrusione tra pareti parallele rette, poiché sarà possibile rimuovere più punti di variazione della larghezza intermedi. La stampa sarà meno precisa, ma il G-Code sarà più piccolo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima durante la stampa dello strato iniziale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima della testina di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima durante la stiratura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate tutte le pareti interne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti inferiori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il riempimento del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le pareti più esterne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la torre di innesco del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori e inferiori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati lo skirt e il brim." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la struttura del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le pareti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "Indica la variazione di velocità istantanea massima con cui vengono stampati gli strati rivestimento superficie superiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati gli strati superiore/inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono effettuati gli spostamenti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "Indica la velocità massima del filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "Larghezza massima dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile da rimuovere, ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "Distanza minima tra l'esterno dello stampo e l'esterno del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "Indica la velocità di spostamento minima della testina di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "La temperatura minima durante il riscaldamento fino alla temperatura alla quale può già iniziare la stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Il tempo minimo in cui un estrusore deve essere inattivo prima che l’ugello si raffreddi. Solo quando un estrusore non è utilizzato per un periodo superiore a questo tempo potrà raffreddarsi alla temperatura di standby." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "L'angolo minimo degli sbalzi interni per il quale viene aggiunto il riempimento. Per un valore corrispondente a 0°, gli oggetti sono completamente riempiti di materiale, per un valore corrispondente a 90° non è previsto riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "Indica l’angolo minimo degli sbalzi per i quali viene aggiunto il supporto. A un valore di 0 ° tutti gli sbalzi vengono supportati, con un valore di 90 ° non sarà fornito alcun supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "Determina la distanza minima necessaria affinché avvenga una retrazione. Questo consente di avere un minor numero di retrazioni in piccole aree." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "Indica la lunghezza minima dello skirt o del brim. Se tale lunghezza minima non viene raggiunta da tutte le linee skirt o brim insieme, saranno aggiunte più linee di skirt o brim fino a raggiungere la lunghezza minima. Nota: se il valore è impostato a 0, questa funzione viene ignorata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "La larghezza minima della linea per pareti polilinea di riempimento interstizi linea intermedia. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza del quale si passa dalla stampa di due linee perimetrali alla stampa di due pareti esterne e di una singola parete centrale al centro. Una larghezza minima della linea perimetrale pari più elevata porta a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea perimetrale dispari viene calcolata come 2 * Larghezza minima della linea perimetrale pari." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "La larghezza minima della linea per normali pareti poligonali. Questa impostazione determina lo spessore modello in corrispondenza del quale si passa dalla stampa di una singola linea perimetrale sottile alla stampa di due linee perimetrali. Una larghezza minima della linea perimetrale pari più elevata porta a una larghezza massima della linea perimetrale dispari più elevata. La larghezza massima della linea perimetrale pari viene calcolata come Larghezza della linea perimetrale esterna + 0,5 * Larghezza minima della linea perimetrale dispari." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "Indica la velocità minima di stampa, a prescindere dal rallentamento per il tempo minimo per strato. Quando la stampante rallenta eccessivamente, la pressione nell’ugello risulta insufficiente con conseguente scarsa qualità di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "La dimensione minima di un segmento di linea dopo il sezionamento. Se tale dimensione aumenta, la maglia avrà una risoluzione inferiore. Questo può consentire alla stampante di mantenere la velocità per processare il g-code ed aumenterà la velocità di sezionamento eliminando i dettagli della maglia che non è comunque in grado di processare." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "La dimensione minima di un segmento lineare di spostamento dopo il sezionamento. Aumentando tale dimensione, le corse di spostamento avranno meno angoli arrotondati. La stampante può così mantenere la velocità per processare il g-code, ma si può verificare una riduzione della precisione di aggiramento del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "La pendenza minima dell'area alla quale ha effetto la creazione dei gradini. Valori bassi dovrebbero semplificare la rimozione del supporto sulle pendenze meno profonde, ma in realtà dei valori bassi possono generare risultati molto irrazionali sulle altre parti del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Indica il tempo minimo dedicato a uno strato. Questo forza la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per uno strato. Questo consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di procedere alla stampa dello strato successivo. La stampa degli strati potrebbe richiedere un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Il volume minimo per ciascuno strato della torre di innesco per scaricare materiale a sufficienza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "Il nome del modello della stampante 3D in uso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "ID ugello per un treno estrusore, come \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Durante lo spostamento l’ugello evita le parti già stampate. Questa opzione è disponibile solo quando è abilitata la funzione Combing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Durante lo spostamento l'ugello evita i supporti già stampati. Questa opzione è disponibile solo quando è abilitata la funzione combing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato inferiore, il valore viene arrotondato a numero intero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Il numero di contorni da stampare intorno alla configurazione lineare nello strato di base del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "Numero di layer di riempimento che supportano i bordi del rivestimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Il numero di layer inferiori iniziali, dal piano di stampa verso l'alto. Quando viene calcolato mediante lo spessore inferiore, questo valore viene arrotondato a un numero intero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "Il numero di strati tra la base e la superficie del raft. Questi costituiscono lo spessore principale del raft. L'incremento di questo numero crea un raft più spesso e robusto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per un brim. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per il brim del supporto. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma utilizzano una maggiore quantità di materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si tratta di strati completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 strati danno come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 solo strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Indica il numero degli strati superiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato superiore, il valore viene arrotondato a numero intero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "Numero degli strati di rivestimento superiori. Solitamente è sufficiente un unico strato di sommità per ottenere superfici superiori di qualità elevata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "Il numero di pareti circostanti il riempimento di supporto. L'aggiunta di una parete può rendere la stampa del supporto più affidabile ed in grado di supportare meglio gli sbalzi, ma aumenta il tempo di stampa ed il materiale utilizzato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Il numero di pareti circostanti il riempimento di supporto. L'aggiunta di una parete può rendere la stampa del supporto più affidabile ed in grado di supportare meglio gli sbalzi, ma aumenta il tempo di stampa ed il materiale utilizzato." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Il numero di pareti circostanti il riempimento di supporto. L'aggiunta di una parete può rendere la stampa del supporto più affidabile ed in grado di supportare meglio gli sbalzi, ma aumenta il tempo di stampa ed il materiale utilizzato." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Il numero di pareti circostanti il riempimento di supporto. L'aggiunta di una parete può rendere la stampa del supporto più affidabile ed in grado di supportare meglio gli sbalzi, ma aumenta il tempo di stampa ed il materiale utilizzato." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "Il numero di pareti, conteggiate dal centro, su cui occorre distribuire la variazione. Valori più bassi indicano che la larghezza delle pareti esterne non cambia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Indica il numero delle pareti. Quando calcolato mediante lo spessore della parete, il valore viene arrotondato a numero intero." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Il diametro esterno della punta dell'ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione della forza in ogni direzione. Il riempimento fulmine cerca di minimizzare il riempimento, supportando solo la parte superiore dell'oggetto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Indica la configurazione delle strutture di supporto della stampa. Le diverse opzioni disponibili generano un supporto robusto o facile da rimuovere." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "Configurazione degli strati superiori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Indica la configurazione degli strati superiori/inferiori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "La configurazione al fondo della stampa sul primo strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "Configurazione utilizzata per la stiratura della superficie superiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui vengono stampate le parti inferiori del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui viene stampata l’interfaccia del supporto con il modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui vengono stampate le parti superiori del supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "La posizione accanto al punto in cui avviare la stampa di ciascuna parte in uno layer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima dello strato iniziale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "La forma del piano di stampa senza tenere conto delle aree non stampabili." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "La forma della testina di stampa. Queste sono le coordinate relative alla posizione della testina di stampa. Questa coincide in genere con la posizione del primo estrusore. Le posizioni a sinistra e davanti alla testina di stampa devono essere coordinate negative." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Dimensioni delle cavità negli incroci a quattro vie nella configurazione 3D incrociata alle altezze a cui la configurazione tocca se stessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "È il volume minimo di un percorso di estrusione prima di consentire il coasting. Per percorsi di estrusione inferiori, nel tubo Bowden si è accumulata una pressione inferiore, quindi il volume rilasciato si riduce in modo lineare. Questo valore dovrebbe essere sempre maggiore del volume di Coasting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si raffredda calcolando la media sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si riscalda calcolando la media sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate tutte le pareti interne. La stampa della parete interna eseguita più velocemente di quella della parete esterna consentirà di ridurre il tempo di stampa. Si consiglia di impostare questo parametro ad un valore intermedio tra la velocità della parete esterna e quella di riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le zone di rivestimento esterno del ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Indica la velocità alla quale viene effettuata la stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la base del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "La velocità di rotazione della ventola all’inizio della stampa. Negli strati successivi la velocità della ventola aumenta gradualmente da zero fino allo strato corrispondente alla velocità regolare in altezza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Indica la velocità alla quale ruotano le ventole prima di raggiungere la soglia. Quando uno strato viene stampato a una velocità superiore alla soglia, la velocità della ventola tende gradualmente verso la velocità massima della ventola." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola al tempo minimo per strato. La velocità della ventola aumenta gradualmente tra la velocità regolare della ventola e la velocità massima della ventola quando viene raggiunta la soglia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un movimento di retrazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un movimento di retrazione per pulitura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene sospinto indietro dopo la retrazione per cambio ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione per pulitura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante una retrazione per cambio ugello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un movimento di retrazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un movimento di retrazione per pulitura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può portare alla deformazione del filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Velocità alla quale viene stampata la parte inferiore del supporto. La stampa ad una velocità inferiore può migliorare l'adesione del supporto nella parte superiore del modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento del supporto. La stampa del riempimento a velocità inferiori migliora la stabilità." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato lo strato intermedio del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti più esterne. La stampa della parete esterna ad una velocità inferiore migliora la qualità finale del rivestimento. Tuttavia, una grande differenza tra la velocità di stampa della parete interna e quella della parete esterna avrà effetti negativi sulla qualità." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "Indica la velocità alla quale è stampata la torre di innesco. La stampa della torre di innesco a una velocità inferiore può renderla maggiormente stabile quando l’adesione tra i diversi filamenti non è ottimale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "Indica la velocità di rotazione delle ventole di raffreddamento stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "Indica la velocità alla quale il raft è stampato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Velocità alla quale vengono stampate le parti superiori e inferiori del supporto. La loro stampa a velocità inferiori può migliorare la qualità dello sbalzo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Velocità alla quale vengono stampate le parti superiori del supporto. La loro stampa a velocità inferiori può migliorare la qualità dello sbalzo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "Indica la velocità a cui sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta alla velocità di stampa dello strato iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad una velocità diversa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la struttura di supporto. La stampa della struttura di supporto a velocità elevate può ridurre considerevolmente i tempi di stampa. La qualità superficiale della struttura di supporto di norma non riveste grande importanza in quanto viene rimossa dopo la stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampati gli strati superiori del raft. La stampa di questi strati deve avvenire un po' più lentamente, in modo da consentire all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Velocità alla quale viene eseguito il movimento Z verticale per i sollevamenti in Z. In genere è inferiore alla velocità di stampa, dal momento che il piano o il corpo di stampa della macchina sono più difficili da spostare." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "Velocità alla quale passare sopra la superficie superiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "La velocità alla quale retrarre il filamento al fine di romperlo in modo netto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "Indica la velocità di stampa degli strati superiori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampati gli strati superiore/inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono effettuati gli spostamenti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "È la velocità a cui eseguire lo spostamento durante il Coasting, rispetto alla velocità del percorso di estrusione. Si consiglia di impostare un valore leggermente al di sotto del 100%, poiché durante il Coasting la pressione nel tubo Bowden scende." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "La velocità dello strato iniziale. È consigliabile un valore inferiore per migliorare l'adesione al piano di stampa. Non influisce sulle strutture di adesione del piano di stampa stesse, come brim e raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "Indica la velocità di stampa per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "Indica la velocità di spostamento per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per evitare di rimuovere le parti precedentemente stampate dal piano di stampa. Il valore di questa impostazione può essere calcolato automaticamente dal rapporto tra la velocità di spostamento e la velocità di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "La temperatura a cui il filamento viene rotto, con una rottura netta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "La temperatura dell'ambiente in cui stampare. Se il valore è 0, la temperatura del volume di stampa non verrà regolata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "Indica la temperatura dell'ugello quando un altro ugello è attualmente in uso per la stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "La temperatura alla quale può già iniziare il raffreddamento prima della fine della stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa del primo strato. Impostare a 0 per disabilitare la manipolazione speciale dello strato iniziale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato per il primo strato. Se questo valore è 0, il piano di stampa viene lasciato non riscaldato per il primo strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "Indica la temperatura utilizzata per il piano di stampa riscaldato. Se questo valore è 0, il piano di stampa viene lasciato non riscaldato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "La temperatura utilizzata per scaricare il materiale. deve essere più o meno uguale alla massima temperatura di stampa possibile." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati inferiori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "Spessore del riempimento supplementare che supporta i bordi del rivestimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "Indica lo spessore dell’interfaccia del supporto dove tocca il modello nella parte inferiore o in quella superiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "Indica lo spessore delle parti inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "Lo spessore delle parti superiori del supporto. Questo controlla la quantità di strati fitti alla sommità del supporto su cui appoggia il modello." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "Indica lo spessore degli strati superiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "Indica lo spessore degli strati superiore/inferiore nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori/inferiori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "Spessore delle pareti in direzione orizzontale. Questo valore diviso per la larghezza della linea della parete definisce il numero di pareti." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Indica lo spessore per strato di materiale di riempimento. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene arrotondato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Indica lo spessore per strato del materiale di riempimento del supporto. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene arrotondato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Il tipo di codice G da generare." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "È il volume di materiale fuoriuscito. Questo valore deve di norma essere prossimo al diametro dell'ugello al cubo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "La larghezza (direzione X) dell’area stampabile." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Corrisponde alla larghezza del brim da stampare al di sotto del supporto. Un brim più largo migliora l’adesione al piano di stampa, ma utilizza una maggiore quantità di materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "Indica la larghezza della torre di innesco." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Indica la larghezza entro cui è ammessa la distorsione (jitter). Si consiglia di impostare questo valore ad un livello inferiore rispetto alla larghezza della parete esterna, poiché le pareti interne rimangono inalterate." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo da limitare effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa lo stesso spezzone di materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Indica la coordinata X della posizione della torre di innesco." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Indica la coordinata Y della posizione della torre di innesco." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "Nella scena sono presenti maglie di supporto. Questa impostazione è controllata da Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Questo comanda la distanza che l’estrusore deve percorrere in coasting immediatamente dopo l’inizio di una parete ponte. Il coasting prima dell’inizio del ponte può ridurre la pressione nell’ugello e generare un ponte più piatto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Questa impostazione controlla l'entità dell'arrotondamento degli angoli interni sul profilo raft. Gli angoli interni vengono arrotondati a semicerchio con un raggio pari al valore indicato. Questa impostazione elimina inoltre i fori sul profilo raft più piccoli di tale cerchio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni nell'ambito di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne l'appiattimento e conseguenti problemi di deformazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "In tal modo si creerà una protezione attorno al modello che intrappola l'aria (calda) e lo protegge da flussi d’aria esterna. Particolarmente utile per i materiali soggetti a deformazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore collegamento. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Per compensare la contrazione del materiale durante il raffreddamento, il modello sarà scalato con questo fattore nella direzione XY (orizzontalmente)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Per compensare la contrazione del materiale durante il raffreddamento, il modello sarà scalato con questo fattore nella direzione Z (verticalmente)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Per compensare la contrazione del materiale durante il raffreddamento, il modello sarà scalato con questo fattore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Strati superiori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Distanza prolunga rivestimento superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Larghezza rimozione rivestimento superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Accelerazione del rivestimento superficie superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Estrusore rivestimento superficie superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Flusso rivestimento esterno superficie superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Jerk del rivestimento superficie superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Strati di rivestimento superficie superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Direzioni linea rivestimento superficie superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Larghezza linea rivestimento superficie superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Configurazione del rivestimento superficie superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Velocità del rivestimento superficie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Spessore dello strato superiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "Nelle superfici superiore e/o inferiore dell'oggetto con un angolo più grande di questa impostazione, il rivestimento esterno non sarà prolungato. Questo evita il prolungamento delle aree del rivestimento esterno strette che vengono create quando la pendenza della superficie del modello è quasi verticale. Un angolo di 0° è orizzontale e non causa il prolungamento di alcun rivestimento esterno, mentre un angolo di 90° è verticale e causa il prolungamento di tutto il rivestimento esterno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Superiore / Inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Superiore / Inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Accelerazione strato superiore/inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Estrusore superiore/inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Flusso superiore/inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Jerk strato superiore/inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Direzioni delle linee superiori/inferiori" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Larghezza delle linee superiore/inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Configurazione dello strato superiore/inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Velocità di stampa delle parti superiore/inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Spessore dello strato superiore/inferiore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Contatto con il Piano di Stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Diametro della torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Angolazione della parte superiore (tetto) della torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Spostamenti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Accelerazione spostamenti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Distanza di aggiramento durante gli spostamenti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Jerk spostamenti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Velocità degli spostamenti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Trattare il modello solo come una superficie, un volume o volumi con superfici libere. Il modo di stampa normale stampa solo volumi delimitati. “Superficie” stampa una parete singola tracciando la superficie della maglia senza riempimento e senza rivestimento esterno superiore/inferiore. “Entrambi” stampa i volumi delimitati come normali ed eventuali poligoni rimanenti come superfici." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Albero" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Angolo ramo supporto ad albero" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Diametro ramo supporto ad albero" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Angolo diametro ramo supporto ad albero" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Distanza ramo supporto ad albero" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Risoluzione collisione supporto ad albero" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Diametro del tronco di supporto ad albero" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Tri-esagonale" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangoli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangoli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangoli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangoli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triangoli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Unione dei volumi in sovrapposizione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Le pareti non supportate di lunghezza inferiore a questo valore verranno stampate utilizzando le normali impostazioni parete. Le pareti non supportate di lunghezza superiore verranno stampate utilizzando le impostazioni parete ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Uso di strati adattivi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Utilizzo delle torri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Utilizza un tasso di accelerazione separato per i movimenti di spostamento. Se disabilitata, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di accelerazione della linea stampata alla destinazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Utilizza un tasso di jerk distinto per i movimenti di spostamento. Se disabilitato, i movimenti di spostamento utilizzeranno il valore di jerk della linea stampata alla destinazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Utilizza l'estrusione relativa invece di quella assoluta. L'utilizzo di fasi E relative facilita la post-elaborazione del codice G. Tuttavia, questa impostazione non è supportata da tutte le stampanti e può causare deviazioni molto piccole nella quantità di materiale depositato rispetto alle fasi E assolute. Indipendentemente da questa impostazione, la modalità estrusione sarà sempre impostata su assoluta prima che venga generato uno script in codice G." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Utilizza speciali torri per il supporto di piccolissime aree di sbalzo. Queste torri hanno un diametro maggiore rispetto a quello dell'area che supportano. In prossimità dello sbalzo il diametro delle torri diminuisce, formando un 'tetto'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Utilizzare questa maglia per modificare il riempimento di altre maglie a cui è sovrapposta. Sostituisce le regioni di riempimento di altre maglie con le regioni di questa maglia. Si consiglia di stampare solo una parete e non il rivestimento esterno superiore/inferiore per questa maglia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere usata per generare una struttura di supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare dove nessuna parte del modello deve essere rilevata come in sovrapposizione. Può essere usato per rimuovere struttura di supporto indesiderata." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Specificato dall’utente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Fattore di scala verticale per la compensazione della contrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Tolleranza verticale negli strati sezionati. Di norma i contorni di uno strato vengono generati prendendo le sezioni incrociate fino al centro dello spessore di ciascun livello (intermedie). In alternativa, ogni strato può avere le aree che cadono all'interno del volume per tutto lo spessore dello strato (esclusive) oppure uno strato presenta le aree che rientrano all'interno di qualsiasi punto dello strato (inclusive). Le aree inclusive conservano la maggior parte dei dettagli; le esclusive generano la soluzione migliore, mentre le intermedie restano più vicine alla superficie originale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Ritardo dopo spostamento verso il basso WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Flusso di connessione WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Altezza di connessione WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Velocità di stampa diagonale WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Trascinamento WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Spostamento verso l'alto a velocità ridotta WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Caduta del materiale WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Flusso linee piatte WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Flusso WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Velocità di stampa orizzontale WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Dimensione dei nodi WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Gioco ugello WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Trascinamento superficie superiore (tetto) WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Caduta delle linee della superficie superiore (tetto) WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Distanza dalla superficie superiore WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Ritardo su perimetro esterno foro superficie superiore (tetto) WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Velocità WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Correzione delle linee diagonali WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Strategia WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Ritardo dopo spostamento verso l'alto WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Velocità di stampa verticale WP" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Attendi il riscaldamento del piano di stampa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Attendi il riscaldamento dell’ugello" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Accelerazione parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Conteggio distribuzione parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Estrusore pareti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Flusso della parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Jerk parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Numero delle linee perimetrali" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Larghezza delle linee perimetrali" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Ordinamento parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Velocità di stampa della parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Spessore delle pareti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Lunghezza transizione parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Distanza di filtro transizione parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Margine filtro di transizione parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Angolo di soglia di transizione parete" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Pareti" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Quando si controlla dove si trova il modello sopra e sotto il supporto, procedere ad intervalli di altezza prestabilita. Valori inferiori causeranno un sezionamento più lento, mentre valori più alti potrebbero causare la stampa del supporto normale in alcuni punti in cui dovrebbe esserci un'interfaccia di supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Quando abilitato, l’ordine di stampa delle linee di riempimento viene ottimizzato per ridurre la distanza percorsa. La riduzione del tempo di spostamento ottenuta dipende in particolare dal modello sezionato, dalla configurazione di riempimento, dalla densità, ecc. Si noti che, per alcuni modelli che hanno piccole aree di riempimento, il tempo di sezionamento del modello può aumentare notevolmente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Quando abilitata, la velocità della ventola di raffreddamento stampa viene modificata per le zone del rivestimento esterno subito sopra il supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Se abilitato, le coordinate della giunzione Z sono riferite al centro di ogni parte. Se disabilitato, le coordinate definiscono una posizione assoluta sul piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "Per un valore superiore a zero, le corse di spostamento in modalità combing superiori a tale distanza utilizzeranno la retrazione. Se il valore impostato è zero, non è presente un valore massimo e le corse in modalità combing non utilizzeranno la retrazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Quando si stampano le zone di rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Quando si stampano le pareti ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Quando si stampa il secondo strato del rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Quando si stampa il terzo strato del rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per strato, sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al raggiungimento del valore per tempo minimo per strato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Quando il modello presenta piccoli spazi vuoti verticali composti da un numero ridotto di strati, intorno a questi strati di norma dovrebbe essere presente un rivestimento esterno nell'interstizio. Abilitare questa impostazione per non generare il rivestimento esterno se l'interstizio verticale è molto piccolo. Ciò consente di migliorare il tempo di stampa e il tempo di sezionamento, ma dal punto di vista tecnico lascia il riempimento esposto all'aria." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Quando creare transizioni tra numeri di parete pari e dispari. Una forma a cuneo con un angolo maggiore di questa impostazione non presenta transazioni e nessuna parete verrà stampata al centro per riempire lo spazio rimanente. Riducendo questa impostazione si riduce il numero e la lunghezza di queste pareti centrali, ma potrebbe lasciare spazi vuoti o sovraestrusione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Quando si esegue la transizione tra numeri di parete diversi poiché la parte diventa più sottile, viene allocata una determinata quantità di spazio per dividere o unire le linee perimetrali." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Durante la pulizia, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l'ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Previene l’urto dell’ugello sulla stampa durante gli spostamenti riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Indica se la distanza X/Y del supporto esclude la distanza Z del supporto o viceversa. Quando X/Y esclude Z, la distanza X/Y può allontanare il supporto dal modello, influenzando l’effettiva distanza Z allo sbalzo. È possibile disabilitare questa funzione non applicando la distanza X/Y intorno agli sbalzi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Indica se le coordinate X/Y della posizione zero della stampante sono al centro dell’area stampabile." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Se l’endstop dell’asse X è in direzione positiva (coordinata X alta) o negativa (coordinata X bassa)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Se l’endstop dell’asse Y è in direzione positiva (coordinata Y alta) o negativa (coordinata Y bassa)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Se l’endstop dell’asse Z è in direzione positiva (coordinata Z alta) o negativa (coordinata Z bassa)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Indica se gli estrusori condividono un singolo riscaldatore piuttosto che avere ognuno il proprio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Indica se gli estrusori condividono un singolo ugello piuttosto che avere ognuno il proprio. Se impostato su true, si prevede che lo script gcode di avvio della stampante imposti tutti gli estrusori su uno stato di retrazione iniziale noto e mutuamente compatibile (nessuno o un solo filamento non retratto); in questo caso lo stato di retrazione iniziale è descritto, per estrusore, dal parametro 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Indica se la macchina ha un piano di stampa riscaldato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Se la macchina è in grado di stabilizzare la temperatura del volume di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Per centrare l’oggetto al centro del piano di stampa (0,0) anziché utilizzare il sistema di coordinate in cui l’oggetto è stato salvato." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Per controllare la temperatura da Cura. Disattivare per controllare la temperatura ugello dall’esterno di Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura piano di stampa all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura piano di stampa la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura ugello all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura ugello la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Indica se includere nel G-Code la pulitura ugello tra i layer (massimo 1 per layer). L'attivazione di questa impostazione potrebbe influenzare il comportamento della retrazione al cambio layer. Utilizzare le impostazioni di retrazione per pulitura per controllare la retrazione in corrispondenza dei layer in cui sarà in funzione lo script di pulitura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Sceglie se inserire un comando per attendere finché la temperatura del piano di stampa non viene raggiunta all’avvio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Eventuale innesco del filamento con un blob prima della stampa. L'attivazione di questa impostazione garantisce che l'estrusore avrà il materiale pronto all'ugello prima della stampa. Anche la stampa Brim o Skirt può funzionare da innesco, nel qual caso la disabilitazione di questa impostazione consente di risparmiare tempo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Indica se stampare tutti i modelli un layer alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità \"uno per volta\" è possibile solo se a) è abilitato solo un estrusore b) tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e che tutti i modelli siano più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Sceglie se mostrare le diverse varianti di questa macchina, descritte in file json a parte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Specifica se usare comandi di retrazione firmware (G10/G11) anziché utilizzare la proprietà E nei comandi G1 per retrarre il materiale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Sceglie se attendere finché la temperatura dell’ugello non viene raggiunta all’avvio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di riempimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto superiore o inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Larghezza di un singola linea delle aree nella parte superiore della stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Indica la larghezza di una linea singola. In generale, la larghezza di ciascuna linea deve corrispondere alla larghezza dell’ugello. Tuttavia, una lieve riduzione di questo valore potrebbe generare stampe migliori." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della torre di innesco." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dello skirt o del brim." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto superiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea superiore/inferiore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della parete per tutte le linee della parete tranne quella più esterna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea perimetrale." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato di base del raft. Le linee di questo strato devono essere spesse per favorire l'adesione al piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato intermedio del raft. Una maggiore estrusione del secondo strato provoca l'incollamento delle linee al piano di stampa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Indica la larghezza delle linee della superficie superiore del raft. Queste possono essere linee sottili atte a levigare la parte superiore del raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "Indica la larghezza della linea della parete esterna. Riducendo questo valore, è possibile stampare livelli di dettaglio più elevati." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "Larghezza della parete che sostituirà feature sottili (in base alle dimensioni minime della feature) del modello. Se la larghezza minima della linea perimetrale è più sottile dello spessore della feature, la parete diventerà spessa come la feature stessa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "Posizione X spazzolino di pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Velocità di sollevamento (Hop) per pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Ugello pulitura inattiva sulla torre di innesco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Distanza spostamento longitudinale di pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Pulitura ugello tra gli strati" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Pausa pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Conteggio ripetizioni operazioni di pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Distanza di retrazione per pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Retrazione per pulitura abilitata" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Entità di innesco supplementare dopo retrazione per pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Velocità di pulitura retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Velocità di retrazione per pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione per pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Pulitura Z Hop" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Altezza Z Hop pulitura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Funzione Wire Printing (WP)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "Nel riempimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Tenere nota dello strumento attivo dopo l'invio di comandi temporanei allo strumento non attivo. Richiesto per la stampa con doppio estrusore con Smoothie o altro firmware con comandi modali dello strumento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop X in direzione positiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "Posizione X in cui verrà avviato lo script di pulitura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y esclude Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop Y in direzione positiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop Z in direzione positiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Z Hop dopo cambio estrusore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Z Hop dopo cambio altezza estrusore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Altezza Z Hop" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Z Hop solo su parti stampate" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Velocità di sollevamento Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Z Hop durante la retrazione" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Posizione della cucitura in Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Riferimento giunzione Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Giunzione Z X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Giunzione Z Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z esclude X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "spostamenti" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Temperatura automatica" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità media del flusso per tale strato." + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Limitazione delle retrazioni del supporto" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Omettere la retrazione negli spostamenti da un supporto ad un altro in linea retta. L'abilitazione di questa impostazione riduce il tempo di stampa, ma può comportare un'eccessiva produzione di filamenti all'interno della struttura del supporto." diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po index 05373664b4..88c2239b01 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,446 +18,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MFリーダー" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MFリーダー" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "AMFリーダー" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "AMFファイルの読込みをサポートしています。" - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "構成をバックアップしてリストアします。" - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura バックアップ" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Curaエンジンバックエンド" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Curaプロファイルリーダー" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Curaプロファイルライター" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。" - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Digital Libraryに接続し、CuraでDigital Libraryからファイルを開いたりDigital Libraryにファイルを保存したりできるようにします。" - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "ファームウェアアップデーター" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "圧縮G-codeリーダー" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "圧縮G-codeライター" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-codeプロファイルリーダー" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。" - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。" - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-codeリーダー" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-codeライター" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。" - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。" - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "画像リーダー" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "プリンターの設定アクション" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、UltiMakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "マーケットプレース" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "モデルチェッカー" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "モニターステージ" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Curaでモニターステージを提供します。" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "各モデル設定ツール" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "各モデル設定を与える。" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "後処理" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "ステージの準備" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Curaで準備ステージを提供します。" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "プレビューステージ" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Curaでプレビューステージを提供します。" - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。" - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "クラッシュレポーターで使用できるように、特定のイベントをログに記録します" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "監視ロガー" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "スライスされたレイヤーデータのプレビューを提供します。" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "シミュレーションビュー" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "スライスインフォメーション" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。" - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。" - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "ソリッドビュー" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "サポート消去機能" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "モデルファイルを読み込むためのサポートを供給します。" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Trimeshリーダー" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "UFP リーダー" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFPライター" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "UltiMakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "UltiMakerネットワーク接続" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USBプリンティング" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "UltiMakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Ultimkerプリンターのアクション" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "ログインに失敗しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "造形物のために新しい位置を探索中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "位置確認" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "位置を確保できません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "バックアップ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "現行バージョンより上の Cura バックアップをリストアしようとしました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "プリントシークエンス設定値により、ガントリーと造形物の衝突を避けるため印刷データの高さを低くしました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "造形サイズ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Curaを開始できません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -472,32 +100,32 @@ msgstr "" "

    問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "クラッシュ報告をUltiMakerに送信する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "バックアップとリセットの設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "クラッシュ報告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1151 +136,1794 @@ msgstr "" "

    「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "システム情報" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Curaバージョン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Cura言語" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "OS言語" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "プラットフォーム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qtバージョン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQtバージョン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "初期化されていません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGLバージョン: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGLベンダー: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGLレンダラー: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "エラー・トレースバック" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "ログ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "レポート送信" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "プリンターを読み込み中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "プレファレンスをセットアップ中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "アクティブなプリンターを初期化中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "プリンターマネージャーを初期化中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "ビルドボリュームを初期化中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "シーンをセットアップ中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "インターフェイスを読み込み中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "エンジンを初期化中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "下のプリンターはグループの一員であるため接続できません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "ネットワークで利用可能なプリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "上書きできません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "キャンセルしたプリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "プリンターのプリセット" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "{0}を取り除いてもよろしいですか?この操作は元に戻せません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "ビジュアル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "ビジュアルプロファイルは、優れたビジュアルと表面品質を目的としたビジュアルプロトタイプやモデルをプリントするために設計されています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "エンジニアリングプロファイルは、精度向上と公差の厳格対応を目的とした機能プロトタイプや最終用途部品をプリントするために設計されています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "ドラフト" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "ドラフトプロファイルは、プリント時間の大幅短縮を目的とした初期プロトタイプとコンセプト検証をプリントするために設計されています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "カスタムフィラメント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "カスタムプロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "すべてのサポートのタイプ ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "全てのファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "計算された" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "造形データを増やす、配置する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "造形データを配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "造形データを配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "応答を読み取れません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "指定された状態が正しくありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "アカウントサーバーでの認証中にタイムアウトしました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "このアプリケーションの許可において必要な権限を与えてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "ログイン時に予期しないエラーが発生しました。やり直してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "新しいサインインプロセスを開始できません。別のサインインの試行がアクティブなままになっていないか確認します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "UltiMaker アカウントサーバーに到達できません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "ログインに失敗しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "材料のアーカイブを作成してプリンターと同期するのに失敗しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "材料のアーカイブを読み込んでプリンターと同期するのに失敗しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "Digital Factoryからの応答が破損しているようです。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "Digital Factoryからの応答に重要な情報がありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Digital Factoryに接続して一部のプリンターと材料を同期するのに失敗しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Digital Factoryに接続するのに失敗しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "実験" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "すでに存在するファイルです" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "{0} は既に存在します。ファイルを上書きしますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "無効なファイルのURL:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "{0}にプロファイルを書き出すのに失敗しました: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "{0}にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "{0}にプロファイルを書き出しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "書き出し完了" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "{0}からプロファイルの取り込に失敗しました:{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "プリンタを追加する前に、{0}からプロファイルの取り込はできません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "ファイル{0}にはカスタムプロファイルがインポートされていません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0}からプロファイルの取り込に失敗しました:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "このプロファイル{0}には、正しくないデータが含まれているため、インポートできません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0}からプロファイルの取り込みに失敗しました:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "プロファイル{0}の取り込みが完了しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "カスタムプロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "アクティブなプリンターはありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "プロファイルを追加できません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "クオリティータイプ「{0}」は、現在アクティブなプリンター定義「{1}」と互換性がありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "警告:現在の構成ではクオリティータイプ「{0}」を使用できないため、プロファイルは表示されません。このクオリティータイプを使用できる材料/ノズルの組み合わせに切り替えてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "ノズル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "現在利用可能な次のエクストルーダーに合わせて設定が変更されました:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "設定が更新されました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "エクストルーダーを無効にしました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "サポート対象外" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "追加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "終わる" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "グループ #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "アウターウォール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "インナーウォール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "スキン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "インフィル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "サポートイルフィル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "サポートインターフェイス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "サポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "スカート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "プライムタワー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "移動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "退却" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "他" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "リリースノートを開くことができませんでした。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "次" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "閉める" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "プリントを開始する前に、材料プロファイルをプリンターと同期させてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "新しい材料がインストールされました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "材料を同期" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "詳しく見る" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "材料アーカイブを{}に保存できませんでした:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "材料アーカイブの保存に失敗しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "不明なエラー。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MFリーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MFリーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "AMFリーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "構成をバックアップしてリストアします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "圧縮G-codeリーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "圧縮G-codeライター" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Digital Libraryに接続し、CuraでDigital Libraryからファイルを開いたりDigital Libraryにファイルを保存したりできるようにします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura バックアップ" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Curaプロファイルリーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Curaプロファイルライター" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Curaエンジンバックエンド" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "ファームウェアアップデーター" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "G-codeプロファイルリーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-codeリーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "G-codeライター" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "画像リーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "クラッシュレポーターで使用できるように、特定のイベントをログに記録します" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "プリンターの設定アクション" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "アプリケーションの拡張機能を管理し、UltiMakerウェブサイトから拡張機能を参照できるようにします。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "UltiMakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "マーケットプレース" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "フィラメントプロファイル" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "モデルチェッカー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "モニターステージ" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "各モデル設定ツール" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "後処理" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "ステージの準備" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "プレビューステージ" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Curaでモニターステージを提供します。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Curaで準備ステージを提供します。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Curaでプレビューステージを提供します。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "UltiMakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "AMFファイルの読込みをサポートしています。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "モデルファイルを読み込むためのサポートを供給します。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "各モデル設定を与える。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "透視ビューイング。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "スライスされたレイヤーデータのプレビューを提供します。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "監視ロガー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "シミュレーションビュー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "スライスインフォメーション" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "ソリッドビュー" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "サポート消去機能" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Trimeshリーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "UFP リーダー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "UFPライター" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USBプリンティング" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Ultimaker Digital Library" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "UltiMakerネットワーク接続" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Ultimkerプリンターのアクション" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Cura 3.5 から Cura 4.0 のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Cura 4.0 から Cura 4.1 のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "コンフィギュレーションを Cura 4.1 から Cura 4.2 にアップグレートする。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Cura 4.11からCura 4.12に設定をアップグレードします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Cura 4.13からCura 5.0に設定をアップグレードします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Cura 4.2からCura 4.3の設定をアップグレードします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Cura 4.4からCura 4.5に設定をアップグレードします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Cura 4.5からCura 4.6に設定をアップグレードします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "構成をCura 4.6.0からCura 4.6.2に更新します。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "構成をCura 4.6.2からCura 4.7に更新します。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Cura 4.7からCura 4.8に設定をアップグレードします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Cura 4.8からCura 4.9に設定をアップグレードします。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Cura 4.9からCura 4.10に設定をアップグレードします。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "3.5 から 4.0 にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "バージョン4.11から4.12へのアップグレード" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "バージョン4.13から5.0へのアップグレード" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "4.2から4.3にバージョンをアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "4.4から4.5にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "バージョン4.5から4.6へのアップグレード" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "4.6.0から4.6.2へのバージョン更新" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "4.6.2から4.7へのバージョン更新" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "バージョン4.7から4.8へのアップグレード" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "バージョン4.8から4.9へのアップグレード" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "バージョン4.9から4.10へのアップグレード" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "透視ビュー" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3Dリーダー" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "プロジェクトファイル {0} に不明なマシンタイプ {1} があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "プロジェクトファイルを開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "新しいものを作成する" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "プロジェクトファイル{0}が突然アクセスできなくなりました:{1}。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "プロジェクトファイルを開けません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "プロジェクトファイル{0}は破損しています:{1}。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "プロジェクトファイル{0}はこのバージョンのUltiMaker Curaでは認識できないプロファイルを使用して作成されています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "推奨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "このプロジェクトで使用される材料にはCuraで利用できないいくつかの材料コードが使用されているため、望ましくないプリント結果になる可能性があります。Marketplaceから材料パッケージ一式をインストールすることを強くお勧めします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "材料プロファイルがインストールされていません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "材料のインストール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "プロジェクトを開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "既存を更新する" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "新しいものを作成する" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "サマリーCuraプロジェクト" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "このプリンターの問題をどのように解決すればいいか?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "既存を更新する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "新しいものを作成する" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "プリンターの設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "プリンターグループ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいいか?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "プロファイル設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "ネーム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "プロファイル内にない" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1個の設定を上書き" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "次から引き出す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%2の%1個の設定を上書き" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "このフィラメントの問題をどのように解決すればいいか?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "フィラメント設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "視野設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "モード" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "ビジブル設定:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%2のうち%1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "プロジェクトを読み込むとビルドプレート上のすべてのモデルがクリアされます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "このプロジェクトで使用する材料は、現在Curaにインストールされていません。
    材料プロファイルをインストールし、再度プロジェクトを開いてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "それでもプロジェクトを開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF ファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "3MFリーダーのプラグインが破損しています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "まだ書き込んでいないワークスペースがありません。まずはプリンターを追加してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "この作業スペースに書き込む権限がありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "使用しているオペレーティングシステムでは、この場所またはこのファイル名でプロジェクトファイルを保存することはできません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MFファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Curaが3MF fileを算出します" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "AMF ファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "バックアップのアップロード中にエラーが発生しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "バックアップを作成しています..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "バックアップの作成中にエラーが発生しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "バックアップをアップロードしています..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "バックアップのアップロードを完了しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "バックアップが最大ファイルサイズを超えています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "バックアップのリストア中にエラーが発生しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "バックアップを管理する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "詳しく知りたい?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "今すぐバックアップする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "自動バックアップ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Cura を起動した日は常にバックアップを自動生成します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "リストア" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "バックアップの削除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "このバックアップを削除しますか?これは取り消しできません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "バックアップのリストア" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "バックアップをリストアする前に Cura を再起動する必要があります。今すぐ Cura を閉じますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Cura バージョン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "プリンタ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cura バックアップ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "マイ バックアップ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "現在バックアップは存在しません。[今すぐバックアップする] を使用して作成してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "プレビューではバックアップは5つまでに制限されています。古いバックアップは削除してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Cura のバックアップおよび同期を設定します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "サインイン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "予期しないエラーが発生し、スライスに失敗しました。問題追跡ツールでのバグ報告をご検討ください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "スライスに失敗しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "バグを報告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "UltiMaker Curaの問題追跡ツールでバグを報告してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "スライスできません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1665,890 +1936,893 @@ msgstr "" "- 有効なエクストルーダーに割り当てられている\n" "- すべてが修飾子メッシュとして設定されているわけではない" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "レイヤーを処理しています" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "インフォメーション" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Curaプロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Curaプロジェクトとプリントファイルを保存する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Curaプロジェクトを保存する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "削除されたユーザー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "お使いの{machine_name}について新機能またはバグ修正が利用できる可能性があります。まだ最新のバージョンでない場合は、プリンターのファームウェアをバージョン{latest_version}に更新することを推奨します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "%sの新しい安定版ファームウェアが利用可能です" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "アップデートの仕方" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "ファームウェアアップデート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "ファームウェアアップデート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "ファームウェアとは直接お持ちの3Dプリンターを動かすソフトウェアです。このファームウェアはステップモーターを操作し、温度を管理し、プリンターとして成すべき点を補います。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "配達時のファームウェアで動かすことはできますが、新しいバージョンの方がより改善され、便利なフィーチャーがついてきます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "自動でファームウェアをアップグレード" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "プリンターと接続されていないため、ファームウェアをアップデートできません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "プリンターとの接続はファームウェアのアップデートをサポートしていないため、ファームウェアをアップデートできません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "カスタムファームウェアを選択する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "ファームウェアアップデート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "ファームウェアアップデート中。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "ファームウェアアップデート完了。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "不特定なエラーの発生によりファームウェアアップデート失敗しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "コミュニケーションエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "インプット/アウトプットエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "圧縮G-codeファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-codeファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "G-codeを解析" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-codeの詳細" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "Gファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter は非テキストモードはサポートしていません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "画像の変換" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "高さ(mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "“ベース”から各ピクセルへの最大距離。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "ベース(mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "ミリメートルでビルドプレートからベースの高さ。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "幅(mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "ビルドプレート上の幅(ミリメートル)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "深さ(mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "ビルドプレート上の奥行きミリメートル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "暗いほうを高く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "薄いほうを高く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "リトフェインの場合、暗いピクセルは、より多くの光を通すために厚い場所に対応する必要があります。高さマップの場合、明るいピクセルは高い地形を表しているため、明るいピクセルは生成された3D モデルの厚い位置に対応する必要があります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "カラーモデル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "線形" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "半透明性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "リトフェインの場合、半透明性を示す単純な対数モデルを利用できます。高さマップの場合、ピクセル値は高さに比例します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "1mm透過率(%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "スムージング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "画像に適応したスムージング量。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG画像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG画像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG画像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP画像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF画像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 プロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "プリンターの設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "プリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "ノズル設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "ノズルサイズ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "適合する材料直径" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "ノズルオフセットX" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "ノズルオフセットY" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "冷却ファンの番号" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "プリンターの設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X(幅)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (奥行き)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高さ)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "ビルドプレート形" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "センターを出します" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "ヒーテッドドベッド" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "加熱式ビルドボリューム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-codeフレーバー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "プリントヘッド設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X分" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y分" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "最大X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "最大Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "ガントリーの高さ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "エクストルーダーの数" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "エクストルーダーのオフセットをGCodeに適用します" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Codeの開始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "G-codeの終了" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "UltiMakerアカウントから変更が検出されました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "同期" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "同期中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "拒否する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "同意する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "プラグインライセンス同意書" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "拒否してアカウントから削除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "インストールされたプラグイン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "インストールされた材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "バンドルされたプラグイン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "バンドルされた材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "不明なパッケージ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "不明な作成者" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "サーバーの応答を解釈できませんでした。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "マーケットプレースにアクセスできませんでした。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "アカウントにおける変更" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "無視" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "次" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "次のパッケージが追加されます:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "未ダウンロードの材料をインストールする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "プラグインライセンス同意書" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "プラグインライセンスをお読みになり、同意してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "承認する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "パッケージの管理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "パッケージの管理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "UltiMaker Curaのプラグインと材料プロファイルはここで管理します。プラグインを常に最新の状態に保ち、セットアップのバックアップを定期的に取るようにしてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "ブラウザでの検索" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "このパッケージを使用するには、Curaを再始動する必要があります" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "%1を終了する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "材料のインストール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "UltiMaker 3Dプリンターに最適な材料プロファイルを選択してインストールします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "詳しく見る" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "作成者" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "無効にする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "有効にする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "ダウングレード中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "ダウングレード" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "インストール中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "インストール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "アップデート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "更新中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "パッケージの詳細" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "記述" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "互換性のあるプリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "互換性情報なし" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "互換性のあるサポート材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "なし" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Material Stationに対応" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "いいえ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "はい" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Air Managerに最適化" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "プラグインウェブサイトにアクセス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "スプールを購入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "安全データシート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "技術データシート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "パッケージの読み込みに失敗しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "再試行" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "読み込み中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "これ以上読み込む結果がありません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "現在のフィルターでは、結果が見つかりません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "さらに読み込む" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "プラグインのインストール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "素晴らしいユーザーコミュニティから提供されるプラグインを活用して、ワークフローを合理化し、UltiMaker Cura体験をカスタマイズすることができます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "UltiMaker検証済みプラグイン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "UltiMaker認定材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "UltiMaker検証済みパッケージ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3Dモデルアシスタント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2562,7 +2836,7 @@ msgstr "" "

    可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。

    \n" "

    印字品質ガイドを見る

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2574,940 +2848,927 @@ msgstr "" "- プリンタの電源が入っているか確認します。\n" "- プリンタがネットワークに接続されているかどうかを確認します。- クラウドに接続されたプリンタを検出するためにサインインしているかどうかを確認します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "プリンターをネットワークに接続してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "ユーザーマニュアルをオンラインで見る" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Cura から印刷を監視するには、プリンタを接続してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "モニター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "メッシュタイプ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "標準モデル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "サポートとしてプリント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "オーバーラップの設定を変更" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "オーバーラップをサポートしない" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "インフィルメッシュのみ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "メッシュ切断" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "設定を選択する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "フィルター..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "すべて表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "各モデル設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "各モデル構成設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "後処理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "G-codeを修正" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "プラグイン処理後" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "スクリプトの処理後" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "スクリプトを加える" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "処理したアクティブなスクリプトを変更します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "次のスクリプトがアクティブです:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "プリンターの追加" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "プリンター管理" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "準備する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "リムーバブルドライブに保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "保存中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "{0}を保存できませんでした: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "デバイス{device}に書き出すためのファイル名が見つかりませんでした。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "リムーバブルドライブ{0}に {1}として保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "ファイル保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "取り出す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "{0}取り出し完了。デバイスを安全に取り外せます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "ハードウェアを安全に取り外します" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "{0}取り出し失敗。他のプログラムがデバイスを使用しているため。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "リムーバブルドライブ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "シミュレーションビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "最初にスライスする必要があるため、何も表示されません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "表示するレイヤーがありません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "今後このメッセージを表示しない" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "カラースキーム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "フィラメントの色" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "ラインタイプ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "スピード" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "レイヤーの厚さ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "ライン幅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "フロー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "コンパティビリティモード" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "移動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "ヘルプ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "外郭" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "インフィル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "開始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "トップのレイヤーを表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "トップ/ボトム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "インナーウォール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "最小" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "最大" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "レイヤービュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "匿名データの収集に関する詳細" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "匿名データは送信しない" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "匿名データの送信を許可する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "サンプルのデータファイルを読み取ることができません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "ハイライトされたエリアは、欠けている表面または無関係な表面を示します。モデルを修正してもう一度Curaを開いてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "モデルエラー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "ソリッドビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "サポートブロッカー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTFバイナリ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF埋め込みJSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford Triangle Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "圧縮COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMakerフォーマットパッケージ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "UFPファイルに書き込めません:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "以下のリストからプリンタを選択します:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "印刷ジョブをネットワークを介してプリンターに直接送信するには、ネットワークケーブルを使用してプリンターを確実にネットワークに接続するか、プリンターを WIFI ネットワークに接続します。Cura をプリンタに接続していない場合でも、USB ドライブを使用して g コードファイルをプリンターに転送することはできます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "編集" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "取り除く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイドを読んでください" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "ファームウェアバージョン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "無効なIPアドレス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "有効なIPアドレスを入力してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "プリンターアドレス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスを入力してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "構成の変更" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "上書き" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "上書きは、既存のプリンタ構成で指定された設定を使用します。これにより、印刷が失敗する場合があります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "ガラス" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "アルミニウム" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "最上位に移動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "再開" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "一時停止しています..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "再開しています..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "中止" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "中止しています..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "%1 を削除しますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "印刷ジョブの削除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "%1 を中止してよろしいですか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "プリント中止" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "利用できないプリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "次の空き" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "キューをリモートで管理するには、プリンターのファームウェアを更新してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "中止しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "終了" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "中止しています..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "一時停止しています..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "一時停止" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "再開しています..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "アクションが必要です" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "%1 を %2 に終了します" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "プリンター管理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "クラウドプリンターのウェブカムフィードをUltiMaker Curaから見ることができません。「プリンター管理」をクリックして、Ultimaker Digital Factoryにアクセスし、このウェブカムを見ます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "利用不可" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "到達不能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "アイドル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "プリント中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "無題" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "匿名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "構成の変更が必要です" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "詳細" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "順番を待つ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "ブラウザで管理する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "キューに印刷ジョブがありません。追加するには、スライスしてジョブを送信します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "プリントジョブ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "合計印刷時間" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "待ち時間" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factoryを使用して、あらゆる場所から自分のプリンターをモニタリング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Digital Factoryでプリンターを表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "ネットワーク上のプリント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "プリント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "プリンターの選択" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "クラウドからプリントする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "クラウドからプリントする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "クラウド経由で接続" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "プリントをモニタリング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリントを追跡" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "プリントジョブのアップロード時の不明なエラーコード:{0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "次回のアカウントの同期までに{printer_name}は削除されます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "{printer_name}を完全に削除するには、{digital_factory_link}にアクセスしてください" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "{printer_name}を一時的に削除してもよろしいですか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "プリンターを削除しますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3520,7 +3781,7 @@ msgstr[0] "" "Curaから{0}台のプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n" "続行してもよろしいですか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3529,7 +3790,7 @@ msgstr "" "Curaからすべてのプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n" "続行してもよろしいですか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3539,1044 +3800,1076 @@ msgstr "" "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "クラウドプリンティングの準備はできていますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "はじめに" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "詳しく見る" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "UltiMaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "プリンターの更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Curaはグループ{0}のホストプリンターにまだインストールされていない材料プロフィールを検出しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "プリンターに材料を送信しています" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" -msgid_plural "New printers detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "UltiMakerアカウントから新しいプリンターが検出されました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "アカウントからプリンター{name}({model})を追加しています" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "...および{0}その他" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Digital Factoryからプリンターが追加されました:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "{0}に接続を試みていますが、これはグループのホストではありません。グループホストとして設定するには、ウェブページを参照してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "グループホストではありません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "グループの設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "プリントジョブが承認されると、確認の電子メールが届きます" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "プリントジョブは正常に送信されました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "プリントジョブの管理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "現在のジョブが送信されるまで待機してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "印刷エラー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "ネットワークエラー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "印刷ジョブ送信中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "プリントジョブをプリンターにアップロードしています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "プリントジョブのキューがいっぱいです。プリンターは新しいジョブを処理できません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "キューがいっぱい" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "データを送信しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "これらのプリンターはDigital Factoryとリンクされていません:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "接続を確立するには、{website_link}にアクセスしてください" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "一部のプリンターではクラウド接続は利用できません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "プリンターの構成を維持" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "プリンターを取り除く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "ネットワーク上のプリント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "ネットワークのプリント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "ネットワーク上で接続" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "ネットワーク上にて接続" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "翌日" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "本日" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USBプリンティング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "USBを使ってプリントする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "USBを使ってプリントする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "USBにて接続する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "現在印刷中です。Curaは、前の印刷が完了するまでUSBを介した次の印刷を開始できません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "現在印刷中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "ビルドプレートを調整する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "ビルドプレートのレベリング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "プリントの成功率を上げるために、ビルドプレートを今調整できます。’次のポジションに移動’をクリックすると。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "すべてのポジションに。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "ビルドプレートのレベリングを開始する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "次のポジションに移動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "アップグレードを選択する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "このUltiMaker Originalに施されたアップグレートを選択する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "ヒーティッドビルドプレート(オフィシャルキットまたはセルフビルド)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3Dファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "透視ビューイング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "サインイン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "UltiMakerのプラットフォームにサインイン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- マーケットプレースから材料プロファイルとプラグインを追加\n" "- 材料プロファイルとプラグインのバックアップと同期\n" "- UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "確認しています..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "アカウント同期" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "問題が発生しました..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "保留中の更新をインストール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "アカウントの更新を確認" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "最終更新:%1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "UltiMakerアカウント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "サインアウト" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "時間予測がありません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "コスト予測がありません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "時間予測" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "材料予測" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "スライス中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "スライスできません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "処理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "スライス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "スライス処理の開始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "オンライントラブルシューティングを表示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "留め金 フルスクリーン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "全画面表示を終了する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&取り消す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&やりなおす" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&やめる" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3Dビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "フロントビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "トップビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "底面図" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "左サイドビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "右サイドビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Curaを構成する..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&プリンターを追加する..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "プリンターを管理する..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "フィラメントを管理する..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +#: resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "マーケットプレイスから材料を追加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&変更を破棄する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "プロファイルを管理する..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "オンラインドキュメントを表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "報告&バグ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "新情報" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "アバウト..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "選択内容を削除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "選択内容を中央に移動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "選択内容を増倍" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "モデルを消去する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&モデルグループ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "モデルを非グループ化" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "モ&デルの合体" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&モデルを増倍する..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "すべてのモデル選択" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "ビルドプレート上のクリア" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "すべてのモデルを読み込む" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "すべてのモデルをアレンジする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "選択をアレンジする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&ファイルを開く(s)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&新しいプロジェクト..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "視野のセッティングを構成する..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "マイプリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Digital Libraryでプリントプロジェクトを作成します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "プリントジョブ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "プリントジョブをモニタリングしてプリント履歴から再プリントします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "UltiMaker Curaをプラグインと材料プロファイルで拡張します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "UltiMaker eラーニングで3Dプリンティングのエキスパートになります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "UltiMakerのサポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "UltiMaker Curaの使用を開始する方法を確認します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "質問をする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "UltiMaker Communityをご参照ください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "バグを報告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "問題が発生していることを開発者にお知らせください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "UltiMakerウェブサイトをご確認ください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "六角" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "一般" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "プリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "マテリアル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "%1を閉じています" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "%1を終了しますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "ファイルを開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "パッケージをインストール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "ファイルを開く(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "プリンターを追加する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "新情報" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "カスタムプロファイル" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "カスタムプロファイル" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "カスタムプロファイル" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "プロファイル内にない" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "%1について" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "バージョン: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" msgstr "CuraはUltiMakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "アプリケーションフレームワーク" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "G-codeの生成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "libnest2dのPythonバインディング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Prusa Research開発のポリゴンパッキングライブラリー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "プログラミング用語" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUIフレームワーク" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUIフレームワークバインディング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C/C++ バインディングライブラリー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "データインターフェイスフォーマット" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "フォント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "JSON解析プログラム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "画像ローダーなどを含むユーティリティ機能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "ボロノイ図生成を含むユーティリティライブラリ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "SSLの信頼性を検証するためのルート証明書" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Python2および3との互換性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "システムキーリングアクセスを操作するためのライブラリーサポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "ClipperのPythonバインディング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Pythonエラー追跡ライブラリー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "ユニバーサルビルドシステム設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "パッケージ管理システム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Pythonアプリケーションのパッケージ化" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Windowsインストーラーの生成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "プロジェクトを開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "選択を記憶させる" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "プロジェクトを開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "モデルを取り込む" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "プリンターを選択する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "互換性のあるプリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "現在オンライン状態で互換性があるプリンターは見つかりませんでした。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "変更を取り消すか保存するか" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4584,1286 +4877,1290 @@ msgstr "" "これらの変更された設定をプロファイルの切り替え後も維持しますか?\n" "変更を破棄して'%1'からデフォルトの設定を読み込むこともできます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "プロファイル設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "現在の変更" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "毎回確認する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "取り消し、再度確認しない" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "キープし、再度確認しない" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "変更を破棄" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "変更を維持" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "カスタムプロファイル" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "変更を維持" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "すべてをモデルとして取り入れる" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "名前を変える" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "新しい名前を入力してください。" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "プロジェクトを保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "エクストルーダー%1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1とフィラメント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "無題" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "新しいプロジェクト" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "マーケットプレース" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "構成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "%1 が認識されていないためこの構成は利用できません。%2 から適切な材料プロファイルをダウンロードしてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "マーケットプレース" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "プリンタから利用可能な構成を読み込んでいます..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "プリンタが接続されていないため、構成は利用できません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "このエクストルーダーの構成が許可されておらず、スライスを妨げています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "このエクストルーダーの構成に一致するプロファイルがありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "構成の選択" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "構成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "フィラメント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "この材料の組み合わせの接着に接着材を使用する。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "選択したモデルで印刷:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "選択した複数のモデル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "コピーの数" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&編集" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "拡張" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&ファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "プロジェクトを保存... (&S)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "エクスポート... (&E)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "選択エクスポート..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "ヘルプ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "汎用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "ファイルを開く..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "プレファレンス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&プリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "ネットワーク対応プリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "ローカルプリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "最近開いたファイルを開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "プロジェクトを保存..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "ビジブル設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "視野のセッティングを管理する..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&フィラメント" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "エクストルーダーを有効にする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "エクストルーダーを無効にする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&ビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "カメラ位置 (&C)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "カメラビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "パースペクティブ表示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "平行投影表示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "プリンターにつながっていません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "プリンターへの接続が切断されました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "プリント中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "一時停止しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "造形物を取り出してください" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "プリント中止" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "サポートとしてプリントされます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "このモデルに重なる他のモデルは修正されます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "このモデルとのインフィル交差は修正されます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "このモデルとの重なりはサポートされません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "%1個の設定を上書きします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "オブジェクトリスト" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "デフォルト" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- 未完了 --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "通貨:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "テーマ*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "自動的にスライスする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "システムの通知領域に、アイコンと通知を表示します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "システムトレイにアイコンを追加する *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*これらの変更を有効にするには、アプリケーションを再始動する必要があります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "ビューポイント機能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "ディスプレイオーバーハング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "モデルの欠けている部分または不要な表面部分を、警告マークを使用してハイライトします。ツールパスは意図したジオメトリの欠けている部分になることが多くあります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "モデルエラーを表示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "カメラのズーム方向を反転する。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "マウスに対するズームは、正射投影ではサポートされていません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "マウスの方向にズームする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "モデルの距離が離れているように確認する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Curaを終了した場所で開くようにしますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "開始時にウィンドウの位置を復元" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要がありますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "カメラレンダリング:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "パースペクティブ表示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "平行投影表示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "ファイルを開くまた保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "デスクトップまたは外部アプリケーションから開いたファイルをCuraの同じインスタンスで開く必要がありますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Curaの単一インスタンスを使用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Curaの単一インスタンスに新しいモデルをロードする前に、ビルドプレートをクリアする必要はありますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "モデルを単一のインスタンスにロードする前にビルドプレートをクリア" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "大きなモデルをスケールする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "モデルはロード後に選択しますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "ロード後にモデルを選択" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "毎回確認する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "常にプロジェクトとして開く" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "常にモデルを取り込む" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "常に変更した設定を廃棄する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "プリンターの不明なデータをUltiMakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "アップデート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "アップデートを確認する際に、安定版リリースのみを確認します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "安定版リリースのみ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "アップデートを確認する際に、安定版とベータ版の両方のリリースを確認します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "安定版およびベータ版リリース" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "プラグインのアップデートを通知" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "新規追加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "アクティベート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "名を変える" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "アクティブなプリンターと互換性のある材料:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "新しいものを作成する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "取り込む" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "プリンターと同期する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "書き出す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "モデルを取り除きました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "フィラメントを取り込む" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "フィラメント%1の取り込みに成功しました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "%1フィラメントを取り込むことができない: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "フィラメントを書き出す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "フィラメントの書き出しに失敗しました %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "フィラメントの%1への書き出しが完了ました" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "材料をプリンターと同期" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "材料をプリンターと同期" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "簡単な数ステップの手順に従うことで、すべての材料プロファイルをプリンターと同期できるようになります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "材料プロファイルを同期する必要があるのはなぜですか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "開始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "サインイン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "材料プロファイルをDigital Factoryに接続されているすべてのプリンターと自動的に同期するには、Curaにサインインしている必要があります。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "材料をUSBで同期" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "The following printers will receive the new material profiles:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "材料をプリンターに送信する際に問題が発生しました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Material profiles successfully synced with the following printers:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "トラブルシューティング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "プリンターがありませんか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "すべてのプリンターの電源が入っていて、Digital Factoryに接続されていることを確認してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "リストを更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "やり直してください" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "完了" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "同期" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "スライス" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "プリンターが見つかりません" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "互換性のあるプリンターがDigital Factoryに接続されていないようです。プリンターが接続されていて、最新のファームウェアが実行されていることを確認してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Digital Factoryにプリンターを接続する方法について詳しく見る" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "材料プロファイルをUSB経由で同期する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "以下の手順に従って、新しい材料プロファイルをプリンターに読み込みます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "材料アーカイブのエクスポートボタンをクリックします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr ".ummファイルをUSBメモリーに保存します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "USBメモリーをプリンターに差し込み、新しい材料プロファイルを読み込む手順を開始します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "新しい材料プロファイルをプリンターに読み込む方法" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "材料アーカイブのエクスポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "すべての材料を書き出す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "直径変更の確認" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "新しいフィラメントの直径は %1 mm に設定されています。これは現在のエクストルーダーに適応していません。続行しますか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "ディスプレイ名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "ブランド" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "フィラメントタイプ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "色" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "材料の色の選択" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "密度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "フィラメントコスト" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "フィラメントの重さ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "フィラメントの長さ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "毎メーターコスト" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "このフィラメントは %1にリンクすプロパティーを共有する。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "フィラメントをリンクを外す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "記述" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "接着のインフォメーション" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "インフォメーション" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "プリント設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "アクティブなプリンターと互換性のあるプロファイル:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "現在の設定/上書きから新しいプロファイルを作成します" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "現在のプロファイルの一部の設定が上書きされました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "プロフィールを更新します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "プロファイルを現在のセッティング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "今の変更を破棄する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "グローバル設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "プロファイルを作る" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "このプロファイルの名前を指定してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "プロファイルを書き出す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "プロファイルを複製する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "プロファイル名を変える" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "プロファイルを取り込む" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "名前を変える" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "新しい名前を入力してください。" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "この設定がアクティブなプリンターにより非表示になっています、見ることができません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "この設定は %1 の値で非表示になっています。その設定値を変更すると設定の非表示が解除されます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "視野設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "全てを調べる" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "プリントをアクティベートする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "ジョブネーム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "プリント時間" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "残り時間" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5873,296 +6170,380 @@ msgstr "" "いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n" "プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "カスタムプロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "印刷設定は無効にされました。G-code ファイルは変更できません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "推奨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "オン" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "オフ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "実験" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "%1カスタムプロファイルが稼働し、一部の設定を上書きしました。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "%1カスタムプロファイルが、一部の設定を上書き中です。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "一部の設定が変更されました。" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "現在のプロファイルの一部の設定が上書きされました。" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "密着性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。" +msgid "Recommended print settings" +msgstr "プリント設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "インフィル半減" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "カスタム" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "インフィルメッシュのみ" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "レイヤーの厚さ" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "サポート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "サポート" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "プリント中" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "サポートされていない構成設定です" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "選択した/%1材料の設定で利用可能なプロファイルがありません。設定を変更してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "詳細を見る" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "エクストルーダー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "ホットエンドの目標温度。ホットエンドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ホットエンドの加熱はオフになっています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "このホットエンドの現在の温度です。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "ホットエンドをプリヒートする温度です。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "プレヒート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "プリント開始前にホットエンドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またホットエンドが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "エクストルーダーのマテリアルの色。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "エクストルーダー入ったフィラメント。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "ビルドプレート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "ヒーティッドベッドの目標温度。ベッドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ベッドの加熱はオフになっています。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "現在のヒーティッドベッドの温度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "ベッドのプリヒート温度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "プリント開始前にベッドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またべットが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "プリンターコントロール" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "ジョグの位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "ジョグの距離" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-codeの送信" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "このプリンターはつながっていません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "接続されているすべてのプリンターを隠す" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "接続されているすべてのプリンターを表示する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "クラウドプリンターがオフラインです。プリンターの電源が入っている状態で、インターネットに接続されているかどうかを確認してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "このプリンターはお使いのアカウントにリンクされていません。Ultimaker Digital Factoryにアクセスして接続を確立してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "クラウド接続は現在利用できません。サインインしてクラウドプリンターに接続してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "クラウド接続は現在利用できません。インターネット接続を確認してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "プリンターの追加" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "プリンター管理" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "その他のプリンター" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "現在" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "ユニット" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "検索" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6172,32 +6553,32 @@ msgstr "" "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n" "表示されるようにクリックしてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "影響を与えるすべての設定がオーバーライドされるため、この設定は使用されません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "影響" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "次によって影響を受ける" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "この設定はエクストルーダー固有の競合する値から取得します:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6207,7 +6588,7 @@ msgstr "" "この設定にプロファイルと異なった値があります。\n" "プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6217,560 +6598,431 @@ msgstr "" "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n" "計算された値に変更するためにクリックを押してください。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "検索設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "この設定を非表示にする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "この設定を表示しない" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "常に見えるように設定する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3Dビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "フロントビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "トップビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "左ビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "右ビュー" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "タイプ表示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "クラウドプリンターを追加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "クラウドの応答を待機しています" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "アカウントにプリンターが見つかりませんか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "The following printers in your account have been added in Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "プリンタを手動で追加する" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "プロファイル作成者" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "プリンター名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "プリンターに名前を付けてください" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "プリンターの追加" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "ネットワークプリンターの追加" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "非ネットワークプリンターの追加" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "ネットワークにプリンターはありません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "IP でプリンターを追加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "クラウドプリンターを追加" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "トラブルシューティング" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "IP アドレスでプリンターを追加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "プリンターのIPアドレスを入力します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "追加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "デバイスに接続できません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "UltiMakerプリンターに接続できませんか?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "このプリンタは不明なプリンタであるか、またはグループのホストではないため、追加できません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "ネットワークプリンターの追加" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "非ネットワークプリンターの追加" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Digital Factoryでプリンターを表示する" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "このパッケージを使用するには、Curaを再始動する必要があります" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMakerのサポート" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "UltiMakerのサポート" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "プリンターの追加" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "すべてのプリンターの電源が入っていて、Digital Factoryに接続されていることを確認してください。" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Ultimaker Digital Factoryでプリンターをモニタリングします。" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "詳しく見る" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "プリンターの追加" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Digital Factoryでプリンターを表示する" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "プリンター管理" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "リリースノート" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "マーケットプレイスから材料設定とプラグインを追加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "材料設定とプラグインのバックアップと同期" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "UltiMakerコミュニティで48,000人以上のユーザーとアイデアを共有してアドバイスをもらう" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "無料のUltiMakerアカウントを作成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "UltiMaker Cura の改善にご協力ください" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "プリンターのタイプ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "材料の利用状況" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "スライスの数" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "プリント設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "UltiMaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "詳細" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "空にする" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "ユーザー用使用許諾契約" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "拒否して閉じる" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "UltiMaker Cura にようこそ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "以下の手順で\n" "UltiMaker Cura を設定してください。数秒で完了します。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "はじめに" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "新情報" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "選択するアイテムがありません" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "クラウドプリンターを追加" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "アルミニウム" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "ガラス" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "インフィル半減" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "このプリンターの問題をどのように解決すればいいか?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "このフィラメントの問題をどのように解決すればいいか?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいいか?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "一部の設定が変更されました。" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Cura 3.5 から Cura 4.0 のコンフィグレーションアップグレート。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "3.5 から 4.0 にバージョンアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Cura 4.0 から Cura 4.1 のコンフィグレーションアップグレート。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Cura 4.11からCura 4.12に設定をアップグレードします。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "バージョン4.11から4.12へのアップグレード" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Cura 4.13からCura 5.0に設定をアップグレードします。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "バージョン4.13から5.0へのアップグレード" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "コンフィギュレーションを Cura 4.1 から Cura 4.2 にアップグレートする。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Cura 4.2からCura 4.3の設定をアップグレードします。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "4.2から4.3にバージョンをアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Cura 4.4からCura 4.5に設定をアップグレードします。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "4.4から4.5にバージョンアップグレート" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Cura 4.5からCura 4.6に設定をアップグレードします。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "バージョン4.5から4.6へのアップグレード" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "構成をCura 4.6.0からCura 4.6.2に更新します。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "4.6.0から4.6.2へのバージョン更新" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "構成をCura 4.6.2からCura 4.7に更新します。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "4.6.2から4.7へのバージョン更新" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Cura 4.7からCura 4.8に設定をアップグレードします。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "バージョン4.7から4.8へのアップグレード" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Cura 4.8からCura 4.9に設定をアップグレードします。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "バージョン4.8から4.9へのアップグレード" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Cura 4.9からCura 4.10に設定をアップグレードします。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "バージョン4.9から4.10へのアップグレード" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3Dリーダー" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "透視ビューイング。" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "透視ビュー" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "フィラメントプロファイル" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。" +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "ビジブル設定:" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po index 3b1f769451..c8ce7170eb 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "密着性" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "使用するフィラメントの太さの調整 この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "ビルドプレート密着性" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "このエクストルーダーから切り替えた時に G-Code の終了を実行します。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "エクストルーダー" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "エクストルーダーのエンドポジションの絶対値" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "エクストルーダーエンド位置X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "エクストルーダーエンド位置Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "エクストルーダープライムX位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "エクストルーダープライムY位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "エクストルーダーのZ座標" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "エクストルーダープリント冷却ファン" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "エクストルーダーのスタート位置の絶対値" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "エクストルーダー スタート位置X" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "エクストルーダースタート位置Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "プリンター" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "プリンター詳細設定" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "ヘッドの既存の認識位置よりもエクストルーダーの最終位置を絶対位置とする。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "ヘッドの最後の既知位置からではなく、エクストルーダーのスタート位置を絶対位置にします。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "マテリアル" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "マテリアル" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "ノズル内径" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ノズルID" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Xノズルオフセット" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Yノズルオフセット" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "このエクストルーダーに切り替えた時に G-Code の開始を実行します。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "プリント開始時のノズルの位置を表すX座標。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "プリント開始時にノズル位置を表すY座標。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "印刷開始時にノズルがポジションを確認するZ座標。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "エクストルーダーの列。デュアルノズル印刷時に使用。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、この設定を変更してください。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "\"AA 0.4\"や\"BB 0.8\"などのノズルID。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "このエクストルーダーに関連付けられているプリント冷却ファンの数です。デフォルト値は0(ゼロ)です。各エクストルーダーに対してプリント冷却ファンが異なる場合にのみ変更します。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "エクストルーダーを切った際のX座標の最終位置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "ノズルのX軸のオフセット。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "エクストルーダーのX座標のスタート位置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "エクストルーダーを切った際のY座標の最終位置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "ノズルのY軸のオフセット。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "エクストルーダーのY座標のスタート位置。" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po index 241983f17b..59641abc30 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "モデルの端からの距離。端までアイロンをすると、端が荒れる場合があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "フィーダーとノズルチャンバーの間でフィラメントが圧縮される量を示す係数。フィラメントスイッチの材料を移動する距離を決めるために使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "トップ表面層に縦かジグザグパターンを利用する時に使用する整数の行方向のリスト。リスト内から順番に使われていき、リストの最後に達するとまた最初の設定値に戻ります。リストアイテムはカンマで区切られ、全体はカッコで括られています。デフォルトでは何も入っておらず、設定角度は (45 度と 135 度)になっています。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "上/下のレイヤーが線またはジグザグパターンを使う際の整数線の方向のリスト。リストの要素は、層が進行するにつれて順番に使用され、リストの終わりに達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは、従来のデフォルト角度(45度と135度)を使用する空のリストです。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、層が進行するにつれて順番に使用され、リストの終わりに達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストであり、デフォルト角度の0度を使用します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、レイヤの層に合わせて順番に使用され、リストの末尾に達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストとなり、デフォルトの角度を使用します(面がかなり厚い場合には45度と135度を交互に使用、それ以外では90度を使用)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、レイヤの層に合わせて順番に使用され、リストの末尾に達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストとなり、デフォルトの角度を使用します(面がかなり厚い場合には45度と135度を交互に使用、それ以外では90度を使用)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、レイヤの層に合わせて順番に使用され、リストの末尾に達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストとなり、デフォルトの角度を使用します(面がかなり厚い場合には45度と135度を交互に使用、それ以外では90度を使用)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "使用する整数線の方向のリスト。リストの要素は、レイヤの層に合わせて順番に使用され、リストの末尾に達すると、最初から再び開始されます。リスト項目はコンマで区切られ、リスト全体は大括弧で囲まれています。デフォルトは空のリストです。これは、従来のデフォルト角度(線とジグザグのパターンでは45と135度、他のすべてのパターンでは45度)を使用することを意味します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "ノズルが入ることができない領域を持つポリゴンのリスト。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "プリントヘッドの領域を持つポリゴンのリストは入力できません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "エクストルーダーの絶対位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "適応レイヤー最大差分" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "適応レイヤーのトポグラフィーサイズ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "適応レイヤー差分ステップサイズ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "適応レイヤーは、レイヤーの高さをモデルの形状に合わせて計算します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,1359 +101,1354 @@ msgstr "" "インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\n" "この機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "密着性" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "接着傾向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "壁とスキンの中央ライン(のエンドポイント)が交差する量(スキンラインのライン幅と壁の最内部に対する割合)を調整します。わずかな交差によって、壁がスキンにしっかりつながります。スキンと壁のライン幅が同じで、割合が50%を超えると、スキンが壁を通過している可能性があります。これは、その時点で、スキン押出機のノズルの位置が、すでに壁の真ん中を過ぎている可能性があるためです。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "壁とスキンの中央ライン(のエンドポイント)が交差する量を調整します。わずかな交差によって、壁がスキンにしっかりつながります。スキンと壁のライン幅が同じで、壁の幅が半分以上の値になると、スキンが壁を通過している可能性があります。これは、その時点で、スキン押出機のノズルの位置が、すでに壁の真ん中を過ぎている可能性があるためです。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "プリントのインフィルの密度を調整します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "サポート材のルーフとフロアの密度を調整します 大きな値ではオーバーハングでの成功率があがりますが、サポート材が除去しにくくなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "サポート材の密度を調整します。大きな値ではオーバーハングが良くなりますが、サポート材が除去しにくくなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "使用するフィラメントの太さの調整 この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "サポート材の配置を調整します。配置はTouching BuildplateまたはEveryWhereに設定することができます。EveryWhereに設定した場合、サポート材がモデルの上にもプリントされます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "1本のノズルでプライムタワーを印刷した後、もう片方のノズルから滲み出した材料をプライムタワーが拭き取ります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "マシーンが1つのエクストルーダーからもう一つのエクストルーダーに切り替えられた際、ビルドプレートが下降して、ノズルと印刷物との間に隙間が形成される。これによりノズルが造形物の外側にはみ出たマテリアルを残さないためである。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "すべて" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "一度にすべて" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "プリントの解像度に影響を与えるすべての設定。これらの設定は、品質(および印刷時間)に大きな影響を与えます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "代替予備壁" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "代替メッシュの削除" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "ウォールの代替の向き" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "レイヤーやインセットについて1つおきに適用されるウォールの代替の向き。金属プリンティングの場合など、応力が蓄積される可能性がある材料に有用です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "アルミニウム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "常にアクティブなツールを書き込む" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "移動して外側のウォールをプリントする際、毎回引き戻しをします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "各穴のすべてのポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値は穴のサイズを大きくします。負の値は穴のサイズを小さくします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "各レイヤーのすべてのポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値は大きすぎる穴を補うことができます。負の値は小さすぎる穴を補うことができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "最初のレイヤーのポリゴンに適用されるオフセットの値。マイナスの値はelephant's footと呼ばれる第一層が潰れるを現象を軽減させます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "各レイヤーのサポート用ポリゴンに適用されるオフセットの量。正の値はサポート領域を円滑にし、より丈夫なサポートにつながります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "サポートのフロアに適用されるオフセット量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "サポートのルーフに適用されるオフセット量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "サポートインターフェイスポリゴンに適用されるオフセット量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "拭き取りシーケンス中に出ないように押し戻すフィラメントの量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "この立方体を細分するかどうかを決定するために、各立方体の中心から半径に加えてモデルの境界を調べます。値を大きくすると、モデルの境界付近に小さな立方体のより厚いシェルができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "メッシュオーバーハング例外" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "滲出防止引戻し位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "滲出防止引戻し速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "エクストルーダーのオフセットを座標システムに適用します。すべてのエクストルーダーが影響を受けます。" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "自動温度" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "移動は印刷したパーツを回避する" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "移動はサポートを回避する" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "後方左" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "後方右" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "両方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "底面レイヤー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "底層初期レイヤー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "底面展開距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "底面除去幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "底面厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "フィラメントの引き出し準備引戻し位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "フィラメント引き出し準備引戻し速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "フィラメント引き出し準備温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "フィラメント引き出しの引戻し位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "フィラメント引き出しの引戻し速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "フィラメント引き出し温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "接続部分のサポート分割" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "ブリッジファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "ブリッジを構成する多重レイヤー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "ブリッジセカンドスキンの密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "ブリッジセカンドスキンのファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "ブリッジセカンドスキンのフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "ブリッジセカンドスキンの速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "ブリッジスキンの密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "ブリッジスキンフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "ブリッジスキン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "ブリッジスキンサポートのしきい値" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "ブリッジスパースインフィル最大密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "ブリッジサードスキンの密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "ブリッジサードスキンのファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "ブリッジサードスキンのフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "ブリッジサードスキンの速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "ブリッジ壁コースティング" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "ブリッジ壁フロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "ブリッジ壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "ブリム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "ブリム距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "ブリムライン数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "外側にブリムのみ印刷" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "ブリム交換サポート" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "ブリム幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "ビルドプレート密着性" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "ビルドプレート接着エクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "ビルドプレート接着タイプ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "ビルドプレートの材料" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "ビルドプレートの形状" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "ビルドプレート温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "初期レイヤーのビルドプレート温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "造形温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "オブジェクト中心配置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "最小限のサポートが必要となるように印刷モデルのジオメトリを変更します。急なオーバーハングは浅いオーバーハングになります。オーバーハングした領域は、より垂直になるように下がります。" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "その画層の平均流速で自動的にレイヤーごとに温度を変更します。" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "サポートを生成するために利用できる技術を選択します。「標準」のサポート構造はオーバーハング部品のすぐ下に作成し、そのエリアを真下に生成します。「ツリー」サポートはオーバーハングエリアに向かって枝を作成し、モデルを枝の先端で支えます。枝をモデルのまわりにはわせて、できる限りビルドプレートから支えます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "コースティング速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "コースティングのボリューム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "コースティングは、それぞれの造形ラインの最後の部分をトラベルパスで置き換えます。はみ出た材料は、糸引きを減らすために造形ライン最後の部分を印刷するために使用される。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "コーミングモード" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "コーミングは、走行時にすでに印刷された領域内にノズルを保ちます。その結果、移動距離はわずかに長くなりますが、引き込みの必要性は減ります。コーミングがオフの場合、フィラメントの引き戻しを行い、ノズルは次のポイントまで直線移動します。また、インフィルのみにてコーミングすることにより、トップとボトムのスキン領域上での櫛通りを回避できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "コマンドライン設定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "補正" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心円" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心円" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心円" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心円" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心円" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心円" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心円" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心円" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心円" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "円錐サポートの角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "円錐サポートの最大幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "インフィルライン接合" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "インフィルポリゴン接合" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "サポートライン接続" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "サポートジグザグ接続" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "上層/底層ポリゴンに接合" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "互いに次に実行するインフィルパスに接合します。いくつかの閉じられたポリゴンを含むインフィルパターンの場合、この設定を有効にすることにより、移動時間が大幅に短縮されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "ジグザグを接続します。ジグザグ形のサポート材の強度が上がります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "サポートライン両端を接続します。この設定を有効にすると、より確実なサポートで抽出不足を解消しますが、材料の費用がかさみます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "内壁の形状に沿ったラインを使用してインフィルパターンと内壁が合うところで接合します。この設定を有効にすると、インフィルが壁により密着するようになり、垂直面の品質に対するインフィルの影響が軽減します。この設定を無効にすると、材料の使用量が減ります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "互いに次に実行する上層/底層スキンパスに接合します。同心円のパターンの場合、この設定を有効にすることにより、移動時間が短縮されますが、インフィルまでの途中で接合があるため、この機能で上層面の品質が損なわれることがあります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "モデル輪郭の角がシームの位置に影響を及ぼすかどうかを制御します。[なし] は、角がシームの位置に影響を及ぼさないことを意味します。シームを隠すにすると、シームが内側の角に生じる可能性が高くなります。シームを外側にすると、シームが外側の角に生じる可能性が高くなります。シームを隠す/外側に出すは、シームが内側または外側の角に生じる可能性が高くなります。スマート・シームを使用すると、内外両側の角を使用できますが、適切な場合には内側の角が選択される頻度が高まります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "各インフィルラインをこの多重ラインに変換します。余分なラインが互いに交差せず、互いを避け合います。これによりインフィルが硬くなり、印刷時間と材料使用量が増えます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "冷却速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "冷却" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "冷却" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "上向きの線の上端に小さな結び目を作成し、連続する水平レイヤーを接着力を高めます。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "クロス" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "クロス" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "3Dクロス" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "3Dクロスポケットのサイズ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "サポート用クロス画像のインフィル密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "クロス画像のインフィル密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "結晶性材料" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "キュービック" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "キュービックサブディビジョン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "キュービックサブディビジョンシェル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "メッシュ切断" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "マテリアルフロー(毎秒 3mm) と温度 (° c) をリンクします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "デフォルト加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "ビルドプレートのデフォルト温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "フィラメントデフォルトジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "デフォルト印刷温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "X-Yデフォルトジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Zデフォルトジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "水平面内での移動のデフォルトジャーク。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Z方向のモーターのデフォルトジャーク。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "フィラメントのモーターのデフォルトジャーク。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "下降後の遅延時間。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "上向きの線が硬くなるように、上向きの動きの後の時間を遅らせる。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "2つの水平セグメント間の遅延時間。このような遅延を挿入すると、前のレイヤーとの接着性が向上することがありますが、遅延が長すぎると垂れ下がりが発生します。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "ブリッジを検出し、ブリッジを印刷しながらて印刷速度、フロー、ファンの設定を変更します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "ウォールをプリントする順序を決定します。アウターウォールを先にプリントすると、インナーウォールの不具合が外側に影響しないため、寸法精度が向上します。一方、アウターウォールを後からプリントすると、オーバーハングをプリントする際の積み重ねがより良くなります。インナーウォールの量が全体で不均一な場合、「中央の最後のライン」は常に最後に印刷されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "インフィルメッシュの重なりが複数生じた場合のこのメッシュの優先度を決定します。複数のインフィルメッシュの重なりがあるエリアでは、最もランクが高いメッシュの設定になります。ランクが高いインフィルメッシュは、ランクが低いインフィルメッシュのインフィルと通常のメッシュを変更します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "ライトニングインフィルレイヤーがその上の物を支える必要がある場合を決定します。レイヤーの厚さを考慮して角度で指定されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "ライトニングインフィルレイヤーがその上のモデルを支える必要がある場合を決定します。厚さを考慮して角度で指定されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "エクストルーダーとビルドプレートへの接着両方を改善するのに役立つさまざまなオプション。 Brimは、モデルのベースの周りに単一レイヤーを平面的に追加して、ワーピングを防止します。 Raftは、モデルの下に太いグリッドを追加します。スカートはモデルの周りに印刷されたラインですが、モデルには接続されていません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "拒否エリア" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "ノズルと水平方向に下向きの線間の距離。大きな隙間がある場合、急な角度で斜め下方線となり、次の層が上方接続しずらくなる。ワイヤ印刷にのみ適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "造形されたインフィルラインの距離。この設定は、インフィル密度およびライン幅によって計算される。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "印刷した初期層間の距離が構造ライをサポートします。この設定は、対応濃度で算出されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "印刷されたサポートのフロアのライン間の距離。この設定は、密度によって計算されますが、個別に調整することもできます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "印刷されたサポートルーフ線間の距離。この設定は、サポート密度によって計算されますが、個別に調整することもできます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "印刷されたサポート材の間隔。この設定は、サポート材の密度によって算出されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "印刷物とサポート材底部までの距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "サポートの上部から印刷物までの距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "サポート材のトップ/ボトム部分と印刷物との距離。この幅がプリント後のサポート材を除去する隙間を作ります。値は積層ピッチの倍数にて計算されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "インフィルラインごとに挿入された移動距離は壁のインフィルへの接着をより良くします。このオプションは、インフィルオーバーラップに似ていますが、押出なく、インフィルラインの片側にのみあります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "外壁の後に挿入された移動の距離はZシームをよりよく隠します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." msgstr "半分の速度で押出される上方への移動距離。過度にマテリアルを加熱することなく、前の層とのより良い接着を作ります。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "ドラフトシールドと造形物のX / Y方向の距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "壁(ooze shield)の造形物からの距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "X/Y方向におけるオーバーハングからサポートまでの距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "印刷物からX/Y方向へのサポート材との距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "上向き押出後にマテリアルが落下する距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "斜め下方への押出に伴い上向き押出しているマテリアルが引きずられる距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "これより小さいインフィルの領域を生成しないでください (代わりにスキンを使用してください)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "ドラフトシールドの高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "ドラフトシールドの制限" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "ドラフトシールドとX/Yの距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "サポートメッシュの下処理" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "デュアルエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "楕円形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "加速度制御を有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "ブリッジ設定を有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "コースティングを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "円錐サポートを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "ドラフトシールドを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "アイロン有効" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "ジャーク制御を有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "ノズルの温度管理を有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Ooze Shieldを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "プライムボルブを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "プライムタワーを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "印刷中の冷却を有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "引き戻し有効" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "サポートブリムを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "サポートフロアを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "サポートインタフェースを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "サポートルーフを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "プリントヘッド加速(トラベルアクセラレーション)を有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "トラベルジャークを有効にする" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "モデルの周りに壁(ooze shield)を作る。これを生成することで、一つ目のノズルの高さと2つ目のノズルが同じ高さであったとき、2つ目のノズルを綺麗にします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "X または Y 軸の速度が変更する際、プリントヘッドのジャークを調整することができます。ジャークを増やすことは、印刷時間を短縮できますがプリントの質を損ねます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "プリントヘッドのスピード調整の有効化 加速度の増加は印刷時間を短縮しますが印刷の質を損ねます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "印刷中の冷却ファンを有効にします。ファンは、短いレイヤープリントやブリッジ/オーバーハングのレイヤーがある印刷物の品質を向上させます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "G-codeの終了" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "フィラメントパージ長さの後" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "フィラメントパージ速度の後" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "スペースがサポートで埋まっている場合でも、モデルの周辺にブリムを印刷します。これにより、サポートの最初の層の一部のエリアがブリムになります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "全対象" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "排他" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "実験" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "シーム表示" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "強めのスティッチング" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "強めのスティッチングは、穴をメッシュで塞いでデータを作成します。このオプションは、長い処理時間が必要となります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "外側インフィル壁の数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "外側表面の数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "ノズル切替え後のプライムに必要な余剰材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "エクストルーダープライムX位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "エクストルーダープライムY位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "エクストルーダーのZ座標" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "エクストルーダーのヒーター共有" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "エクストルーダーの共有ノズル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "押出クールダウン速度修飾子" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "押出幅に基づく速度の補正係数。0%では、移動速度が一定のプリント速度に保たれます。100%では、フロー(mm³/s単位)が一定になるように移動速度が調整されます。つまり、通常のライン幅の半分のラインは2倍の速さでプリントされ、幅が2倍のラインは半分の速さでプリントされます。100%より大きな値を設定すると、幅広のラインを押し出すのに必要な高い圧力を補うことができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "ファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "ファン速度上書き" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "この長さより短い輪郭の形体は、Small Feature Speedを使用して印刷されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "これからもっと充実させていく機能です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "フィーダーホイール直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "最終印刷温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "ファームウェア引き戻し" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "最初のレイヤー用サポートエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "フロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "フロー均一化率" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "流量補正要因" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "流量補正時の最大抽出オフセット" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "フロー温度グラフ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "初期レイヤーの流量補修:初期レイヤーの マテリアル吐出量はこの値の乗算で計算されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "第1レイヤーのボトムラインでのフロー補正" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "インフィルのフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "支持材の天井面または床面のフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "印刷物の上部表面のフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "プライムタワーのフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "スカートまたはブリムのフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "支持材床面のフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "支持材天井面のフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "支持材のフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "初期レイヤーでの、最も外側のウォールラインにおけるフロー補正です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "最外壁のフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "上面/下面のフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "最も外側のものを除く、すべてのウォールラインに関するフロー補正です(ただし、初期レイヤーのみ)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "最外壁以外の壁のフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "壁のフロー補正。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "上下に動くときの吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "フラットラインを印刷する際の吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "流れの補修: 押出されるマテリアルの量は、この値から乗算されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "流れ補正:押出されたマテリアルの量はこの値の乗算になります。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "フラッシュパージ長さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "フラッシュパージ速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "ノズルサイズの1~2倍程度の薄い構造の場合、モデルの厚さに合わせてライン幅を変更する必要があります。この設定は、ウォールに許容される最小ライン幅を制御します。ジオメトリーの厚さが、Nのウォールが幅広く、N+1のウォールが狭い場所で、NからN+1のウォールに移行するため、最小ライン幅は本質的に最大ライン幅も決定します。ウォールラインの許容最大幅は、最小ウォールライン幅の2倍です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "前" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "前左" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "前方右" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "制限なし" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "ファジースキン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "ファジースキンの密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "ファジースキン外のみ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "ファジースキン点間距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "ファジースキンの厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "G-codeフレーバー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1462,7 +1457,7 @@ msgstr "" "最後に実行するG-codeコマンドは、\n" "で区切ります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1471,3331 +1466,3395 @@ msgstr "" "最初に実行するG-codeコマンドは、\n" "で区切ります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "マテリアルのGUID。これは自動的に設定されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "ガントリーの高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "サポート開始" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "最初の層のインフィルエリア内ブリムを生成します。このブリムは、サポートの周囲ではなく、サポートの下に印刷されます。この設定を有効にすると、サポートのビルドプレートへの吸着性が高まります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "モデルとサポートの間に密なインターフェースを生成します。これにより、モデルが印刷されているサポートの上部、モデル上のサポートの下部にスキンが作成されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "サポートの上部とモデルの間に高密度の厚板を形成します。モデルとサポート材の間にスキンが作成されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "サポートの上部とモデルの間に高密度の厚板を形成します。モデルとサポート材の間にスキンが作成されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "オーバーハングするモデルのサポートパーツの構造を形成します。これらのサポートがなければ、印刷は失敗します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "ガラス" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "微量の材料のみを吐出して、再度上部表面を動きます。これにより上部のプラスティックが溶かされ、よりスムースな表面になります。ノズルチャンバーには高い圧力が保たれるため、表面上のしわが材料で埋められます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "インフィル半減高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "インフィル半減回数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "サポートインフィル半減前の高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "サポートインフィル半減回数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "ジャイロイド" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "ジャイロイド" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "造形温度安定化処理有り" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "加熱式ビルドプレートあり" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "加熱速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "ノズル加熱長さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "ドラフトシールドの高さ制限。この高さを超えるとドラフトシールドが印刷されません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "シーム非表示" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "シーム表示/非表示" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "穴の水平展開" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "これより直径が小さな輪郭の穴とパーツは、Small Feature Speedを使用して印刷されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "水平展開" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "水平スケールファクタ収縮補正" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "枝がモデルに接触するところで確保する枝の間隔。この間隔を小さくするとツリーサポートがモデルに接触する点が増え、支える効果が高まりますが、サポートの取り外しが難しくなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "加熱中にフィラメントの引き出しが生じる距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "滲出を止めるには材料をどこまで引き戻す必要があるか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "流量の変化を補正するためにフィラメントを移動する距離。フィラメントが1秒の押出で移動する距離の割合として指定します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "フィラメントをきれいに引き出すにはフィラメントをどこまで引き戻すか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "フィラメントの引き出しが起こるための引き戻しの距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "滲出を防止するにはフィラメントスイッチ中に材料をどの程度速く引き戻す必要があるか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "空のスプールを同じ材料の新しいスプールに交換した後に、材料の下準備をする速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "材料を切り替えた後に、材料の下準備をする速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "材料を乾燥保管容器の外に置くことができる期間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "X 方向に 1 ミリメートルの移動でステップモーターが行うステップの数を示します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Y 方向に 1 ミリメートルの移動でステップモーターが行うステップの数を示します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Z 方向に 1 ミリメートルの移動でステップモーターが行うステップの数を示します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "フィーダーホイールを円周上で1ミリメートル移動させるのに、ステップモーターが行うステップの数を示します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "空のスプールを同じ材料の新しいスプールに交換したときに、ノズルから前の材料をパージするために使用する材料の量(フィラメントの長さ)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "材料を切り替えたときに、ノズルから前の材料をパージするために使用する材料の量(フィラメントの長さ)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "プリンタ起動gcodeスクリプト完了時に、各エクストルーダーのフィラメントが共有ノズルの先端部分から引き戻されていると想定される量。この値は、ノズルのダクトの共通部分の長さ以上にする必要があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "対象領域に対してこのパーセンテージ未満のスキン領域がサポートされている場合、ブリッジ設定で印刷します。それ以外の場合は、通常のスキン設定で印刷します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "有効な場合、空気上部の第二および第三レイヤーは以下の設定で印刷されます。それ以外の場合は、それらのレイヤーは通常の設定で印刷されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "異なる数のウォール間を相次いで行き来する場合は、まったく移行しないようにします。移行同士がこの距離よりも近い場合は、それらの移行を削除します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "ラフトが有効になっている場合、モデルの周りに余分なラフト領域ができます。値を大きくするとより強力なラフトができますが、多くの材料を使用し、造形範囲は少なくなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "メッシュ内の重なり合うボリュームから生じる内部ジオメトリを無視し、ボリュームを1つとして印刷します。これにより、意図しない内部空洞が消えることがあります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "ビルドプレート温度を含む" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "マテリアル温度を含む" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "包括" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "インフィル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "インフィル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "インフィル加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "インフィル優先" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "インフィル密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "インフィルエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "インフィルフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "インフィルジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "インフィル層の厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "インフィルラインの向き" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "インフィルライン距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "インフィルライン乗算" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "インフィルラインの幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "インフィルメッシュ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "インフィルオーバーハング角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "インフィル公差" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "インフィル公差量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "インフィルパターン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "インフィル速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "インフィルサポート" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "インフィル移動最適化" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "インフィル移動距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "インフィルXオフセット" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "インフィルYオフセット" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "初期底面レイヤー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "初期ファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "初期レイヤー加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "初期レイヤーのボトムでのフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "初期レイヤーフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "初期レイヤー高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "初期層水平展開" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "初期レイヤーインナーウォールのフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "初期レイヤージャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "初期レイヤーのライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "初期レイヤーアウターウォールのフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "初期レイヤー印刷加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "初期レイヤー印刷ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "初期レイヤー印刷速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "初期レイヤー速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "初期層サポートラインの距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "初期レイヤー移動加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "初期レイヤー移動ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "初期レイヤー移動速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "初期レイヤーZのオーバーラップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "初期印刷温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "内壁加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "内壁用エクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "内壁ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "内壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "内壁のフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "内側ウォールライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "外壁の経路にはめ込む。外壁がノズルよりも小さく、内壁の後に造形されている場合は、オフセットを使用して、ノズルの穴をモデルの外側ではなく内壁と重なるようにします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "内側から外側へ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "最上層のみアイロン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "アイロン加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "アイロンフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "アイロンインセット" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "アイロンジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "アイロン線のスペース" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "アイロンパターン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "アイロン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "中心位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "この材料は加熱時にきれいに分解するタイプ (結晶性) または長く絡み合ったポリマー鎖 (非結晶) を作り出すタイプのいずれですか?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "部品の輪郭のみに振動が起こり、部品の穴には起こりません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "スティッチできない部分を保持" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "ノット" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "レイヤー高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "レイヤー始点X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "レイヤー始点Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "ベースラフト層の層厚さ。プリンタのビルドプレートにしっかりと固着する厚い層でなければなりません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "中間のラフト層の層の厚さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "トップラフト層の層厚。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "サポート毎行Nミリ時に、サポートの接続をわざと外し、後のサポート材の構造をもろくし、壊れやすくする。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "左" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "ヘッド持ち上げ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "ライトニング" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "ライトニングインフィルオーバーハング角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "ライトニングインフィル刈り込み角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "ライトニングインフィル矯正角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "ライトニングインフィルサポート角度" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "サポート引き戻し限界" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "このメッシュの大きさをを他のメッシュ内に制限します。この設定を使用することで、1つの特定のメッシュ領域の設定を、、全く別のエクストルーダーで作成することができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "制限あり" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "ライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "ライン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "直線" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "ライン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "ライン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "ライン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "ライン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "直線" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "直線" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "プリンター" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "プリンターの奥行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "プリントヘッドとファンポリゴン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "プリンターの高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "プリンターのタイプ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "プリンターの幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "プリンター詳細設定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "オーバーハング印刷可能" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "触れているメッシュを少し重ねてください。これによって、より良い接着をします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "オーバーハング部分よりも底面の支持領域を小さくする。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "サポートメッシュの下のサポート材を全箇所に作ります、これはサポートメッシュ下にてオーバーハングしないようにするためです。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "最後のヘッドの既知位置からではなく、エクストルーダー現在位置を絶対位置にします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "エアギャップ内で失われたフィラメントを補うために、モデルの第1層と第2層をZ方向にオーバーラップさせます。この値によって、最初のモデルレイヤーがシフトダウンされます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "3Dプリンティングにさらに適したメッシュを作成します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volumetric)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "マテリアル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "マテリアル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "マテリアルGUID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "ワイプ間の材料の量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "引き戻しのない最大コム距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "最大加速度X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "最大加速度Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "最大加速度Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "最大偏差" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "最大押出領域偏差" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "最大ファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "フィラメント最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "最大モデル角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "オーバーハングした穴の最大領域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "最大留め期間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "最大解像度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "最大引き戻し回数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "表面展開最大角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "最大速度E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "最大速度X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "最大速度Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "最大速度Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "最大タワーサポート直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "最大移動解像度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "X方向のモーターの最大速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Y方向のモーターの最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Z方向のモーターの最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "フィラメントのモーターの最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "スパース(疎)であると見なされるインフィルの最大密度。スパースインフィル上のスキンは、サポートされていないと見なされるため、ブリッジスキンとして扱われる可能性があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "特殊なサポートタワーにより支持される小さな領域のX / Y方向の最小直径。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "別のノズル拭き取りを行う前に押し出せる材料の最大量。この値がレイヤーに必要な材料の量よりも小さい場合、この設定はこのレイヤーには影響しません。つまり、レイヤーごとに1つの拭き取りに制限されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "重複メッシュのマージ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "メッシュ修正" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "メッシュ位置X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "メッシュ位置Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "メッシュ位置Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "メッシュ処理ランク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "メッシュ回転マトリックス" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "中間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "最小型幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "スタンバイ温度までの最短時間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "ブリッジ壁の最小長さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "最小偶数ウォールライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "最小抽出距離範囲" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "最小フィーチャーサイズ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "最小送り速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "最小インフィル領域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "最小レイヤー時間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "最小奇数ウォールライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "最小ポリゴン円周" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "表面展開最小角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "最小サポート領域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "最小サポートフロア領域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "最小サポートインターフェイス領域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "最小サポートルーフ領域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "最小サポートX/Y距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "最小薄肉ウォールライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "コースティング前の最小ボリューム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "最小ウォールライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "サポートインターフェイスポリゴンの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "ポリゴンをサポートする最小領域サイズ。この領域よりポリゴンが小さい場合は生成されません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "サポートのフロアの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "サポートのルーフの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "薄いフィーチャーの最小厚さ。この値より薄いモデルフィーチャーはプリントされず、最小フィーチャーサイズより厚いフィーチャーは最小ウォールライン幅に広げられます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "円錐形のサポート領域のベースが縮小される最小幅。幅が狭いと、サポートが不安定になる可能性があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "型" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "型角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "型ルーフ高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "アイロン方向一貫性" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "上面方向一貫性" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "上面/底面の方向一貫性" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "複数のスカートラインを使用すると、小さなモデル形成時の射出をより良く行うことができます。これを0に設定するとスカートが無効になります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "最初のレイヤーに線幅の乗数です。この値を増やすと、ベッドの接着性が向上します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "無負荷移動係数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Z 軸ギャップにスキンなし" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "これまでにないモデルの印刷方法です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "なし" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "なし" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "標準" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "標準" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "通常、Curaはメッシュ内の小さな穴をスティッチし、大きな穴のあるレイヤーの部分を削除しようとします。このオプションを有効にすると、スティッチできない部分が保持されます。このオプションは、他のすべてが適切なG-codeを生成できない場合の最後の手段として使用する必要があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "スキン内にない" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "外側表面には適用しない" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "ノズル角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "ノズル内径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "ノズル拒否エリア" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ノズルID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "ノズル長さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "ノズル切替え後のプライムに必要な余剰量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "ノズルスイッチ押し戻し速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "ノズルスイッチ引き込み速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "ノズルスイッチ引き戻し距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "ノズルスイッチ引き戻し速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "エクストルーダーの数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "有効なエクストルーダーの数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "遅いレイヤーの数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "有効なエクストルーダートレインの数(ソフトウェアが自動設定)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "エクストルーダーの数。エクストルーダーの単位は、フィーダー、ボーデンチューブ、およびノズルを組合せたもの。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "ブラシ全体をノズルが移動する回数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "天井面の表面に近づく際にインフィル密度が半減する回数。天井面に近い領域ほど高い密度となり、インフィル密度まで達します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "天井面より下に遠ざかる際にサポートのインフィル密度が半減する回数 天井面に近い領域ほど高い密度となり、サポートのインフィル密度になります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "オクテット" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "オフ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "オブジェクトの X 方向に適用されたオフセット。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "オブジェクトのY 方向適用されたオフセット。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "オブジェクトの Z 方向に適用されたオフセット。この 'オブジェクト シンク' と呼ばれていたものを再現できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "エクストルーダーのオフセット" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "支持材から支持材に直線移動する場合は、引戻しを省略します。この設定を有効にすると、印刷時間は節約できますが、支持材内で過剰な糸引きが発生する可能性があります。" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "1つずつ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "走行時に印刷部品への衝突を避けるため、水平移動で回避できない造形物上を移動するときは、Zホップを実行します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "メッシュの最後のレイヤーでのみアイロンをかけます。下層にて滑らかな表面仕上げを必要としない場合、時間を節約します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "モデルの外側のみにブリムを印刷します。これにより、後で取り除くブリムの量が減少します。またプレートへの接着力はそれほど低下しません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Ooze Shield角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Ooze Shield距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "壁印刷順序の最適化" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "撤回と移動距離を減らすために、壁のプリント順序を最適化します。ほとんどの部品がこの設定を有効にしている方が良い印刷結果につながりますが、実際には時間がかかることがありますので、最適化の有無に関わらず印刷時間を比較してください。ビルドプレートの接着タイプにブリムを選択すると最初のレイヤーは最適化されません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "ノズル外径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "外壁加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "外壁用エクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "外壁のフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "外壁はめ込み" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "外壁ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "外側ウォールライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "外壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "外壁移動距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "外側から内側へ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "張り出し壁アングル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "張り出し壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "張り出し壁は、この割合で通常の印刷速度で印刷されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "引き戻し前に一時停止します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "ブリッジ壁とスキンを印刷する際に使用するファン速度の割合。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "セカンドブリッジのスキンレイヤーを印刷する際に使用するファン速度の割合。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "サポートを超えた直後にスキン領域に印字するときに使用するファン速度を割合で示します。高速ファンを使用すると、サポートが取り外しやすくなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "サードブリッジのスキンレイヤーを印刷する際に使用するファン速度の割合。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "水平方向の直線部分で覆われた斜めに下降線の割合です。これは上向きラインのほとんどのポイント、上部のたるみを防ぐことができます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "この量よりも小さい円周を持つスライスレイヤーのポリゴンは、除外されます。値を小さくすると、スライス時間のコストで、メッシュの解像度が高くなります。つまり、ほとんどが高解像 SLA プリンター、極小多機能 3D モデルです。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "1つ外側のウォールと1つ内側のウォールの間を行き来することを防止します。このマージンは、続くライン幅の範囲を[最小ウォールライン幅 - マージン, 2 * 最小ウォールライン幅 + マージン]に拡張します。このマージンを増やすと移行の回数が減り、押出の開始/停止回数が減少し、移動時間が短縮されます。ただし、ライン幅の変化が大きいと、押出不足や押出過多の問題が発生することがあります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "プライムタワー加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "プライムタワーブリム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "プライムタワーのフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "プライムタワージャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "プライムタワーのライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "プライムタワー最小容積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "プライムタワーのサイズ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "プライムタワー印刷速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "プライムタワーX位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "プライムタワーY位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "モデルがない場合でも、プライムタワーには、ブリムによって与えられる追加の付着が必要なことがあります。現在は「ラフト」密着型では使用できません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "印刷加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "印刷ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "印刷頻度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "印刷速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "薄壁印刷" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "印刷物の横にタワーを造形して、ノズル交換後にフィラメントの調整をします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "面材構造を印刷するには、モデルの上部がサポートされている必要があります。これを有効にすると、印刷時間と材料の使用量が減少しますが、オブジェクトの強度が不均一になります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "アイロンラインを、隣接するラインと常に一方向で重なるような順序でプリントします。これにより、プリントにかかる時間は少し長くなりますが、平らな面の見た目の一貫性が高まります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "型を取るため印刷し、ビルドプレート上の同じようなモデルを得るためにキャスト用の印刷をします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "薄い空気中に印刷し、疎なウエブ構造で外面のみを印刷します。これは、上向きおよび斜め下向きの線を介して接続された所定のZ間隔でモデルの輪郭を水平に印刷することによって実現される。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "ノズルサイズよりも細い壁を作ります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "セカンドブリッジのスキンレイヤーを印刷する際に使用する印刷速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "サードブリッジのスキンレイヤーを印刷する際に使用する印刷速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "" "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n" "はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "上面のラインを、隣接するラインと常に一方向で重なるような順序でプリントします。これにより、プリントにかかる時間は少し長くなりますが、平らな面の見た目の一貫性が高まります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "上面/底面のラインを、隣接するラインと常に一方向で重なるような順序でプリントします。これにより、プリントにかかる時間は少し長くなりますが、平らな面の見た目の一貫性が高まります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "印刷温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "初期レイヤー印刷温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "すべてのレイヤーごとに予備の壁を印刷します。このようにして、インフィルは余分な壁の間に挟まれ、より強い印刷物が得られる。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "品質" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "クォーターキュービック" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "ラフト" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "ラフト間のラップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "ラフトベースエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "ラフトベースファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "ラフトベースラインスペース" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "ラフトベースライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "ラフトベース印刷加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "ラフトベース印刷ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "ラフトベース印刷速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "ラフトベース厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "ラフトベースウォール数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "ラフトの余分なマージン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "ラフトファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "ラフト中間エクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "ラフト中間層ファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "ラフト中間レイヤー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "ラフト中央ライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "ラフト中間層印刷加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "ラフト中間層印刷ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "ラフト中間印刷速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "ラフト中間スペース" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "ラフト中央厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "ラフト印刷加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "ラフト印刷ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "ラフト印刷速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "ラフト補整" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "ラフトトップエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "ラフト上層ファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "ラフト最上層厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "ラフト最上層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "ラフト最上ライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "ラフト上層層印刷加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "ラフト上層印刷ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "ラフト上層印刷速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "ラフト最上面スペース" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "インフィル開始のランダム化" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "どのインフィルラインが最初に印刷されるかをランダム化します。これによって1つのセグメントが強くなることを回避しますが、追加の移動距離が必要となります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "外壁を印刷する際に振動が起こり、表面が粗くてぼやける。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "長方形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "標準ファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "標準ファン速度時の高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "標準ファン速度時のレイヤー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "標準/最大ファン速度のしきい値" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "相対押出" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "全穴除去" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "空の最初のメッシュの削除" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "重複メッシュの削除" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "ラフト内側コーナーの削除" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "複数のメッシュが重なっている領域を削除します。これは、結合された2つのマテリアルのオブジェクトが互いに重なっている場合に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "最初に印刷したレイヤーの下に空のレイヤーがある場合は取り除きます。この設定を無効にすると、スライストレランスが「排他」または「中間」に設定されている場合に最初のレイヤーが空になる原因になります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "ラフトから内側コーナーを削除し、ラフトが凸になるようにします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "各レイヤーの穴を消し、外形のみを保持します。これにより、見えない部分の不要な部分が無視されますが、表面上にある穴も全て造形されなくなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "上部/下部パターンの最も外側の部分を同心円の線で置き換えます。 1つまたは2つの線を使用すると、トップ部分の造形が改善されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "モデルに干渉しないようにする衝突計算の精細度。小さい値を設定すると、失敗の少ない正確なツリーが生成されますが、スライス時間は大きく増加します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "引き戻し" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "外壁の前に引き戻す" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "レイヤー変更時に引き戻す" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "ノズルが印刷しないで良い領域を移動する際にフィラメントを引き戻す。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "ノズルが印刷しないで良い領域を移動する際にフィラメントを引き戻す。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "ノズルは次の層に移動するときフィラメントを引き戻します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "引き戻し距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "余分な押し戻し量の引き戻し" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "引き戻し最小移動距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "押し戻し速度の取り消し" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "引き戻し速度の取り消し" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "引き戻し速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "右" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "ファン速度を0~1にスケール" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "ファン速度は0〜256ではなく、0〜1になるようスケールします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "スケールファクタ収縮補正" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "シーンにサポートメッシュがある" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "シームコーナー設定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "ドラフトシールドの高さを設定します。ドラフトシールドは、モデルの全高、または限られた高さで印刷するように選択します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "デュアルエクストルーダーで印刷するための設定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "CuraエンジンがCuraフロントエンドから呼び出されない場合のみ使用される設定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "共有ノズルの初期引き戻し" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "鋭い角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "外郭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "最短" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "プリンターのバリエーションの表示" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "スキンエッジサポートレイヤー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "スキンエッジサポートの厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "表面展開距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "表面公差" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "表面公差量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "表面除去幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "これより狭いスキン領域は展開されません。モデル表面に、垂直に近い斜面がある場合に作成される狭いスキン領域の拡大を回避するためです。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "毎行Nミリ時に、サポートの接続をわざとスキップし、後のサポート材の構造をもろくし、壊れやすくする。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "サポートラインの接続部分をスキップし、サポート材部分を壊れやすくします。この設定はジグザクのサポートインフィル材のパターンにて適用できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "スカート" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "スカート距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "スカートライン数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "スカート/ブリム加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "スカート/ブリムエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "スカート/ブリムのフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "スカート/ブリムジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "スカート/ブリムラインの幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "スカート/ブリム最小長さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "スカート/ブリム速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "スライス公差" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "小型形体の初期レイヤー速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "小型形体の最大長さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Small Feature Speed" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "小さい穴の最大サイズ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "最終印刷温度" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "最初のレイヤーの小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "小型形体は通常のプリント速度に対してこの割合でプリントされます。低速でプリントすると、接着と精度が向上します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "スマート・シーム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "滑らかな輪郭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "らせん状の輪郭を滑らかにしてZシームの視認性を低下させます (Zシームは印刷物上でほとんどみえませんが、層ビューでは確認できます)。スムージングは、細かい表面の詳細をぼかす傾向があることに注意してください。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "マテリアルによっては、移動中に滲み出てきてしまうときがあり、ここで調整することができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "いくつかの材料は、ワイプ移動中ににじみ出るためここで補償することができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "特別モード" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "スピード" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "スピード" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "マテリアルを押し出すときにノズルが動く速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "斜め下方に線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "薄い空気の中で上向きに線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "ブルドプラットフォームに接触する第1層の印刷速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "モデルの水平輪郭を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "ホップ中に z 軸を移動する速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "滑らかな外側輪郭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Z軸の外側のエッジの動きを滑らかにします。全体の印刷に安定したZの動きを促し、この機能によりソリッドのモデルを固定した底辺と単一のウォールの印刷にします。この機能は各レイヤーが単一の部品を含んでいる場合のみに有効です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "スタンバイ温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Codeの開始" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "レイヤーの経路始点。連続するレイヤー経路が同じポイントで開始すると、縦のシームが印刷に表示されることがあります。ユーザーが指定した場所の近くでこれらを整列させる場合、継ぎ目は最も簡単に取り除くことができます。無作為に配置すると、経路開始時の粗さが目立たなくなります。最短経路をとると、印刷が速くなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "ミリメートルあたりのステップ (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "ミリメートルあたりのステップ (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "ミリメートルあたりのステップ (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "ミリメートルあたりのステップ (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "各接続ポイントで2つの連続したレイヤーが密着していることを確認するためのストラテジー。収縮すると上向きの線が正しい位置で硬化しますが、フィラメントの研削が行われる可能性があります。上向きの線の終わりに結び目をつけて接続する機会を増やし、線を冷やすことができます。ただし、印刷速度が遅くなることがあります。別の方法は、上向きの線の上端のたるみを補償することである。しかし、予測どおりにラインが必ずしも落ちるとは限りません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "サポート" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "サポート" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "サポート加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "サポート底部距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "サポートウォールライン数" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "サポートブリムのライン数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "サポートブリムの幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "サポート分割ライン数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "サポート分割サイズ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "サポート密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "サポート距離優先順位" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "サポート用エクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "サポートフロア加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "サポートフロア密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "サポートフロアエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "支持材床面フロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "サポートフロア水平展開" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "サポートフロアジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "サポートフロアライン方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "サポートフロアライン距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "サポートフロアのライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "サポートフロアパターン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "サポートフロア速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "サポートフロア厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "支持材のフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "サポート水平展開" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "サポートインフィル加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "サポート用インフィルエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "サポートインフィルジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "サポートインフィルレイヤー厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "サポートインフィルラインの向き" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "サポートインフィル速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "サポートインタフェース加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "サポートインタフェース密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "サポートインタフェースエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "支持材界面フロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "サポートインターフェイス水平展開" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "サポートインタフェースジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "サポート面のライン方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "サポート面のライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "サポートインタフェースパターン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "サポートインタフェース解像度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "サポートインタフェース速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "サポートインタフェース厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "サポートウォールライン数" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "サポートジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "サポート接合距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "サポートライン距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "サポートライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "サポートメッシュ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "サポートオーバーハング角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "サポートパターン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "サポート配置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "サポートルーフ加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "サポートルーフ密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "サポートルーフエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "支持材天井面フロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "サポートルーフ水平展開" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "サポートルーフジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "サポートルーフライン方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "サポートルーフライン距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "サポートルーフのライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "サポートルーフパターン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "サポートルーフ速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "サポートルーフ厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "サポートウォールライン数" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "サポート速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "サポート階段高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "サポート階段最大幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "サポートステアステップ最小傾斜角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "サポート構造" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "サポート上部距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "サポートウォールライン数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "サポートX/Y距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "サポートZ距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "サポート対象スキンファン速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "表面" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "表面エネルギー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "表面モード" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "表面の接着傾向。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "表面エネルギー。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "交差するメッシュがどのレイヤーに属しているかを切り替えることで、オーバーラップしているメッシュを絡み合うようにします。この設定をオフにすると、一方のメッシュはオーバーラップ内のすべてのボリュームを取得し、他方のメッシュは他から削除されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "隣接する2つのレイヤー間の目標水平距離。この設定を小さくすると、レイヤーのエッジが近づくように薄いレイヤーが使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "各レイヤーのプリントを開始する部分をしめすX座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "" "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n" "標の位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "プリント開始時のノズルの位置を表すX座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "各レイヤーのプリントを開始する部分をしめすY座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "レイヤー内の各パーツの印刷を開始する場所の近くのY座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "プリント開始時にノズル位置を表すY座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "印刷開始時にノズルがポジションを確認するZ座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "初期レイヤーの印刷中の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "初期レイヤーの加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "最初のレイヤー時の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "移動加速度は最初のレイヤーに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "内側のウォールがが出力される際のスピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "インフィルの印刷の加速スピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "アイロン時の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "印刷の加速スピードです。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "ラフトの底面印刷時の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "サポートのフロアが印刷される加速度。より低い加速度で印刷すると、モデル上のサポートの接着性を向上させることができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "インフィルのサポート材のプリント時の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "ラフトの中間層印刷時の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "最も外側の壁をプリントする際の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "プライムタワーの印刷時のスピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "ラフト印刷時の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "サポートの上面と下面が印刷される加速度。低加速度で印刷するとオーバーハングの品質が向上します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "サポートの上面がプリントされる加速度、低加速度で印刷するとオーバーハングの品質が向上します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "スカートとブリム印刷時の加速度。通常、初期レイヤーの印刷スピードにて適用されるが、異なる速度でスカートやブリムを印刷したい場合使用できる。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "サポート材プリント時の加速スピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "ラフトのトップ印刷時の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "ウォールをプリントする際の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "上部表面プリント時の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "トップとボトムのレイヤーの印刷加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "移動中の加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "アイロン時にノズルから出しておくフィラメントの量。多少出しておくと裂け目を綺麗にします。ただ出し過ぎると吐出過多になり、端が荒れます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "インフィルと壁のオーバーラップ量 (インフィルライン幅に対する%)。少しのオーバーラップによって壁がインフィルにしっかりつながります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "インフィルと壁が交差する量、わずかな交差によって壁がインフィルにしっかりつながります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "エクストルーダー切り替え時の引き込み量。引き込みを行わない場合は0に設定します。これは通常、ヒートゾーンの長さと同じに設定します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "水平面とノズル直上の円錐部分との間の角度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "タワーの屋上の角度。値が高いほど尖った屋根が得られ、値が低いほど屋根が平らになります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "型の外側の壁のオーバーハングの角度です。0度にすると垂直の外殻をつくります。 90度は輪郭に従いモデルの外側の外殻をつくります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "基部に向かって徐々に太くなる枝の直径の角度。角度が0の場合、枝の太さは全長にわたって同じになります。少し角度を付けると、ツリーサポートの安定性が高まります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "枝の角度。枝を垂直で安定したものにするためには小さい角度を使用します。高さを得るためには大きい角度を使用します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "円錐形のサポートの傾きの角度。 0度は垂直であり、90度は水平である。角度が小さいと、サポートはより頑丈になりますが、より多くのマテリアルが必要になります。負の角度は、サポートのベースがトップよりも広くなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "レイヤー内の各ポリゴンに導入されたポイントの平均密度。ポリゴンの元の点は破棄されるため、密度が低いと解像度が低下します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "各線分に導入されたランダム点間の平均距離。ポリゴンの元の点は破棄されるので、積層の値を低くすることで、なめらかな仕上がりになります。この値は、ファジースキンの厚さの半分よりも大きくなければなりません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "プリントヘッド移動のデフォルトの加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "印刷中のデフォルトの温度。これはマテリアルの基本温度となります。他のすべての造形温度はこの値に基づいてオフセットする必要があります" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "加熱式ビルドプレートのデフォルト温度。これはビルドプレートの「基本」温度でます。他のすべての印刷温度はこの値に基づいてオフセットする必要があります" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "ブリッジスキンレイヤーの密度。100 以下の場合は、スキンライン間のギャップを増やします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "サポート構造のフロアの密度です。高い値は、サポートのよりよい接着を促します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "サポート材のルーフの部分の密度を調整します 大きな値ではオーバーハングの成功率があがりますが、サポート材が除去しにくくなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "セカンドブリッジスキンレイヤーの密度。100 以下の場合は、スキンライン間のギャップを増やします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "サードブリッジスキンレイヤーの密度。100 以下の場合は、スキンライン間のギャップを増やします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "造形可能領域の幅(Y方向)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "特別な塔の直径。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "ツリーサポートの最も細い枝の直径。枝は太いほど丈夫です。基部に近いところでは、枝はこれよりも太くなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "材料をフィーダーに送るホイールの直径。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "ツリーサポートにおける最も太い枝の直径です。本体は太いほど強固になり、また、細いほどビルドプレート上で占有するスペースが少なくなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "次のレイヤーの高さを前のレイヤーの高さと比べた差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "アイロンライン同士の距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "ノズルが既に印刷された部分を移動する際の間隔。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "ベースラフト層のラフトライン間の距離。広い間隔は、ブルドプレートからのラフトの除去を容易にする。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "中間ラフト層とラフト線の間の距離。中央の間隔はかなり広くなければならず、トップラフト層を支えるために十分な密度でなければならない。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "上のラフト層とラフト線の間の距離。間隔は線の幅と同じにして、サーフェスがソリッドになるようにします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "ルーフから内側に輪郭を描くときの距離。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "モデルから最外線のブリムまでの距離。大きなブリムは、ビルドプレートへの接着を高めますが、有効な印刷面積も減少させます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "ノズルからの熱がフィラメントに伝達される距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "ルーフの外側の輪郭に戻る際に引きずる内側ラインの終わり部分の距離。この距離は補正されていてワイヤ印刷のみ適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "スキンがインフィルまで到達する距離です。高い数値の場合、スキンはインフィルのパターンに隣接しやすく、近接する壁のレイヤーもスキンに密着しやすくなります。低値の場合、材料の使用量を節約します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "スキンがインフィルまで到達する距離です。高い数値の場合、スキンはインフィルのパターンに隣接しやすく、近接する壁のレイヤーもスキンに密着しやすくなります。低値の場合、材料の使用量を節約します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "スキンがインフィルまで到達する距離です。高い数値の場合、スキンはインフィルのパターンに隣接しやすく、近接する壁のレイヤーもスキンに密着しやすくなります。低値の場合、材料の使用量を節約します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "ブラシ全体でヘッド前後に動かす距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "水平ルーフが ”薄い空気”に印刷され落ちる距離。この距離は補正されています。ワイヤ印刷に適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "インフィルラインのエンドポイントは短縮され、材料が節約されます。この設定は、これらのラインのエンドポイントにおけるオーバーハングの角度です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "印刷中にノズルが冷える際の速度。同じ値が、加熱する際の加熱速度に割当られます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "サポートのインフィルの最初の層を印刷に使用するエクストルーダー。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "ラフトの最初のレイヤーをプリントする際に使用するエクストルーダートレイン。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "サポートのフロア面をプリントする際に使用するエクストルーダーの列。デュアルノズル時に使用します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "サポート材のインフィルを印刷に使用するためのエクストルーダー。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "ラフトの中間レイヤーをプリントする際に使用するエクストルーダートレイン。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "サポートのルーフおよび底面を印刷するために使用するエクストルーダーの列。デュアルノズル時に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "サポートのルーフ面をプリントする際のエクストルーダー列。デュアルノズル時に使用します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "スカートまたはブリムをプリントする際に使用するエクストルーダートレイン。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "スカート/ブリム/ラフトをプリントする際のエクストルーダー。これはマルチエクストルージョン時に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "サポート材を印刷するためのエクストルーダー。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "ラフトのトップレイヤーをプリントする際に使用するエクストルーダートレイン。複数のエクストルーダーがある場合に使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "インフィル造形時に使われるExtruder。デュアルノズルの場合に利用します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "内壁印刷用のエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "外壁印刷用のエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "上部と下部の表面を印刷する時に使われるエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "上部の表面印刷用のエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "壁造形用のエクストルーダー。デュアルノズル印刷時に使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "ベースラフト層印刷時のファン速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "ミドルラフト印刷時のファンの速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "ラフト印刷時のファンの速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "トップラフト印刷時のファンの速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "画像ファイルの位置。この画像の輝度値で印刷のインフィル内の対象箇所における最小密度が決まります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "画像ファイルの位置。この画像の輝度値でサポートの対象箇所における最小密度が決まります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "最初の数層は印刷失敗の可能性を軽減させるために、設定した印刷スピードよりも遅く印刷されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "モデルの第一層のラフトと最終ラフト層の隙間。この値で第1層のみを上げることで、ラフトとモデルとの間の結合を低下させる。結果ラフトを剥がしやすくします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "造形可能領域の幅(Z方向)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "型を印刷するためのモデルの水平部分上の高さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "通常速度でファンが回転するときの高さ。ここより下層レイヤーでは初期ファンのスピードから通常の速度まで徐々に増加します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "ノズルの先端とガントリーシステムの高さの差(X軸とY軸)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "ノズル先端とプリントヘッドの最下部との高さの差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "エクストルーダースイッチ後のZホップを実行するときの高さの違い。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Zホップを実行するときの高さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Zホップを実行するときの高さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "各レイヤーの高さ(mm)。値を大きくすると早く印刷しますが荒くなり、小さくすると印刷が遅くなりますが造形が綺麗になります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "密度が半分に切り替わる前の所定のインフィルの高さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "密度が半分に切り替える前の所定のサポートのインフィルの高さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "初期レイヤーの高さ(mm)。厚い初期層はビルドプレートへの接着を容易にする。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "モデルにのっている階段状のサポートの底のステップの高さ。値を小さくするとサポートを除去するのが困難になりますが、値が大きすぎるとサポートの構造が不安定になる可能性があります。ゼロに設定すると、階段状の動作をオフにします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "2つの水平なパーツ間の、上向きおよび斜め下向きの線の高さ。これは、ネット構造の全体密度を決定します。ワイヤ印刷のみに適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "最初のブリムラインとプリントの最初のレイヤーの輪郭との間の水平距離。小さなギャップがあると、ブリムの取り外しが容易になり、断熱性の面でもメリットがあります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4804,1877 +4863,1931 @@ msgstr "" "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n" "これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "インフィルラインは矯正され、プリント時間が節約されます。これは、インフィルラインの全長にわたって許可されるオーバーハングの最大角度です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "インフィルパターンはX軸に沿ってこの距離を移動します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "インフィルパターンはY軸に沿ってこの距離を移動します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、この設定を変更してください。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "ベースラフト層印刷時のジャーク。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "ミドルラフト層印刷時のジャーク。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "ラフトが印刷時のジャーク。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "トップラフト層印刷時のジャーク。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "取り除くスキンエリアの最大幅。この値より小さいすべてのスキンエリアは消えます。これは、モデルの傾斜表面の上部/下部スキンに費やした時間のや材料の量を制限することができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "取り除くスキンエリアの最大幅。この値より小さいすべてのスキンエリアは消えます。これは、モデルの傾斜表面の上部/下部スキンに費やした時間のや材料の量を制限することができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "取り除くスキンエリアの最大幅。この値より小さいすべてのスキンエリアは消えます。これは、モデルの傾斜表面の上部/下部スキンに費やした時間のや材料の量を制限することができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "ファンが通常の速度で回転する時のレイヤー。通常速度のファンの高さが設定されている場合、この値が計算され、整数に変換されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "通常速度と最速の間でしきい値を設定する積層時間。この時間よりも遅く印刷する積層は、通常速度を使用します。より速い層の場合、ファンは最高速度に向かって徐々に加速します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "引き戻されるマテリアルの長さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "プリンターに取り付けられているビルドプレートの材料です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "基準レイヤー高さと比較して許容される最大の高さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "壁(ooze shield)作成時の最大の角度。 0度は垂直であり、90度は水平である。角度を小さくすると、壁が少なくなりますが、より多くの材料が使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "印刷可能になったオーバーハングの最大角度。 0°の値では、すべてのオーバーハングがビルドプレートに接続されたモデルの一部に置き換えられます。90°では、モデルは決して変更されません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "モデル底部にある穴の最大領域(「オーバーハング印刷可能」で削除する前の値)。これより小さい穴は保持されます。値が0 mm²の場合、モデル底部にあるすべての穴は充填されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "最大解像度設定の解像度を下げるときに許容される最大偏差です。これを大きくすると印刷の精度は低くなりますが、g-codeは小さくなります。最大偏差は最大解像度の限度であるため、最大偏差でこの2つが競合する場合には常にtrueとなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "支持材間における X/Y 軸方向の最大距離。個別の支持材間の距離がこの値よりも近い場合、支持材は 1 つにマージされます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "流量の変化を補正するためにフィラメントを移動する最大距離(mm)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "直線から中間点を削除する際に許容される、押出領域の最大偏差。長い直線では中間点が幅の変化点の役割を果たすこともあります。そのため、中間点を削除すると、ラインの幅が均一になり、結果として押出領域が少し減る(または増える)ことになります。この値を大きくすると、削除が許容される幅の変化点となる中間点が増えるため、真っ直ぐで平行なウォールの間で多少の押出不足(または過多)が発生することがあります。プリントの精度は落ちますが、G-codeは小さくなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "初期レイヤー印刷中の最大瞬時速度の変化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "プリントヘッドの最大瞬間速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "アイロン時の最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "内側のウォールがプリントされれう際の最大瞬間速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "インフィルの印刷時の瞬間速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "どのサポートのフロア部分を印刷するかによって最大瞬間速度は変化します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "サポート材の印刷時、最大瞬間速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "外側のウォールが出力される際の最大瞬間速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "プライムタワーがプリントされる際の最大瞬間速度を変更します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "どのルーフとフロアのサポート部分を印刷するかによって最大瞬間速度は変化します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "どのサポートのルーフ部分を印刷するかによって最大瞬間速度は変化します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "スカートとブリムがプリントされる最大瞬時速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "サポート材の印刷時の最大瞬間速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "ウォールのプリント時の最大瞬間速度を変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "上部表面プリント時の最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "トップとボトムのレイヤーを印刷する際の最大瞬間速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "移動する際の最大瞬時速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "X方向のモーターの最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Y方向のモーターの最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Z方向のモーターの最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "フィラメントの最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "モデルにのっている階段のような下部のサポートのステップの最大幅。低い値にするサポートの除去が困難になり、高すぎる値は不安定なサポート構造につながります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "型の外側とモデルの外側との間の最小距離です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "プリントヘッドの最小移動速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "加熱中、印刷を開始することができる最低の温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "ノズルが冷却される前にエクストルーダーが静止しなければならない最短時間。この時間より長時間エクストルーダーを使用しない場合にのみ、スタンバイ温度に冷却することができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "インフィルが追加される内部オーバーハングの最小角度。0° のとき、対象物は完全にインフィルが充填され、90° ではインフィルが提供されません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "サポート材がつくオーバーハングの最小角度。0° のときはすべてのオーバーハングにサポートが生成され、90° ではサポートが生成されません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "フィラメントを引き戻す際に必要な最小移動距離。これは、短い距離内での引き戻しの回数を減らすために役立ちます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "スカートまたはブリム最短の長さ。この長さにすべてのスカートまたはブリムが達していない場合は、最小限の長さに達するまで、スカートまたはブリムラインが追加されます。注:行数が0に設定されている場合、これは無視されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "中央ラインギャップフィラーのポリラインウォールにおける最小ライン幅。この設定は、2本のウォールラインのプリントから、2個のアウターウォールと中央の1個の中心ウォールのプリントに切り替わるモデルの厚さを決定します。最小奇数ウォールライン幅を大きくすると、最大偶数ウォールライン幅も大きくなります。最大奇数ウォールライン幅は、2 * 最小偶数ウォールライン幅(2倍)として計算されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "通常の多角形ウォールの最小ライン幅。この設定は、1本の薄いウォールラインのプリントから、2本のウォールラインのプリントに切り替わるモデルの厚さを決定します。最小偶数ウォールライン幅を大きくすると、最大奇数ウォールライン幅も大きくなります。最大偶数ウォールライン幅は、アウターウォールライン幅 + 0.5 * 最小奇数ウォールライン幅として計算されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "最遅印刷速度。印刷の速度が遅すぎると、ノズル内の圧力が低すぎて印刷品質が低下します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "スライス後の線分の最小サイズ。これを増やすと、メッシュの解像度が低くなります。これにより、プリンタが g コードの処理速度に追いつくことができ、処理できないメッシュの詳細を取り除いてスライス速度を速めます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "スライス後の移動線分の最小サイズ。これを増やすと、移動の跡が滑らかでなくなります。これにより、プリンタが g コードの処理速度に追いつくことができますが、精度が低下します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "ステアステップ効果を発揮するための、エリアの最小スロープです。小さい値を指定すると勾配が緩くなりサポートを取り除きやすくなりますが、値が非常に小さいと、モデルの他の部品に直感的に非常にわかりにくい結果が表れる場合があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "一つのレイヤーに最低限費やす時間。1つの層に必ず設定された時間を費やすため、場合によってはプリントに遅れが生じます。しかしこれにより、次の層をプリントする前に造形物を適切に冷却することができます。 Lift Headが無効になっていて、最小速度を下回った場合、最小レイヤー時間よりも短くなる場合があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "プライムタワーの各層の最小容積。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "3Dプリンターの機種名。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "\"AA 0.4\"や\"BB 0.8\"などのノズルID。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "ノズルは、移動時に既に印刷されたパーツを避けます。このオプションは、コーミングが有効な場合にのみ使用できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "ノズルは、移動時に既に印刷されたサポートを避けます。このオプションは、コーミングが有効な場合にのみ使用できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "最底面のレイヤー数。下の厚さで計算すると、この値は整数に変換されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "ラフトのベースレイヤーにある線状パターンの周囲にプリントする輪郭の数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "スキンエッジをサポートするインフィルレイヤーの数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "ビルドプレートから上にある初期底面レイヤーの数。下の厚さで計算すると、この値は整数に変換されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "ラフトのベースと表面の間にあるレイヤーの数。これらのレイヤーがラフトの厚さの主要部分を占めています。この値を増やすと、より厚さのある丈夫なラフトになります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "ブリムに使用される線数。ブリムの線数は、ビルドプレートへの接着性を向上させるだけでなく、有効な印刷面積を減少させる。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "サポートブリムに使用される線の数。ブリムの線数を増やすと、追加材料の費用でビルドプレートへの接着性が強化されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "第2ラフト層の上の最上層の数。これらは、モデルが置かれる完全に塗りつぶされた積層です。 2つの層は、1よりも滑らかな上面をもたらす。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "最上面のレイヤー数。トップの厚さを計算する場合、この値は整数になります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "上部表面のレイヤー数。通常一層で綺麗に出来上がります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "中心から数えて、変化を広げる必要のあるウォールの数。値が小さいほど、アウターウォールの幅が変化しないことを意味します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "ウォールの数。厚さから計算された場合、この値は整数になります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "ノズルの外径。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "プリントのインフィル材料のパターンラインおよびジグザグインフィルはレイヤーごとに方向を入れ替え、材料コストを削減します。グリッド、トライアングル、トライヘキサゴン、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、クロスおよび同心円パターンはレイヤーごとに完全にプリントされます。ジャイロイド、キュービック、クォーターキュービックおよびオクテットインフィルはレイヤーごとに変化し、各方向にかけてより均一な強度分布を実現します。ライトニングインフィルは造形物の天井のみを支えることで、インフィルを最低限にするよう試みます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "サポート材の形。サポート材の除去の方法を頑丈または容易にする設定が可能です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "上層のパターン。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "上層/底層のパターン。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "第1層のプリントの底部のパターン。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "アイロンのパターン。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "サポートのフロアが印刷されるパターン。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "モデルとサポートのインタフェースが印刷されるパターン。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "サポートのルーフが印刷されるパターン。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "レイヤー内の各パーツの印刷を開始する場所付近の位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "初期レイヤーの最大瞬時速度の変更。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "造形不可領域を考慮しないビルドプレートの形状。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "プリントヘッドの形状。これらはプリントヘッドの位置を基準とした座標です。プリントヘッドの位置は通常、その最初のエクストルーダーの位置です。プリントヘッドの左側と手前側の寸法は、負の座標である必要があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "四方でクロス3Dパターンが交差するポケットの大きさはそのパターンが触れている高さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "コースティングに必要な最小の容積。より小さい押出経路の場合、ボーデンチューブにはより少ない圧力しか蓄積されないので、コースティングの容積は比例する。この値は、常に、コースティングのボリュームよりも大きな必要があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "ノズルが冷却される速度(℃/ s)は、通常の印刷温度とスタンバイ温度のウィンドウにわたって平均化されています。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "ノズルが加熱する速度(℃/ s)は、通常の印刷時温度とスタンバイ時温度にて平均化されています。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "内側のウォールをプリントする速度 外壁より内壁を高速でプリントすると、印刷時間の短縮になります。外壁のプリント速度とインフィルのプリント速度の中間に設定するのが適切です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "ブリッジスキン領域が印刷される速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "インフィルを印刷する速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "印刷スピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "ベースラフト層が印刷される速度。これは、ノズルから出てくるマテリアルの量がかなり多いので、ゆっくりと印刷されるべきである。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "ブリッジ壁を印刷する速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "プリント開始時にファンが回転する速度。後続のレイヤーでは、ファン速度は、高さに応じて早くなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "しきい値に達する前のファンの回転スピード。プリント速度がしきい値より速くなると、ファンの速度は上がっていきます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "最小積層時間でファンが回転する速度。しきい値に達すると、通常のファンの速度と最速の間でファン速度が徐々に加速しはじめます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "フィラメントが引き戻される時のスピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "ワイプ引き戻し移動時にフィラメントが押し戻されるスピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "ノズル スイッチ後にフィラメントが押し戻される速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "フィラメントが引き戻される時のスピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "ワイプ引き戻し中にフィラメントが引き戻される時の速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "ノズル切り替え中のフィラメントの引き込み速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "フィラメントが引き戻される時のスピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "ワイプ引き戻し移動時にフィラメントが引き戻される速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "フィラメントを引き戻す速度。速度が早い程良いが早すぎるとフィラメントを削ってしまう可能性があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "フロアのサポートがプリントされる速度。低速で印刷することで、サポートの接着性を向上させることができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "サポート材のインフィルをプリントする速度 低速でプリントすると安定性が向上します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "ミドルラフト層が印刷される速度。ノズルから出てくるマテリアルの量がかなり多いので、ゆっくりと印刷されるべきである。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "最も外側のウォールをプリントする速度。外側の壁を低速でプリントすると表面の質が改善しますが、内壁と外壁のプリント速度の差が大きすぎると、印刷の質が悪化します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "プライムタワーをプリントする速度です。異なるフィラメントの印刷で密着性が最適ではない場合、低速にてプライム タワーをプリントすることでより安定させることができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "冷却ファンが回転する速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "ラフトが印刷される速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "ルーフとフロアのサポート材をプリントする速度。低速でプリントするとオーバーハングの品質を向上できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "ルーフとフロアのサポート材をプリントする速度 これらを低速でプリントするとオーバーハングの品質を向上できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "スカートとブリムのプリント速度 通常は一層目のスピードと同じですが、異なる速度でスカートやブリムをプリントしたい場合に設定してください。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "サポート材をプリントする速度です。高速でサポートをプリントすると、印刷時間を大幅に短縮できます。サポート材は印刷後に削除されますので、サポート構造の品質はそれほど重要ではありません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "トップラフト層が印刷される速度。この値はノズルが隣接するサーフェスラインをゆっくりと滑らかにするために、少し遅く印刷する必要があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Z 軸ホップに対して垂直 Z 軸方向の動きが行われる速度。これは通常、ビルドプレートまたはマシンのガントリーが動きにくいため、印刷速度よりも低くなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "ウォールを印刷する速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "上部表面通過時の速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "フィラメントをきれいに引き出すために維持すべきフィラメントの引戻し速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "上部表面プリント時の速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "トップ/ボトムのレイヤーのプリント速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "移動中のスピード。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "コースティング中の移動速度。印刷時の経路の速度設定に比例します。ボーデンチューブの圧力が低下するので、100%よりわずかに低い値が推奨される。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "初期レイヤーでの速度。ビルドプレートへの接着を改善するため低速を推奨します。ブリムやラフトなどのビルドプレート接着構造自体には影響しません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "一層目をプリントする速度 ビルトプレートへの接着を向上するため低速を推奨します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "最初のレイヤーを印刷する際のトラベルスピード。低速の方が、ビルドプレート剥がれるリスクを軽減することができます。この設定の値は、移動速度と印刷速度の比から自動的に計算されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "フィラメントがきれいに引き出される温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "印刷するプリンタ内の温度。これがゼロ (0) の場合、造形温度は調整できません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "印刷していないノズルの温度(もう一方のノズルが印刷中)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "印刷終了直前に冷却を開始する温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "最初のレイヤーを印刷する温度。初期レイヤーのみ特別設定が必要ない場合は 0 に設定します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "印刷中の温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "最初のレイヤー印刷時の加熱式ビルドプレートの温度。これが0の場合、最初のレイヤー印刷時のビルドプレートは加熱されないままになります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "加熱式ビルドプレートの温度。これが0の場合、ビルドプレートは加熱されないままになります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "材料のパージに使用する温度は、許容最高プリンティング温度とほぼ等しくなければなりません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "プリント時の最底面の厚み。これを積層ピッチで割った値で最低面のレイヤーの数を定義します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "スキンエッジをサポートする追加のインフィルの厚さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "底面または上部のモデルと接触するサポートのインターフェイスの厚さ。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "サポート材の底部の厚さ。これは、サポートが置かれるモデル上の積層密度を制御します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "サポートのルーフの厚さ。これは、モデルの下につくサポートの上部にある密度の量を制御します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "プリント時の最上面の厚み。これを積層ピッチで割った値で最上面のレイヤーの数を定義します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "プリント時の最上面、最底面の厚み。これを積層ピッチで割った値で最上面、最低面のレイヤーの数を定義します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "壁の厚さ。この値をラインの幅で割ることで壁の数が決まります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "インフィルマテリアルの層ごとの厚さ。この値は常にレイヤーの高さの倍数でなければなりません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "サポートのインフィルの厚さ。この値はレイヤーの倍数にする必要があり、違う場合は倍数に近い値に設定されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "生成するG-codeの種類です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "はみ出るフィラメントのボリューム。この値は、一般に、ノズル直径の3乗に近い値でなければならない。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "造形可能領域の幅(X方向)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "サポートの下に印刷されるブリムの幅。ブリムが大きいほど、追加材料の費用でビルドプレートへの接着性が強化されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "プライムタワーの幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "振動が起こる幅。内壁は変更されていないので、これを外壁の幅より小さく設定することをお勧めします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "最大の引き戻し回数。この値は引き戻す距離と同じであることで、引き戻しが効果的に行われます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "プライムタワーの位置のx座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "プライムタワーの位置のy座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "シーンにはサポートメッシュがあります。この設定はCuraで制御されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "この設定は、ブリッジ壁が始まる直前に、エクストルーダーを動かす距離を制御します。ブリッジが始まる前にコースティングすることにより、ノズル内が減圧され、ブリッジがより平らになります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "この設定は、ラフトの輪郭の内側の角がどの程度丸められるかを制御します。内側の角は、ここで指定した値と等しい半径の半円に丸められます。この設定は、そのような円よりも小さいラフトの輪郭の穴を削除します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "この設定は、決められた距離の中で起こる引き戻しの回数を制限します。制限数以上の引き戻しは無視されます。これによりフィーダーでフィラメントを誤って削ってしまう問題を軽減させます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "これにより、モデルの周囲に壁ができ、熱を閉じ込め、外気の流れを遮蔽します。特に反りやすい材料に有効です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "トップレイヤーにある穴の外側に掛ける時間。長い時間の方はより良い密着を得られます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "材料の冷却時の収縮を補正するために、モデルはXY(水平)方向にこのファクタでスケールされます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "材料の冷却時の収縮を補正するために、モデルはZ(垂直)方向にこのファクタでスケールされます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "材料の冷却時の収縮を補正するために、モデルはこのスケールファクタでスケールされます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "上部レイヤー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "上面展開距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "上面除去幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "最上面加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "上部表面用エクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "上部表面スキンフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "最上面ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "上部表面レイヤー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "最上面のラインの向き" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "最上面のライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "上部表面パターン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "最上面速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "上部厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "この設定より大きい角を持つオブジェクトの上部または底部の表面は、その表面のスキンを拡大しません。これにより、モデルの表面に垂直に近い斜面がある場合に作成される狭いスキン領域の拡大を回避します。0°の角度は水平方向で、スキンは拡大しません。90°の角度は垂直方向で、すべてのスキンが拡大します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "トップ/ボトム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "トップ/ボトム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "上面/底面加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "上部/底面エクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "上面/下面フロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "上面/下面ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "上層/底層ラインの向き" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "上下面ライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "上層/底層パターン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "上面/底面速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "上部/底面の厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "ビルドプレートにタッチ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "タワー直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "タワールーフ角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトランスフォーメーションマトリックス。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "移動" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "移動か速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "移動回避距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "移動ジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "移動速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "モデルを表面のみ、ボリューム、または緩い表面のボリュームとして扱います。通常の印刷モードでは、囲まれた内部が印刷されます。 「Surface」は表面のみ印刷をして、インフィルもトップもボトムも印刷しません。 \"Both\"は通常と同様に囲まれた内部を印刷し残りのポリゴンをサーフェスとして印刷します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "ツリー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "ツリーサポート枝角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "ツリーサポート枝直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "ツリーサポート枝直径角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "ツリーサポート枝間隔" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "ツリーサポート衝突精細度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "ツリーをサポートする本体の直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "トライヘキサゴン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "トライアングル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "トライアングル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "トライアングル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "トライアングル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "トライアングル" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "重複量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "この値より短いサポートされていない壁が通常の壁設定で印刷されます。長いサポートされていない壁は、ブリッジ壁設定で印刷されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "適応レイヤーの使用" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "使用タワー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "プリントヘッド移動に異なる加速度レートを使用します。これを無効にすると、プリントヘッドの移動速度は印刷範囲で加速されずに同じ速度が使用されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "プリントヘッドの移動に異なるジャーク値を使用します。これを無効にすると、印刷範囲で設定されたジャーク値を使用します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "絶対押出ではなく、相対押出を使用します。相対Eステップを使用すると、G-codeの後処理が容易になります。ただし、すべてのプリンタでサポートされているわけではありません。絶対的Eステップと比較して、材料の量にごくわずかな偏差が生じることがあります。この設定に関係なく、G-codeスクリプトが出力される前にエクストルーダーのモードは常に絶対値にて設定されています。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "特殊なタワーを使用して、小さなオーバーハングしているエリアをサポートします。これらの塔は、サポートできる領域より大きな直径を支えれます。オーバーハング付近では塔の直径が減少し、ルーフを形成します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "このメッシュを使用して、重なる他のメッシュのインフィルを変更します。他のメッシュのインフィル領域を改なメッシュに置き換えます。これを利用する場合、1つのWallだけを印刷しTop / Bottom Skinは使用しないことをお勧めします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "このメッシュを使用してサポート領域を指定します。これは、サポート構造を生成するために使用できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "このメッシュを使用して、モデルのどの部分をオーバーハングとして検出する必要がないかを指定します。これは、不要なサポート構造を削除するために使用できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "ユーザー指定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "垂直スケールファクタ収縮補正" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "スライスされたレイヤーにおける垂直方向の公差です。レイヤーの輪郭は通常、各レイヤーの厚さの中間を通る断面で生成されます(中間)。代わりに、レイヤーごとに、ボリューム内にレイヤーの厚さの分だけ入り込んだエリアにしたり(排他)、レイヤー内の任意の位置まで入り込んだエリアにしたりする(包括)こともできます。排他は最も細かく、包括は最もフィットし、中間は元の表面に最も近くなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "WP底面遅延" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "WP底面印字速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "WP接続フロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "WPの高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "WP下向き印字速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "WP引きづり距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "WP低速移動距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "WP落下距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "WP水平遅延" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "WPフラットフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "WPフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "WP水平印字速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "WPノットサイズ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "WPノズル隙間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "WPルーフ引きずり距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "WPルーフ落下距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "WPルーフ距離のオフセット" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "WPルーフ外側処理時間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "WP速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "WP下向き直線ライン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "WPストラテジー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "WP上面遅延" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "WP上向き印字速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "ビルドプレート加熱待ち時間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "ノズル加熱待ち時間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "ウォール加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "ウォール分配数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "ウォールエクストルーダー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "壁のフロー" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "ウォールジャーク" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "ウォールライン数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "ウォールライン幅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "ウォール順序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "ウォール速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "壁の厚さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "ウォール移行長さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "ウォール移行フィルター距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "ウォール移行フィルターマージン" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "ウォール移行しきい値角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "ウォール" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "この角度以上に張り出した壁は、オーバーハング壁設定を使用してプリントされます。値が90の場合は、オーバーハング壁として処理されません。サポートによってサポートされているオーバーハングも、オーバーハングとして処理されません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "サポートの上下にモデルがあるかどうか確認するには、特定のサポートの高さを見ます。低い値はスライスに時間がかかり、高い値にするとサポートのインターフェイスがある場所に通常のサポートを印刷する可能性があります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "有効化すると、移動距離が減少するようにインフィルラインをプリントする順序が最適化されます。移動時間の削減は、スライスするモデル、インフィルパターン、密度などに大きく依存します。特に、インフィルを行う小さなエリアが多数あるモデルの場合、モデルをスライスする時間が大きく増えることがあります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "有効にすると、サポートを超えた直後に印刷冷却ファンの速度がスキン領域に対して変更されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "有効時は、Zシームは各パーツの真ん中に設定されます。無効時はプラットフォームのサイズによって設定されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "ゼロを超える場合、この距離より長い移動量をコーミングすると、引き戻しが使用されます。ゼロに設定した場合、最大値はなく、コーミング移動では引き戻しを使用しません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "ブリッジスキン領域を印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "ブリッジ壁を印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "セカンドブリッジスキンレイヤーを印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "サードブリッジスキンレイヤーを印刷するときは、材料の吐出量をこの値で乗算します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "レイヤーの最小プリント時間より早く印刷が終わった場合、ヘッド部分を持ち上げてレイヤーの最小プリント時間に到達するまで待機します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "モデルの垂直方向に少数層のみの小さなギャップがある場合、通常は、その狭いスペース内にある層の周囲にスキンが存在する必要があります。垂直方向のギャップが非常に小さい場合は、この設定を有効にしてスキンが生成されないようにします。これにより、印刷時間とスライス時間が向上しますが、技術的には空気にさらされたインフィルを残します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "偶数個と奇数個のウォールの間で移行を行うタイミング。この設定より大きい角度のくさび形状では移行が行われず、残りのスペースを埋めるために中心にウォールがプリントされることはありません。この設定を小さくすると、これらの中心にあるウォールの数と長さが減りますが、隙間ができたり、押し出されすぎたりすることがあります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "部品が薄くなるにつれて異なる数のウォール間を移行する場合に、ウォールラインを分割または結合するために一定のスペースが割り当てられます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "拭き取りの際、ビルドプレートが下降してノズルとプリントの間に隙間ができます。これは、ノズルの走行中にプリントに当たるのを防ぎ、プリントをビルドプレートから剥がしてしまう可能性を減らします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "引き戻しが完了すると、ビルドプレートが下降してノズルとプリントの間に隙間ができます。ノズルの走行中に造形物に当たるのを防ぎ、造形物をビルドプレートから剥がしてしまう現象を減らします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "X /Y方向のサポートの距離がZ方向のサポートの距離を上書きしようとする時やまたその逆も同様。X または Y がZを上書きする際、X Y 方向の距離は印刷物からオーバーハングする Z 方向の距離に影響を及ぼしながらサポートを押しのけようとします。オーバー ハング周りのX Yの距離を無効にすることで、無効にできる。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "プリンタのゼロポジションのX / Y座標が印刷可能領域の中心にあるかどうか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "X 軸のエンドストップがプラス方向(高い X 座標)またはマイナス方向(低い X 座標)のいずれかを示します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Y 軸のエンドストップがプラス方向(高い Y 座標)またはマイナス方向(低い Y 座標)のいずれかを示します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Z 軸のエンドストップがプラス方向(高い Z 座標)またはマイナス方向(低い Z 座標)のいずれかを示します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "各エクストルーダーが独自のヒーターを持つのではなく、単一のヒーターを共有するかどうか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "各エクストルーダーが独自のノズルを持つのではなく、単一のノズルを共有するかどうか。初期設定した場合、プリンター起動gcodeスクリプトにより、すべてのエクストルーダーが初期の引き戻し状態が互換性のあるように設定されます(引き戻されていない状態のフィラメントが0個または1個のいずれか)。この場合、初期引き戻しステータスは「machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction」パラメーターによってエクストルーダーごとに規定されます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "プリンターに加熱式ビルドプレートが付属しているかどうか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "機器が造形温度を安定化処理できるかどうかです。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "オブジェクトが保存された座標系を使用する代わりにビルドプラットフォームの中間(0,0)にオブジェクトを配置するかどうか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Curaから温度を制御するかどうか。これをオフにして、Cura外からノズル温度を制御することで無効化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "GCodeの開始時にビルドプレート温度設定を含めるかどうか。 既に最初のGCodeにビルドプレート温度設定が含まれている場合、Curaフロントエンドは自動的にこの設定を無効にします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "GCodeの開始時にノズル温度設定を含めるかどうか。 既に最初のGCodeにノズル温度設定が含まれている場合、Curaフロントエンドは自動的にこの設定を無効にします。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "レイヤー間にノズル拭き取りG-Codeを含むかどうか(レイヤーごとに最大1つ)。この設定を有効にすると、レイヤー変更時の引き戻し動作に影響する可能性があります。拭き取りスクリプトが動作するレイヤーでの押し戻しを制御するには、ワイプ引き戻し設定を使用してください。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "開始時にビルドプレートが温度に達するまで待つコマンドを挿入するかどうか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "印刷する前にフィラメントの小さな塊を作るかどうか。この設定をオンにすると、エクストルーダーがノズルにおいて印刷予定のマテリアルの下準備をします。印刷後ブリムまたはスカートも、上記と同じような意味を持ちます。この設定をオフにすると時間の節約にはなります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "すべてのモデルをレイヤーごとに印刷するか、1つのモデルがプリント完了するのを待ち次のモデルに移動するかどうか。a)エクストルーダーが1つだけ有効であり、b)プリントヘッド全体がモデル間を通ることができるようにすべてのモデルが離れていて、すべてのモデルがノズルとX/Y軸間の距離よりも小さい場合、1つずつ印刷する事ができます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "このプリンターのバリエーションを表示するかどうかは、別のjsonファイルに記述されています。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "材料を引き戻すためにG1コマンドのEプロパティーを使用する代わりにファームウェア引き戻しコマンド (G10/G11) を使用するかどうか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "開始時にノズルの温度が達するまで待つかどうか。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "インフィル線の幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "サポートのルーフ、フロアのライン幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "プリントの上部の 線の幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "1ラインの幅。一般に、各ラインの幅は、ノズルの幅に対応する必要があります。ただし、この値を少し小さくすると、より良い造形が得られます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "単一のプライムタワーラインの幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "単一のスカートまたはブリムラインの幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "サポートのフロアのラインの一幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "サポートルーフのライン一幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "単一のサポート構造のライン幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "上辺/底辺線のライン幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "一番外側のウォールラインを除くすべてのウォールラインのラインの幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "ウォールラインの幅。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "ベースラフト層の線幅。ビルドプレートの接着のため太い線でなければなりません。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "中間ラフト層の線の幅。第2層をより押し出すと、ラインがビルドプレートに固着します。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "ラフトの上面の線の幅。これらは細い線で、ラフトの頂部が滑らかになります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "最も外側のウォールラインの幅。この値を下げると、より詳細な印刷できます。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "モデルの薄いフィーチャーを(最小フィーチャーサイズに従って)置き換えるウォールの幅。最小ウォールライン幅がフィーチャーの厚さより薄い場合、ウォールの厚さはフィーチャー自体の厚さと同じになります。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "ワイプブラシXの位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "ワイプホップ速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "プライムタワーノズル拭き取り" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "ワイプ移動距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "レイヤー間のノズル拭き取り" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "ワイプ一時停止" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "ワイプ繰り返し回数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "ワイプリトラクト無効" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "ワイプリトラクト有効" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "ワイプ引き戻し時の余分押し戻し量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "ワイプ引き戻し下準備速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "ワイプ引き戻し速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "ワイプリトラクト速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "ワイプZホップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "ワイプZホップ高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "ワイヤ印刷" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "インフィル内" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "非アクティブなツールに一時コマンドを送信した後にアクティブなツールを書き込みます。Smoothieまたはその他のモーダルツールコマンドを使用するファームウェアを使用したデュアルエクストルーダープリントに必要です。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "プラス方向の X エンドストップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "ワイプスクリプトを開始するX位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/YがZを上書き" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "プラス方向の Y エンドストップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "プラス方向の Z エンドストップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "エクストルーダースイッチ後のZホップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "エクストルーダースイッチ高さ後のZホップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Zホップ高さ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "印刷パーツに対するZホップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Z 軸ホップ速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "引き戻し時のZホップ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Zシーム合わせ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Zシーム位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "相対Zシーム" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "ZシームX" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "ZシームY" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "ZがX/Yを上書き" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "移動" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "自動温度" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "その画層の平均流速で自動的にレイヤーごとに温度を変更します。" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "サポート引き戻し限界" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "支持材から支持材に直線移動する場合は、引戻しを省略します。この設定を有効にすると、印刷時間は節約できますが、支持材内で過剰な糸引きが発生する可能性があります。" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index b9093443c3..d2592a361e 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,446 +18,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF 리더" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "3MF 파일 읽기 지원." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF 기록기" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "AMF 리더" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "AMF 파일 읽기가 지원됩니다." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "구성을 백업하고 복원합니다." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura 백업" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine 백엔드" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura 프로파일 리더" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura 프로파일 작성자" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "디지털 라이브러리와 연결하여 Cura에서 디지털 라이브러리를 통해 파일을 열고 저장할 수 있도록 합니다." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "UltiMaker 디지털 라이브러리" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "펌웨어 업데이트 검사기" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "펌웨어 업데이터" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "압축 된 G 코드 리더기" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "압축 된 G 코드 작성기" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "GCode 프로파일 리더기" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-코드 리더" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "GCode 작성자" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "G Code를 파일에 씁니다." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "이미지 리더" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "컴퓨터 설정 작업" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "응용 프로그램의 확장을 관리하고 UltiMaker 웹 사이트에서 확장을 검색할 수 있습니다." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "마켓플레이스" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "모델 검사기" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "모니터 단계" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "모델 별 설정 도구" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "모델 별 설정을 제공합니다." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "후처리" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "준비 단계" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Cura에서 준비 단계 제공." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "미리 보기 단계" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Cura에서 미리 보기 단계를 제공합니다." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "충돌을 보고하는 리포터가 사용할 수 있도록 특정 이벤트를 기록합니다" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "보초 로거" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "슬라이스된 레이어 데이터의 미리보기를 제공합니다." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "시뮬레이션 뷰" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "슬라이스 정보" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "솔리드 뷰" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Support Eraser" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "모델 파일 읽기 기능을 제공합니다." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Trimesh 리더" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "UltiMaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "UFP 리더기" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "UltiMaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP 작성자" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "UltiMaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "UltiMaker 네트워크 연결" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB 프린팅" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "UltiMaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "UltiMaker 기기 동작" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "로그인 실패" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "객체의 새 위치 찾기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "위치 찾기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "위치를 찾을 수 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "백업" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "현재 버전보다 높은 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "\"프린팅 순서\"설정 값으로 인해 갠트리가 프린팅 된 모델과 충돌하지 않도록 출력물 높이가 줄어 들었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "출력물 크기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "큐라를 시작할 수 없습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -472,32 +100,32 @@ msgstr "" "                    

    문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>\n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "충돌 보고서를 UltiMaker에 보내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "충돌 리포트 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "설정 폴더 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "백업 및 리셋 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "충돌 보고서" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1151 +136,1796 @@ msgstr "" "

    "보고서 전송" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "시스템 정보" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura 버전" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Cura 언어" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "OS 언어" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "플랫폼" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt 버전" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt 버전" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "아직 초기화되지 않음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL 버전: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL 공급업체: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "오류 추적" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "로그" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "보고서 전송" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "기기로드 중 ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "환경 설정을 설정하는 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "활성 기기 초기화 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "패키지 관리자 초기화 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "출력 사이즈 초기화 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "장면 설정 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "인터페이스 로드 중 ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "엔진 초기화 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "오류" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "아래 프린터는 그룹에 속해 있기 때문에 연결할 수 없습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "사용 가능한 네트워크 프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "재정의되지 않음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "연결된 프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "프린터 사전 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "정말로 {0}을(를) 제거하시겠습니까? 이 작업을 실행 취소할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "뛰어난 외관" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "시각적 프로파일은 높은 시각적 및 표면 품질의 의도를 지니고 시각적 프로토타입과 모델을 인쇄하기 위해 설계되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "엔지니어링 프로파일은 정확도를 개선하고 허용 오차를 좁히려는 의도로 기능 프로토타입 및 최종 사용 부품을 인쇄하도록 설계되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "초안" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "초안 프로파일은 인쇄 시간을 상당히 줄이려는 의도로 초기 프로토타입과 컨셉트 확인을 인쇄하도록 설계되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "사용자 정의 소재" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "사용자 정의 프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "지원되는 모든 유형 ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "계산된" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "객체를 증가시키고 배치" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "개체 배치 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "개체 배치 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "응답을 읽을 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "입력한 상태가 올바르지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "계정 서버 인증 시간이 초과되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "이 응용 프로그램을 인증할 때 필요한 권한을 제공하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "로그인을 시도할 때 예기치 못한 문제가 발생했습니다. 다시 시도하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "새 로그인 작업을 시작할 수 없습니다. 다른 로그인 작업이 진행 중인지 확인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "UltiMaker 계정 서버에 도달할 수 없음." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "로그인 실패" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "프린터와 동기화할 재료의 아카이브 저장에 실패했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "프린터와 동기화할 재료의 아카이브 로드에 실패했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "Digital Factory의 응답이 손상된 것 같습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "Digital Factory의 응답에 중요한 정보가 누락되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "일부 프린터와 재료를 동기화하기 위한 Digital Factory 연결에 실패했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Digital Factory 연결에 실패했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "실험적 설정" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "파일이 이미 있습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "파일 {0}이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "유효하지 않은 파일 URL:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "프로파일을 {0}: {1}로 내보내는데 실패했습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "프로파일을 {0}로 내보내지 못했습니다. Writer 플러그인이 오류를 보고했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "프로파일을 {0} 에 내보냅니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "내보내기 완료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "{0}에서 프로파일을 가져오지 못했습니다 {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "프린터가 추가되기 전 {0}에서 프로파일을 가져올 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "{0}(으)로 가져올 사용자 정의 프로파일이 없습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0}에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "프로파일 {0}에는 정확하지 않은 데이터가 포함되어 있으므로, 불러올 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0}에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "프로파일 {0}을(를) 성공적으로 가져왔습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "사용자 정의 프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "아직 활성화된 프린터가 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "프로파일을 추가할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "'{0}' 품질 타입은 현재 활성 기기 정의 '{1}'와(과) 호환되지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "경고: 프로파일은 '{0}' 품질 타입을 현재 구성에 이용할 수 없기 때문에 찾을 수 없습니다. 이 품질 타입을 사용할 수 있는 재료/노즐 조합으로 전환하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "노즐" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "익스트루더의 현재 가용성과 일치하도록 설정이 변경되었습니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "설정이 업데이트되었습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "익스트루더 비활성화됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "지원되지 않음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "종료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "그룹 #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "외벽" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "내벽" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "스킨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "내부채움" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "내부채움 서포트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "지원하는 인터페이스" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "서포트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "스커트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "프라임 타워" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "움직임 경로" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "리트랙션" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "다른" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "릴리즈 노트를 열 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "다음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "닫기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "프린트를 시작하기 전에 재료 프로파일을 프린터와 동기화하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "새로운 재료가 설치됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "재료 동기화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "자세히 알아보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "재료 아카이브를 {}에 저장할 수 없음:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "재료 아카이브를 저장하는 데 실패함" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "알 수 없는 오류입니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF 리더" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF 기록기" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "AMF 리더" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "구성을 백업하고 복원합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "압축 된 G 코드 리더기" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "압축 된 G 코드 작성기" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "디지털 라이브러리와 연결하여 Cura에서 디지털 라이브러리를 통해 파일을 열고 저장할 수 있도록 합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura 백업" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura 프로파일 리더" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura 프로파일 작성자" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine 백엔드" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "펌웨어 업데이트 검사기" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "펌웨어 업데이터" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "GCode 프로파일 리더기" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-코드 리더" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "GCode 작성자" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "이미지 리더" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "충돌을 보고하는 리포터가 사용할 수 있도록 특정 이벤트를 기록합니다" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "컴퓨터 설정 작업" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "응용 프로그램의 확장을 관리하고 UltiMaker 웹 사이트에서 확장을 검색할 수 있습니다." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "UltiMaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "마켓플레이스" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "재료 프로파일" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "모델 검사기" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "모니터 단계" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "모델 별 설정 도구" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "후처리" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "준비 단계" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "미리 보기 단계" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Cura에서 준비 단계 제공." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Cura에서 미리 보기 단계를 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "UltiMaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "3MF 파일 읽기 지원." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "AMF 파일 읽기가 지원됩니다." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "UltiMaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "모델 파일 읽기 기능을 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "UltiMaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "모델 별 설정을 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "슬라이스된 레이어 데이터의 미리보기를 제공합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "보초 로거" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "시뮬레이션 뷰" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "슬라이스 정보" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "솔리드 뷰" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Support Eraser" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Trimesh 리더" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "UFP 리더기" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "UFP 작성자" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB 프린팅" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker 디지털 라이브러리" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker 네트워크 연결" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "UltiMaker 기기 동작" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Cura 3.5에서 Cura 4.0으로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Cura 4.0에서 Cura 4.1로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Cura 4.1에서 Cura 4.2로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Cura 4.11에서 Cura 4.12로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Cura 4.13에서 Cura 5.0으로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Cura 4.2에서 Cura 4.3으로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Cura 4.3에서 Cura 4.4로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Cura 4.4에서 Cura 4.5로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Cura 4.5에서 Cura 4.6으로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Cura 4.6.0에서 Cura 4.6.2로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Cura 4.6.2에서 Cura 4.7로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Cura 4.7에서 Cura 4.8로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Cura 4.8에서 Cura 4.9로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Cura 4.9에서 Cura 4.10으로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "버전 업그레이드 3.5에서 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "버전 업그레이드 4.0에서 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "4.1에서 4.2로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "4.11에서 4.12로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "4.13에서 5.0으로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "4.2에서 4.3로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "4.3에서 4.4로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "4.4에서 4.5로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "4.5에서 4.6으로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "4.6.0에서 4.6.2로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "4.6.2에서 4.7로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "4.7에서 4.8로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "4.8에서 4.9로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "4.9에서 4.10으로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "G Code를 파일에 씁니다." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "엑스레이 뷰" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D 리더" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "프로젝트 파일 {0}에 알 수 없는 기기 유형 {1}이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "프로젝트 파일 열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "새로 만들기" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "프로젝트 파일 {0}에 갑자기 접근할 수 없습니다: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "프로젝트 파일 열 수 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "프로젝트 파일 {0}이 손상됨: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "프로젝트 파일 {0}이(가) 이 버전의 UltiMaker Cura에서 확인할 수 없는 프로파일을 사용하였습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "추천" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 Cura에서 지원하지 않는 재료로 원하지 않는 3D 출력물을 생산할 수도 있습니다. Marketplace의 전체 재료 패키지를 설치하는 것을 권장합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "재료 프로파일이 설치되지 않음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "재료 설치" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "프로젝트 열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "기존 업데이트" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "새로 만들기" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "요약 - Cura 프로젝트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "기기의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "기존 업데이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "새로 만들기" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "프린터 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "유형" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "프린터 그룹" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "프로파일 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "이름" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "프로파일에 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 무시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Derivative from" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 무시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "재료의 충돌은 어떻게 해결되어야합니까?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "재료 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "표시 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "종류" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "표시 설정 :" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "1 out of %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "프로젝트를 로드하면 빌드 플레이트의 모든 모델이 지워집니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 현재 Cura에 설치되지 않았습니다.
    재료 프로파일을 설치하고 프로젝트를 다시 여십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "무시하고 프로젝트 열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "누락된 재료 설치하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF 파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "3MF 기록기 플러그인이 손상되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "작성할 작업 환경이 없습니다. 프린터를 먼저 추가하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "여기서 작업 환경을 작성할 권한이 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "운영 체제가 프로젝트 파일을 이 위치로 또는 이 파일명으로 저장하지 못합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "3MF 파일 작성 중 오류." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MF 파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Cura 프로젝트 3MF 파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "AMF 파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "백업" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "백업을 업로드하는 도중 오류가 있었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "백업 생성 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "백업을 생성하는 도중 오류가 있었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "백업 업로드 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "백업이 업로드를 완료했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "백업이 최대 파일 크기를 초과했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "백업 복원 시도 중 오류가 있었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "백업 관리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "무엇을 더 하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "지금 백업" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "자동 백업" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Cura가 시작되는 날마다 자동으로 백업을 생성하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "복원" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "백업 삭제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "이 백업을 삭제하시겠습니까? 이 작업을 완료할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "백업 복원" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "백업이 복원되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다. 지금 Cura를 닫으시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Cura 버전" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "기기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cura 백업" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "내 백업" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "현재 백업이 없습니다. ‘지금 백업’ 버튼을 사용하여 생성하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "미리 보기 단계 중에는 보이는 백업 5개로 제한됩니다. 기존 백업을 보려면 백업을 제거하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Cura 설정을 백업, 동기화하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "로그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "예기치 않은 오류로 인해 슬라이싱에 실패했습니다. 이슈 트래커에 버그를 보고하는 것을 고려하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "슬라이싱 실패" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "버그 보고" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "슬라이스 할 수 없습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "비활성화된 익스트루더 %s(와)과 연결된 개체가 있기 때문에 슬라이스할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1665,890 +1938,893 @@ msgstr "" "- 활성화된 익스트루더로 할당됨\n" "- 수정자 메쉬로 전체 설정되지 않음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "레이어 처리 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "정보" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura 프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Cura 프로젝트 저장하고 파일 프린팅하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Cura 프로젝트 저장하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "삭제된 사용자" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "사용자의 {machine_name}에서 새로운 기능 또는 버그 수정 사항을 사용할 수 있습니다! 완료하지 않은 경우 프린터의 펌웨어를 버전 {latest_version}으로 업데이트하는 것이 좋습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "안정적인 신규 %s 펌웨어를 사용할 수 있습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "업데이트하는 방법" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "펌웨어 업데이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "펌웨어 업데이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "펌웨어는 3D 프린터에서 직접 실행되는 소프트웨어입니다. 이 펌웨어는 스텝 모터를 제어하고 온도를 조절하며 프린터를 작동시킵니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "새 프린터와 함께 제공되는 펌웨어는 작동하지만 새로운 버전은 더 많은 기능과 향상된 기능을 제공하는 경향이 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "펌웨어 자동 업그레이드" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "프린터와 연결되지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "프린터와 연결이 펌웨어 업그레이드를 지원하지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "사용자 정의 펌웨어 선택" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "펌웨어 업데이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "펌웨어 업데이트 중." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "펌웨어 업데이트가 완료되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "알 수 없는 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "통신 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "입/출력 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "펌웨어 누락으로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "압축된 G-code 파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter는 텍스트 모드는 지원하지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-code 파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "G 코드 파싱" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-코드 세부 정보" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G 파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter는 텍스트가 아닌 모드는 지원하지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "내보내기 전에 G-code를 준비하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "이미지 변환" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "높이 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "\"Base\"에서 각 픽셀까지의 최대 거리." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "바닥 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "밀리미터 단위의 빌드 플레이트에서 기저부 높이." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "너비 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "빌드 플레이트의 폭 (밀리미터)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "깊이 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "빌드 플레이트의 깊이 (밀리미터)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "어두울수록 높음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "밝을수록 높음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "리쏘페인(투각)의 경우 들어오는 더 많은 빛을 차단하기 위해서는 다크 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다. 높이 지도의 경우 더 밝은 픽셀이 더 높은 지역을 나타냅니다. 따라서 생성된 3D 모델에서 더 밝은 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "색상 모델" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "직선 모양" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "반투명성" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "리쏘페인의 경우 반투명성을 위한 간단한 로그 모델을 사용할 수 있습니다. 높이 지도의 경우, 픽셀 값은 높이에 선형적으로 부합합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "1mm의 투과율(%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "두께가 1mm인 출력물을 관통하는 빛의 비율 이 값을 낮추면 어두운 부분의 대조가 증가하고 이미지의 밝은 부분의 대조가 감소합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "스무딩(smoothing)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "이미지에 적용할 스무딩(smoothing)의 정도." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "확인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG 이미지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG 이미지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG 이미지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP 이미지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF 이미지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "기기 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "노즐 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "노즐 크기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "호환되는 재료의 직경" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "노즐 오프셋 X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "노즐 오프셋 Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "냉각 팬 번호" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "익스트루더 시작 Gcode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "익스트루더 종료 Gcode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "프린터 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (너비)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (깊이)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (높이)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "빌드 플레이트 모양" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "중앙이 원점" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "히트 베드" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "히팅 빌드 사이즈" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Gcode 유형" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "프린트헤드 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X 최소값" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y 최소값" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X 최대값" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y 최대값" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "갠트리 높이" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "익스트루더의 수" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "익스트루더 오프셋을 GCode에 적용" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "시작 GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "End GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "UltiMaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "동기화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "동기화 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "거절" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "동의" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "플러그인 사용 계약" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "계정에서 거절 및 제거" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "설치된 플러그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "설치된 재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "번들 플러그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "번들 재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "알 수 없는 패키지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "알 수 없는 원작자" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "서버의 응답을 해석할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "마켓플레이스에 도달할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "계정의 변경 사항" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "취소" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "다음 것" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "누락된 재료 설치하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "플러그인 라이센스 계약" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "플러그인 라이센스를 읽고 동의하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "동의" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "패키지 관리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "패키지 관리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "여기서 UltiMaker Cura 플러그인 및 재료 프로파일을 관리하십시오. 플러그인을 최신 상태로 유지하고 설정을 정기적으로 백업하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "로딩 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "브라우저에서 검색" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "패키지를 사용하려면 Cura를 재시작해야 합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "%1 종료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "재료 설치" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "UltiMaker 3D 프린터에 최적화된 재료 프로파일을 선택하고 설치하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "자세히 알아보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "사용" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "해제됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "실행됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "다운그레이드 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "다운그레이드" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "설치 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "설치" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "설치 제거" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "패키지 세부 사항" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "설명" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "호환 가능한 프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "호환성 정보 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "호환 서포트 재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Material Station과 호환 가능" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "아니요" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "예" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Air Manager에 최적화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "플러그인 웹사이트 방문" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "웹사이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "스풀 구입" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "안전성 데이터시트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "기술 데이터시트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "패키지를 로드하지 못했습니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "재시도하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "로딩중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "더 이상 로드할 결과 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "현재 필터로는 결과를 찾을 수 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "더 많이 로드" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "플러그인 설치" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "당사의 놀라운 사용자 커뮤니티에서 기여한 플러그인으로 워크 플로를 간소화하고 UltiMaker Cura 경험을 맞춤화하세요." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "UltiMaker 검증된 플러그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "UltiMaker 인증된 재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "UltiMaker 검증된 패키지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D 모델 도우미" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2562,7 +2838,7 @@ msgstr "" "

    인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.

    \n" "

    인쇄 품질 가이드 보기

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2573,940 +2849,927 @@ msgstr "" "프린터에 연결이 있는지 확인하십시오.⏎- 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오.\n" "- 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오.⏎- 클라우드로 연결된 프린터를 탐색할 수 있도록 로그인되어 있는지 확인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "프린터를 네트워크에 연결하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "사용자 매뉴얼 온라인 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Cura에서 프린트를 모니터링하려면 프린터를 연결하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "모니터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "메쉬 유형" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "일반 모델" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "서포터로 프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "오버랩 설정 수정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "오버랩 지원 안함" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "매쉬 내부채움 전용" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "커팅 메쉬" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "설정 선택" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "필터..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "모두 보이기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "모델 별 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "모델 별 설정 구성" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "후 처리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "G 코드 수정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "후처리 플러그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "후처리 스크립트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "스크립트 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "활성 사후 처리 스크립트를 변경하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "다음 스크립트들이 활성화됩니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "프린터 추가" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "프린터 관리" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "준비" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "이동식 드라이브에 저장" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "저장" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "{0}: {1} 에 저장할 수 없습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "{device} 장치에 쓸 때 파일 이름을 찾을 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "이동식 드라이브 {0}에 {1}로 저장되었습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "파일이 저장됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "{0}가 배출됐습니다. 이제 드라이브를 안전하게 제거 할 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "하드웨어 안전하게 제거" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "{0}를 배출하지 못했습니다. 다른 프로그램이 드라이브를 사용 중일 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "이동식 드라이브" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "시뮬레이션 뷰" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "먼저 슬라이스해야 하기 때문에 아무것도 표시되지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "표시할 레이어 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "다시 메시지 표시 안 함" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "색 구성표" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "재료 색상" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "라인 유형" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "속도" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "레이어 두께" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "선 두께" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "유량" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "호환 모드" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "이동" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "도움말" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "외곽" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "내부채움" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "시작" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "상단 레이어 만 표시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "상단에 5 개의 세부 레이어 표시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "위 / 아래" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "내벽" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "최소" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "최대" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "레이어 뷰" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "익명 데이터 수집에 대한 추가 정보" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "익명 데이터 전송을 원하지 않습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "익명 데이터 전송 허용" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "예시 데이터 파일을 읽을 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "강조 표시된 영역은 누락되거나 관련 없는 표면을 표시합니다. 모델을 수정하고 Cura에서 다시 엽니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "모델 에러" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "솔리드 뷰" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "서포트 차단기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "서포트가 프린팅되지 않는 볼륨을 만듭니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF Binary" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF Embedded JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford Triangle Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker 포맷 패키지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "UFP 파일에 쓸 수 없음:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "네트워크 프린터에 연결" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g-코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "제거" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "유형" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "펌웨어 버전" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "주소" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "이 프린터는 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "이 프린터는 %1개 프린터 그룹의 호스트입니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "잘못된 IP 주소" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "유효한 IP 주소를 입력하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "프린터 주소" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "네트워크에 있는 프린터의 IP 주소를 입력하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "구성 변경" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "무시하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "무시하기는 기존 프린터 구성과 함께 지정된 설정을 사용하게 됩니다. 이는 인쇄 실패로 이어질 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "유리" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "알루미늄" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "맨 위로 이동" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "재개" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "일시 정지 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "다시 시작..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "중지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "중단" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "중지 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "인쇄 작업 삭제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "프린팅 중단" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "사용할 수 없는 프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "첫 번째로 사용 가능" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "대기열을 원격으로 관리하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "중단됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "끝마친" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "준비 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "중지 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "실패" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "일시 정지 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "일시 중지됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "다시 시작..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "조치가 필요함" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "%2에서 %1 완료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "프린터 관리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "클라우드 프린터용 Webcam 피드는 UltiMaker Cura에서 볼 수 없습니다. '프린터 관리'를 클릭하여 Ultimaker Digital Factory를 방문하고 이 웹캠을 확인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "로딩 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "사용불가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "연결할 수 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "대기 상태" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "익명" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "구성 변경 필요" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "세부 사항" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "대기 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "브라우저에서 관리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "대기열에 프린팅 작업이 없습니다. 작업을 추가하려면 슬라이스하여 전송하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "인쇄 작업" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "총 인쇄 시간" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "대기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory를 사용하여 어디서든 프린터를 모니터링하십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Digital Factory에서 프린터 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "네트워크를 통해 프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "프린트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "프린터 선택" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Cloud를 통해 프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Cloud를 통해 프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Cloud를 통해 연결됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "프린트 모니터링" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory에서 프린트 추적" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "프린트 작업 업로드 시 알 수 없는 오류 코드: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "다음 계정 동기화 시까지 {printer_name}이(가) 제거됩니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "{printer_name}을(를) 영구적으로 제거하려면 {digital_factory_link}을(를) 방문하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "일시적으로 {printer_name}을(를) 제거하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "프린터를 제거하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3519,7 +3782,7 @@ msgstr[0] "" "Cura에서 {0} 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n" "정말로 계속하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3528,7 +3791,7 @@ msgstr "" "Cura에서 모든 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n" "정말로 계속하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3538,308 +3801,310 @@ msgstr "" "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "클라우드 프린팅이 준비되었습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "시작하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "자세히 알아보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "UltiMaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "프린터 업데이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura가 {0} 그룹의 호스트 프린터에 설치되지 않은 재료 프로파일을 감지했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "재료를 프린터로 전송 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" -msgid_plural "New printers detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "UltiMaker 계정에서 새 프린터가 감지되었습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "사용자 계정에서 프린터 {name}({model}) 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... 및 기타 {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Digital Factory에서 프린터 추가:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "연결 시도 중인 {0}이(가) 그룹의 호스트가 아닙니다. 웹 페이지에서 그룹 호스트로 설정할 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "그룹 호스트 아님" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "그룹 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "프린트 작업이 승인되면 확인 이메일이 발송됩니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "프린트 작업이 성공적으로 제출되었습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "프린트 작업 관리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "현재 작업이 전송될 때까지 기다려주십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "프린트 오류" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "데이터를 프린터로 업로드할 수 없음." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "네트워크 오류" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "인쇄 작업 전송" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "프린트 작업을 프린터로 업로드하고 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "프린트 작업 대기열이 가득 찼습니다. 프린터가 새 작업을 수락할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "대기열 가득 참" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "데이터 전송 됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "다음 프린터는 Digital Factory에 연결되어 있지 않습니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "연결을 설정하려면 {website_link}에 방문하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "A cloud connection is not available for some printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "프린터 구성 유지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "프린터 제거" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "네트워크를 통해 프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "네트워크를 통해 프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "네트워크를 통해 연결됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "네트워크를 통해 연결" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "내일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "오늘" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB 프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "USB를 통해 프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "USB를 통해 프린팅" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "USB를 통해 연결" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USB 인쇄가 진행 중입니다. Cura를 닫으면 인쇄도 중단됩니다. 계속하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "프린트가 아직 진행 중입니다. Cura는 이전 프린트가 완료될 때까지는 USB를 통해 다른 프린트를 시작할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "프린트 진행 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "레벨 빌드 플레이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "빌드 플레이트 레벨링" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "빌드플레이트 레벨링 시작하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "다음 위치로 이동" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "업그레이드 선택" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "이 UltiMaker Original에 업그레이드 할 항목을 선택하십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "히팅 빌드 플레이트 (공식 키트 또는 자체 조립식)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3D 파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "엑스레이 뷰" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "로그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "UltiMaker 플랫폼에 로그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" @@ -3850,734 +4115,764 @@ msgstr "" "- 재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화\n" "- UltiMaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "UltiMaker 계정 무료 생성" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "확인 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "계정 동기화됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "오류가 발생하였습니다..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "보류된 업데이트 설치" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "계정 업데이트 확인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "마지막 업데이트: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "UltiMaker 계정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "로그아웃" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "시간 추산 이용 불가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "비용 추산 이용 불가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "시간 추산" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "재료 추산" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "슬라이싱..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "슬라이스 할 수 없습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "처리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "슬라이스" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "슬라이싱 프로세스 시작" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "온라인 문제 해결 표시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "전채 화면 전환" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "전체 화면 종료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "되돌리기(&U)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "다시하기(&R)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "앞에서 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "위에서 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "하단 뷰" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "왼쪽에서 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "오른쪽에서 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura 구성 ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "프린터 추가..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "프린터 관리 ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "재료 관리..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +#: resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "마켓플레이스에서 더 많은 재료 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "현재 변경 사항 무시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "프로파일 관리..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "온라인 문서 표시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "버그 리포트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "새로운 기능" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "소개..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "선택 항목 삭제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "선택 항목 가운데 정렬" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "선택 항목 복제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "모델 삭제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "모델 그룹화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "모델 그룹 해제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "모델 합치기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "모델 복제..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "모든 모델 선택" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "빌드 플레이트 지우기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "모든 모델 다시 로드" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "모든 모델 정렬" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "선택한 모델 정렬" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "모든 모델의 위치 재설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "모든 모델의 변환 재설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "파일 열기..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "새로운 프로젝트..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "설정 폴더 표시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "설정 보기..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "내 프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Ultimaker Digital Factory의 프린터를 모니터링하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Digital Library에서 프린트 프로젝트를 생성하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "인쇄 작업" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "프린트 작업을 모니터링하고 프린트 기록에서 다시 프린트하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "플러그인 및 재료 프로파일을 사용하여 UltiMaker Cura를 확장하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "UltiMaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "UltiMaker support" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "UltiMaker Cura로 시작하는 방법을 알아보십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "질문하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "UltiMaker 커뮤니티에 문의하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "버그 리포트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "개발자에게 문제를 알려주십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "UltiMaker 웹 사이트를 방문하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "6각" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "일반" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "%1 닫기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "%1을(를) 정말로 종료하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "파일 열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "패키지 설치" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "파일 열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "프린터 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "새로운 기능" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "사용자 정의 프로파일" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "사용자 정의 프로파일" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "사용자 정의 프로파일" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "프로파일에 없음" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "%1 정보" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "버전: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#, fuzzy msgctxt "@info:credit" msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" msgstr "" "Cura는 커뮤니티와 공동으로 UltiMaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n" "Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "그래픽 사용자 인터페이스" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "애플리케이션 프레임 워크" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "GCode 생성기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "프로세스간 통신 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "libnest2d용 Python 바인딩" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "폴리곤 패킹 라이브러리, Prusa Research 개발" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "프로그래밍 언어" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI 프레임 워크" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "데이터 교환 형식" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "폰트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "다각형 클리핑 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "JSON parser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "이미지 로더를 포함한 유틸리티 기능" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Voronoi 세대를 포함한 유틸리티 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "SSL 신뢰성 검증용 루트 인증서" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Python 2 및 3 간의 호환성" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "시스템 키링 액세스를 위한 서포트 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Clipper용 Python 바인딩" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "직렬 통신 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Python 오류 추적 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "범용 빌드 시스템 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "의존성 및 패키지 관리자" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Python 애플리케이션 패키지 생성 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Windows 설치 관리자 생성 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "프로젝트 파일 열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "선택 기억하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "프로젝트로 열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "모델 가져 오기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "프린터 선택" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "호환 가능한 프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "현재 온라인 상태인 호환 가능한 프린터가 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4585,1286 +4880,1290 @@ msgstr "" "프로파일 전환 후에도 변경된 설정을 유지하시겠습니까?\n" "또는 변경 사항을 버리고 '%1'에서 기본값을 로드할 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "프로파일 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "현재 변경 사항" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "항상 묻기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "최소하고 다시 묻지않기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "계속하고 다시 묻지않기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "변경 사항 삭제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "변경 사항 유지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "사용자 정의 프로파일" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "변경 사항 유지" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "모두 모델로 가져 오기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "새 이름을 입력하십시오." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "프로젝트 저장" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "%1익스트루더" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & 재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "저장" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "새 프로젝트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "시장" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "구성" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "%1이(가) 인식되지 않기 때문에 이 구성을 사용할 수 없습니다. %2에 방문하여 올바른 재료 프로파일을 다운로드하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "시장" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "프린터에서 사용 가능한 구성 로딩 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "프린터가 연결되어 있지 않기 때문에 구성을 사용할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "이 익스트루더의 구성이 허용되지 않았으며, 슬라이싱이 금지됩니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "이 익스트루더 구성에 일치하는 프로파일이 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "구성 선택" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "구성" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "실행됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "더 나은 접착력을 위해 이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오.." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "선택된 모델 프린팅 :" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "선택한 모델 복" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "복제할 수" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "편집(&E)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "확장 프로그램(&X)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "프로젝트 저장(&S)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "내보내기(&E)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "내보내기 선택..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "재료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "일반" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "파일 여는 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "환경설정(&R)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "프린터(&P)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "네트워크 프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "로컬 프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "최근 열어본 파일 열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "프로젝트 저장 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "표시 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "모든 카테고리 붕괴" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "보기 설정 관리..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "재료(&M)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "활성 익스트루더로 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "익스트루더 사용" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "익스트루더 사용하지 않음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "카메라 위치(&C)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "카메라 뷰" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "원근" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "직교" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "프린터에 연결되지 않음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "프린팅..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "일시 중지됨" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "준비 중..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "프린트물을 제거하십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "프린팅 중단" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "프린팅를 중단 하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "지원으로 프린팅됩니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "이 모델과 중복되는 다른 모델은 수정됩니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "이 모델과 중복되는 내부채움은 수정됩니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "이 모델과의 중복은 지원되지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "%1 설정을 덮어씁니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "개체 목록" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "기본값" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- 미완료 --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "통화:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "테마*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "설정이 변경되면 자동으로 슬라이싱 합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "자동으로 슬라이싱" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "시스템 알림 영역에 아이콘과 알림을 표시합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "시스템 트레이에 아이콘 추가 *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 재시작해야 합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "뷰포트 동작" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영역이 제대로 프린팅되지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "오버행 표시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "경고 기호를 사용해 모델에서 누락되거나 관계 없는 표면을 강조 표시합니다. 도구 경로에서는 종종 의도한 형상의 일부가 누락됩니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "모델 오류 표시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "항목을 선택하면 카메라를 중앙에 위치" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "큐라의 기본 확대 동작을 반전시켜야 합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시키기." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "확대가 마우스 방향으로 이동해야 합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "정투영법 시점에서는 마우스 방향으로 확대가 지원되지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "마우스 방향으로 확대" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "g-code 리더에 주의 메시지를 표시하기." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "g-code 리더의 주의 메시지" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "닫힌 위치에서 Cura를 열어야 합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "시작 시 창 위치 복원" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "어떤 유형의 카메라 렌더링을 사용해야 합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "카메라 렌더링:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "원근" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "정투영" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "파일 열기 및 저장" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "데스크톱 또는 외부 애플리케이션의 파일을 동일한 Cura 인스턴스에서 엽니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Cura의 단일 인스턴스 사용" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Cura의 단일 인스턴스에서 새 모델을 로드하기 전에 빌드 플레이트를 지워야 합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "모델을 단일 인스턴스로 로드하기 전에 빌드 플레이트 지우기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "큰 모델의 사이즈 수정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확대할까요?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "모델을 로드한 후에 선택해야 합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "로드된 경우 모델 선택" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "작업 이름에 기기 접두어 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "항상 묻기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "항상 프로젝트로 열기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "항상 모델 가져 오기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하지 않을 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "다른 프로파일로 변경하는 경우 변경된 설정값에 대한 기본 동작 " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "항상 변경된 설정 삭제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "항상 변경된 설정을 새 프로파일로 전송" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "보안" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 UltiMaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "업데이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인할까요?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "시작시 업데이트 확인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "업데이트 사항을 확인할 때 안정적인 릴리즈만 확인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "안정적인 릴리즈만 해당" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "업데이트 사항을 확인할 때 안정적인 베타 릴리즈를 확인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "안정적인 베타 릴리즈" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Cura가 시작될 때마다 새로운 플러그인을 자동 확인해야 합니까? 사용 안 함으로 설정하지 않는 것이 좋습니다!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "플러그인 업데이트 알림 받기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "새로 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "활성화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "활성화된 프린터와 호환되는 재료:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "새로 만들기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "프린터와 동기화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "복제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "내보내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "제거 확인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "%1을 제거 하시겠습니까? 이것은 취소 할 수 없습니다!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "재료 가져 오기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "재료를 성공적으로 가져왔습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "재료를 가져올 수 없습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "재료 내보내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "재료를 내보내는데 실패했습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "재료를 성공적으로 내보냈습니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "재료를 프린터와 동기화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "재료를 프린터와 동기화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "몇 가지 간단한 단계를 수행하면 모든 재료 프로파일과 프린터를 동기화할 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "재료 프로파일을 동기화해야 하는 이유는 무엇입니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "시작" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "로그인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Digital Factory에 연결된 모든 프린터와 자동으로 재료 프로파일을 동기화하려면 Cura에 가입되어 있어야 합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "재료를 USB로 동기화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "The following printers will receive the new material profiles:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "재료를 프린터로 전송할 때 어떤 문제가 발생했습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Material profiles successfully synced with the following printers:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "문제 해결" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "프린터가 없습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "모든 프린터가 켜져 있고 Digital Factory에 연결되어 있는지 확인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "다시 시도" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "완료" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "동기화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "동기화 중" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "프린터를 찾을 수 없음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Digital Factory에 호환되는 프린터가 연결되지 않은 것 같습니다. 프린터가 연결되어 있고 최신 펌웨어가 설치되어 있는지 확인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Digital Factory에 프린터를 연결하는 방법 알아보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "재료 프로파일을 USB로 동기화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "새로운 재료 프로파일을 프린터로 로드하기 위해 다음 단계를 수행합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "재료 아카이브 내보내기 버튼을 클릭합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr ".umm 파일을 USB 스틱에 저장합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "USB 스틱을 프린터에 삽입하고 새로운 재료 프로파일 로드 절차를 진행합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "새로운 재료 프로파일을 내 프린터로 로드하는 방법" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "재료 아카이브 내보내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "모든 재료 내보내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "직경 변경 확인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "새 필라멘트의 직경은 %1 mm로 설정되었으며, 현재 압출기와 호환되지 않습니다. 계속하시겠습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "표시 이름" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "상표" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "재료 유형" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "색깔" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "재료 색상 선택기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "밀도" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "직경" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "필라멘트 비용" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "필라멘트 무게" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "필라멘트 길이" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "미터 당 비용" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "이 재료는 %1에 연결되어 있으며 일부 속성을 공유합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "재료 연결 해제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "설명" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "접착 정보" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "정보" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "프린팅 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "활성화된 프린터와 호환되는 프로파일:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "현재 설정/재정의로부터 새 프로파일 만들기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "현재 프로파일의 일부 설정을 덮어썼습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "프로파일을 업데이트하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "현재 설정 / 재정의 프로파일 업데이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "현재 변경 사항 삭제" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "현재 설정이 선택한 프로파일과 일치합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "전역 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "프로파일 생성하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "이 프로파일에 대한 이름을 제공하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "프로파일 내보내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "프로파일 복제하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "프로파일 이름 바꾸기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "프로파일 가져 오기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "새 이름을 입력하십시오." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "이 설정은 활성 기기에 의해 숨겨졌으며 보이지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "이 설정은 %1 값으로 숨겨져 있습니다. 이 설정을 볼 수 있게 설정 값을 변경하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "보기 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "모두 확인" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "활성화된 프린트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "작업 이름" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "프린팅 시간" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "예상 남은 시간" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5875,296 +6174,381 @@ msgstr "" "\n" "프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "사용자 정의 프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "인쇄 설정 비활성화됨. G 코드 파일을 수정할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "추천" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "유효한" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "비활성" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "실험적 설정" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "%1개의 사용자 정의 프로파일을 활성화하고 일부 설정을 덮어썼습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "%1개의 사용자 정의 프로파일이 일부 설정을 무시합니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "일부 설정이 변경되었습니다." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "현재 프로파일의 일부 설정을 덮어썼습니다." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "부착" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "프린팅 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "점진적 내부채움" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "사용자 정의" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "매쉬 내부채움 전용" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "레이어 두께" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "서포트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "서포트" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "프린팅" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "지원되지 않는 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "선택한 재료/%1 설정에 대해 사용할 수 있는 프로파일이 없습니다. 설정을 변경하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "자세히 알아보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "익스트루더" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. 이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "이 익스트루더의 현재 온도." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "노즐을 예열하기 위한 온도." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "예열" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "이 익스트루더의 재료 색." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "이 익스트루더의 재료." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "빌드 플레이트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 0이면 베드 가열이 꺼집니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "가열 된 베드의 현재 온도." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "베드를 예열하기 위한 온도." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "프린터 제어" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "조그 위치" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "조그 거리" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Gcode 보내기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 전송하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "연결된 프린터 모두 숨기기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "연결된 프린터 모두 표시" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "클라우드 프린터가 오프라인 상태입니다. 프린터가 켜져 있고 인터넷과 연결되어 있는지 확인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 +#, fuzzy msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the UltiMaker Digital Factory to establish a connection." +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "해당 프린터가 사용자의 계정에 연결되어 있지 않습니다. Ultimaker Digital Factory에 방문하여 연결을 설정하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "현재 클라우드 연결을 사용할 수 없습니다. 클라우드 프린터에 연결하려면 로그인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "현재 클라우드 연결을 사용할 수 없습니다. 사용자의 인터넷 연결을 확인하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "프린터 추가" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "프린터 관리" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "기타 프린터" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "현재 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "단위" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "검색" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6175,32 +6559,32 @@ msgstr "" "\n" "이 설정을 표시하려면 클릭하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "영향을 미치는 모든 설정이 무효화되기 때문에 이 설정을 사용하지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "영향" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "영향을 받다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "이 설정은 충돌하는 압출기별 값으로 결정됩니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6211,7 +6595,7 @@ msgstr "" "\n" "프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6222,558 +6606,429 @@ msgstr "" "\n" "계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "검색 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "모든 익스트루더에 값 복사" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "이 설정 숨기기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "이 설정을 표시하지 않음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3D 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "앞에서 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "위에서 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "왼쪽 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "오른쪽 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "유형 보기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "클라우드 프린터 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "클라우드 응답 대기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "사용자의 계정에 프린터가 없습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "The following printers in your account have been added in Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "수동으로 프린터 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "제조업체" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "프로파일 원작자" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "프린터 이름" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "프린터의 이름을 설정하십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "프린터 추가" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "네트워크 프린터 추가" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "비 네트워크 프린터 추가" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "네트워크에서 검색된 프린터가 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "IP로 프린터 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "클라우드 프린터 추가" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "문제 해결" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "IP 주소로 프린터 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "프린터의 IP 주소를 입력하십시오." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "장치에 연결할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "UltiMaker 프린터로 연결할 수 없습니까?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "알 수 없는 프린터이거나 그룹의 호스트가 아니기 때문에 이 프린터를 추가할 수 없습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "네트워크 프린터 추가" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "비 네트워크 프린터 추가" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Digital Factory에서 프린터 보기" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "패키지를 사용하려면 Cura를 재시작해야 합니다." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker support" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker support" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "프린터 추가" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "모든 프린터가 켜져 있고 Digital Factory에 연결되어 있는지 확인하십시오." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Ultimaker Digital Factory의 프린터를 모니터링하십시오." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "자세히 알아보기" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "프린터 추가" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Digital Factory에서 프린터 보기" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "프린터 관리" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "릴리즈 노트" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "UltiMaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "UltiMaker 계정 무료 생성" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "UltiMaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "기기 유형" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "재료 사용" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "슬라이드 수" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "인쇄 설정" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "UltiMaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "추가 정보" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "비어 있음" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "사용자 계약" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "거절 및 닫기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "UltiMaker Cura에 오신 것을 환영합니다" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "UltiMaker Cura를 설정하려면 다음 단계로 이동하세요. 오래 걸리지 않습니다." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "시작하기" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "새로운 기능" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "선택할 항목 없음" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "클라우드 프린터 추가" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "알루미늄" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "유리" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "점진적 내부채움" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "기기의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "재료의 충돌은 어떻게 해결되어야합니까?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "일부 설정이 변경되었습니다." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Cura 3.5에서 Cura 4.0으로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "버전 업그레이드 3.5에서 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Cura 4.0에서 Cura 4.1로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "버전 업그레이드 4.0에서 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Cura 4.11에서 Cura 4.12로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "4.11에서 4.12로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Cura 4.13에서 Cura 5.0으로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "4.13에서 5.0으로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Cura 4.1에서 Cura 4.2로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "4.1에서 4.2로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Cura 4.2에서 Cura 4.3으로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "4.2에서 4.3로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Cura 4.3에서 Cura 4.4로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "4.3에서 4.4로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Cura 4.4에서 Cura 4.5로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "4.4에서 4.5로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Cura 4.5에서 Cura 4.6으로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "4.5에서 4.6으로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Cura 4.6.0에서 Cura 4.6.2로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "4.6.0에서 4.6.2로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Cura 4.6.2에서 Cura 4.7로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "4.6.2에서 4.7로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Cura 4.7에서 Cura 4.8로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "4.7에서 4.8로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Cura 4.8에서 Cura 4.9로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "4.8에서 4.9로 버전 업그레이드" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Cura 4.9에서 Cura 4.10으로 구성을 업그레이드합니다." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "4.9에서 4.10으로 버전 업그레이드" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D 리더" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "엑스레이 뷰" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "재료 프로파일" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다." +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "표시 설정 :" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po index 16b0494d29..35d0f32a56 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "고정" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용 필라멘트의 직경과 일치시킵니다." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "빌드 플레이트 고정" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "직경" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "이 익스트루더에서 전환 시 실행할 G 코드를 종료하십시오." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "익스트루더" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "익스트루더 엔드 G 코드" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "익스트루더 끝 절대 위치" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "익스트루더 끝 X 위치" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "익스트루더 끝 Y 위치" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "익스트루더 프라임 X 위치" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "익스트루더 프라임 Y 위치" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "익스트루더 프라임 Z 위치" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "익스트루더 프린팅 냉각 팬" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "익스트루더 스타트 G 코드" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "익스트루더 시작 위치의 절대 값" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "익스트루더 시작 X의 위치" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "익스트루더 시작 위치 Y" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "기기" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "기기 세부 설정" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "익스트루더가 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대값이 아닌 절대 위치로 끝나도록 하십시오." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "익스트루더 시작 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위치로 만듭니다." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "재료" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "재료" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "노즐 직경" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "노즐 ID" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "노즐 X 오프셋" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "노즐 Y 오프셋" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "이 익스트루더로 전환 시 실행할 G 코드를 시작하십시오." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 X 좌표." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Y 좌표." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Z 좌표입니다." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때, 이 설정을 변경하십시오." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "\"AA 0.4\"및 \"BB 0.8\"과 같은 익스트루더 트레인의 노즐 ID." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "이 익스트루더와 관련된 프린팅 냉각 팬의 개수. 각 익스트루더마다 다른 프린팅 냉각 팬이 있을 때만 기본값 0에서 변경하십시오." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "익스트루더를 끌 때 끝 위치의 x 좌표." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "노즐 오프셋의 x 좌표." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "익스트루더를 켤 때 시작 위치의 x 좌표." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "익스트루더를 끌 때 종료 위치의 y 좌표." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "노즐 오프셋의 y 좌표." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "익스트루더를 켤 때 시작 위치의 y 좌표." diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po index cf4d2ea4f8..f4680ec981 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "모델 브림에서 떨어서포트 않는 거리. 메쉬 브림까지 다림질하면 출력물의 브림가 고르지 않을 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "피더와 노즐 챔버 사이에 필라멘트가 압축되는 양을 나타내는 요소, 필라멘트 전환을 위해 재료를 움직이는 범위를 결정하는 데 사용됨." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "상단 표면 스킨 층이 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수선 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트은 대괄호로 묶여 있습니다. 기본값은 전통적인 기본 각도 (45도 및 135도)를 사용하는 빈 리스트입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "상단/하단 레이어가 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록이고, 기본 각도(45도 및 135도)를 사용합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다(인터페이스가 상당히 두껍거나 90도라면 45도와 135도를 번갈아 사용)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다(인터페이스가 상당히 두껍거나 90도라면 45도와 135도를 번갈아 사용)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "사용할 정수 선 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록입니다. 즉 기본 각도인 0도를 사용합니다(인터페이스가 상당히 두껍거나 90도라면 45도와 135도를 번갈아 사용)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "사용할 라인 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트은 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 기본 각도 (선 및 지그재그 패턴의 경우 45 및 135도, 다른 모든 패턴의 경우 45도)를 사용하는 빈 리스트입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "노즐이 위치할 수 없는 구역의 목록입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "프린팅 헤드가 위치할 수 없는 구역의 목록입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "독립 익스트루더 프라임 포지션" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "어댑티브 레이어 최대 변화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "어댑티브 레이어 지형 크기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "어댑티브 레이어 변화 단계 크기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "어댑티브 레이어는 모델의 모양에 따라 레이어의 높이를 계산합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,1359 +101,1354 @@ msgstr "" "내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.\n" "이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "부착" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "점착 성항" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "벽과 스킨-센터라인(종점) 사이의 겹침 양을 스킨 라인과 가장 안쪽 벽의 라인 폭 비율로 조정하십시오. 약간의 겹침으로 벽이 스킨에 확실하게 연결될 수 있습니다. 동일한 스킨 및 벽 라인-폭을 고려할 때 비율이 50%가 넘는다면, 그 지점에서 스킨-익스트루더의 노즐 위치가 이미 벽 중앙을 지나 도달할 수 있기 때문에 이미 스킨이 벽을 지나치고 있을 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "벽과 스킨-센터라인(종점) 사이의 겹침 양을 조정하십시오. 약간의 겹침으로 벽이 스킨에 확실하게 연결될 수 있습니다. 동일한 스킨 및 벽 라인-폭을 고려할 때 값이 벽 폭의 절반을 넘는다면, 그 지점에서 스킨-익스트루더의 노즐 위치가 이미 벽 중앙을 지나 도달할 수 있기 때문에 이미 스킨이 벽을 지나치고 있을 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "출력물의 내부채움을 조절합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "서포트의 지붕 및 바닥 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "서포트 구조의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행이 좋아 서포트만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용될 필라멘트의 직경과 일치시킵니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "서포트 구조의 배치를 조정합니다. 배치는 빌드 플레이트 또는 모든 곳을 터치하도록 설정할 수 있습니다. 모든 곳에 설정하면 모델에 서포트 구조가 프린팅됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "하나의 노즐로 프라임 타워를 프린팅 한 후, 다른 타워의 이물질을 프라임 타워에서 닦아냅니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "기기가 하나의 익스트루더에서 다른 익스트루더로 전환 된 후, 빌드 플레이트가 내려가 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니다. 이렇게 하면 프린트 물 바깥쪽에서 노즐로 부터 필라멘트가 흐르는 것을 방지합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "모두" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "모두 한꺼번에" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "출력물의 해상도에 영향을 미치는 모든 설정. 이러한 설정은 품질 (및 프린팅 시간)에 큰 영향을 미칩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "대체 여분 벽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "대체 메쉬 제거" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "벽 방향 대체" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "다른 레이어마다 벽 방향을 대체하고 삽입합니다. 금속 프린팅의 경우와 같이 응력을 증강시킬 수 있는 재료에 유용." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "알루미늄" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "항상 활성 도구 쓰기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "외벽을 프린팅하기 위해 이동할 때 항상 리트렉션합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "각 레이어의 모든 구멍에 적용된 오프셋의 양. 양수 값은 구멍 크기를 증가시키며, 음수 값은 구멍 크기를 줄입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "각 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값은 아주 큰 구멍을 보완 할 수 있습니다. 음수 값은 아주 작은 구멍을 보완 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "첫 번째 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 음수 값은 \"elephant's foot\"이라고 알려진 현상을 보완 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "각 레이어의 모든 서포트 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값을 사용하면 서포트 영역이 원활 해지며 보다 견고한 서포트가 됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "서포트 바닥에 적용되는 오프셋 양." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "서포트 지붕에 적용되는 오프셋 양." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "서포트 인터페이스 영역에 적용되는 오프셋 양." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "필라멘트를 리트렉션하는 양으로 와이프 순서 동안 새어 나오지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "모델의 경계를 확인하기 위해 각 큐브의 중심에서 반경을 더하여 이 큐브를 세분화할지 여부를 결정합니다. 값이 클수록 모델의 경계 근처에 작은 큐브가 더 두껍게 나옵니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "안티 오버행 메쉬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "흐름 방지 리트랙션 위치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "흐름 방지 리트랙션 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "익스트루더 오프셋을 좌표계에 적용하십시오. 모든 익스트루더에 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "자동 온도" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "움직일 때 프린팅한 부분을 피하기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "이동하는 경우 지지대 피함" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "후면 왼쪽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "후면 오른쪽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "모두" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "하단 레이어" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "하단 패턴 초기 레이어" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "밑면 스킨 확장 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "밑면 스킨 제거 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "바닥 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "파단 준비 리트랙션 위치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "파단 준비 리트랙션 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "준비 온도 파단" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "파단 리트랙션 위치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "파단 리트랙션 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "파단 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Chunk에서 서포트 중단" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "브릿지 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "여러 개의 레이어가있는 브릿지" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "브리지 두 번째 스킨 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "브릿지 두번째 스킨 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "브리지 두 번째 스킨 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "브릿지 두번째 스킨 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "브릿지 스킨 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "브리지 스킨 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "브릿지 스킨 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "브릿지 스킨 서포트 임계값" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "브리지의 희박한 내부채움 최대 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "브릿지 세번째 스킨 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "브릿지 세번째 스킨 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "브리지 세 번째 스킨 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "브릿지 세번째 스킨 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "브릿지 벽 코스팅(Coasting)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "브리지 벽 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "브릿지 벽 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "브림" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "브림 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "브림 선 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "밖에서만 브림 생성" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "브림이 서포트를 대체" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "브림 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "빌드 플레이트 부착" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "빌드 플레이트 고정 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "빌드 플레이트 고정 유형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "빌드 플레이트 재질" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "빌드 플레이트 모양" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "빌드 플레이트 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "초기 레이어의 빌드 플레이트 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "빌드 볼륨 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "가운데 객체" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "최소한의 서포트가 필요하도록 프린팅 된 모델의 형상을 변경합니다. 가파른 오버행은 얕은 오버행이됩니다. 오버행 영역이 더 수직으로 떨어집니다." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "해당 레이어의 평균 유속으로 각 레이어의 온도를 자동으로 변경." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "서포트를 생성하는 데 사용할 수 있는 기술 중 하나를 선택합니다. '표준' 서포트는 오버행(경사면) 파트 바로 아래에 서포트 구조물을 생성하고 해당 영역을 바로 아래로 떨어뜨립니다. '트리' 서포트는 모델을 지지하는 브랜치 끝에서 오버행(경사면) 영역을 향해 브랜치를 만들고 빌드 플레이트에서 모델을 지지할 수 있도록 모델을 브랜치로 최대한 감쌉니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "코스팅(Coasting) 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "코스팅(Coasting) 양" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "코스팅(Coasting)은 압출 경로의 마지막 부분을 이동 경로로 바꿉니다. 누출된 재료는 스트링을 줄이기 위해 압출 경로의 마지막 부분을 프린팅하는 데 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Combing 모드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "Combing은 이동할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 이동이 약간 더 길어 지지만 리트렉션의 필요성은 줄어듭니다. Combing이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 상단/하단 스킨 영역을 Combing하거나 내부채움 내에서만 빗질하는 것을 피할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "커맨드 라인 설정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "보상" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원의" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원의" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원의" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원의" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원의" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원 형태" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원의" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "원추서포트 각" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "원뿔형 서포트 최소 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "내부채움 선 연결" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "내부채움 다각형 연결" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "서포트 선 연결" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "ZigZags 서포트 연결" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "상단/하단 다각형 연결" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "스킨 경로가 나란히 이어지는 내부채움 경로를 연결합니다. 여러 개의 폐다각형으로 구성되는 내부채움 패턴의 경우 이 설정을 사용하면 이동 시간이 크게 감소합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "지그재그를 연결하십시오. 이것은 지그재그 서포트 구조의 강도를 증가시킵니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "서포트의 끝을 서로 연결하십시오. 이 설정을 사용하면 서포트가 보다 견고해지지만 더 많은 재료가 소모됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "내벽의 형태를 따라가는 선을 사용하여 내부채움 패턴과 내벽이 만나는 끝을 연결합니다. 이 설정을 사용하면 내부채움이 벽에 더 잘 붙게되어 내부채움이 수직면의 품질에 미치는 영향을 줄일 수 있습니다. 이 설정을 해제하면 사용되는 재료의 양이 줄어듭니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "스킨 경로가 나란히 이어지는 상단/하단 스킨 경로를 연결합니다. 동심원 패턴의 경우 이 설정을 사용하면 이동 시간이 크게 감소하지만, 내부채움의 중간에 연결될 수 있기 때문에 이 기능은 상단 표면 품질을 저하시킬 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "모델 외곽선의 모서리가 이음선의 위치에 영향을 주는지 여부를 제어합니다. 이것은 모서리가 이음선 위치에 영향을 미치지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 이음선 숨김은 이음선이 안쪽 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 이음선 노출은 이음선이 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 이음선 숨김 또는 노출은 이음선이 내부나 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 스마트 숨김은 내외부 모서리 모두 가능하지만, 적절하다면 내부 모서리를 더욱 빈번하게 선택합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "각 내부채움 선을 여러 개의 선으로 변환합니다. 추가되는 선은 다른 선을 교차하지 않고, 다른 선을 피해 변환됩니다. 내부채움을 빽빽하게 만들지만, 인쇄 및 재료 사용이 증가합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "냉각 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "냉각" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "냉각" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "상향 선의 상단에 작은 매듭을 만들어 연속적인 수평 레이어에 연결할 수 있게 합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "십자형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "십자" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "십자형 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "크로스 3D 포켓 크기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "지지대에 대한 교차 충진 밀도 이미지" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "교차 충진 밀도 이미지" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "결정형 소재" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "입방체" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "입방체 세분" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "입방 세분 쉘" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "커팅 메쉬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "재료 공급 데이터 (mm3 / 초) - 온도 (섭씨)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "기본 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "기본 빌드 플레이트 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "기본 필라멘트 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "기본 프린팅 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "기본 X-Y Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "기본 Z Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "수평면에서의 이동을 위한 기본 Jerk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Z 방향 모터의 기본 Jerk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "필라멘트를 구동하는 모터의 기본 Jerk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "하강 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "상향 라인이 강화 될 수 있도록 상향 이동 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "두 개의 수평 세그먼트 사이의 지연 시간. 이러한 지연을 도입하면 연결 지점에서 이전 레이어와의 접착력이 향상 될 수 있으며 너무 긴 지연으로 인해 처짐이 발생할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "브릿지가 출력되는 중에 브리지를 감지하고 인쇄 속도, 흐름 및 팬 설정을 수정합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "벽이 프린팅되는 순서를 정의합니다. 외벽을 먼저 프린팅하면 내벽의 오류가 외부로 전파될 수 없으므로 치수 정확도가 향상됩니다. 그러나 나중에 프린팅하면 오버행(경사면)이 프린트팅 될 때 더 잘 쌓일 수 있습니다. 전체 내벽의 총량이 불균일할 경우, '가운데 마지막 선'이 항상 마지막에 인쇄됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "여러 내부채움 매쉬 오버랩을 고려할 때 메쉬의 우선 순위를 결정합니다. 여러 내부채움 메쉬가 오버랩하는 영역은 최고 랭크의 메쉬 설정에 착수하게 됩니다. 높은 내부채움 메쉬는 낮은 내부채움 메쉬와 표준 메쉬의 내부채움을 수정합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "라이트닝 내부채움 레이어가 그 위에 있는 것을 서포트해야 할 부분을 결정합니다. 레이어 두께가 주어진 각도로 측정됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "라이트닝 내부채움 레이어가 레이어 위에 있는 모델을 서포트해야 할 부분을 결정합니다. 두께가 주어진 각도로 측정됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "직경" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상시키는 데 도움이되는 다양한 옵션. 브림은 뒤틀림을 방지하기 위해 모델 바닥 주위에 단층 평면 영역을 추가합니다. 래프트는 모델 아래에 지붕이있는 두꺼운 격자를 추가합니다. 스커트는 모델 주변에 프린팅 된 선이지만 모델에는 연결되어 있지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "허용되지 않는 지역" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "노즐과 수평 아래쪽 라인 사이의 거리. 거리가 클수록 비스듬한 각도에서 비스듬히 아래쪽으로 선이 그어져 다음 층과의 연결이보다 적어집니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "프린팅 된 내부채움 선 사이의 거리. 이 설정은 내부채움 밀도 및 내부채움 선 너비로 계산됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "인쇄된 초기 레이어 서포트 구조 선 사이의 거리. 이 설정은 서포트 밀도로 계산됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "프린팅 된 서포트 플로어 사이의 거리. 이 설정은 서포트 바닥 밀도로 계산되지만 별도로 조정할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "프린팅 된 지붕 루프 사이의 거리. 이 설정은 서포트 지붕 밀도에 의해 계산되지만 별도로 조정할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "프린팅 된 서포트 구조 선 사이의 거리. 이 설정은 서포트 밀도로 계산됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "출력물에서 서포트의 바닥까지의 거리." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "서포트 상단에서 프린팅까지의 거리." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "서포트 구조의 위/아래에서 프린팅까지의 거리. 이 틈새는 모형 프린팅 후 서포트를 제거하기 위한 공간을 제공합니다. 이 값은 레이어 높이의 배수로 반올림됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "각 내부채움 라인 다음에 삽입 된 이동 거리. 내부채움 스틱을 벽에 더 잘 붙게 합니다. 이 옵션은 내부채움 겹침과 유사하지만 압출이 없고 충전 선의 한쪽 끝에서만 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Z 층의 경계면을 더 잘 가리기 위해 바깥쪽 벽 뒤에 삽입되어 이동한 거리." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." msgstr "기본 속도의 반으로 압출 된 상향 이동 거리. 이로 인해 이전 레이어에 더 나은 접착력을 유발할 수 있지만 레이어에 있는 소재는 너무 많이 가열하지 않습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "X/Y 방향으로 프린트와 드래프트 쉴드까지의 거리입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "X/Y 방향으로 출력물에서 Ooze 쉴드까지의 거리." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "X/Y 방향에서 오버행으로부터 서포트까지의 거리." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "X/Y 방향에서 출력물로과 서포트까지의 거리." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "위쪽으로 밀어 낸 후 재료가 떨어지는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "대각선 방향으로 압출 된 압출부의 재료가 위쪽으로 밀어내는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "이보다 작은 내부채움 영역을 생성하지 마십시오 (대신 스킨 사용)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "드래프트 쉴드 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "드래프트 쉴드 제한" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "드래프트 쉴드 X/Y 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "드롭 다운 서포트 메쉬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "이중 압출" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "타원" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "가속 제어 활성화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "브릿지 설정 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "코스팅(Coasting) 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "원추형 서포트 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "드래프트 쉴드 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "다림질 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Jerk 컨트롤 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "노즐 온도 조절 활성화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Ooze 쉴드 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "프라임 블롭 활성화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "프라임 타워 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "프린팅 냉각 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "리트렉션 활성화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "서포트 브림 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "서포트 바닥 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "서포트 인터페이스 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "서포트 지붕 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "이동 가속 활성화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "이동 저크 활성화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Ooze 쉴드를 활성화. 이렇게하면 첫 번째 노즐과 동일한 높이에 두 번째 노즐을 닦을 가능성이 있는 모델 주위에 쉘이 생깁니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "X 또는 Y 축의 속도가 변경 될 때 프린트 헤드의 속도를 조정할 수 있습니다. Jerk를 높이면 프린팅 품질을 저하시키면서 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "프린트 헤드 가속도를 활성화 합니다. 가속도를 높이면 프린팅 품질을 저하시키지만 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "프린팅 중에 프린팅 냉각 팬을 활성화합니다. 팬은 짧은 레이어 시간 및 브리징 / 오버행으로 레이어의 프린팅 품질을 향상시킵니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "End GCode" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 길이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "서포트가 차지할 공간이더라도 모델 주변에 브림이 인쇄되도록 합니다. 이렇게 하면 서포트의 첫 번째 레이어 영역 일부가 브림 영역으로 대체됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "어디에나" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "배타적" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "실험적인" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "솔기 노출" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "광범위한 스티칭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "광범위한 스티칭은 다각형을 만지면서 구멍을 닫음으로써 메쉬의 열린 구멍을 꿰매려합니다. 이 옵션은 많은 처리 시간을 초래할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "여분의 내부채움 벽 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "여분의 스킨 벽 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "노즐 스위치 후 프라이밍하는 추가 소재의 양입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "익스트루더 프라임 X 위치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "익스트루더 프라임 Y 위치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "익스트루더 프라임 Z 포지션" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "압출기의 히터 공유" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "익스트루더의 노즐 공유" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "압출 냉각 속도 조절기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "속도에 대한 압출 너비 기준 보정 계수. 0%에서는 이동 속도가 프린팅 속도로 일정하게 유지됩니다. 100%에서는 흐름(단위: mm³/s)이 일정하게 유지되도록 이동 속도가 조정됩니다. 즉 일반적인 선 너비의 절반인 선은 두 배로 빠르게 프린팅되고 너비가 두 배인 선은 절반 속도로 프린팅됩니다. 100%보다 큰 값은 넓은 선을 압출하기 위해 요구되는 더 높은 압력을 보정하는 데 도움이 될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "팬 속도 무시" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "이 수치보다 길이가 짧은 피처 윤곽은 소형 피처 속도 기능을 이용해 프린트합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "아직 구체화되지 않은 기능들." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "피더 휠 지름" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "최종 프린팅 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "펌웨어 리트렉션" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "첫 번째 레이어 서포트 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "공급량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "흐름 균일화 비율" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "압출 속도 보상 배율" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "압출 속도 보상 최대 압출 오프셋" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "재료 공급 온도 그래프" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "첫번째 레이어에 대한 압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "첫 번째 레이어 하단 라인의 압출 보상" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "내부채움 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "지지대 지붕 또는 바닥 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "프린트 상단 부분 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "프라임 타워 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "스커트 또는 브림 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "지지대 바닥 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "지지대 지붕 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "지지대 구조 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "첫 번째 레이어의 가장 외측 벽 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "가장 외측 벽 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "상단/하단 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "가장 외측 벽을 제외한 모든 벽 라인의 압출 보상입니다(단, 첫 번째 레이어에 한정)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "가장 외측 벽을 제외한 모든 벽 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "벽 라인의 압출 보상입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "위 또는 아래로 이동할 때 압출량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "평평한 선을 프린팅 할 때 압출량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "압출량 보상 : 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "수평 퍼지 길이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "수평 퍼지 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "노즐 크기의 1~2배 정도의 얇은 구조물의 경우 모델의 두께에 맞게 선 너비를 변경해야 합니다. 이 설정은 벽에 허용되는 최소 선 너비를 제어합니다. N개의 벽이 넓고 N+1개의 벽이 좁은 일부 형상 두께에서는 N개의 벽에서 N+1개의 벽으로 전환하기 때문에, 최소 선 너비가 내재적으로 최대 선 너비를 결정합니다. 가장 넓을 가능성이 있는 벽 선은 최소 벽 선 너비의 두 배입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "전면" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "전면 왼쪽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "전면 오른쪽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "가득찬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "퍼지 스킨" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "퍼지 스킨 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "부용 퍼지 스킨" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "퍼지 스킨 포인트 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "퍼지 스킨 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Gcode 유형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1462,7 +1457,7 @@ msgstr "" "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1471,3327 +1466,3391 @@ msgstr "" "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "재료의 GUID. 자동으로 설정됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "갠트리 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "서포트 생성" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "첫 번째 레이어의 서포트 내부채움 영역 내에서 브림을 생성합니다. 이 브림은 서포트 주변이 아니라 아래에 인쇄됩니다. 이 설정을 사용하면 빌드 플레이트에 대한 서포트력이 향상됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "모델과 서포트 사이에 조밀 한 인터페이스를 생성합니다. 이렇게 하면 모델이 프린팅 된 서포트 맨 위의 스킨과 모델의 위에있는 서포트 맨 아래에 스킨이 만들어집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "서포트 바닥과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 지원 사이에 스킨이 만들어집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "서포트 상단과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 서포트 사이에 스킨이 만들어집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "오버행이 있는 모델 부분을 서포트하는 구조를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이런 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "유리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "상단 표면을 한 번 더 이동하지만 재료를 아주 약간만 압출 성형합니다. 따라서 맨 위의 플라스틱이 녹아 부드러운 표면을 만듭니다. 노즐 챔버 내의 압력이 고압으로 유지되므로 표면상의 주름이 재료로 채워집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "점진적인 내부채움 단계 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "점진적인 내부채움 단계" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "그리드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "그리드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "그리드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "격자" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "그리드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "자이로이드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "자이로이드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "빌드 볼륨 온도 안정화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "히팅 빌드 플레이트가 있음" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "가열 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "가열 영역 길이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "드래프트 쉴드의 높이 제한. 이 높이 이상에서는 드래프트 쉴드가 프린팅되지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "솔기 숨기기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "솔기 숨기기 또는 노출" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "구멍 수평 확장" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "이 수치보다 직경이 작은 구멍 및 부품 윤곽은 소형 피처 속도 기능을 이용해 프린트합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "수평 확장" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "수평 확장 배율 수축 보정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "모델에 붙는 브랜치를 떨어뜨리는 거리. 이 거리를 짧게 하면 트리 서포트이 더 많은 접점에서 모델에 접촉하여, 오버행이 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵게 됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "가열 시 파단되기 전까지 필라멘트가 늘어날 수 있는 거리입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "흐름이 멈추기 전에 소재가 후퇴해야 하는 거리입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "압출 속도 변화를 보상하기 위해 필라멘트를 이동하는 거리(1초 압출 시 필라멘트가 이동할 수 있는 거리의 백분율)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "필라멘트가 깔끔하게 파단되기 위해 후퇴해야 하는 거리입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "리트랙션 시 파단되기 직전까지 필라멘트가 후퇴해야 하는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "흐름을 방지하기 위해 필라멘트 스위치 중 소재가 후퇴해야 하는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "빈 스풀을 동일한 재료의 새로운 스풀로 교체한 후 재료를 압출하는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "다른 재료로 전환 후 재료를 압출하는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "재료를 안전하게 건식 보관함에 보관할 수 있는 기간." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "X 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Y 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Z 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "둘레를 따라 1밀리미터씩 피더 휠을 움직이는 스텝 모터의 스텝 수." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "빈 스풀을 동일한 재료의 새로운 스풀로 교체할 때 (필라멘트를 지나며) 노즐에서 이전 재료를 퍼지하기 위해 사용하는 재료 양." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "다른 재료로 전환할 때 (필라멘트를 지나며) 노즐에서 이전 재료를 퍼지하기 위해 사용하는 재료 양." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "프린터 시작 gcode 스크립트가 완료될 때 공유된 노즐 끝에서 각 익스트루더의 필라멘트가 수축된 것으로 가정하는 정도입니다. 이 값은 노즐 덕트의 공통 부분의 길이와 같거나 커야 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "스킨 영역이 해당 영역의 비율 미만으로 생성되면 브릿지 설정을 사용하여 인쇄하십시오. 그렇지 않으면 일반 스킨 설정을 사용하여 인쇄됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "이 옵션을 사용하면 다음 설정을 사용하여 에어 위의 두 번째 및 세 번째 레이어가 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 해당 레이어는 일반 설정을 사용하여 인쇄됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "서로 다른 수의 벽들 사이를 빠르게 연속적으로 왔다 갔다 하며 전환되는 경우에는 전환하지 마십시오. 이 거리보다 서로 더 가까운 경우에는 전환을 제거하십시오." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "래프트가 활성화 된 경우 래프트가 주어진 모델 주변의 추가 래프트 지역입니다. 이 여백을 늘리면 재료를 더 많이 사용하고 출력물을 적게 차지하면서 더 강력한 래프트가 만들어집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "메쉬 내의 겹치는 볼륨으로 인해 발생하는 내부 지오메트리를 무시하고 볼륨을 하나로 프린팅합니다. 이로 인해 의도하지 않은 내부 공동이 사라질 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "빌드 플레이트 온도 포함" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "재료의 온도 포함하기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "중복" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "내부채움" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "내부채움" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "내부채움 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "벽 앞에 내부채움" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "내부채움 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "내부채움 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "내부채움 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Jerk 내부채움" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "내부채움 층 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "내부채움 선 방향" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "내부채움 선간 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "내부채움 선 승수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "내부채움 선 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "메쉬 내부채움" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "충진물 오버행 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "내부채움 오버랩" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "내부채움 오버랩 비율" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "내부채움 패턴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "내부채움 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "충진물 지지대" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "내부채움재 이동 최적화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "내부채움 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "내부채움 X 오프셋" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "내부채움 Y 오프셋" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "초기 하단 레이어" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "초기 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "초기 레이어 가속" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "첫 번째 레이어 하단 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "첫번째 레이어 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "첫번째 레이어 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "첫번째 레이어 수평 확장" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "첫 번째 레이어 내벽 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "초기 레이어 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "초기 레이어 라인 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "첫 번째 레이어 외벽 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "초기 레이어 프린팅 가속" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "초기 레이어 프린팅 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "초기 레이어 프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "초기 레이어 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "초기 레이어 서포트 선 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "초기 레이어 이동 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "초기 레이어 이동 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "초기 레이어 이동 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "초기 레이어 Z 겹침" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "초기 프린팅 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "내벽 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "내벽 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "내벽 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "내벽 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "내벽 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "내부 벽 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "외벽의 경로에 삽입이 적용됩니다. 외벽이 노즐보다 작고 내벽 다음에 프린팅 된 경우 이 옵셋을 사용하여 노즐의 구멍이 모델 외부가 아닌 내벽과 겹치도록하십시오." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "내부에서 외부로" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "최상위 레이어에 다림질" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "다림질 가속" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "다림질 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "다림질 삽입" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "다림질 저크(Jerk)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "다림질 라인 간격" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "다림질 패턴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "다림질 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "센터 원점" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "이 소재는 가열 시 깔끔하게 분리되는 유형(결정형)입니까? 아니면 길게 얽힌 폴리머 체인을 생성하는 유형(비결정형)입니까?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "부품의 윤곽만 지터하고 부품의 구멍은 지터하지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "끊긴 면 유지" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "매듭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "층 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "레이어 시작 X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "레이어 시작 Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "기본 래프트 레이어의 레이어 두께. 이것은 프린터 빌드 플레이트에 단단히 붙어있는 두꺼운 층이어야합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "중간 래프트 층의 층 두께." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "상단 래프트 레이어의 레이어 두께." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "서포트 구조를 쉽게 분리 할 수 있도록 N 밀리미터마다 서포트선 사이를 연결합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "리프트 헤드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "라이트닝" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "라이트닝 내부채움 오버행 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "라이트닝 내부채움 가지치기 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "라이트닝 내부채움 정리 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "라이트닝 내부채움 서포트 각도" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "지지대 후퇴 제한" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "이 메쉬의 볼륨을 다른 메쉬 내로 제한합니다. 이 기능을 사용하면 다른 설정과 전체 익스트루더로 하나의 메쉬 프린팅 영역을 만들 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "제한된" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "선의 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "라인" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "윤곽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "라인" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "라인" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "라인" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "라인" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "라인" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "윤곽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "기기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "기기 깊이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "머신 헤드 및 팬 폴리곤" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "기기 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "기기 유형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "기기 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "기기 세부 설정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "오버행이 프린팅되도록 설정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "서로 닿는 메쉬가 조금 겹치게 만듭니다. 이것은 그들을 더 잘 묶는 것입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "오버행보다 하단에서 지지대 영역을 작게 만듭니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "서포트 메쉬 아래의 모든 부분을 지원하여서 서포트 메쉬에 오버행이 없습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "익스투루더의 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대위치가 아닌 절대 위치로 만듭니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "에어 갭에서 손실 된 필라멘트를 보완하기 위해 Z 방향으로 모델의 첫 번째와 두 번째 레이어가 중첩되도록 합니다. 첫 번째 모델 레이어 위의 모든 모델은이 양만큼 아래로 이동합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "메쉬를 3D 프린팅에 보다 맞춤화시킵니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (부피 측정법)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "재료" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "재료" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "재료 GUID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "와이프 사이의 재료 볼륨" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "수축이 없을 때 최대 빗질 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "최대 가속도 X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Y 방향 최대 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Z 방향 최대 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "최대 편차" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "최대 압출 영역 편차" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "최대 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "최대 필라멘트 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "최대 모델 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "최대 오버행 홀 영역" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "최대 파크 기간" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "최대 해상도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "최대 리트렉션 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "확장을 위한 최대 스킨 각" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "최대 속도 E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "X 방향 최대 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Y 방향 최대 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Z 방향 최대 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "최대 타워 지지 직경" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "최대 이동 해상도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "X 방향 모터의 최대 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Y 방향 모터의 최대 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Z 방향 모터의 최대 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "필라멘트를 구동하는 모터의 최대 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "희박하다고 여겨지는 내부채움의 최대 밀도 희박한 내부채움의 스킨은 지원되지 않는 것으로 간주되므로 브릿지 스킨으로 취급할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "특수 지지대 타워에 의해서 지지될 작은 영역의 X/Y 방향의 최대 직경입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "다른 노즐 와이프를 시작하기 전에 압출 성형할 수 있는 최대 재료입니다. 이 값이 레이어에 필요한 재료의 양보다 작으면 이 레이어에서는 아무런 효과가 없습니다. 즉, 레이어당 한번 와이프하는 것으로 제한됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "중복된 메쉬 합치기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "메쉬 수정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "메쉬 위치 X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "메쉬 위치 Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "메쉬 위치 Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "메쉬 처리 랭크" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "메쉬 회전 행렬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "중간" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "최소 몰드 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "최소 대기 시간" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "최소 브리지 벽 길이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "최소 짝수 벽 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "최소 압출 영역" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "최소 피처 크기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "최소 이송 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "최소 내부채움 지역" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "최소 레이어 시간" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "최소 홀수 벽 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "최소 다각형 둘레" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "확장을 위한 최소 스킨 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "최저 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "최소 서포트 지역" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "최소 서포트 바닥 지역" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "최소 서포트 인터페이스 지역" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "최소 서포트 지붕 지역" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "최소 서포트 X/Y 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "얇은 벽 선 최소 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "코스팅(Coasting) 최소 양" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "최소 벽 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "지원 인터페이스 다각형의 최소 영역 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "서포트 영역에 대한 최소 지역 크기. 이 값보다 작은 지역을 갖는 영역은 생성되지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "지원 바닥의 최소 면적 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "서포트 지붕에 대한 최소 면적 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "얇은 피처의 최소 두께 이 값보다 더 얇은 모델 피처는 프린트되지 않으며, 최소 피처 크기보다 더 두꺼운 피처는 최소 벽 선 너비로 넓어집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "원추형서포트 영역의 베이스가 축소되는 최소 너비. 폭이 좁으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "몰드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "몰드 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "몰드 지붕 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "단면 다림질 순서" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "단면 상단 표면 순서" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "단면 상단/하단 순서" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "여러 개의 스커트 라인을 사용하여 작은 모델에 더 잘 압출 성형 할 수 있습니다. 이것을 0으로 설정하면 스커트가 비활성화됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "첫 번째 레이어의 라인 폭 승수입니다. 이것을 늘리면 베드 접착력을 향상시킬 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "로드 이동 요인 없음" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Z 간격에 스킨 없음" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "모델을 프린팅하는 새로운 방법들." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "None" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "없음" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "표준" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "표준" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "일반적으로 큐라(Cura)는 메쉬의 작은 구멍을 꿰매 붙이고 큰 구멍이있는 레이어의 부분을 제거하려고합니다. 이 옵션을 활성화하면 스티칭 할 수 없는 파트가 유지됩니다. 이 옵션은 다른 모든 설정으로 올바른 GCode를 생성하지 못할 때 최후의 수단으로 사용해야 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "스킨에 없음" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "외부 표면에 없음" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "노즐 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "노즐 지름" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "노즐이 위치할 수 없는 구역" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "노즐 ID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "노즐 길이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "노즐 스위치 엑스트라 프라임 양" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "노즐 스위치 프라임 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "노즐 스위치 후퇴 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "노즐 스위치 리트렉션 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "노즐 스위치 리트렉션 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "익스트루더의 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "활성화된 익스트루더의 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "느리게 프린팅할 레이어의 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "사용 가능한 익스트루더 수; 소프트웨어로 자동 설정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "익스트루더의 수. 익스트루더는 피더, 보우 덴 튜브 및 노즐의 조합입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "브러시 전체에 노즐을 이동하는 횟수입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "상단면 아래로 갈 때 내부채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단면에 더 가까운 영역은 내부채움율 농도가 더 높은 밀도를 갖습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "상단 표면 아래로 올라갈 때 서포트 채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단 표면에 더 가까운 영역은 서포트 채움 밀도까지 더 높은 밀도를 갖습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "옥텟" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "끔" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "x 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "y 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "z 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다. 이것을 사용하여 '오프젝 싱크(Object Sink)'라고 불렀던 것을 수행 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "익스트루더로 오프셋" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "직선으로 지지대 사이를 이동하는 경우 리트랙션은 생략합니다. 이 설정을 사용하면 프린팅 시간은 절약할 수 있지만, 지지대 구조물 내에 스트링이 과도하게 증가할 수 있습니다." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "한번에 하나씩" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "이동 시, 수평 이동으로 피할 수없는 출력물 위로 이동할 때만 Z 홉을 수행하십시오." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "메쉬의 마지막 레이어에서만 다림질을 수행합니다. 이것은 낮은 레이어에서 매끄러운 표면 처리가 필요하지 않은 경우 시간을 절약 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "모델 바깥 쪽 브림에만 프린팅합니다. 나중에 제거해야하는 브림의 양이 줄어들지만 베드 접착력은 그렇게 많이 줄어들지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Ooze 쉴드 각" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Ooze 쉴드 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "벽면 프린팅 순서 명령 최적화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "수축 및 이동 거리를 줄이도록 벽이 인쇄되는 순서를 최적화합니다. 대부분의 부품은 이 기능을 사용하면 도움이 되지만 실제로는 시간이 오래 걸릴 수 있으므로, 최적화 여부와 관계없이 인쇄 시간을 비교하십시오. 빌드 플레이트 접착 유형을 Brim으로 선택하는 경우 첫 번째 층이 최적화되지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "외부 노즐의 외경" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "외벽 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "외벽 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "외벽 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "외벽 삽입" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "외벽 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "바깥 선 선폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "외벽 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "외벽 이동 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "외부에서 내부로" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "오버행된 벽 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "오버행된 벽 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "오버행된 벽은 정상적인 인쇄 속도의 이 비율로 인쇄됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "리트랙트를 실행 취소한 후 일시 정지합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "브리지 벽과 스킨을 인쇄 할 때 사용하는 팬 속도 백분율." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "두번째 브리지 벽과 스킨을 인쇄 할 때 사용하는 팬 속도 백분율." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "서포트 바로 위의 스킨 영역을 인쇄할 때 사용할 팬 속도 백분율 빠른 팬 속도를 사용하면 서포트를 더 쉽게 제거할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "세번째 브리지 벽과 스킨을 인쇄 할 때 사용하는 팬 속도 백분율." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "수평선 조각에 의해 덮여있는 비스듬한 하향 선의 백분율. 이렇게 하면 상향 선의 맨 위 지점이 처지는 것을 방지 할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "레이어가 슬라이스 된, 이 값보다 둘레가 작은 다각형은 필터링됩니다. 값을 낮을수록 슬라이스가 느려지지만, 해상도 메쉬가 높아집니다. 주로 고해상도 SLA 프린터 및 세부 사항이 많은 매우 작은 3D 모델에 적합합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "하나의 여분 벽과 하나 더 적은 벽 사이를 왔다 갔다 하는 전환을 방지하십시오. 이 여백은 [최소 벽 선 너비 - 여백, 2 * 최소 벽 선 너비 + 여백]을 따르는 선 너비의 범위를 확장합니다. 이 여백을 늘리면 전환 횟수가 줄어들어, 압출 시작/중지 및 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나 선 너비 변동이 크면 압출 미달 또는 과잉 문제가 발생할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "프라임 타워 가속" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "프라임 타워 브림" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "프라임 타워 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "프라임 타워 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "프라임 타워 라인 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "프라임 타워 최소 볼륨" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "프라임 타워 사이즈" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "프라임 타워 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "프라임 타워 X 위치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "프라임 타워 Y 위치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "프라임 타워는 모델이 제공하지 않더라도 브림이 제공하는 추가 접착이 필요할 수 있습니다. 현재 '래프트' 접착 유형을 사용할 수 없습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "프린팅 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Jerk 프린팅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "프린팅 순서" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "얇은 벽 프린팅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "각 노즐을 교체 한 후에 재료를 프라이밍(Priming)하는 프린팅 옆에 타워를 프린팅하십시오." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "모델 상단이 지지가 되어야 하는 경우에만 충진물 구조를 인쇄합니다. 이 기능을 사용하면 인쇄 시간 및 재료 사용이 감소하지만, 개체 강도가 균일하지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "한 방향으로 주변 라인들과 항상 겹치게 하기 위해 다림질 라인들을 배치하여 프린트하십시오. 이는 프린트하는 데 더 많은 시간이 소모되지만 평평한 면이 보다 일관적으로 보이게 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "모형을 몰드으로 프린팅하여 모형에 몰드과 유사한 모형을 만들 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "외벽의 표면만 거미줄 같은 형태로 공중에서 프린팅합니다. 이것은 상향 및 대각선 하향 라인을 통해 연결된 Z 간격으로 모형의 윤곽을 수평으로 인쇄함으로써 구현됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "노즐 크기보다 수평으로 더 얇은 모델 조각을 프린팅하십시오." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "두번째 브릿지 스킨 레이어를 인쇄 할 때 사용할 인쇄 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "세번째 브릿지 스킨 레이어를 인쇄 할 때 사용할 인쇄 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "벽을 프린팅하기 전에 내부채움물을 프린팅하기. 벽을 먼저 프린팅하면 벽이 더 정확해질 수 있지만 겹침으로 프린팅이 매끄럽지 않습니다. 내부채움을 먼저 프린팅하면 더 튼튼한 벽이 생기지만 내부채움 패턴이 때로 표면을 통해 보일 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "한 방향으로 주변 라인들과 항상 겹치게 하기 위해 상단 표면 라인들을 배치하여 프린트하십시오. 이는 프린트하는 데 더 많은 시간이 소모되지만 평평한 면이 보다 일관적으로 보이게 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "한 방향으로 주변 라인들과 항상 겹치게 하기 위해 상단/하단 라인들을 배치하여 프린트하십시오. 이는 프린트하는 데 더 많은 시간이 소모되지만 평평한 면이 보다 일관적으로 보이게 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "프린팅 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "첫번째 레이어의 프린팅 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "다른 모든 레이어에 여분의 벽을 프린팅합니다. 이렇게하면 내부채움이 여분의 벽 사이에 끼어 더 강하게 프린팅됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "품질" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "쿼터 큐빅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "래프트" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "래프트 에어 갭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "래프트 베이스 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "래프트 기본 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "래프트 기준 선 간격" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "래프트 기준 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "래프트 기본 프린팅 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "래프트 기본 프린팅 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "래프트 기본 프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "래프트 기준 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "래프트 베이스 벽 개수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "래프트 추가 여백" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "래프트 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "래프트 중간 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "래프트 중앙 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "래프트 중간 레이어" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "래프트 중간 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "래프트 중앙 프린팅 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "래프트 중앙 프린팅 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "래프트 중앙 프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "래프트 중간 간격" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "래프트 중간 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "래프트 프린팅 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "래프트 프린팅 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "래프트 프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "래프트 부드럽게하기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "래프트 상단 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "래프트 상단 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "래프트 상단 레이어 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "래프트 탑 레이어" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "래프트 상단 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "래프트 상단 프린팅 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "래프트 상단 프린팅 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "래프트 상단 프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "래프트 상단 간격" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "랜덤" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "무작위 충전 시작" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "가장 먼저 프린트되는 충전 선을 무작위로 결정합니다. 이렇게 하면 특정 세그먼트가 가장 강한 세그먼트가 되는 일이 없지만, 추가 이동이 발생하지 않게 됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "외벽을 프린팅하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠고 흐릿해 보입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "직사각형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "표준 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "표준 팬 속도시의 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "표준 팬 속도시의 레이어" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "표준/최대 팬 속도 임계 값" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "상대적 압출" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "모든 구멍 제거" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "비어 있는 첫 번째 레이어 제거" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "교차된 메쉬 제거" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "래프트 내부 모서리 제거" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "여러 메시가 서로 겹치는 영역을 제거합니다. 병합 된 2개의 재료가 서로 중첩되는 경우 사용될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "첫 번째로 프린팅된 레이어 바로 아래의 비어 있는 레이어를 제거합니다. 이 설정을 해제하면 슬라이싱 허용 오차 설정을 배타 또는 중간으로 설정할 경우 첫 번째 레이어가 비어 있게 될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "래프트가 볼록해지도록 래프트에서 내부 모서리를 제거합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "각 레이어의 구멍을 제거하고 바깥 쪽 모양 만 유지합니다. 이것은 보이지 않는 내부 지오메트리를 무시합니다. 그러나 위 또는 아래에서 볼 수있는 레이어 구멍도 무시합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "위쪽/아래쪽 패턴의 가장 바깥 쪽 부분을 여러 동심 선으로 바꿉니다. 하나 또는 두 개의 선을 사용하면 내부채움 재료로 시작하는 지붕면이 향상됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "모델에 부딪히는 것을 피하기 위해 충돌을 계산하는 정밀도. 이 값을 낮게 설정하면 실패도가 낮은 더 정확한 트리를 생성하지만, 슬라이싱 시간이 현격하게 늘어납니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "리트렉트" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "외벽 전에 리트렉션" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "레이어 변경시 리트렉션" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "노즐이 프린팅되지 않은 영역 위로 움직일 때 필라멘트를 리트렉션합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "노즐이 프린팅되지 않은 영역 위로 움직일 때 필라멘트를 리트렉션합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "노즐이 다음 층으로 이동할 때 필라멘트를 리트렉션 시킵니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "리트렉션 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "추가적인 리트렉션 정도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "리트렉션 최소 이동" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "리트렉션 초기 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "리트렉션 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "리트렉션 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "팬 속도를 0-1로 조정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "팬 속도를 0 ~ 256이 아니라 0 ~ 1로 조정합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "확장 배율 수축 보상" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "장면에 서포트 메쉬가 있습니다" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "솔기 코너 환경 설정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "드래프트 쉴드의 높이를 설정합니다. 모델의 전체 높이 또는 제한된 높이에서 드래프트 쉴드를 프린팅하도록 선택합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "여러 익스트루더로 프린팅 할 때 사용되는 설정입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "큐라(Cura) 프론트 엔드에서 큐라엔진(CuraEngine)이 호출되지 않은 경우에만 사용되는 설정입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "공유된 노즐 초기 수축" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "날카로운 모서리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "외곽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "최단경로" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "기기 세부 설정 표시" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "스킨 에지의 레이어 지원" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "스킨 에지의 두께 지원" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "스킨 확장 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "스킨 겹침" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "스킨 겹침 비율" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "스킨 제거 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "이보다 좁은 스킨 영역은 확장되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직에 가까운 기울기를 가질 때 생성되는 좁은 스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "서포트 구조를 쉽게 분리할 수 있도록 모든 N 개의 연결 라인을 건너 뜁니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "서포트 구조가 쉽게 끊어 지도록 서포트 라인 연결을 건너 뜁니다. 이 설정은 지그재그 서포트 충전 패턴에 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "스커트" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "스커트 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "스커트 선 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Skirt/Brim 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "스커트/브림 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "스커트/브림 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Skirt/Brim Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "스커트/브림 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "스커트/브림 최소 길이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "스커트/브림 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "슬라이싱 허용 오차" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "소형 피처 초기 레이어 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "소형 피처 최대 길이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "소형 피처 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "소형 구멍 최대 크기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "최종 프린팅 온도" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "첫 번째 레이어의 소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "소형 피처는 정상적인 프린트 속도의 이 비율로 프린팅됩니다. 프린트 속도가 느리면 부착과 정확도가 개선됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "스마트 숨김" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "부드러운 나선형 윤곽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "나선형 윤곽선을 부드럽게 하여 Z 이음선이 잘 보이지 않도록 합니다(Z- 이음선은 출력물에서는 거의 보이지 않지만 레이어 뷰에서는 여전히 보임). 매끄러움은 표면의 세부 묘사를 흐릿하게 만드는 경향이 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "이동중에 재료가 새어나올 수 있습니다. 이 재료는 여기에서 보상될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "와이프 이동 중에 재료가 새어 나올 수 있습니다. 이 재료는 여기에서 보상받을 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "특수 모드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "재료를 압출 할 때 노즐이 움직이는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "대각선 방향으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "공중에서 위쪽으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "첫 번째 레이어 프린팅 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "모델의 수평 윤곽 프린팅 속도입니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "홉 중에 z축을 이동하는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "외부 윤곽선을 나선형으로 만듦" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "바깥 쪽 브림의 Z 이동을 부드럽게합니다. 이렇게 하면 출력물 전체에 걸쳐 꾸준히 Z가 증가합니다. 이 기능은 솔리드 모델을 단단한 바닥이있는 단일 벽으로 프린팅합니다. 이 기능은 각 레이어에 단일 부품 만 포함되어 있을 때만 활성화 해야 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "대기 온도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "시작 GCode" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "레이어의 각 패스의 시작점입니다. 연속 레이어의 패스가 같은 지점에서 시작되면 세로 솔기가 출력물에 표시 될 수 있습니다. 사용자가 지정한 위치 근처에서 이들을 정렬 할 때 이음선을 제거하는 것이 가장 쉽습니다. 무작위로 배치 될 때 경로의 시작점은 눈에 잘 띄지 않습니다. 최단 경로를 취할 때 프린팅이 빨라집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "각 연결 지점에서 두 개의 연속 된 레이어가 연결되도록 하는 전략입니다. 리트렉션을 하면 상향 선이 올바른 위치에서 경화되지만 필라멘트가 갈릴 수 있습니다. 상향 선의 끝에 매듭을 만들어 연결 기회를 높이고 선을 차게 할 수 있습니다. 그러나 느린 프린팅 속도가 필요할 수 있습니다. 또 다른 전략은 상향 라인의 윗부분의 처짐을 보충하는 것입니다. 그러나 선은 항상 예측대로 떨어지지는 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "서포트" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "서포트" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "서포트 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "서포트 바닥 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "지지대 벽 라인 카운트" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "서포트 브림 라인 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "서포트 브림 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Chunk 라인 카운트 서포트" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "서포트 Chunk 크기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "서포트 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "서포트 거리 우선 순위" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "서포트 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "서포트 바닥 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "서포트 바닥 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "서포트 바닥 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "지지대 바닥 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "서포트 바닥 수평 확장" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "서포트 바닥 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "바닥 지붕 선 방향" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "서포트 바닥 선 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "서포트 바닥 라인 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "서포트 바닥 패턴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "서포트 바닥 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "서포트 바닥 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "지지대 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "수평 확장 서포트" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "서포트 내부채움 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "서포트 내부채움 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "서포트 내부채움 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "서포트 내부채움 레이어 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "서포트 내부채움 선 방향" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "서포트 내부채움 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "서포트 인터페이스 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "서포트 인터페이스 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "서포트 인터페이스 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "지지대 인터페이스 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "서포트 인터페이스 수평 확장" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "서포트 인터페이스 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "서포트 인터페이스 선 방향" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "서포트 인터페이스의 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "서포트 인터페이스 패턴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "서포트 인터페이스 해상도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "서포트 인터페이스 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "서포트 인터페이스 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "지지대 벽 라인 카운트" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "서포트 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "서포트 Join 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "서포트 선 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "서포트의 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "서포트 메쉬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "오버행 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "서포트 패턴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "서포트 배치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "서포트 상단 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "서포트 지붕 밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "서포트 지붕 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "지지대 지붕 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "서포트 지붕 수평 확장" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "서포트 위 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "서포트 지붕 선 방향" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "서포트 지붕 선 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "서포트 루프 라인 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "서포트 지붕 패턴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "서포트 상단 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "서포트 지붕 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "지지대 벽 라인 카운트" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "서포트 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "계단 Step Height 서포트" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "서포트 계단 스텝 최대 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "서포트 계단 스텝 최소 경사 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "서포트 구조" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "서포트 상단 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "지지대 벽 라인 카운트" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "X/Y 서포트 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "서포트 Z 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "지원되는 스킨 팬 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "표면" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "서피스 에너지" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "표면 모드" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "표면에 점착되는 성항입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "표면의 에너지입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "교차하는 메쉬로 교차하는 볼륨으로 전환하면 겹치는 메쉬가 서로 얽히게됩니다. 이 설정을 해제하면 메시 중 하나가 다른 메시에서 제거되는 동안 오버랩의 모든 볼륨을 가져옵니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "두 개의 인접 레이어 사이의 대상 수평 거리. 이러한 설정을 줄이면 레이어들의 가장자리를 더 가깝게 하도록 보다 얇은 레이어들을 사용하게 됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "각 레이어의 프린팅를 시작할 부분을 찾을 위치 근처의 X 좌표입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "레이어에서 프린팅이 시작할 위치 근처의 X 좌표입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐의 X 좌표입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "각 레이어 프린팅를 시작할 부분을 찾을 위치 근처의 위치에 대한 Y 좌표입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "레이어에서 프린팅이 시작할 위치 근처의 Y 좌표입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐의 Y 좌표입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "프린팅가 시작될 때 노즐 위치의 Z 좌표입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "초기 레이어 프린팅 중 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "초기 레이어의 가속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "헤드가 초기 레이어에서 이동할 때의 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "헤드가 초기 레이어에서 이동할 때의 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 가속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "내부채움물이 프린팅되는 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "다림질이 수행되는 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "프린팅 속도가 빨라집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "기본 래프트 레이어가 프린팅되는 가속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "지면의 가속도가 프린팅됩니다. 보다 낮은 가속도로 프린팅하면 모델 상단에 서포트력을 향상시킬 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "서포트의 내부채움이 프린팅되는 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "중간 래프트 층이 프린팅되는 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 가속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "프라임 타워가 프린팅되는 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "래프트가 프린팅되는 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 가속도. 일반적으로 이것은 초기 레이어 가속으로 이루어 서포트만 때로는 스커트나 브림을 다른 가속으로 프린팅 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "서포트 구조가 프린팅되는 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "상단 래프트 레이어가 프린팅되는 가속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "벽이 프린팅되는 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "상단 표면 스킨 층이 프린팅되는 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "위쪽/아래쪽 레이어가 프린팅되는 가속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "헤드가 움직일때의 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "다림질하는 동안 기본 스킨 라인을 기준으로 한 재료의 압출량. 노즐을 가득 채우면 윗면의 틈새를 채울 수 있지만 표면에 과도한 압출과 필라멘트 덩어리가 생길 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "내부채움 라인 폭의 비율로 나타낸 내부채움재와 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 내부채움과 확실하게 연결됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "내부채움과 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 내부채움에 단단히 연결됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "익스트루더 전환 시 리트렉션 양. 리트렉션이 전혀 없는 경우 0으로 설정하십시오. 이는 일반적으로 열 영역의 길이와 같아야 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "노즐 끝 바로 위의 수평면과 원뿔 부분 사이의 각도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "타워 옥상의 각도. 높은 값을 지정하면 뾰족한 타워 지붕이되고, 값이 낮을수록 평평한 타워 지붕이됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "몰드에 대해 생성 된 외벽의 오버행 각도입니다. 0도의 각은 금형의 외각을 수직으로 만들고 90도의 각은 모형의 외형을 모델의 외형으로 만듭니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "바닥면을 향할수록 점점 더 두꺼워짐에 따른 브랜치의 직경 각도. 이 각도가 0이면 브랜치는 길이 전체에 균일한 두께를 갖게 됩니다. 약간의 각도가 있으면 트리 서포트의 안정성을 높여 줍니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "브랜치의 각도. 적은 각도를 사용하면 더 수직이 되어 더 안정됩니다. 높은 각도를 사용하면 더 많이 도달할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "원추형 서포트점의 기울기 각도입니다. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도가 작 으면 서포트가 더 튼튼하지만 더 많은 재료로 구성됩니다. 음수 각도는 서포트의 받침대가 상단보다 넓게 만듭니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "레이어의 각 다각형에 있는 점의 평균 밀도입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므로 밀도가 낮으면 해상도가 감소합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "각 선분에 있는 임의의 점 사이의 평균 거리입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므로 해상도가 감소합니다. 이 값은 퍼지 스킨 두께의 절반보다 커야합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "프린트 헤드 이동시 기본 가속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "프린팅에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도 이여야 합니다. 다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "히팅 빌드 플레이트에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도입니다. 다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "서포트 구조체의 바닥 밀도. 값이 높을수록 서포트가 모델 위에 더 잘 접착됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "서포트의 지붕의 밀도. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "두번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "세번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "프린팅 가능 영역의 깊이 (Y 방향)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "특수 타워의 지름." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "트리 서포트의 가장 얇은 브랜치의 직경. 브랜치가 두꺼울수록 더 견고해집니다. 바닥을 향한 브랜치는 이보다 더 두꺼워집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "피더에서 재료를 구동시키는 휠의 지름." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "트리 서포트의 가장 굵은 브랜치의 직경. 트렁크가 두꺼울수록 더 견고해집니다. 얇은 트렁크는 빌드 플레이트에서 차지하는 공간이 보다 적습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "이전 높이와 비교되는 다음 레이어 높이의 차이." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "다림질 라인 사이의 거리." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "이동 중 출력물을 피할 때 노즐과 이미 프린팅 된 부분 사이의 거리." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "기본 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 넓은 간격으로 빌드 플레이트에서 래프트를 쉽게 제거 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "중간 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 중간 틈새는 매우 넓어야하며 래프트 상부 층을서포트 할만큼 충분히 촘촘해야합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "상단 래프트 레이어에 대한 래프트 사이의 거리. 간격은 선 너비와 동일해야 표면이 단색입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "지붕에서 연결을 할 때 안쪽까지 윤곽선을 그립니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "모델에서 가장 바깥 쪽 브림까지의 거리. 큰 테두리는 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키지만 효과적인 프린팅 영역도 감소시킵니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "노즐의 열이 필라멘트로 전달되는 노즐의 끝에서부터의 거리." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "루프의 외곽 윤곽으로 돌아갈 때 끌린 내향 선의 끝 부분 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "바닥 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨가 내부채움 패턴에 더 잘 붙어 스킨가 아래 층의 벽에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 된 재료의 양이 절약됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "스킨이 내부채움으로 확장되는 거리입니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패턴에 더 잘 부착되고 인접 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 될 재료의 양이 절약됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "상단 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패턴에 더 잘 부착되며 위 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 된 재료의 양이 절약됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "브러시 전체에 헤드를 앞뒤로 이동하는 거리입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "공중에서 프린팅된 수평 지붕 라인의 거리는 프린팅 될 때 떨어집니다. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "내부채움 선의 종점이 재료를 절약하기 위해 단축됩니다. 이 설정은 해당 선의 종점에 대한 오버행(경사면)의 각도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "압출하는 동안 노즐이 냉각되는 추가적인 속도. 압출하는 동안 가열 될 때 상실되는 열 상승 속도를 나타 내기 위해 동일한 값이 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "첫번째 층의 서포트 채움에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "스커트 또는 브림 프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "서포트의 바닥을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "서포트의 내부채움을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "래프트의 중간 레이어 프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "서포트의 지붕과 바닥을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "서포트의 지붕을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "스커트 또는 브림 프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "스커트 / 브림 / 래프트 프린팅에 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "서포트 프린팅에 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "래프트의 상단 레이어 프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "내부채움용 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "내벽 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "외벽 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "상단 및 하단 스킨 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "익스트루더는 최상층을 프린팅하는 데 사용됩니다. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "벽을 프린팅하는 데 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "기본 래프트 레이어의 팬 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "중간 래프트 레이어의 팬 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "래프트의 팬 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "상단 래프트 레이어의 팬 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "인쇄 충진물의 해당 위치에서 밝기 값으로 최소 밀도를 결정하는 이미지의 파일 위치." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "지지대의 해당 위치에서 밝기 값으로 최소 밀도를 결정하는 이미지의 파일 위치." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "처음 몇 개의 레이어는 모델의 나머지 부분보다 느리게 프린팅되어 빌드 플레이트에 대한보다 나은 접착력을 얻고 출력물의 전체 성공률을 향상시킵니다. 속도는 이 층 위로 점진적으로 증가합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "최종 래프트 층과 모델의 첫 번째 층 사이의 틈새. 래프트 층과 모델 사이의 결합을 낮추기 위해 이 양만큼 첫 번째 층만 올립니다. 래프트를 쉽게 떼어 낼 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "프린팅 가능 영역의 높이 (Z 방향)입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "모델의 수평 부분 위의 높이로 몰드를 프린팅합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "표준 팬 속도로 팬이 회전하는 높이입니다. 이 높이의 아래 레이어에서 팬 속도는 초기 팬 속도에서 표준 팬 속도로 점차 증가합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "노즐의 끝과 프린트 헤드의 가장 낮은 부분 사이의 높이 차이입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "익스트루더 스위치 후 Z 홉을 수행할 때의 높이 차이." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Z 홉을 수행 할 때의 높이 차이." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Z 홉을 수행할 때의 높이 차이." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "각 층의 높이 (mm)입니다. 값이 클수록 해상도가 낮고 프린팅 속도가 빨라지며, 값이 작을수록 해상도가 높고 프린팅 속도가 느려집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도에서 내부채움의 높이." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도의 서포트 채움 높이." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "첫번째 레이어의 높이 (mm)입니다. 첫번째 레이어를 두껍게하면 빌드 플레이트에 쉽게 부착됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 계단 높이. 값이 낮으면 서포트를 제거하기가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다. 계단 모양의 동작을 해제하려면 0으로 설정하십시오." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "두 개의 수평 부분 사이의 상향 및 대각선 방향의 높이입니다. 이것은 네트 구조의 전체 밀도를 결정합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "첫 번째 브림 선과 첫 번째 레이어 프린팅의 윤곽 사이의 수평 거리입니다. 작은 간격은 브림을 제거하기 쉽도록 하면서 내열성의 이점을 제공할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4800,1877 +4859,1931 @@ msgstr "" "프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n" "이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "내부채움 선이 인쇄 시간을 절약하기 위해 정리됩니다. 이는 내부채움 선 길이 전체에 허용되는 오버행(경사면)의 최대 각도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "내부채움 패턴이 X축을 따라 이 거리만큼 이동합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "내부채움 패턴이 Y축을 따라 이 거리만큼 이동합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때 이 설정을 변경하십시오." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "기본 래프트 레이어가 프린팅 될 때의 Jerk입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "중간 래프트 층이 프린팅 될 때의 Jerk입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "래프트가 프린팅 될 때의 Jerk입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "상단 래프트 레이어가 프린팅 될 때의 Jerk입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "제거 할 바닥 스킨 영역의 최대 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 밑면 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "제거 할 외부스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 위쪽 / 아래쪽 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이 됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "제거 할 상단 스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게 하면 모델의 경사면에서 상단 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "팬이 표준 팬 속도로 회전하는 레이어입니다. 표준 팬 속도시의 높이가 설정이 되어있으면, 이 값이 계산되고 정수로 반올림됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "표준 팬 속도와 최대 팬 속도 사이의 임계 값을 설정하는 레이어 시간입니다. 이 시간보다 느리게 프린팅되는 레이어는 표준 팬 속도를 사용합니다. 빠른 레이어의 경우 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 증가합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "리트렉션 이동 중에 수축 된 재료의 길이입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "프린터에 설치된 빌드 플레이트의 재질." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "기본 레이어 높이와 다른 최대 허용 높이." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "Ooze 쉴드가 가질 최대 각도. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도가 작으면 Ooze 쉴드가 덜 파손되지만 재료는 더 많이 소모됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "프린팅 가능하게 된 후 오버행의 최대 각도. 0도의 값에서 모든 오버행은 빌드 플레이트에 연결된 모델로 대체됩니다. 90도는 모델을 변경하지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "오버행 프린팅 설정에 의해 제거되기 전 모델의 베이스에 있는 구멍의 최대 영역입니다. 이보다 작은 홀은 유지됩니다. 0mm² 값은 모델 베이스의 모든 홀을 채웁니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "최대 해상도 설정에 대한 해상도를 낮추면 최대 편차를 사용할 수 있습니다. 최대 편차를 높이면 프린트의 정확도는 감소하지만, G 코드도 감소합니다. 최대 편차는 최대 해상도의 한계이며, 따라서 두 항목이 충돌하면 항상 최대 편차가 우선합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "X/Y 방향으로 지지대 구조물 사이의 최대 거리입니다. 별도의 구조가 이 값보다 가깝게 있으면 구조가 하나로 합쳐집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "압출 속도를 보상하기 위해 필라멘트를 이동하는 최대 거리(mm)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "직선에서 중간 점을 제거할 때 허용되는 최대 압출 영역 편차. 중간 점은 긴 직선에서 너비가 바뀌는 점의 역할을 할 수 있습니다. 따라서 중간 점이 제거되면 선의 너비가 균일해지고 그 결과, 약간의 압출 영역을 잃거나 얻게 됩니다. 이 값을 증가시키면 중간의 너비가 바뀌는 점이 더 많이 제거될 수 있으므로, 직선의 평행한 벽들 사이에 약간의 미달(또는 과잉) 압출이 발생할 수 있습니다. 프린트의 정확도는 감소하지만, G 코드도 감소합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "초기 층의 프린팅 중 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "프린트 헤드의 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "다림질을하는 동안 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "내부채움이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "서포트의 바닥이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "서포트가 채워지는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "프라임 타워가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "서포트 구조가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "상단 표면 스킨 층이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "상단 / 하단 레이어가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "헤드가 이동하는 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "X 방향의 모터 최대 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Y 방향 모터의 최대 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Z 방향의 모터 최대 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "필라멘트의 최대 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 최대 폭. 값이 낮으면 서포트을 제거하기가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "몰드의 바깥쪽과 모델의 바깥쪽 사이의 최소 거리입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "프린트 헤드의 최소 이동 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "프린팅이 시작될 수 있는 프린팅 온도까지 가열하는 동안의 최소 온도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "노즐이 냉각되기 전에 익스트루더가 비활성이어야하는 최소 시간. 이 시간보다 오래 익스트루더를 사용하지 않을 경우에만 대기 온도로 냉각시킬 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "충진물이 추가되는 내부 오버행의 최소 각도. 0°에서는 개체가 충진물로 완전히 채워지지만, 90°에서는 충진물이 공급되지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "서포트가 추가 된 오버행 각도의 최소값입니다. 0 °의 값에서 모든 돌출부가 서포트가 생성되며 90 °는 지원하지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "리트렉션이 가능하기 위해 필요한 최소한의 이동 거리. 작은 영역에서 더 적은 리트렉션이 가능합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "스커트 또는 브림의 최소 길이. 이 길이에 모든 스커트 또는 브림 선이 모두 도달하지 않으면 최소 길이에 도달 할 때까지 더 많은 스커트 또는 브림 선이 추가됩니다. 참고 : 0으로 설정하면 무시됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "중간 선 간격 충전재 폴리라인 벽의 최소 선 너비. 이 설정은 두 개의 벽 선을 프린팅 하는 것에서 두 개의 외벽 및 가운데의 단일 중앙 벽 프린팅으로 전환하는 모델 두께를 결정합니다. 최소 짝수 벽 선 너비가 더 높을수록 최대 홀수 벽 선 너비가 높아집니다. 최대 홀수 벽 너비는 2 * 최소 짝수 벽 선 너비로 계산됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "일반 다각형 벽의 최소 선 너비 이 설정은 단일의 얇은 벽 선 프린팅에서 두 개의 벽 선 프린팅으로 전환하는 모델 두께를 결정합니다. 최소 짝수 벽 선 너비가 더 높을수록 최대 홀수 벽 선 너비가 높아집니다. 최대 짝수 벽 선 너비는 외벽 선 너비 + 0.5 * 최소 홀수 벽 선 너비로 계산됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "최소 프린팅 속도. 프린터의 속도가 너무 느려지면 노즐의 압력이 너무 낮아 프린팅 품질이 나빠질 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "슬라이딩 후의 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 메쉬의 해상도가 낮아집니다. 그러면 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있으며 처리할 수 없는 메쉬의 디테일이 제거되므로 슬라이드 속도가 높아집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "슬라이딩 후의 이동 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 코너에서 매끄럽게 이동하는 정도가 감소합니다. 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있지만, 모델을 피하기 때문에 정확도가 감소합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "계단 스텝이 적용되는 영역의 최소 경사입니다. 값이 낮을수록 낮은 각도 서포트 제거가 쉬워지지만 값을 너무 낮게 지정하면 모델의 다른 부분에서 적절하지 않은 결과가 발생할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "레이어에 소요 된 최소 시간입니다. 이렇게 하면 프린터가 한 레이어에서 여기에 설정된 시간을 소비하게됩니다. 이렇게하면 다음 레이어를 프린팅하기 전에 출력물을 적절히 냉각시킬 수 있습니다. 리프트 헤드가 비활성화되고 최소 속도가 위반되는 경우 레이어가 최소 레이어 시간보다 짧게 걸릴 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "충분한 재료를 퍼지하기 위해 프라임 타워 각 층의 최소 부피." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "3D 프린터 모델의 이름." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "\"AA 0.4\"및 \"BB 0.8\"과 같은 익스트루더의 노즐 ID." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "노즐은 이동 할 때 이미 프린팅 된 부분을 피합니다. 이 옵션은 combing이 활성화 된 경우에만 사용할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "노즐은 이동하는 경우 이미 인쇄된 지지대를 피합니다. 빗질을 사용하는 경우에만 사용할 수 있는 옵션입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "아래층의 수. 바닥 두께로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "래프트의 베이스 레이어에 있는 선형 패턴 주위에 프린팅 할 윤곽의 수." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "스킨 에지를 지원하는 내부채움 레이어의 수." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "빌드 플레이트에서 위를 향하는 초기 하단 레이어 수. 하단 두께로 계산할 경우, 이 값이 전체 값으로 반올림됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "래프트의 베이스와 표면 사이에 있는 레이어의 수. 이 수가 래프트의 주요 두께를 구성합니다. 이 수가 증가하면 래프트가 더 두껍고 튼튼해집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "브림에 사용되는 선의 수입니다. 더 많은 브림 선이 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키지만 유효 프린트 영역도 감소시킵니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "서포트 브림에 사용되는 라인의 수. 브림 라인이 많아질수록 추가 재료가 소요되지만 빌드 플레이트에 대한 접착력이 향상됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "두 번째 래프트 레이어 맨 위에있는 최상위 레이어의 수입니다. 이것들은 모델이 위치하는 완전히 채워진 레이어입니다. 2층은 1보다 부드러운 표면을 만듭니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "출력물의 상단 레이어의 수. 상단 두깨로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "최상층의 스킨 층의 수. 일반적으로 고품질의 표면을 생성하기 위해 맨위의 레이어 하나만 있으면 충분합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "지지대 충진물을 둘러싸는 벽의 개수. 벽을 추가하면 지지물 인쇄 안정성을 높일 수 있고 오버행 지지를 개선할 수 있지만, 인쇄 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "지지대 충진물을 둘러싸는 벽의 개수. 벽을 추가하면 지지물 인쇄 안정성을 높일 수 있고 오버행 지지를 개선할 수 있지만, 인쇄 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "지지대 충진물을 둘러싸는 벽의 개수. 벽을 추가하면 지지물 인쇄 안정성을 높일 수 있고 오버행 지지를 개선할 수 있지만, 인쇄 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "지지대 충진물을 둘러싸는 벽의 개수. 벽을 추가하면 지지물 인쇄 안정성을 높일 수 있고 오버행 지지를 개선할 수 있지만, 인쇄 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "중앙에서부터 계산되는 벽의 수로, 이를 통해 오차가 분산되어야 합니다. 값이 작다고 해서 외벽의 너비가 변경되지 않는 것은 아닙니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "벽의 수. 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "노즐 끝의 외경." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선형과 지그재그형 내부채움이 서로 다른 레이어에서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 트라이 헥사곤 (tri-hexagon), 큐빅, 옥텟 (octet), 쿼터 큐빅, 크로스, 동심원 패턴이 레이어마다 완전히 프린트됩니다. 자이로이드 (Gyroid), 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 (octet) 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다. 라이트닝 내부채움이 객체의 천장만 서포트하여 내부채움을 최소화합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "서포트 구조의 패턴. 사용 가능한 여러 가지 옵션을 사용하면 튼튼하고 쉽게 제거 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "최상위 레이어의 패턴." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "상단/하단 레이어의 패턴." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "첫 번째 레이어의 프린팅 아래쪽에 있는 패턴입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "윗면을 다림질 할 때 사용하는 패턴." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "서포트의 바닥이 프린팅되는 패턴." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "모델과 서포트 인터페이스를 프린팅하는 패턴입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 패턴." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "레이어에서 각 부품의 프린팅이 시작할 위치 근처입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "초기 레이어의 프린팅 최대 순간 속도 변화." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "프린팅 할 수 없는 영역을 고려하지 않은 빌드 플레이트의 모양." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "프린트 헤드의 모양. 일반적으로 첫 번째 압출기의 위치인 프린트 헤드의 위치와 관련된 좌표입니다. 프린트 헤드의 왼쪽 및 앞쪽 치수는 음수 좌표여야 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "패턴이 접촉되는 높이에서 크로스 3D 패턴의 4 방향 교차점에있는 포켓의 크기입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "코스팅(Coasting)을 허용하기 전에 압출 경로에 있어야하는 최소 양. 작은 압출 경로의 경우 보우덴 튜브에 가해지는 압력이 적기 때문에 코스팅(Coasting) 부피가 선형 적으로 조정됩니다. 이 값은 항상 코스팅(Coasting) 양보다 커야합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "노즐이 냉각되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도 및 대기 온도에서 평균을 냅니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "노즐이 가열되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도와 대기 온도에서 평균을 냅니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 속도입니다. 내벽을 외벽보다 빠르게 프린팅하면 프린팅 시간이 단축됩니다. 외벽 속도와 충전 속도 사이에서 이것을 설정하는 것이 효과적입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "브릿지 스킨 층이 프린팅되는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "내부채움이 프린팅되는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "프린팅 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "기본 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양이 상당히 많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "브릿지 벽이 프린팅되는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "프린팅 시작시 팬이 회전하는 속도입니다. 후속 레이어에서는 팬 속도가 높이의 표준 팬 속도에 해당하는 레이어까지 점차 증가합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "팬이 임계 값에 도달하기 전에 회전하는 속도입니다. 레이어가 임계값보다 빠르게 프린팅되면 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 기울어집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "최소 레이어 시간에 팬이 회전하는 속도입니다. 임계 값에 도달하면 표준 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에서 팬 속도가 서서히 증가합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "리트렉션 이동 중에 필라멘트가 프라이밍되는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "와이프 리트랙션 이동 중에 필라멘트가 초기화되는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "노즐 스위치 리트렉션 후 필라멘트가 뒤로 밀리는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "리트렉션 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "와이프 리트랙션 이동 중에 필라멘트가 리트렉션 및 준비되는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "노즐 스위치 리트렉션시 필라멘트가 리트렉션하는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "리트렉션 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "와이프 리트랙션 이동 중에 필라멘트가 리트렉트되는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "필라멘트가 리트렉션 되는 속도입니다. 리트렉션 속도가 빠르면 좋지만 리트렉션 속도가 높으면 필라멘트가 갈릴 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "서포트 바닥 프린팅 속도. 더 낮은 속도로 프린팅하면 모델 상단의 서포트력이 향상됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "서포트의 내부채움이 프린팅되는 속도. 내부채움을 저속으로 프린팅하면 안정성이 향상됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "중간 래프트 층이 프린팅되는 속도. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양이 상당히 많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 속도입니다. 외벽을 더 낮은 속도로 프린팅하면 최종 스킨 품질이 향상됩니다. 그러나 내벽 속도와 외벽 속도 사이에 큰 차이가있을 경우 부정적인 방식으로 품질에 영향을 미칩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "프라임 타워가 프린팅되는 속도. 프라임 타워를 더 천천히 프린팅하면 다른 필라멘트 사이의 접착을 더 안정적으로 만들 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "프린팅 냉각 팬이 회전하는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "래프트가 프린팅되는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 속도. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 속도입니다. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 속도입니다. 일반적으로 이것은 초기 레이어 속도에서 수행되지만 때로는 스커트나 브림을 다른 속도로 프린팅하려고 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "서포트 구조가 프린팅되는 속도입니다. 서포트를 고속으로 프린팅하면 프린팅 시간을 크게 단축시킵니다. 서포트 구조체의 표면 품질은 프린팅 후에 제거되므로 중요하지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "상단 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이 노즐은 조금 더 느리게 프린팅해야 노즐이 인접한 표면 선을 천천히 부드럽게 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Z 홉을 위해 수직 Z 이동이 이루어지는 속도입니다. 빌드 플레이트 또는 기기의 갠트리를 움직이기가 더 어렵기 때문에 프린트 속도보다 낮은 것이 일반적입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "벽이 프린팅되는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "상단 표면을 통과하는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "필라멘트가 깔끔하게 파단되기 위해 후퇴해야 하는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "상단 표면 스킨 층이 프린팅되는 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "위쪽/아래쪽 레이어가 프린팅되는 속도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "움직일때의 이동 속도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "코스팅(Coasting)시 이동 속도. 압출 경로의 속도에 상대적입니다. 코스팅(Coasting) 이동 중에 보우 덴 튜브의 압력이 떨어지기 때문에 100% 보다 약간 작은 값을 권합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "초기 레이어의 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상시키려면 낮은 값을 권장합니다. 브림과 래프트 같은 빌드 플레이트 접착 구조 자체에 영향을 미치지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "초기 레이어의 프린팅 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키려면 낮은 값을 권합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "이동 속도는 초기 레이어에서 이동합니다. 이전에 프린팅 된 부품을 빌드 플레이트에서 떨어지는 것을 방지하려면 더 낮은 값을 권합니다. 이 설정의 값은 이동 속도와 프린팅 속도 사이의 비율로부터 자동으로 계산 될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "필라멘트가 깔끔하게 파단되는 온도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "프린팅되는 환경의 온도입니다. 이 값이 0인 경우 빌드 볼륨 온도는 조정되지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "다른 노즐이 현재 프린팅에 사용될 경우 노즐 온도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "프린팅 종료 직전에 냉각이 시작될 온도입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "첫 번째 레이어에 프린팅에 사용되는 온도입니다. 초기 레이어의 특수 처리를 사용하지 않으려면 0으로 설정합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "프린팅에 사용되는 온도." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "첫 번째 레이어에서 내열 빌드 플레이트에 사용되는 온도. 0인 경우, 빌드 플레이트가 첫 번째 레이어에서 가열되지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "내열 빌드 플레이트용으로 사용된 온도 0인 경우 빌드 플레이트가 가열되지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "재료를 퍼지하는 데 사용하는 온도는 가능한 한 가장 높은 프린팅 온도와 대략 같아야 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "출력물의 아래쪽 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 맨 아래 레이어의 수 입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "스킨 에지를 지원하는 추가 내부채움의 두께." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "밑면 또는 상단의 모델과 접촉하는 서포트 인터페이스 두께입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "서포트 바닥의 두께. 이것은 서포트가 놓여있는 모델의 상단에 프린팅되는 조밀 한 층의 수를 제어합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "받침 지붕의 두께. 이것은 모델이 놓이는 받침대 상단의 조밀 한 층의 양을 제어합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "출력물의 상단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값이 최상위 레이어 수 입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "출력물의 상단/하단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 위쪽/아래쪽 레이어의 수 입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "가로 방향의 벽 두께입니다. 이 값을 벽 선 너비로 나눈 값은 벽의 수 입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "내부채움물 층의 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이어야 하며 반올림됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "서포트 내부채의 레이어당 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이 어야하며 그렇지 않으면 반올림됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "생성 될 gcode의 유형." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "그렇지 않으면 볼륨이 흘러 나옵니다. 이 값은 일반적으로 노즐 직경 입방체에 가깝습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "프린팅 가능 영역의 폭 (X 방향)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "서포트 아래를 인쇄하기 위한 브림 폭. 브림이 커질수록 추가 재료가 소요되지만 빌드 플레이트에 대한 접착력이 향상됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "프라임 타워의 너비." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "지터가 발생할 너비. 내벽이 변경되지 않으므로 외벽 너비 아래로 유지하는 것이 좋습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "최대 리트렉션 횟수가 시행되는 영역 입니다. 이 값은 수축 거리와 거의 같아야 하므로 같은 수축 패치가 통과하는 횟수가 효과적으로 제한됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "프라임 타워 위치의 x 좌표입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "프라임 타워 위치의 y 좌표입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "장면에 서포트 메쉬가 있습니다. 이 설정은 Cura가 제어합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "이것은 브릿지 벽이 시작되기 직전에 익스트루더가 있어야하는 거리를 제어합니다. 브릿지가 시작되기 전에 코스팅(coasting)을 하면 노즐의 압력을 낮추고 보다 평평한 브릿지를 만들 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "이 설정은 래프트 윤곽의 안쪽 구석의 곡률을 제어합니다. 안쪽 구석이 여기에 지정된 값과 동일한 반경으로 반원 모양으로 휘어집니다. 또한 이 설정을 사용하면 래프트 윤곽에서 그러한 원보다 작은 구멍이 제거됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "이 설정은 최소 압출 거리에서 발생하는 리트렉션 수를 제한합니다. 이 거리내에서 더 이상의 리트렉션은 무시됩니다. 이렇게 하면 필라멘트를 평평하게하고 갈리는 문제를 일으킬 수 있으므로 동일한 필라멘트에서 반복적으로 리트렉션하지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "모델 주위에 벽이 생겨 외부 공기 흐름을 막아 (뜨거운) 공기를 막을 수 있습니다. 왜곡이 쉬운 소재에 특히 유용합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "지붕이 될 구멍의 바깥 둘레에서의 시간. 시간이 길면 연결이 더 잘됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "냉각됨에 따라 재료의 수축을 보정하기 위해 모델이 이 배율로 XY 방향으로(수평으로) 확장됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "냉각됨에 따라 재료 수축을 보정하기 위해 모델이 이 배율로 Z 방향으로(수직으로) 확장됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "냉각됨에 따라 재료 수축을 보상하기 위해 모델이 이 배율로 확장됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "상단 레이어" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "윗면 스킨 확장 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "상단 스킨 제거 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "상단 표면 스킨 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "상단 표면 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "상단 표면 스킨 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "스킨 표면 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "상단 표면 스킨 레이어" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "상단 표면 스킨 라인 방향" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "상단 표면 스킨 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "탑 표면 스킨 패턴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "상단 표면 스킨 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "상단 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "이 설정보다 큰 각도로 객체의 상단 및 또는 하단 표면은 위쪽/아래쪽 스킨이 확장되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직 경사가 거의 없을 때 생성되는 좁은 스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다. 0도의 각도는 수평이며 스킨의 확장을 유발하지 않고, 90도의 각도는 수직이며 모든 스킨의 확장을 유발합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "위 / 아래" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "위 / 아래" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "상단/하단 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "상단/하단 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "상단/하단 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "위/아래 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "상단/하단 라인 길 방향" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "상단/하단 라인 폭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "상단/하단 패턴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "상단/하단 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "상단/하단 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "빌드 플레이트 위" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "타워 지름" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "타워 지붕 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "이동" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "이동 가속" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "이동중 피하는 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "이동 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "이동 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "모델을 표면만, 볼륨 또는 느슨한 표면이있는 볼륨으로 취급합니다. 일반 프린팅 모드는 볼륨만 프린팅합니다. \"표면\"은 아무런 내부채움없이 상단 / 하단 스킨없이 메쉬 표면을 추적하는 단일 벽을 프린팅합니다. \"둘 다\"는 정상 및 나머지 폴리곤과 같은 닫힌 볼륨을 서피스로 프린팅합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "트리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "트리 서포트 브랜치 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "트리 서포트 브랜치 직경" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "트리 서포트 브랜치 직경 각도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "트리 서포트 브랜치 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "트리 서포트 충돌 정밀도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "트리 서포트 트렁크 직경" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "삼-육각형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "삼각형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "삼각형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "삼각형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "삼각형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "삼각형" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "유니언 오버랩 볼륨" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "이보다 짧은 벽은 일반 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다. 더 이상 지원되지 않는 벽은 브리지 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "어댑티브 레이어 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "타워 사용" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "이동할 때 별도의 가속도를 사용합니다. 비활성화된 경우 이동 시 프린팅된 라인의 목적지 기준 가속도 값을 사용합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "이동할 때 별도의 저크 속도를 사용합니다. 비활성화된 경우 이동 시 프린팅된 라인의 목적지 기준 저크 값을 사용합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "절대 돌출보다는 상대적 돌출을 사용합니다. 상대적인 E-steps을 사용하면 Gcode를 보다 쉽게 후 처리 할 수 있습니다. 그러나 모든 프린터에서 지원되는 것은 아니며 절대 E 단계와 비교할 때 출력된 재료의 양이 매우 약간 다를 수 있습니다. 이 설정과 관계없이 압출 모드는 Gcode 스크립트가 출력되기 전에 항상 절대 값으로 설정됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "작은 오버행에 서포트를 생성하기 위해 특수한 타워를 사용. 이 타워들은 그들이 서포트하는 지역보다 더 큰 지름을 가지고 있습니다. 오버행 부근에서 타워의 직경이 감소하여 지붕을 형성합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "겹치는 다른 메쉬의 내부채움율을 수정합니다. 다른 메쉬의 내부채움 영역을 이 메쉬의 영역으로 대체합니다. 하나의 벽과 상단/바닥 스킨만을 프린팅하는 것이 추천합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "본 메시를 사용하여 서포트 영역을 지정하십시오. 이것은 서포트 구조를 생성하는 데 사용할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "본 메쉬를 사용하여 모델에서 오버행부로 감지되지 않을 부분을 지정합니다. 이것은 원하지 않는 서포트 구조를 제거하는 데 사용될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "사용자 지정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "수직 확장 배율 수축 보정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "슬라이스 레이어의 수직 허용 오차입니다. 레이어의 윤곽선은 일반적으로 각 레이어의 두께 중간(중간)을 교차하는 부분을 기준으로 생성됩니다. 또는 각 레이어가 레이어의 높이 전체의 볼륨에 들어가는 영역(포함하지 않음)이 있거나 레이어 안의 어느 지점에 들어가는 영역(포함)이 있을 수 있습니다. 포함된 영역에서 가장 많은 디테일이 포함되고 포함되지 않은 영역을 통해 가장 맞게 만들 수 있으며 중간을 통해 원래 표면과 가장 유사하게 만들어냅니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "WP 최저 지연" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "WP 하단 프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "WP 연결 흐름" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "WP 연결 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "WP 하향 프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "WP 드래그를 따라" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "WP 상향 조정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "WP Fall Down" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "WP 평탄한 지연" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "WP 플랫 플로우" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "WP 흐름" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "WP 가로 프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "WP 매듭 크기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "WP 노즐 유격" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "WP 지붕 끌기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "WP 지붕 Fall Down" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "WP 지붕 인셋 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "WP 지붕 외부 지연" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "WP 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "WP 직선화 하향 라인" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "WP 전략" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "WP 상단 지연" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "WP 상향 프린팅 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "빌드 플레이트가 가열될 때까지 기다리십시오" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "노즐이 가열될 때까지 기다리기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "벽 가속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "벽 배포 개수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "벽 익스트루더" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "벽 압출량" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "벽 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "벽 라인의 수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "벽 선 너비" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "벽 순서 지정" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "벽 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "벽 두께" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "벽 전환 길이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "벽 전환 필터 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "벽 전환 필터 여백" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "벽 전환 임계각" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "벽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "이 각도보다 놓은 오버행(경사면)의 벽은 오버행 벽 설정을 사용해 인쇄됩니다. 값이 90이면 오버행(경사면)으로 처리되는 벽이 없습니다. 서포트로 지지되는 오버행(경사면)도 오버행(경사면)으로 처리되지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "서포트가 모델의 위와 아래에 있는지 확인하려면 주어진 높이의 단계를 수행하십시오. 값이 낮을수록 슬라이스가 느려지고, 값이 높을수록 서포트 인터페이스가 있어야하는 곳에서는 정상적인 서포트다 프린팅 될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "활성화되면, 내부채움 라인 프린팅 순서가 최적화되어 이동 거리를 줄입니다. 이동 시간의 감소는 슬라이스되는 모델, 내부채움 패턴, 밀도 등에 따라 달라집니다. 작은 내부채움 영역이 많은 일부 모델의 경우, 모델을 슬라이스하는 시간이 상당히 늘어납니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "활성화되면 서포트 바로 위의 스킨 영역에 대한 프린팅 냉각 팬 속도가 변경됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "활성화 된 경우 z 솔기 좌표는 각 부품의 중심을 기준으로합니다. 비활성화 된 경우 좌표는 빌드 플레이트의 절대 위치를 정의합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "0보다 큰 경우 이 거리보다 긴 combing travel은 retraction을 사용합니다. 0으로 설정한 경우 최댓값이 없으며 combing travel은 retraction을 사용하지 않습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "브릿지 스킨 벽 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "두번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "세번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "최소 레이어 시간으로 인해 최소 속도에 도달하면 헤드를 출력물에서 들어 올려 최소 레이어 시간에 도달 할 때까지 시간을 기다립니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "모델의 몇 가지 레이어에만 수직 간격이 작을 경우 보통 좁은 공간의 본 레이어 주위에도 스킨이 있어야 합니다. 수직 간격이 매우 작을 경우 스킨을 생성하지 않도록 이 설정을 활성화합니다. 이렇게 하면 프린팅 시간과 슬라이싱 시간은 개선되지만 기술적으로 내부채움이 공기 중에 노출된 상태로 남게 됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "짝수 벽과 홀수 벽 사이에 전환을 생성할 때입니다. 이 설정보다 더 큰 각도의 웨지 모양은 전환이 없으며 나머지 공간을 채우기 위해 벽이 중앙에 프린트되지는 않습니다. 이 설정을 줄이면 이러한 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만, 간격이 생기거나 과잉 압출될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "부품이 얇아지면서 서로 다른 수의 벽 사이에서 전환될 때 벽 선을 분할하거나 결합하기 위해 일정 양의 공간이 할당됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "와이프할 때, 노즐과 출력물 사이에 간격이 생기도록 빌드 플레이트를 내립니다. 이동 중에 노즐이 출력물에 부딪히는 것을 방지하여 제조판에서 출력물을 칠 가능성을 줄입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "리트렉션이 일어날 때마다 빌드 플레이트가 낮아져 노즐과 출력물 사이에 여유 공간이 생깁니다. 이동 중에 노즐이 출력물에 부딪치지 않도록 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "서포트 X/Y 거리가 서포트 Z 거리를 무시하는지 여부를 나타냅니다. X/Y가 Z를 오버라이드하면 X/Y 거리는 모델에서 서포트점을 밀어내어 돌출부까지의 실제 Z 거리에 영향을 줄 수 있습니다. 오버행 주위에 X/Y 거리를 적용하지 않음으로써이 기능을 비활성화 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "프린터의 0 위치의 X/Y 좌표가 프린팅 가능 영역의 중앙에 있는지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "X 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 X 좌표) 또는 음의 (낮은 X 좌표)인지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Y 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Y 좌표) 또는 음의 (낮은 Y 좌표)인지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Z 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Z 좌표) 또는 음의 (낮은 Z 좌표)인지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "압출기가 자체 히터를 가지고 있지 않고 단일 히터를 공유하는지에 대한 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "익스트루더가 자체 노즐을 가지고 있지 않고 단일 노즐을 공유하는지에 대한 여부. True로 설정하면 프린터 시동 gcode 스크립트가 알려진 상호 호환 가능한 초기 수축 상태(0 또는 1개의 필라멘트가 수축되지 않음)에서 모든 익스트루더를 적절하게 설정해야 합니다. 이 경우 초기 수축 상태는 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' 매개 변수에 의해 익스트루더마다 표시됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "기기에 히팅 빌드 플레이트가 있는지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "기기의 빌드 볼륨 온도 안정화 지원 여부입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "객체가 저장된 좌표계를 사용하는 대신 빌드 플랫폼 중간 (0,0)를 중심으로 할지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Cura에서 온도를 제어할지 여부. Cura 외부에서 노즐 온도를 제어하려면 이 기능을 끄십시오." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "gcode가 시작될 때 빌드 플레이트 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 빌드 플레이트 온도 명령이 이미 있으면 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "gcode의 시작 부분에 노즐 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 이미 노즐 온도 명령이 포함되어있을 때 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "노즐 와이퍼 작동 G-코드를 레이어 사이에 포함할지 여부(레이어당 최대 1개) 이 설정을 활성화하면 레이어 변경 시 리트렉트 동작에 영향을 미칠 수 있습니다. 와이프 스크립트가 작동할 레이어의 감속을 제어하려면 와이프 리트랙션 설정을 사용하십시오." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "시작 시, 빌드 플레이트가 가열될 때까지 대기하라는 명령을 삽입할지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "프린팅하기 전에 프라이밍할지 여부. 이 설정을 켜면 프린팅하기 전에 익스트루더가 노즐에서 재료를 준비 할 수 있습니다. 브림 또는 스커트 프린팅는 프라이밍처럼 작동 할 수 있습니다.이 경우이 설정을 해제하면 시간이 절약됩니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "모든 모델을 한 번에 한 레이어씩 프린팅할 것인지, 아니면 한 모델이 완료될 때까지 기다릴 것인지, 다음 단계로 넘어가기 전에 대한 여부 a) 한 번에 하나의 압출기만 활성화하고 b) 모든 모델은 전체 프린트 헤드가 이동할 수 있는 방식으로 분리되며 모든 모델은 노즐과 X/Y 축 사이의 거리보다 낮습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "별도의 json 파일에 설명된 기기의 다양한 세부 설정을 표시할지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "재료를 리트렉션하는 G1 명령어에서 E 속성을 사용하는 대신 펌웨어 리트렉션 명령어(G10/G11)를 사용할 지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "시작 시, 노즐이 가열될 때까지 대기할지 여부." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "단일 내부채움 라인의 너비." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "서포트의 지붕, 바닥의 폭." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "프린팅 상단 부분의 한 줄 너비." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "한 줄의 두께. 일반적으로 각 라인의 너비는 노즐 폭과 일치해야합니다. 그러나 이 값을 약간 줄이면 더 나은 인쇄를 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "단일 주요 타워 라인의 폭." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "단일 스커트 또는 브림의 너비." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "단일 서포트 플로어 라인의 폭." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "단일 서포트 지붕 라인 폭." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "단일 서포트 구조 선의 폭입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "한 라인의 단일 위쪽/아래쪽 선의 너비입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "가장 바깥 쪽 벽 선을 제외한 모든 벽 선에 대해 단일 벽 선의 폭입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "단일 벽 선의 너비입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "기본 래프트 층에있는 선의 너비. 이것은 빌드 플레이트 접착을 돕기 위해 두꺼운 선 이어야 합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "중간 래프트 층의 선폭. 두 번째 레이어를 더 돌출 시키면 선이 빌드 플레이트에 달라 붙습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "래프트의 윗면에 있는 선의 폭. 래프트의 상단이 매끄럽도록 얇은 선으로 구성 될 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "가장 바깥 쪽 벽 선의 너비. 이 값을 낮춤으로써 높은 수준의 디테일을 프린팅 할 수 있습니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "모델의 (최소 피처 크기에 따라) 얇은 피처를 대체할 벽의 너비 최소 벽 선 너비가 피처의 두께보다 더 얇다면 벽은 피처 자체만큼 두꺼워집니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "와이프 브러시 X 위치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "와이프 홉 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "프라임 타워에서 비활성 노즐 닦기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "와이프 이동 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "레이어 사이의 와이프 노즐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "와이프 일시 정지" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "와이프 반복 횟수" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "와이프 리트랙션 거리" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "와이프 리트랙션 활성화" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "와이프 리트랙션 추가 초기 양" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "와이프 리트렉션 초기 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "와이프 리트랙션 리트렉트 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "와이프 리트랙션 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "와이프 Z 홉" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "화이프 Z 홉 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "와이어 프린팅" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "내부채움 내" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "임시 명령을 비활성 도구로 전송한 후 활성 도구를 작성하십시오. Smoothie 또는 모달 도구 명령어를 사용하는 다른 펌웨어를 사용해 프린팅하는 듀얼 압출기용 프린팅에 필요합니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "양의 방향 X 엔드 스톱" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "와이프 스크립트가 시작되는 X 위치입니다." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y가 Z를 무시합니다" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "양의 방향 Y 엔드 스톱" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "양의 방향 Z 엔드 스톱" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "익스트루더 스위치 후 Z 홉" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "익스트루더 스위치 높이 후 Z 홉" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Z 홉 높이" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "프린팅 된 부분에만 Z Hop" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Z 홉 속도" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "리트렉션했을 때의 Z Hop" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Z Seam Alignment" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z 경계 위치" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "상대적 Z 솔기" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Z 솔기 X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Z 솔기 Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z가 X/Y를 무시합니다" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "이동" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "자동 온도" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "해당 레이어의 평균 유속으로 각 레이어의 온도를 자동으로 변경." + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "지지대 후퇴 제한" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "직선으로 지지대 사이를 이동하는 경우 리트랙션은 생략합니다. 이 설정을 사용하면 프린팅 시간은 절약할 수 있지만, 지지대 구조물 내에 스트링이 과도하게 증가할 수 있습니다." diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po index b8c486e0df..5dfac299bf 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,446 +18,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-lezer" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-schrijver" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "AMF-lezer" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van AMF-bestanden." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Een back-up maken van uw configuratie en deze herstellen." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura-back-ups" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine-back-end" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-profiellezer" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura-profielschrijver" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Maakt verbinding met de digitale bibliotheek, zodat Cura bestanden kan openen vanuit, en bestanden kan opslaan in, de digitale bibliotheek." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Controleert op firmware-updates." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Firmware-updatecontrole" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Firmware-updater" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-code-profiellezer" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-code-lezer" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-code-schrijver" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Afbeeldinglezer" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Actie machine-instellingen" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de UltiMaker-website." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Marktplaats" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Modelcontrole" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Controlestadium" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Biedt de Instellingen per Model." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Nabewerking" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Stadium voorbereiden" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Voorbeeldstadium" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Deze optie biedt een voorbeeldstadium in Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Plug-in voor Verwijderbaar Uitvoerapparaat" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Hiermee worden bepaalde gebeurtenissen geregistreerd, zodat deze door de crashrapportage kunnen worden gebruikt" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Sentrylogger" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Biedt voorbeeld van geslicete laaggegevens." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Simulatieweergave" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Slice-informatie" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Solide weergave" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Supportwisser" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van modelbestanden." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Trimesh-lezer" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van UltiMaker Format Packages." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "UFP-lezer" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van UltiMaker Format Packages." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP-schrijver" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar UltiMaker-netwerkprinters." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "UltiMaker-netwerkverbinding" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de plug-in kan tevens de firmware worden bijgewerkt." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-printen" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Biedt machineacties voor UltiMaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Acties UltiMaker-machines" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Inloggen mislukt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Locatie vinden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Kan locatie niet vinden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Back-up" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen van een versie die hoger is dan de huidige versie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "De volgende fout is opgetreden bij het herstellen van een Cura-backup:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Werkvolume" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura kan niet worden gestart" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -472,32 +100,32 @@ msgstr "" "

    Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Het crashrapport naar UltiMaker verzenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Open Configuratiemap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Crashrapport" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1153 +136,1796 @@ msgstr "" "

    Druk op de knop "Rapport verzenden" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Systeeminformatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura-versie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Taal van Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Taal van besturingssysteem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt version" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt version" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Nog niet geïnitialiseerd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL-versie: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL-leverancier: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL-renderer: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Traceback van fout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Logboeken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Rapport verzenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Machines laden..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Voorkeuren instellen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Actieve machine initialiseren ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Machinebeheer initialiseren ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Werkvolume initialiseren ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Scene instellen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Interface laden..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Engine initialiseren ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Fout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Kan de onderstaande printer(s) niet verbinden omdat deze deel uitmaakt/uitmaken van een groep" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Beschikbare netwerkprinters" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Niet overschreven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Verbonden printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Vooraf ingestelde printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "Weet u zeker dat u {0} wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Visueel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "Het visuele profiel is ontworpen om visuele prototypen en modellen te printen met als doel een hoge visuele en oppervlaktekwaliteit te creëren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "Het engineeringprofiel is ontworpen om functionele prototypen en onderdelen voor eindgebruik te printen met als doel een grotere precisie en nauwere toleranties." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Ontwerp" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "Het ontwerpprofiel is ontworpen om initiële prototypen en conceptvalidatie te printen met als doel de printtijd aanzienlijk te verkorten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Aangepast materiaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Aangepaste profielen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Alle Ondersteunde Typen ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Bestanden (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Berekend" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Objecten plaatsen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Object plaatsen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Kan het antwoord niet lezen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "De opgegeven status is niet juist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Time-out tijdens verificatie bij de accountserver." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Verleen de vereiste toestemmingen toe bij het autoriseren van deze toepassing." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Er heeft een onverwachte gebeurtenis plaatsgevonden bij het aanmelden. Probeer het opnieuw." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Er kan geen nieuw aanmeldingsproces worden gestart. Controleer of een andere aanmeldingspoging nog actief is." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Kan de UltiMaker-accountserver niet bereiken." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "Aanmelden mislukt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Kan geen materiaalarchief maken voor synchronisatie met printers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Kan het materiaalarchief niet laden voor synchronisatie met printers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "Antwoord van Digital Factor is mogelijk beschadigd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "In het antwoord van Digital Factory ontbreekt belangrijke informatie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory voor de synchronisatie van materialen met enkele printers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Experimenteel" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Het Bestand Bestaat Al" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Het bestand {0} bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "Ongeldige bestands-URL:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Kan het profiel niet exporteren als {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Kan het profiel niet exporteren als {0}: Plug-in voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Het profiel is geëxporteerd als {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "De export is voltooid" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0} voordat een printer toegevoegd is." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand {0} te importeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Dit profiel {0} bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Aangepast profiel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Er is nog geen actieve printer." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Kan het profiel niet toevoegen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "Kwaliteitstype '{0}' is niet compatibel met de huidige actieve machinedefinitie '{1}'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Waarschuwing: het profiel is niet zichtbaar omdat het kwaliteitstype '{0}' van het profiel niet beschikbaar is voor de huidige configuratie. Schakel naar een materiaal-nozzle-combinatie waarvoor dit kwaliteitstype geschikt is." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Nozzle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van extruders:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extruder(s) uitgeschakeld" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Groepsnummer #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Buitenwand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Binnenwanden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Skin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Vulling" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Supportvulling" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Verbindingsstructuur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Supportstructuur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Primepijler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Beweging" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Intrekkingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Overig(e)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "De release notes konden niet worden geopend." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Synchroniseer de materiaalprofielen met uw printer voordat u gaat printen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Nieuwe materialen geïnstalleerd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Materialen synchroniseren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "Kan materiaalarchief niet opslaan op {}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Opslaan materiaalarchief mislukt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Onbekende fout." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF-lezer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF-schrijver" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "AMF-lezer" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de plug-in kan tevens de firmware worden bijgewerkt." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Een back-up maken van uw configuratie en deze herstellen." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Controleert op firmware-updates." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Maakt verbinding met de digitale bibliotheek, zodat Cura bestanden kan openen vanuit, en bestanden kan opslaan in, de digitale bibliotheek." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura-back-ups" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura-profiellezer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura-profielschrijver" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine-back-end" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Firmware-updatecontrole" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Firmware-updater" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "G-code-profiellezer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-code-lezer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "G-code-schrijver" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Afbeeldinglezer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Hiermee worden bepaalde gebeurtenissen geregistreerd, zodat deze door de crashrapportage kunnen worden gebruikt" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Actie machine-instellingen" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de UltiMaker-website." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar UltiMaker-netwerkprinters." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Marktplaats" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Materiaalprofielen" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Modelcontrole" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Controlestadium" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Nabewerking" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Stadium voorbereiden" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Voorbeeldstadium" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Deze optie biedt een voorbeeldstadium in Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Biedt machineacties voor UltiMaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van AMF-bestanden." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van UltiMaker Format Packages." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van modelbestanden." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van UltiMaker Format Packages." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Biedt de Instellingen per Model." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Biedt de röntgenweergave." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Biedt voorbeeld van geslicete laaggegevens." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Plug-in voor Verwijderbaar Uitvoerapparaat" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Sentrylogger" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Simulatieweergave" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Slice-informatie" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Solide weergave" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Supportwisser" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Trimesh-lezer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "UFP-lezer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "UFP-schrijver" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-printen" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Ultimaker Digital Library" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker-netwerkverbinding" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Acties UltiMaker-machines" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.5 naar Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.0 naar Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.1 naar Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.11 naar Cura 4.12." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.13 naar Cura 5.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.2 naar Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.4 naar Cura 4.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.5 naar Cura 4.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.0 naar Cura 4.6.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.2 naar Cura 4.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.8." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.9." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.9 naar Cura 4.10." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Versie-upgrade van 3.5 naar 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Versie-upgrade van 4.0 naar 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Versie-upgrade van 4.1 naar 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Versie-upgrade van 4.11 naar 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Versie-upgrade 4.13 naar 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Versie-upgrade van 4.2 naar 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Versie-upgrade van 4.4 naar 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Versie-upgrade van 4.5 naar 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Versie-upgrade van 4.6.0 naar 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Versie-upgrade van 4.6.2 naar 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Versie-upgrade van 4.7 naar 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Versie-upgrade van 4.8 naar 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Versie-upgrade 4.9 naar 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Röntgenweergave" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D-lezer" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Projectbestand {0} bevat een onbekend type machine {1}. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Projectbestand Openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Nieuw maken" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "Projectbestand {0} is plotseling ontoegankelijk: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Kan projectbestand niet openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "Projectbestand {0} is corrupt: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "Projectbestand {0} wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "Het materiaal dat in dit project wordt gebruikt, vertrouwt op materiaaldefinities die niet beschikbaar zijn in Cura, waardoor dit mogelijk tot ongewenste printresultaten leidt. We raden u ten zeerste aan om het volledige materiaalpakket te installeren van de marktplaats." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Materiaalprofielen niet geïnstalleerd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Materialen installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Project openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Bestaand(e) bijwerken" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Nieuw maken" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Samenvatting - Cura-project" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Bestaand(e) bijwerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Nieuw maken" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Printerinstellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Type" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Printergroep" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profielinstellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Niet in profiel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 overschrijving" msgstr[1] "%1 overschrijvingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Afgeleide van" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 overschrijving" msgstr[1] "%1, %2 overschrijvingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Materiaalinstellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Zichtbaarheid instellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Zichtbare instellingen:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 van %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Als u een project laadt, worden alle modellen van het platform gewist." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "Het materiaal dat in dit project wordt gebruikt, is momenteel niet geïnstalleerd in Cura.
    Installeer het materiaalprofiel en open het project opnieuw." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "Project toch openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Ontbrekend materiaal installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF-bestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "3MF-schrijverplug-in is beschadigd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Er is nog geen werkruimte om te schrijven. Voeg eerst een printer toe." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "Geen bevoegdheid om de werkruimte hier te schrijven." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "Het besturingssysteem staat niet toe dat u een projectbestand opslaat op deze locatie of met deze bestandsnaam." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MF-bestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Cura-project 3MF-bestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "AMF-bestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Back-ups" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van uw back-up." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Uw back-up maken..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van de back-up." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Uw back-up wordt geüpload..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Uw back-up is geüpload." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "De back-up is groter dan de maximale bestandsgrootte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het herstellen van uw back-up." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Back-ups beheren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Wilt u meer?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Nu back-up maken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Auto back-up" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Maak elke dag dat Cura wordt gestart, automatisch een back-up." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Herstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Back-up verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Back-up herstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat uw back-up wordt hersteld. Wilt u Cura nu sluiten?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Cura-versie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Machines" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Materialen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cura-back-ups" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Mijn back-ups" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "U hebt momenteel geen back-ups. Gebruik de knop 'Nu back-up maken' om een back-up te maken." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Tijdens de voorbeeldfase zijn er maximaal 5 back-ups zichtbaar. Verwijder een back-up als u oudere back-ups wilt bekijken." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Maak een back-up van uw Cura-instellingen en synchroniseer deze." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Aanmelden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "Slicen is mislukt door een onverwachte fout. Overweeg om de fout te melden via onze issue tracker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Slicen mislukt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Een fout melden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Meld een fout via de issue tracker van UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Kan niet slicen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1667,890 +1938,893 @@ msgstr "" "- zijn toegewezen aan een ingeschakelde extruder\n" "- niet allemaal zijn ingesteld als modificatierasters" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Lagen verwerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura-profiel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Cura-project opslaan en bestand printen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Cura-project opslaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "verwijderde gebruiker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Geen toegang tot update-informatie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "Er zijn mogelijk nieuwe functies of foutoplossingen beschikbaar voor uw {machine_name}. Als u dit nog niet hebt gedaan, is het raadzaam om de firmware op uw printer bij te werken naar versie {latest_version}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "Nieuwe stabiele firmware voor %s beschikbaar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Instructies voor bijwerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Firmware bijwerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Firmware bijwerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat er geen verbinding met de printer is." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat de verbinding met de printer geen ondersteuning biedt voor het uitvoeren van een firmware-upgrade." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Aangepaste firmware selecteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Firmware-update" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "De firmware wordt bijgewerkt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "De firmware-update is voltooid." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Gecomprimeerd G-code-bestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter ondersteunt geen tekstmodus." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-code-bestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "G-code parseren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Details van de G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G-bestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter ondersteunt geen non-tekstmodus." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Bereid voorafgaand aan het exporteren G-code voor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Afbeelding converteren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Hoogte (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Basis (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Breedte (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "De breedte op het platform in millimeters" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Diepte (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "De diepte op het platform in millimeters" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Donkerder is hoger" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Lichter is hoger" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Kleur model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Doorschijnendheid" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Voor lithofanen is een eenvoudig logaritmisch model voor doorschijnendheid beschikbaar. Voor hoogtekaarten corresponderen de pixelwaarden lineair met hoogten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "Transmissie 1 mm (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt het contrast in lichte gebieden van de afbeelding." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Effenen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG-afbeelding" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG-afbeelding" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG-afbeelding" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP-afbeelding" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF-afbeelding" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04-profielen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Machine-instellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Nozzle-instellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Maat nozzle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Compatibele materiaaldiameter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Nozzle-offset X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Nozzle-offset Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Nummer van koelventilator" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Start-G-code van extruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Eind-G-code van extruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Printerinstellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Breedte)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Diepte)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Hoogte)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Vorm van het platform" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Centraal oorsprongpunt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Verwarmd bed" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Verwarmde werkvolume" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Versie G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Printkopinstellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Rijbrughoogte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Aantal extruders" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Pas extruderoffsets toe op GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "Eind G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw UltiMaker-account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Synchroniseren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "Synchroniseren ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Nee, ik ga niet akkoord" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Akkoord" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Licentieovereenkomst plug-in" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Weigeren en verwijderen uit account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Geïnstalleerde plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Geïnstalleerde materialen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Gebundelde plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Gebundelde materialen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Onbekend pakket" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Onbekende auteur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Antwoord van de server is niet duidelijk." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Kan Marketplace niet bereiken." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Wijzigingen van uw account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Ontbrekend materiaal installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Licentieovereenkomst plug-in" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Lees de plug-in-licentie en stem hiermee in." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Ja, ik ga akkoord" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Pakketten beheren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Pakketten beheren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Beheer hier uw UltiMaker Cura-plug-ins en materiaalprofielen. Zorg ervoor dat uw plug-ins up-to-date blijven en maak regelmatig een back-up van uw instellingen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Materialen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Zoeken in browser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Om het pakket te gebruiken moet u Cura opnieuw opstarten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "Sluit %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Materialen installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw UltiMaker 3D-printers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "Meer Informatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Door" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "Downgraden..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Downgraden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "Installeren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "De-installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "Updaten..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Pakketgegevens" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Compatibele printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "Geen compatibiliteitsinformatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Compatibele ondersteuningsmaterialen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Geen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Compatibel met Material Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "Nee" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Geoptimaliseerd voor Air Manager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Bezoek de plug-in-website" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Website" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Koop spoel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Informatieblad veiligheid" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Technisch informatieblad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Kan pakketten niet laden:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "Opnieuw proberen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "Laden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "Geen resultaten meer om te laden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "Geen resultaten gevonden met huidige filter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Meer laden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Plugins installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Stroomlijn uw workflow en pas uw UltiMaker Cura-ervaring aan de eisen aan met plugins die zijn geleverd door onze fantastische gebruikersgemeenschap." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "Geverifieerde UltiMaker-plug-in" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "Gecertificeerd UltiMaker-materiaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "Geverifieerd UltiMaker-pakket" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D-modelassistent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2564,7 +2838,7 @@ msgstr "" "

    Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.

    \n" "

    Handleiding printkwaliteit bekijken

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2577,942 +2851,929 @@ msgstr "" "- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.\n" "- Controleer of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Verbind uw printer met het netwerk." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Gebruikershandleidingen online weergegeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Sluit de printer aan om uw printopdracht vanuit Cura te volgen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Controleren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Rastertype" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Normaal model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Printen als supportstructuur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Alleen vulraster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Snijdend raster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Instellingen selecteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filteren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Alles weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Instellingen per Model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Instellingen per Model configureren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Nabewerking" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "G-code wijzigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Plug-in voor Nabewerking" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Scripts voor Nabewerking" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Een script toevoegen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "Het volgende script is actief:" msgstr[1] "De volgende scripts zijn actief:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Printer toevoegen" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Printers beheren" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Voorbereiden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Opslaan op verwisselbaar station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Opslaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Kan niet opslaan als {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Kan geen bestandsnaam vinden tijdens het schrijven naar {device}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Bestand opgeslagen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Hardware veilig verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een ander programma gebruikt." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Verwisselbaar Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Simulatieweergave" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Er wordt niets weergegeven omdat u eerst moet slicen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Geen lagen om weer te geven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Dit bericht niet meer weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Kleurenschema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Materiaalkleur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Lijntype" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Laagdikte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Lijnbreedte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Doorvoer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Compatibiliteitsmodus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Bewegingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Helpers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Vulling" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "Wordt gestart" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Boven-/onderkant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Binnenwand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Laagweergave" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Meer informatie over anonieme gegevensverzameling" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die worden gedeeld:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Ik wil geen anonieme gegevens verzenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Verzenden van anonieme gegevens toestaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Kan het voorbeeldgegevensbestand niet lezen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "De gemarkeerde gebieden geven ofwel ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken aan. Corrigeer het model en open het opnieuw in Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Modelfouten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Solide weergave" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Supportblokkering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Maak een volume waarin supportstructuren niet worden geprint." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF-binair" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF-ingesloten JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford-driehoeksformaat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Gecomprimeerde COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker Format Package" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Kan niet naar UFP-bestand schrijven:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om G-code-bestanden naar de printer over te zetten." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Raadpleeg de handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk als uw printer niet in de lijst wordt vermeld" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Type" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Firmwareversie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Ongeldig IP-adres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Voer een geldig IP-adres in." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Printeradres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in het netwerk in." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Configuratiewijzigingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Overschrijven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "Voor de toegewezen printer, %1, is de volgende configuratiewijziging vereist:" msgstr[1] "Voor de toegewezen printer, %1, zijn de volgende configuratiewijzigingen vereist:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "De printer %1 is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Met het overschrijven worden de opgegeven instellingen gebruikt met de bestaande printerconfiguratie. De print kan hierdoor mislukken." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Glas" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminium" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Plaats bovenaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Pauzeren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Hervatten..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Afbreken..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Plaats printtaak bovenaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Printtaak verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Printen afbreken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Niet‑beschikbare printer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Eerst beschikbaar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Werk de firmware van uw printer bij om de wachtrij op afstand te beheren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Gereed" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Afbreken..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Pauzeren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Hervatten..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Handeling nodig" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Voltooit %1 om %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Printer beheren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Vanuit UltiMaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze webcam te bekijken." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Onbereikbaar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Inactief" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Printen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Hiervoor zijn configuratiewijzigingen vereist" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Details" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "In wachtrij" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Beheren in browser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "Er staan geen afdruktaken in de wachtrij. Slice een taak en verzend deze om er een toe te voegen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Printtaken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Totale printtijd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Wachten op" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Monitor uw printers overal met Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Printers weergeven in Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Printen via netwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Printen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Printerselectie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Printen via Cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Printen via Cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Verbonden via Cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Printen in de gaten houden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Volg het printen in Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Onbekende foutcode bij uploaden printtaak: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "{printer_name} wordt verwijderd tot de volgende accountsynchronisatie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Bezoek {digital_factory_link} om {printer_name} permanent te verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Weet u zeker dat u {printer_name} tijdelijk wilt verwijderen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Printers verwijderen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3528,7 +3789,7 @@ msgstr[1] "" "U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3537,7 +3798,7 @@ msgstr "" "U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3547,57 +3808,59 @@ msgstr "" "U kunt uw printer {printer_name} via de cloud verbinden.\n" " Beheer uw printerwachtrij en controleer uw prints vanaf elke plek door uw printer te verbinden met Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "Bent u klaar voor printen via de cloud?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Aan de slag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop UltiMaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Uw printer bijwerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura heeft materiaalprofielen gedetecteerd die nog niet op de hostprinter van groep {0} zijn geïnstalleerd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "De materialen worden naar de printer verzonden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" -msgid_plural "New printers detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" +msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nieuwe printer gedetecteerd van uw UltiMaker-account" msgstr[1] "Nieuwe printers gedetecteerd van uw UltiMaker-account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Printer {name} ({model}) toevoegen vanaf uw account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3605,767 +3868,798 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... en {0} andere" msgstr[1] "... en {0} andere" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Printers toegevoegd vanuit Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "U probeert verbinding te maken met {0}, maar deze is niet de host van een groep. U kunt de webpagina bezoeken om deze als groephost te configureren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Geen groephost" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Groep configureren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "U ontvangt een bevestiging via e-mail wanneer de printtaak is goedgekeurd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "De printtaak is succesvol ingediend" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Printtaken beheren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Wacht tot de huidige taak is verzonden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Printfout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Netwerkfout" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Printtaak verzenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Printtaak naar printer aan het uploaden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "Wachtrij voor afdruktaken is vol. De printer kan geen nieuwe taken accepteren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "Wachtrij vol" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Gegevens verzonden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Deze printer is niet gekoppeld aan de Digital Factory:" msgstr[1] "Deze printers zijn niet gekoppeld aan de Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Ga naar {website_link} om een verbinding tot stand te brengen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor een printer" msgstr[1] "Een cloudverbinding is niet beschikbaar voor meerdere printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Printerconfiguraties behouden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Printers verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Printen via netwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Printen via netwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Via het netwerk verbonden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Verbinding Maken via Netwerk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "morgen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "vandaag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB-printen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Printen via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Via USB Printen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Aangesloten via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Er wordt nog een print afgedrukt. Cura kan pas een nieuwe print via USB starten zodra de vorige print is voltooid." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Bezig met printen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Platform kalibreren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Platform Kalibreren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Kalibratie Platform Starten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Upgrades selecteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze UltiMaker Original zijn uitgevoerd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of zelf gebouwd)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3D-bestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Röntgenweergave" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Aanmelden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "Meld u aan op het UltiMaker-platform" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats\n" "- Maak back-ups van uw materiaalprofielen en plug-ins en synchroniseer deze\n" "- Deel ideeën met 48.000+ gebruikers in de Ultimaker-community of vraag hen om ondersteuning" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Maak een gratis UltiMaker-account aan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "Aan het controleren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Account gesynchroniseerd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Er is een fout opgetreden..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Updates in afwachting installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Controleren op accountupdates" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Laatste update: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "UltiMaker-account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Afmelden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Geen tijdschatting beschikbaar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Geen kostenraming beschikbaar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Tijdschatting" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Materiaalschatting" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1 m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1 g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Slicen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Kan niet slicen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Verwerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Slicen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Het sliceproces starten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Online probleemoplossing weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Volledig scherm sluiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "Ongedaan &Maken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Opnieuw" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D-weergave" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Weergave voorzijde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Weergave bovenzijde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Aanzicht onderzijde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Weergave linkerzijde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Weergave rechterzijde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura Configureren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Printer Toevoegen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Pr&inters Beheren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Materialen Beheren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profielen Beheren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Online &Documentatie Weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Een &Bug Rapporteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Nieuwe functies" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Over..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Verwijder geselecteerde items" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Centreer geselecteerde items" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Verveelvoudig geselecteerde items" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Model Verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Model op Platform Ce&ntreren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "Modellen &Groeperen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Modellen Samen&voegen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Model verveelvoudigen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Alle Modellen Selecteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Platform Leegmaken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Alle modellen schikken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Selectie schikken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Alle Modelposities Herstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "Bestand(en) &openen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nieuw project..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Open Configuratiemap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "Mijn printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Volg uw printers in Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Maak printprojecten aan in Digital Library." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Printtaken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Volg printtaken en print opnieuw vanuit uw printgeschiedenis." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "Breid UltiMaker Cura uit met plug-ins en materiaalprofielen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "Word een 3D-printexpert met UltiMaker e-learning." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "Ondersteuning van UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "Leer hoe u aan de slag gaat met UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Stel een vraag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "Consulteer de UltiMaker Community." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Een fout melden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Laat ontwikkelaars weten dat er iets misgaat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "Bezoek de UltiMaker-website." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Inbus" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materialen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "%1 wordt gesloten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afsluiten?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Bestand(en) openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Package installeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Bestand(en) openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Printer Toevoegen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Nieuwe functies" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Aangepast profiel" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Aangepast profiel" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Aangepast profiel" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Niet in profiel" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "Ongeveer %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "versie: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4374,223 +4668,223 @@ msgstr "" "Cura is ontwikkeld door UltiMaker B.V. in samenwerking met de community.\n" "Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Toepassingskader" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "G-code-generator" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Programmeertaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI-kader" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Bindingen met GUI-kader" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Bibliotheek met veelhoeken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "JSON-parser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Gebruiksfuncties, waaronder een afbeeldinglader" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Gebruiksbibliotheek, waaronder Voronoi-generatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Compatibiliteit tussen Python 2 en 3" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor toegang tot systeemkeyring" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Pythonbindingen voor Clipper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Universele configuratie bouwsysteem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Afhankelijkheden- en pakketbeheer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Verpakking Python-toepassingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Windows-installatieprogramma's genereren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Projectbestand openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Mijn keuze onthouden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Openen als project" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Modellen importeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Printer selecteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Compatibele printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "Geen compatibele printers, die momenteel online zijn, indien gevonden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4598,1291 +4892,1294 @@ msgstr "" "Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het verwisselen van profielen?\n" "U kunt de wijzigingen ook verwijderen om de standaardinstellingen van '%1' te laden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Profielinstellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Huidige wijzigingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Altijd vragen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Behouden en nooit meer vragen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Wijzigingen verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Wijzigingen behouden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Aangepast profiel" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Wijzigingen behouden" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Allemaal als model importeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Geef een nieuwe naam op." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Project opslaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extruder %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 &materiaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1" -msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "In&stellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Nieuw project" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marktplaats" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Configuraties" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Deze configuratie is niet beschikbaar omdat %1 niet wordt herkend. Ga naar %2 om het juiste materiaalprofiel te downloaden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Marktplaats" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Beschikbare configuraties laden vanaf de printer..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "De configuraties zijn niet beschikbaar omdat de printer niet verbonden is." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "De configuratie van deze extruder is niet toegestaan en verhindert slicen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "Er zijn geen profielen die compatibel zijn met de configuratie van deze extruder." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Configuratie selecteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Configuraties" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen voor een betere hechting." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:" msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen" msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Aantal exemplaren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "B&ewerken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "E&xtensies" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Project opslaan..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Exporteren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Selectie Exporteren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Standaard" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Bestand(en) openen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "Voo&rkeuren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&Printer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Netwerkprinters" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Lokale printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "&Recente bestanden openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Project opslaan..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Zichtbare instellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Alle categorieën samenvouwen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Materiaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Instellen als Actieve Extruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Extruder inschakelen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Extruder uitschakelen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "Beel&d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Camerapositie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Camerabeeld" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Orthografisch" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Niet met een printer verbonden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Printer accepteert geen opdrachten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "In onderhoud. Controleer de printer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Verbinding met de printer is verbroken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Printen..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Verwijder de print" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Printen Afbreken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Is geprint als support." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Andere modellen die met dit model overlappen, zijn gewijzigd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "De vulling die met dit model overlapt, is aangepast." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Overlappingen worden in dit model niet ondersteund." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "Overschrijft %1 instelling." msgstr[1] "Overschrijft %1 instellingen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Lijst met objecten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Standaardwaarden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- onvolledig --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Thema*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Automatisch slicen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "Toon een pictogram en meldingen in het systeemvak voor meldingen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Pictogram toevoegen aan systeemvak *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Gedrag kijkvenster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Overhang weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Markeer ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken van het model met behulp van waarschuwingstekens. De toolpaths zullen vaak delen van de beoogde geometrie missen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Modelfouten weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Keer de richting van de camerazoom om." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Zoomen in de richting van de muis wordt niet ondersteund in het orthografische perspectief." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoomen in de richting van de muis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Modellen gescheiden houden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Moet Cura openen op de locatie waar het gesloten werd?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Herstel de vensterpositie bij het opstarten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Welk type cameraweergave moet worden gebruikt?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Cameraweergave:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Orthografisch" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Bestanden openen en opslaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "Wilt u dat bestanden vanaf de desktop of externe toepassingen in dezelfde instantie van Cura worden geopend?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Gebruik één instantie van Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Moet het platform worden leeggemaakt voordat u een nieuw model laadt in de dezelfde instantie van Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Maak platform leeg voordat u een model laadt in dezelfde instantie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Grote modellen schalen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Extreem kleine modellen schalen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Altijd vragen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Altijd als project openen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Altijd modellen importeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Gewijzigde instellingen altijd verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Gewijzigde instellingen altijd naar nieuw profiel overbrengen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar UltiMaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Bij starten op updates controleren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Kijk bij het controleren op updates alleen naar stabiele releases." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Alleen stabiele releases" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Kijk bij het controleren op updates naar stabiele releases en bèta-releases." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Stabiele releases en bèta-releases" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Moet er elke keer dat Cura wordt opgestart automatisch worden gecontroleerd op nieuwe plug-ins? Wij raden u ten zeerste aan dit niet uit te schakelen!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Meldingen ontvangen als er updates zijn voor pug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Activeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Materialen die compatibel zijn met actieve printer:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Nieuw maken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Synchroniseren met printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Verwijderen Bevestigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Materiaal Importeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Materiaal %1 is geïmporteerd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Kon materiaal %1 niet importeren: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Materiaal Exporteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Exporteren van materiaal naar %1 is mislukt: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Synchroniseer materialen met printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Synchroniseer materialen met printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Met een paar simpele stappen kunt u al uw materiaalprofielen synchroniseren met uw printers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "Waarom moet ik materiaalprofielen synchroniseren?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Starten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Aanmelden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Om de materiaalprofielen automatisch te synchroniseren met alle printers die op Digital Factory zijn aangesloten, moet u zich aanmelden bij Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Materialen synchroniseren met USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "De volgende printers ontvangen de nieuwe materiaalprofielen:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "Er is iets misgegaan bij het verzenden van de materialen naar de printers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Materiaalprofielen zijn gesynchroniseerd met de volgende printers:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Probleemoplossing" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "Ontbreken er printers?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Controleer of alle printers zijn ingeschakeld en zijn aangesloten op Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Lijst vernieuwen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Probeer het opnieuw" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Synchroniseren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "Synchroniseren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "Geen printers gevonden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Mogelijk zijn er geen compatibele printers op Digital Factory aangesloten. Controleer of de printer is aangesloten en de nieuwste firmware op de printer is geïnstalleerd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Meer informatie over het aansluiten van de printer op Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Materiaalprofielen synchroniseren via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Volg onderstaande stappen om nieuwe materiaalprofielen op uw printer te laden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Klik op de knop Materiaalarchief exporteren." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "Bewaar het .umm-bestand op een USB-stick." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "Steek de USB-stick in de printer en start de procedure om nieuwe materiaalprofielen te laden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "Hoe u nieuwe materiaalprofielen laadt op Mijn printer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Materiaalarchief exporteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Alle materialen exporteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Diameterwijziging bevestigen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "Het nieuwe filament is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige extruder. Wilt u verder gaan?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Naam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Merk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Type Materiaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Kleurkiezer materiaal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Dichtheid" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Kostprijs Filament" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Gewicht filament" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Lengte filament" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Kostprijs per meter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Dit materiaal is gekoppeld aan %1 en deelt hiermee enkele eigenschappen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Materiaal ontkoppelen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Gegevens Hechting" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Instellingen voor printen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Profielen die compatibel zijn met actieve printer:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Maak nieuw profiel op basis van huidige instellingen/overschrijvingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Enkele instellingen van het huidige profiel zijn overschreven." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Werk profiel bij." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Algemene Instellingen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Profiel Maken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Geef een naam op voor dit profiel." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profiel Exporteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Profiel Dupliceren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Profiel Hernoemen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Profiel Importeren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Geef een nieuwe naam op." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "Deze instelling is door de actieve machine verborgen en wordt niet zichtbaar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarde van %1. Wijzig de waarde van die instelling om deze instelling zichtbaar te maken." msgstr[1] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarden van %1. Wijzig de waarden van die instellingen om deze instelling zichtbaar te maken." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Zichtbaarheid Instellen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Alles aanvinken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Actieve print" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Taaknaam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Printtijd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Geschatte resterende tijd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5893,296 +6190,380 @@ msgstr "" "\n" "Klik om het profielbeheer te openen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Aangepaste profielen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "De printinstelling is uitgeschakeld. Het G-code-bestand kan niet worden gewijzigd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Aan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimenteel" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "%1 aangepast profiel is actief en u hebt bepaalde instellingen overschreven." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "%1 aangepast profiel overschrijft sommige instellingen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Bepaalde instellingen zijn gewijzigd." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Enkele instellingen van het huidige profiel zijn overschreven." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Hechting" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Instellingen voor printen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Geleidelijke vulling" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Aangepast" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Alleen vulraster" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Laagdikte" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Supportstructuur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Supportstructuur" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Printen" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Configuratie niet ondersteund" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "Er zijn geen profielen beschikbaar voor de geselecteerde materiaal/%1-configuratie. Wijzig uw configuratie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van de hot-end uitgeschakeld." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "De huidige temperatuur van dit hotend." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Voorverwarmen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Het materiaal in deze extruder." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Platform" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Printerbediening" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Jog-positie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Jog-afstand" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-code verzenden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Er is geen verbinding met de printer." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Alle aangesloten printers verbergen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Alle aangesloten printers tonen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "De cloudprinter is offline. Controleer of de printer is ingeschakeld en verbonden is met internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Deze printer is niet gekoppeld aan uw account. Ga naar de Ultimaker Digital Factory om een verbinding tot stand te brengen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Log in om verbinding te maken met de cloudprinter." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Controleer uw internetverbinding." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Printer toevoegen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Printers beheren" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Andere printers" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Instelling" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Huidig" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6193,32 +6574,32 @@ msgstr "" "\n" "Klik om deze instellingen zichtbaar te maken." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Deze instelling wordt niet gebruikt omdat alle instellingen waarop deze invloed heeft, worden overschreven." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Beïnvloedt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Beïnvloed door" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Deze instelling wordt afgeleid van strijdige extruderspecifieke waarden:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6229,7 +6610,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik om de waarde van het profiel te herstellen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6240,560 +6621,435 @@ msgstr "" "\n" "Klik om de berekende waarde te herstellen." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Instellingen zoeken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Deze instelling verbergen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Deze instelling verbergen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Deze instelling zichtbaar houden" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1" +msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3D-weergave" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Weergave voorzijde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Weergave bovenzijde" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Linkeraanzicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Rechteraanzicht" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Type weergeven" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Een cloudprinter toevoegen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "Wachten op cloudreactie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "Geen printers gevonden in uw account?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "De volgende printers in uw account zijn toegevoegd in Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Printer handmatig toevoegen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Profieleigenaar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Printernaam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Geef uw printer een naam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Een printer toevoegen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Een netwerkprinter toevoegen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Een niet-netwerkprinter toevoegen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "Kan in uw netwerk geen printer vinden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Printer toevoegen op IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Een cloudprinter toevoegen" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Probleemoplossing" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Een printer toevoegen op IP-adres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Kan geen verbinding maken met het apparaat." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "Kunt u geen verbinding maken met uw UltiMaker-printer?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Kan de printer niet toevoegen omdat het een onbekende printer is of omdat het niet de host in een groep is." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Verbinding maken" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Een netwerkprinter toevoegen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Een niet-netwerkprinter toevoegen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Printers weergeven in Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Om het pakket te gebruiken moet u Cura opnieuw opstarten" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "Ondersteuning van UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "Ondersteuning van UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Printer toevoegen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Controleer of alle printers zijn ingeschakeld en zijn aangesloten op Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Volg uw printers in Ultimaker Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Meer informatie" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Een printer toevoegen" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Printers weergeven in Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Printers beheren" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Release notes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Voeg materiaalinstellingen en plugins uit de Marktplaats toe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Maak een back-up van uw materiaalinstellingen en plug-ins en synchroniseer deze" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "Deel ideeën met 48,000+ gebruikers in de UltiMaker Community of vraag hen om ondersteuning" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Maak een gratis UltiMaker-account aan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Help ons UltiMaker Cura te verbeteren" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Machinetypen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Materiaalgebruik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Aantal slices" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Instellingen voor printen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "De gegevens die UltiMaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Meer informatie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Gebruikersovereenkomst" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Afwijzen en sluiten" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Welkom bij UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "Volg deze stappen voor het instellen van\n" "UltiMaker Cura. Dit duurt slechts even." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Aan de slag" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "Nieuwe functies" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Geen items om uit te kiezen" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Een cloudprinter toevoegen" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Aluminium" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Glas" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Geleidelijke vulling" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Bepaalde instellingen zijn gewijzigd." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.5 naar Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Versie-upgrade van 3.5 naar 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.0 naar Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Versie-upgrade van 4.0 naar 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.11 naar Cura 4.12." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Versie-upgrade van 4.11 naar 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.13 naar Cura 5.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Versie-upgrade 4.13 naar 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.1 naar Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Versie-upgrade van 4.1 naar 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.2 naar Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Versie-upgrade van 4.2 naar 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.4 naar Cura 4.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Versie-upgrade van 4.4 naar 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.5 naar Cura 4.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Versie-upgrade van 4.5 naar 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.0 naar Cura 4.6.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Versie-upgrade van 4.6.0 naar 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.6.2 naar Cura 4.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Versie-upgrade van 4.6.2 naar 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.8." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Versie-upgrade van 4.7 naar 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.7 naar Cura 4.9." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Versie-upgrade van 4.8 naar 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.9 naar Cura 4.10." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Versie-upgrade 4.9 naar 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D-lezer" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Biedt de röntgenweergave." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgenweergave" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materiaalprofielen" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven." +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Zichtbare instellingen:" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po index f007fd8593..ed75566ff6 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Hechting" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Hechting aan Platform" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Eind-g-code die wordt uitgevoerd wanneer naar een andere extruder wordt gewisseld." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Eind-G-code van Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Absolute Eindpositie Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "X-eindpositie Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Y-eindpositie Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "X-positie voor Primen Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Y-positie voor Primen Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Z-positie voor Primen Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Printkoelventilator van extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "Start-G-code van Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Absolute Startpositie Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "X-startpositie Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Y-startpositie Extruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Instellingen van de machine" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Maak van de eindpositie van de extruder de absolute eindpositie, in plaats van de relatieve eindpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Maak van de startpositie van de extruder de absolute startpositie, in plaats van de relatieve startpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozzlediameter" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Nozzle-ID" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "X-Offset Nozzle" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Y-Offset Nozzle" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Start-g-code die wordt uitgevoerd wanneer naar deze extruder wordt gewisseld." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "De nozzle-ID voor een extruder train, bijvoorbeeld \"AA 0.4\" en \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Het nummer van de bij deze extruder behorende printkoelventilator. Verander de standaardwaarde 0 alleen als u voor elke extruder een andere printkoelventilator hebt." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "De X-coördinaat van de eindpositie wanneer de extruder wordt uitgeschakeld." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "De X-coördinaat van de offset van de nozzle." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "De X-coördinaat van de startpositie wanneer de extruder wordt ingeschakeld." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "De Y-coördinaat van de eindpositie wanneer de extruder wordt uitgeschakeld." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "De Y-coördinaat van de offset van de nozzle." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "De Y-coördinaat van de startpositie wanneer de extruder wordt ingeschakeld." diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po index 2464f5041e..1b1f6c22f4 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "De afstand die moet worden aangehouden tot de randen van het model. Strijken tot de rand van het raster kan leiden tot een gerafelde rand van de print." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Een factor die aangeeft hoeveel het filament wordt samengedrukt tussen de feeder en de nozzlekamer, om te bepalen hoe ver het materiaal moet worden verplaatst voor het verwisselen van filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de bovenste skinlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst is bereikt, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de boven-/onderlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoek van 0 graden wordt gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de standaardhoeken (variërend tussen 45 en 135 graden als interfaces vrij dik of 90 graden zijn) worden gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden voor het lijn- en zigzagpatroon en 45 voor alle andere patronen) worden gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Een lijst polygonen met gebieden waarin de nozzle niet mag komen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Een lijst polygonen met gebieden waarin de printkop niet mag komen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Absolute Positie voor Primen Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Maximale variatie adaptieve lagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Topografieformaat aanpasbare lagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Stapgrootte variatie adaptieve lagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Met adaptieve lagen berekent u de laaghoogte afhankelijk van de vorm van het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,842 +101,837 @@ msgstr "" "Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt.\n" "Deze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Hechting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Hechtingsgevoeligheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-middellijnen aan, als percentage van de lijnbreedtes van de skin-lijnen en de binnenste wand. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten de wand kan treden bij een percentage hoger dan 50%, omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie al voorbij het midden van de wand kan zijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Pas de mate van overlap tussen de wanden en (de eindpunten van) de skin-middellijnen aan. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Houd er rekening mee dat met een gelijke lijnbreedte voor skin en wand, skin buiten de wand kan treden bij een waarde groter dan de halve wandbreedte, omdat de nozzle van de skin-extruder op deze positie het midden van de wand al kan hebben bereikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Past de vuldichtheid van de print aan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Past de dichtheid van de daken en vloeren van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Past de dichtheid van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Past de plaatsing van de supportstructuur aan. De plaatsing kan worden ingesteld op Platform aanraken of Overal. Wanneer deze optie ingesteld is op Overal, worden de supportstructuren ook op het model geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Veeg na het printen van de primepijler met één nozzle het doorgevoerde materiaal van de andere nozzle af aan de primepijler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Nadat de machine van de ene extruder naar de andere is gewisseld, wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle doorgevoerd materiaal achterlaat op de buitenzijde van een print." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Alles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Alles Tegelijk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Alle instellingen die invloed hebben op de resolutie van de print. Deze instellingen hebben een grote invloed op de kwaliteit (en printtijd)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Afwisselend Extra Wand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Verwijderen van afwisselend raster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Alternerende wandrichtingen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Alternerende wandrichtingen na elke laag en instroming. Nuttig voor materialen die spanning op kunnen bouwen, bijvoorbeeld voor het printen van metaal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Aluminium" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Tool voor altijd actief schrijven" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Altijd intrekken voordat wordt bewogen om met een buitenwand te beginnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "De offset die wordt toegepast op alle gaten in elke laag. Met positieve waarden worden de gaten groter, met negatieve waarden worden de gaten kleiner." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden compenseert u te kleine gaten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in de eerste laag. Met negatieve waarden compenseert u het samenpersen van de eerste laag, ook wel 'olifantenpoot' genoemd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle steunpolygonen in elke laag. Met positieve waarden kunt u de draagvlakken effenen en krijgt u een stevigere supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op de supportvloeren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op de supportdaken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op de verbindingspolygonen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "Volume filament dat moet worden ingetrokken om te voorkomen dat filament verloren gaat tijdens het afvegen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Een aanvulling op de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot een dikkere shell voor kleine blokken bij de rand van het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Raster tegen overhang" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Intrekpositie voor niet-uitlopen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Intreksnelheid voor niet-uitlopen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Pas de extruderoffset toe op het coördinatensysteem. Van toepassing op alle extruders." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Automatische Temperatuurinstelling" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Geprinte delen mijden tijdens bewegingen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Supportstructuren mijden tijdens bewegingen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Achter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Linksachter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Rechtsachter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Beide" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Bodemlagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Eerste laag patroon onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Uitbreidingsafstand van onderste skinlaag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Verwijderingsbreedte onderste skinlaag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Bodemdikte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Intrekpositie voor voorbereiding van afbreken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Intreksnelheid voor voorbereiding van afbreken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Temperatuur voor voorbereiding van afbreken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Intrekpositie voor afbreken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Intreksnelheid voor afbreken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Temperatuur voor afbreken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Supportstructuur in Stukken Breken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid brug" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Brug heeft meerdere lagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Dichtheid tweede brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid tweede brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Doorvoer tweede brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Snelheid tweede brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Dichtheid brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Doorvoer brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Snelheid brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Drempelwaarde voor brugskinsupport" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Maximale dichtheid van dunne vulling brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Dichtheid derde brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid derde brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Doorvoer derde brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Snelheid derde brugskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Coasting brugwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Doorvoer brugwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Snelheid brugwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Brimafstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Aantal Brimlijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Brim Alleen aan Buitenkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Brim vervangt supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Breedte Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Hechting aan Platform" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Extruder Hechting aan Platform" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Type Hechting aan Platform" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Materiaal van het platform" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Vorm van het platform" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Platformtemperatuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Platformtemperatuur voor de eerste laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatuur werkvolume" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Object centreren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Verander de geometrie van het geprinte model dusdanig dat minimale support is vereist. Een steile overhang wordt een vlakke overhang. Overhangende gedeelten worden verlaagd zodat deze meer verticaal komen te staan." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Kiest tussen de beschikbare technieken om support te genereren. \"Normale\" support creëert een supportstructuur direct onder de overhangende delen en laat die gebieden recht naar beneden vallen. \"Boom\"-support creëert takken naar de overhangende gebieden die het model op de toppen van die takken ondersteunen, en laat de takken rond het model kruipen om het zoveel mogelijk vanaf het platform te ondersteunen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Coasting-snelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Coasting-volume" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "Met coasting wordt het laatste gedeelte van een doorvoerpad vervangen door een beweging. Het doorgevoerde materiaal wordt gebruikt om het laatste gedeelte van het doorvoerpad te printen, om draadvorming te verminderen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Combing-modus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing is uitgeschakeld, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen of combing alleen binnen de vulling te gebruiken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Instellingen opdrachtregel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Compenseren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Hoek Conische Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Minimale Breedte Conische Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Vullijnen verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Vulpolygonen Verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Supportstructuurlijnen verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Zigzaglijnen Supportstructuur Verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Boven-/onderkant Polygonen Verbinden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Vulpaden verbinden waar ze naast elkaar lopen. Bij vulpatronen die uit meerdere gesloten polygonen bestaan, wordt met deze instelling de bewegingstijd aanzienlijk verkort." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Verbind de zigzaglijnen. Hiermee versterkt u de zigzag-supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Verbind de uiteinden van de supportstructuurlijnen met elkaar. Als u deze instelling inschakelt, maakt u de supportstructuur robuuster en vermindert u onderextrusie. Er wordt echter meer materiaal verbruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Verbindt de uiteinden waar het vulpatroon bij de binnenwand komt, met een lijn die de vorm van de binnenwand volgt. Als u deze instelling inschakelt, kan de vulling beter hechten aan de wanden en wordt de invloed van de vulling op de kwaliteit van de verticale oppervlakken kleiner. Als u deze instelling uitschakelt, wordt er minder materiaal gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Verbind skinpaden aan de boven-/onderkant waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Instellen of hoeken in het model invloed hebben op de positie van de naad. Geen wil zeggen dat hoeken geen invloed hebben op de positie van de naad. Met Naad Verbergen is de kans groter dat de naad op een binnenhoek komt. Met Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een buitenhoek komt. Met Naad Verbergen of Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een binnen- of buitenhoek komt. Met Slim Verbergen zijn zowel binnen- als buitenhoeken mogelijk, maar wordt er vaker (indien van toepassing) gebruikgemaakt van binnenhoeken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Zet elke vullijn om naar zoveel keer vullijnen. De extra lijnen kruisen elkaar niet, maar mijden elkaar. Hierdoor wordt de vulling stijver, maar duurt het printen langer en wordt er meer materiaal verbruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Afkoelsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Koelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Koelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Kruis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Kruis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Kruis 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Luchtbelgrootte bij Kruis 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Dichtheid kruisvulling afbeelding voor supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Dichtheid kruisvulling afbeelding" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Kristallijnmateriaal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Kubisch" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Kubische onderverdeling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Kubische onderverdeling shell" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Snijdend raster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Grafiek om de materiaaldoorvoer (in mm3 per seconde) te koppelen aan de temperatuur (graden Celsius)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Standaardacceleratie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Standaardtemperatuur platform" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Standaard Filamentschok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Standaard printtemperatuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Standaard X-/Y-schok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Standaard Z-schok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "De standaardschok voor beweging in het horizontale vlak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "De standaardschok voor de motor in de Z-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "De standaardschok voor de motor voor het filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Hiermee detecteert u bruggen en past u de instellingen voor de printsnelheid, doorvoer en ventilator aan tijdens het printen van bruggen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Bepaalt de volgorde waarin de wanden worden geprint. Wanneer u de buitenwanden het eerst print, bevordert u de nauwkeurigheid van de afmetingen, omdat fouten in de binnenwanden niet worden overgedragen op de buitenzijde. Door ze later te printen kunt u echter beter stapelen wanneer de overhangs worden geprint. Bij een oneven aantal binnenwanden wordt de 'middelste laatste regel' altijd als laatste afgedrukt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Bepaalt de prioriteit van dit raster bij meerdere overlappende vulrasters. Gebieden met meerdere overlappende vulrasters krijgen de instellingen van het vulraster met de hoogste rang. Bij een vulraster met een hogere rang wordt de vulling van vulrasters met een lagere rang en normale rasters aangepast." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Bepaalt wanneer een bliksemvullaag iets moet ondersteunen dat zich boven de vullaag bevindt. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Bepaalt wanneer een bliksemvullaag het model boven de laag moet ondersteunen. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Er zijn verschillende opties die u helpen zowel de voorbereiding van de doorvoer als de hechting aan het platform te verbeteren. Met de optie Brim legt u in de eerste laag extra materiaal rondom de voet van het model om vervorming te voorkomen. Met de optie Raft legt u een dik raster met een dak onder het model. Met de optie Skirt print u rond het model een lijn die niet met het model is verbonden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Verboden gebieden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "De afstand tussen de geprinte vullijnen. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de vulling en de lijnbreedte van de vulling." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Afstand tussen de lijnen van de supportstructuur voor de eerste laag. Deze wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportvloer. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportvloer, maar kan onafhankelijk worden aangepast." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van het supportdak. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van het supportdak, maar kan onafhankelijk worden aangepast." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "De afstand van de print tot de onderkant van de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "De afstand van de bovenkant van de supportstructuur tot de print." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het model kunnen worden verwijderd. De waarde wordt naar boven afgerond op een veelvoud van de laaghoogte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "De afstand voor een beweging die na het printen van elke vullijn wordt ingevoegd, om ervoor te zorgen dat de vulling beter aan de wanden hecht. Deze optie lijkt op de optie voor overlap van vulling. Tijdens deze beweging is er echter geen doorvoer en de beweging vindt maar aan één uiteinde van de vullijn plaats." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Afstand van een beweging die ingevoegd is na de buitenwand, om de Z-naad beter te maskeren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -945,517 +940,517 @@ msgstr "" "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n" "Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "De afstand tussen het tochtscherm en de print, in de X- en Y-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "De afstand tussen het uitloopscherm en de print, in de X- en Y-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de overhang in de X- en Y-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de print, in de X- en Y-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Genereer geen gebieden met vulling die kleiner zijn dan deze waarde (gebruik in plaats daarvan een skin)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Hoogte Tochtscherm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Beperking Tochtscherm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Tochtscherm X-/Y-afstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Supportraster verlagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Dubbele Doorvoer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Ovaal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Acceleratieregulering Inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Bruginstellingen inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Coasting Inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Conische supportstructuur inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Tochtscherm Inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Strijken inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Schokregulering Inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Regulering van de nozzletemperatuur inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Uitloopscherm Inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Primeblob inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Primepijler Inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Koelen van de Print Inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Intrekken Inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Supportbrim inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Supportvloer inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Verbindingsstructuur Inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Supportdak inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Bewegingsacceleratie inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Bewegingsschok inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Hiermee wordt het uitloopscherm aan de buitenkant ingeschakeld, waardoor een shell rond het model wordt gemaakt waarop een tweede nozzle kan worden afgeveegd als deze zich op dezelfde hoogte bevindt als de eerste nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Hiermee stelt u de schok van de printkop in wanneer de snelheid in de X- of Y-as verandert. Door het verhogen van de schok wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Hiermee stelt u de printkopacceleratie in. Door het verhogen van de acceleratie wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Hiermee schakelt u de printkoelventilatoren in tijdens het printen. De ventilatoren verbeteren de printkwaliteit van lagen met een korte laagtijd en brugvorming/overhang." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "Eind G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Afvoerduur einde van filament" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Afvoersnelheid einde van filament" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Dwing af dat de brim rond het model wordt geprint, zelfs als deze ruimte anders door supportstructuur zou worden ingenomen. Hierdoor worden enkele gebieden van de eerste supportlaag vervangen door brimgebieden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Overal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Exclusief" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Experimenteel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Naad zichtbaar maken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Uitgebreid Hechten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Met uitgebreid hechten worden zo veel mogelijk open gaten in het raster gehecht doordat het gat wordt gedicht met polygonen die elkaar raken. Deze optie kan de verwerkingstijd aanzienlijk verlengen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Aantal Extra Wanden Rond vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Aantal Extra Wandlijnen Rond Skin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Extra primemateriaal na het wisselen van de nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "X-positie voor Primen Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Y-positie voor Primen Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Z-positie voor Primen Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Extruders delen verwarming" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Extruders delen nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Aanpassing Afkoelsnelheid Doorvoer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Op doorvoerbreedte gebaseerde correctiefactor voor de snelheid. Op 0% wordt de bewegingssnelheid gelijk gehouden aan de printsnelheid. Op 100% wordt de bewegingssnelheid zo aangepast dat de stroom (in mm³/s) constant is, d.w.z. dat alle lijnen die half zo breed zijn als de normale lijnbreedte, tweemaal zo snel worden geprint en lijnen die twee maal zo breed zijn, half zo snel. Een waarde groter dan 100% kan de hogere druk compenseren die nodig is voor de extrusie van brede lijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Ventilatorsnelheid Overschrijven" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Kenmerkcontouren die korter zijn dan deze lengte, worden afgedrukt met behulp van Klein kenmerksnelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Functies die nog niet volledig zijn uitgewerkt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Diameter van het feedertandwiel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Eindtemperatuur voor printen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Intrekken via firmware" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Extruder Eerste Laag van Support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Doorvoer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Verhouding voor afstemmen doorvoer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Doorvoercompensatiefactor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Maximale extrusieoffset voor doorvoercompensatie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Grafiek Doorvoertemperatuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Doorvoercompensatie voor de eerste laag: de hoeveelheid materiaal die voor de eerste laag wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Stroomcompensatie op de onderste lijnen van de eerste laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Doorvoercompensatie op vullijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Doorvoercompensatie op de lijnen van supportdak of de supportvloer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Doorvoercompensatie op lijnen van de gebieden bovenaan de print." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Doorvoercompensatie op primepijlerlijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Doorvoercompensatie op skirt- of brimlijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Doorvoercompensatie op de supportvloerlijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Doorvoercompensatie op supportdaklijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Doorvoercompensatie op de supportstructuurlijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Doorvoercompensatie op de buitenmuurlijn van de eerste laag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Doorvoercompensatie op de buitenste wandlijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Doorvoercompensatie op bovenste/onderste lijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "Stroomcompensatie op wandlijnen voor alle wandlijnen behalve de buitenste, maar alleen voor de eerste laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Doorvoercompensatie op wandlijnen voor alle wandlijnen behalve de buitenste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Doorvoercompensatie op wandlijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Afvoerduur flush" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Afvoersnelheid flush" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Bij dunne structuren die ongeveer één of tweemaal zo groot als de nozzle zijn, moeten de lijnbreedtes worden aangepast aan de dikte van het model. Met deze instelling beheert u de minimum lijnbreedte die voor wanden is toegestaan. De minimum lijnbreedte bepaalt automatisch ook de maximale lijnbreedte, omdat we bij een bepaalde geometriedikte overgaan van wanden van N naar wanden van N+1, waarbij de N-wanden breed zijn en de N+1-wanden smal. De breedst mogelijke wandlijn is tweemaal de minimumbreedte van de wandlijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Voor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Linksvoor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Rechtsvoor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Rafelig Oppervlak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Dichtheid Rafelig Oppervlak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Alleen rafelig oppervlak buitenkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Puntafstand Rafelig Oppervlak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Dikte Rafelig Oppervlak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Versie G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1473,3327 +1468,3391 @@ msgstr "" "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "GUID van het materiaal. Deze optie wordt automatisch ingesteld." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Rijbrughoogte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Support genereren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Genereer een brim binnen de supportvulgebieden van de eerste laag. Deze brim wordt niet rondom maar onder de supportstructuur geprint. Als u deze instelling inschakelt, hecht de supportstructuur beter aan het platform." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Hiermee maakt u een dichte verbindingsstructuur tussen het model en de supportstructuur. Er wordt een skin gemaakt aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model wordt geprint en op de bodem van de supportstructuur waar dit op het model rust." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Genereer een dichte materiaallaag tussen de onderzijde van de supportstructuur en het model. Hierdoor wordt een skin gemaakt tussen het model en de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Genereer een dichte materiaallaag tussen de bovenzijde van de supportstructuur en het model. Hierdoor wordt een skin gemaakt tussen het model en de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Glas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Nog een extra keer over de bovenlaag gaan, dit keer zonder veel materiaal te extruderen. Hierdoor wordt de kunststof aan de bovenkant verder gesmolten, waardoor een gladder oppervlak wordt verkregen. De kamerdruk in de nozzle wordt hoog gehouden zodat de spleten in het oppervlak met materiaal worden gevuld." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Staphoogte Geleidelijke Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Stappen Geleidelijke Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Geleidelijke supportvulling hoogte traptreden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Geleidelijke supportvulling traptreden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroïde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroïde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Heeft temperatuurstabilisatie van werkvolume" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Heeft verwarmd platform" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Verwarmingssnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Lengte verwarmingszone" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Stel een hoogtebeperking in voor het tochtscherm. Boven deze hoogte wordt er geen tochtscherm geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Naad verbergen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Naad verbergen of zichtbaar maken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Horizontale uitbreiding gaten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Gaten en contouren van onderdelen met een kleinere diameter dan deze worden afgedrukt met behulp van Klein kenmerksnelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Horizontale Uitbreiding" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Horizontale schaalfactor krimpcompensatie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "Hiermee stelt u in hoe ver de takken moeten uitsteken als ze het model raken. Met een kleinere afstand raakt de boomsupportstructuur het model op meer plaatsen. Hierdoor creëert u een betere overhang maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Hoe ver het filament kan worden uitgerekt voordat het afbreekt, wanneer het wordt verwarmd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "Hoe ver het materiaal moet worden ingetrokken voordat het niet meer uitloopt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "Hoe ver het filament moet worden verplaatst om veranderingen in de stroomsnelheid te compenseren, als een percentage van hoe ver het filament in één seconde extrusie zou bewegen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Hoe ver het filament moet worden ingetrokken om het recht af te breken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "Hoe snel het filament moet worden ingetrokken voordat het bij het intrekken afbreekt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "Hoe snel het materiaal moet worden ingetrokken tijdens het wisselen van een filament om uitlopen te voorkomen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Hoe snel het materiaal moet worden geprimed na het vervangen van een lege spoel door een nieuwe spoel van hetzelfde materiaal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "Hoe snel het materiaal moet worden geprimed na het overschakelen op een ander materiaal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "Hoe lang het materiaal veilig buiten een droge opslagplaats kan worden bewaard." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van één millimeter in de X-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van één millimeter in de Y-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van één millimeter in de Z-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van het feederwiel van één millimeter rond de omtrek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Hoeveel materiaal moet worden gebruikt om het vorige materiaal uit de nozzle te verwijderen (in lengte filament) bij het vervangen van een lege spoel door een nieuwe spoel van hetzelfde materiaal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "Hoeveel materiaal moet worden gebruikt om het vorige materiaal uit de nozzle te verwijderen (in lengte filament) bij het overschakelen op een ander materiaal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "Hoever het filament van elke extruder geacht wordt te zijn ingetrokken vanuit de gedeelde nozzle als het G-code-script voor het opstarten van de printer is uitgevoerd. De waarde mag niet gelijk zijn aan of groter zijn dan de lengte van het gemeenschappelijke deel van de kanalen in de nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Als voor een skinregio minder supportstructuur wordt geprint dan dit percentage van zijn oppervlakte, print u dit met de bruginstellingen. Anders wordt er geprint met de normale skininstellingen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, worden de tweede en derde laag boven de vrije ruimte geprint met de volgende instellingen. Anders worden de lagen geprint met de normale instellingen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "Maak geen gebruik van wandovergangen als dit leidt tot snelle achtereenvolgende veranderingen in het aantal wanden. Verwijder overgangen als de afstand tussen overgangen kleiner is dan deze afstand." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Als de raft is ingeschakeld, is dit het extra raftgebied rond het model dat ook van een raft wordt voorzien. Als u deze marge vergroot, krijgt u een stevigere raft, maar gebruikt u ook meer materiaal en houdt u minder ruimte over voor de print." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Negeer de interne geometrie die ontstaat uit overlappende volumes binnen een raster en print de volumes als een geheel. Hiermee kunnen onbedoelde holtes binnenin verdwijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Platformtemperatuur invoegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Materiaaltemperatuur invoegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Inclusief" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Vulacceleratie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Vulling vóór Wanden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Dichtheid Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Vullingextruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Doorvoer vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Vulschok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Dikte Vullaag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Lijnrichting vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Lijnafstand Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Vermenigvuldiging Vullijn" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Lijnbreedte Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Vulraster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Overhanghoek vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Overlap Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Overlappercentage vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Vulpatroon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Vulsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Supportvulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Bewegingsoptimalisatie vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Veegafstand Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Vulling X-offset" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Vulling Y-offset" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Eerste onderste lagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Startsnelheid ventilator" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Acceleratie Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "Initiële laag bodemstroom" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Doorvoer eerste laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Hoogte Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Eerste laag Horizontale uitbreiding" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "Initiële laag binnenwandstroom" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Schok Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Lijnbreedte eerste laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "Initiële laag buitenwandstroom" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Printacceleratie Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Printschok Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Printsnelheid Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Snelheid Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Lijnafstand Supportstructuur Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Bewegingsacceleratie Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Bewegingsschok Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Bewegingssnelheid Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Z Overlap Eerste Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Starttemperatuur voor printen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Binnenwandacceleratie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Extruder binnenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Schok Binnenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Snelheid Binnenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Doorvoer binnenwand(en)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Lijnbreedte Binnenwand(en)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Uitsparing die wordt toegepast in de buitenwand. Als de buitenwand smaller is dan de nozzle en na de binnenwand wordt geprint, gebruikt u deze offset om het gat in de nozzle te laten overlappen met de binnenwanden in plaats van met de buitenkant van het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "Van binnen naar buiten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Alleen hoogste laag strijken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Strijkacceleratie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Strijkdoorvoer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Uitsparing strijken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Schok strijken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Tussenruimte strijklijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Strijkpatroon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Strijksnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Is oorsprongpunt centraal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Breekt dit materiaal recht af wanneer het wordt verwarmd (kristallijn) of produceert het lange, met elkaar verweven polymeerketens (niet-kristallijn)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "Trillen alleen voor de contouren van de onderdelen en niet voor de gaten van de onderdelen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Onderbroken Oppervlakken Behouden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Verdikken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Laaghoogte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "Begin laag X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Begin laag Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "De laagdikte van de grondlaag van de raft. Deze laag moet dik zijn, zodat deze stevig hecht aan het platform." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "De laagdikte van de middelste laag van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Laagdikte van de bovenste lagen van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Sla elke N millimeter een verbinding tussen de lijnen van de supportstructuur over, zodat deze gemakkelijker kan worden weggebroken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Links" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Printkop Optillen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Bliksem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Hoek overhang bliksemvulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Snoeihoek bliksemvulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Rechtbuighoek bliksemvulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Hoek supportstructuur bliksemvulling" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Supportintrekkingen beperken" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Beperk het volume van dit raster binnen andere rasters. U kunt dit gebruiken om bepaalde delen van een raster met andere instellingen en met een andere extruder te printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Beperkt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Lijnbreedte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Machinediepte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Machinekop- en ventilatorpolygoon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Machinehoogte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Type Machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Machinebreedte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Instellingen van de machine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Overhang Printbaar Maken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Laat rasters die elkaar raken deels met elkaar overlappen. Hierdoor hechten ze beter aan elkaar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Maak draagvlakken aan de onderkant kleiner dan bij de overhang." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Maak overal onder het supportraster support zodat er in het supportraster geen overhang is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Maak van de primepositie van de extruder de absolute positie, in plaats van de relatieve positie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "Laat de eerste en tweede laag van het model overlappen in de Z-richting om te compenseren voor verloren materiaal in de luchtlaag. Alle stukjes model boven de eerste laag worden met deze hoeveelheid naar beneden verschoven." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Maak de rasters beter geschikt voor 3D-printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volumetrisch)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "Materiaal-GUID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Materiaalvolume tussen afvegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Max. combing-afstand zonder intrekken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Maximale Acceleratie X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Maximale Acceleratie Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Maximale Acceleratie Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Maximale afwijking" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Maximale afwijking doorvoergebied" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Maximale Ventilatorsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Maximale Filamentacceleratie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Maximale Modelhoek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Maximale overhang oppervlak gat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Maximale parkeerduur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Maximale resolutie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Maximaal Aantal Intrekbewegingen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Maximale skinhoek voor uitbreiding" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Maximale Snelheid E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Maximale Snelheid X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Maximale Snelheid Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Maximale Snelheid Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Maximale pijler-ondersteunde diameter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Maximale bewegingsresolutie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de X-richting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de Y-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de Z-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "De maximale acceleratie van de motor van het filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "Maximale dichtheid van de vulling die als dun wordt beschouwd. Skin boven dunne vulling wordt als niet-ondersteund beschouwd en kan dus als een brugskin worden behandeld." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "De maximale diameter in de X- en Y-richting van een kleiner gebied dat moet worden ondersteund door een speciale steunpijler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Maximale materiaalhoeveelheid die kan worden geëxtrudeerd voordat de nozzle opnieuw wordt afgeveegd. Als deze waarde kleiner is dan het benodigde materiaalvolume in een laag, heeft de instelling geen effect op deze laag. Er wordt dan maar een keer per laag afgeveegd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Samengevoegde rasters overlappen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Modelcorrecties" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Rasterpositie X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Rasterpositie Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Rasterpositie Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Rasterverwerkingsrang" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Matrix rasterrotatie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Midden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Minimale matrijsbreedte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Minimale tijd stand-bytemperatuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Minimale brugwandlengte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Minimum lijnbreedte even wand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Minimaal Afstandsgebied voor Intrekken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Minimum elementgrootte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Minimale Doorvoersnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Minimumgebied vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Minimale Laagtijd" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Minimum breedte ongelijkmatige wandlijn" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Minimale Polygoonomtrek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Minimale skinbreedte voor uitbreiding" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimumsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Minimumgebied supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Minimumgebied supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Minimumgebied verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Minimumgebied supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Minimale X-/Y-afstand Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Minimumbreedte dunne wandlijn" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Minimaal Volume vóór Coasting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Minimumbreedte wandlijn" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimumgebied voor verbindingspolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Minimumgebied voor steunpolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde, worden niet gegenereerd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimumgebied voor de supportvloeren. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimumgebied voor de supportdaken. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Minimumdikte van dunne elementen. Modelelementen die dunner zijn dan deze waarde worden niet geprint, terwijl elementen die dikker zijn dan de minimale elementgrootte worden verbreed tot de minimale wandlijnbreedte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Minimale breedte waarmee het grondvlak van het kegelvormige supportgebied wordt verkleind. Een geringe breedte kan leiden tot een instabiele supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Matrijs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Matrijshoek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Dakhoogte matrijs" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Monotone strijkvolgorde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Monotone volgorde bovenlaag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Monotone volgorde van boven naar beneden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Met meerdere skirtlijnen kunt u de doorvoer beter voorbereiden voor kleine modellen. Met de waarde 0 wordt de skirt uitgeschakeld." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Vermenigvuldiging van de lijnbreedte van de eerste laag. Door deze te verhogen kan de hechting aan het bed worden verbeterd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Verplaatsingsfactor zonder lading" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Geen skin in Z-gaten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Niet-traditionele manieren om uw modellen te printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Geen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Geen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt u de delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-code te genereren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Niet in skin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "Niet op buitenzijde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Nozzlehoek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozzlediameter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Verboden gebieden voor de nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Nozzle-ID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Nozzlelengte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Extra primehoeveelheid na wisselen van nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Primesnelheid bij Wisselen Nozzles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Intrekkingssnelheid bij Wisselen Nozzles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Intrekafstand bij Wisselen Nozzles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Intreksnelheid bij Wisselen Nozzles" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Aantal extruders" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Aantal ingeschakelde extruders" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Aantal Lagen met Lagere Printsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Het aantal extruder trains dat ingeschakeld is; automatisch ingesteld in de software" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Aantal extruder trains. Een extruder train is de combinatie van een feeder, Bowden-buis en nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Aantal keren dat de nozzle over de borstel beweegt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Het aantal keren dat de vuldichtheid wordt gehalveerd naarmate er verder onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter bij het oppervlak bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is opgegeven in de optie Dichtheid vulling." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Het aantal keren dat de dichtheid van de supportvulling wordt gehalveerd naarmate er verder onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter bij het oppervlak bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is opgegeven in de optie Dichtheid supportvulling." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Octet" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "De offset die in de X-richting wordt toegepast op het object." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "De offset die in de Y-richting wordt toegepast op het object." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "De offset die wordt toegepast op het object in de z-richting. Hiermee kunt u de taak uitvoeren die voorheen 'Object Sink' werd genoemd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Offset met extruder" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Sla intrekking over tijdens bewegingen in een rechte lijn van support naar support. Deze instelling verkort de printtijd, maar kan leiden tot overmatige draadvorming in de supportstructuur." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Eén voor Eén" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Voer alleen een Z-sprong uit bij bewegingen over geprinte delen die niet kunnen worden vermeden met Geprinte Delen Mijden Tijdens Bewegingen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Strijk alleen de allerlaatste laag van het voorwerp. Dit bespaart tijd als de daaronder gelegen lagen geen glad oppervlak vereisen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Print de brim alleen aan de buitenkant van het model. Hiermee verkleint u de hoeveelheid brim die u achteraf moet verwijderen, zonder dat dit de hechting aan het printbed te zeer vermindert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Hoek Uitloopscherm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Afstand Uitloopscherm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Printvolgorde van wanden optimaliseren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie. De eerste laag wordt niet geoptimaliseerd als u brim kiest als hechting aan platform." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Buitendiameter nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Buitenwandacceleratie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extruder buitenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Buitenste wanddoorvoer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Uitsparing Buitenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Schok Buitenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Lijnbreedte Buitenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Snelheid Buitenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Veegafstand buitenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "Van buiten naar binnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Hoek Overhangende Wand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Snelheid Overhangende Wand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Overhangende wanden worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Pauzeren na het ongedaan maken van intrekken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Percentage ventilatorsnelheid tijdens het printen van brugwanden en -skin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Percentage ventilatorsnelheid tijdens het printen van de tweede brugskinlaag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Percentage van de ventilatorsnelheid dat tijdens het printen van skinregio's direct boven de supportstructuur moet worden gebruikt. Bij gebruikmaking van een hoge ventilatorsnelheid kan de supportstructuur gemakkelijker worden verwijderd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Percentage ventilatorsnelheid tijdens het printen van de derde brugskinlaag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Polygonen in geslicete lagen, die een kleinere omtrek hebben dan deze waarde, worden eruit gefilterd. Bij lagere waarden krijgt het raster een hogere resolutie, waardoor het slicen langer duurt. Dit is voornamelijk bedoeld voor SLA-printers met een hoge resolutie en zeer kleine 3D-modellen die veel details bevatten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Voorkom herhaaldelijke overgangen tussen een wand meer en een wand minder. Deze marge vergroot het aantal lijnbreedtes dat volgt op [minimumbreedte wandlijn - marge, 2 * minimumbreedte wandlijn + marge]. Door de marge te vergroten reduceert u het aantal overgangen, wat weer het aantal doorvoerstarts/-stops en de tijd van de beweging reduceert. Een grote variatie in lijnbreedtes kan echter wel leiden tot problemen met te geringe of te hoge extrusie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Acceleratie Primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Brim primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Doorvoer Primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Schok Primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Lijnbreedte Primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Minimumvolume primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Formaat Primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Snelheid Primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "X-positie Primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Y-positie Primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Primepijlers hebben mogelijk de extra hechting van een brim nodig, ook als het model dit niet nodig heeft. Kan momenteel niet worden gebruikt met het hechtingstype 'Raft'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Printacceleratie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Printschok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Printvolgorde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Printsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Dunne wanden printen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Print een pijler naast de print, waarop het materiaal na iedere nozzlewisseling wordt ingespoeld." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Print alleen vulstructuren waarvan de bovenkant van het model moet worden ondersteund. Hiermee reduceert u de printtijd en het materiaalgebruik. Dit kan echter leiden tot een niet gelijkmatige objectsterkte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Print strijklijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Print modellen als matrijs, die vervolgens kan worden gegoten om een model te krijgen dat lijkt op de modellen op het platform." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Print delen van het model die horizontaal dunner zijn dan de maat van de nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Printsnelheid tijdens het printen van de tweede brugskinlaag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Printsnelheid tijdens het printen van de derde brugskinlaag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Print de vulling voordat de wanden worden geprint. Wanneer u eerst de wanden print, worden deze nauwkeuriger geprint, maar wordt de overhang mogelijk van mindere kwaliteit. Wanneer u eerst de vulling print, worden de wanden steviger, maar schijnt het vulpatroon mogelijk door." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Print de lijnen van de bovenlaag in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Print boven- en onderlijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Printtemperatuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Printtemperatuur van de eerste laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Print op afwisselende lagen een extra wand. Op deze manier wordt vulling tussen deze extra wanden gevangen, wat leidt tot sterkere prints." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Afgeknotte kubus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Luchtruimte Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Raft basisextruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid Grondlaag Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Tussenruimte Lijnen Grondvlak Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Lijnbreedte Grondvlak Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Printacceleratie Grondvlak Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Printschok Grondvlak Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Printsnelheid Grondvlak Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Dikte Grondvlak Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Aantal wanden grondvlak raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Extra Marge Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Raft middelste extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid Midden Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Raft middelste lagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Lijnbreedte Midden Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Printacceleratie Midden Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Printschok Midden Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Printsnelheid Midden Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Tussenruimte Midden Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Lijndikte Midden Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Printacceleratie Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Printschok Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Printsnelheid Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Raft effenen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Raft bovenste extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid Bovenkant Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Dikte Bovenlaag Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Bovenlagen Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Breedte Bovenste Lijn Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Printacceleratie Bovenkant Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Printschok Bovenkant Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Printsnelheid Bovenkant Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Bovenruimte Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Start willekeurig invullen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Bepaal willekeurig welke invullijn het eerst wordt geprint. Dit voorkomt dat één segment het sterkst wordt, maar gaat ten koste van een extra beweging." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Door willekeurig trillen tijdens het printen van de buitenwand wordt het oppervlak hiervan ruw en ongelijk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Rechthoekig" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Normale Ventilatorsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Hoogte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Laag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Drempelwaarde Normale/Maximale Ventilatorsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Relatieve Extrusie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Alle Gaten Verwijderen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Lege eerste lagen verwijderen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Rastersnijpunt verwijderen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Binnenhoeken raft verwijderen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Hiermee verwijdert u gebieden waar meerdere rasters elkaar overlappen. Deze functie kan worden gebruikt als samengevoegde objecten van twee materialen elkaar overlappen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Hiermee worden de lege lagen onder de eerste geprinte laag verwijderd, indien aanwezig. Als u deze instelling uitschakelt, kunnen lege eerste lagen ontstaan als de Slicetolerantie is ingesteld op Exclusief of Midden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Verwijdering van de binnenhoeken van de raft maakt de raft bol." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Verwijder de gaten in elke laag en behoudt u alleen de buitenvorm. Hiermee negeert u eventuele onzichtbare interne geometrie. U negeert echter ook gaten in lagen die u van boven- of onderaf kunt zien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Vervang het buitenste gedeelte van het patroon boven-/onderkant door een aantal concentrische lijnen. Het gebruik van 1 of 2 lijnen verbetert daken die op vulmateriaal beginnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Resolutie voor het berekenen van botsingen om te voorkomen dat het model wordt geraakt. Als u deze optie op een lagere waarde instelt, creëert u nauwkeurigere bomen die minder vaak fouten vertonen, maar wordt de slicetijd aanzienlijk verlengd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Intrekken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Intrekken voor buitenwand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Intrekken bij laagwisseling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Trek het filament in wanneer de nozzle naar de volgende laag beweegt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Intrekafstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Extra Primehoeveelheid na Intrekken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Minimale Afstand voor Intrekken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Intreksnelheid (Primen)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Intreksnelheid (Intrekken)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Intreksnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Zet de ventilatorsnelheid op 0-1" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Zet de ventilatorsnelheid op een waarde tussen 0 en 1 in plaats van tussen 0 en 256." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Schaalfactor krimpcompensatie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "Scène heeft supportrasters" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Voorkeur van naad en hoek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Stel de hoogte van het tochtscherm in. U kunt ervoor kiezen een tochtscherm met dezelfde hoogte als het model of lager te printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Instellingen die worden gebruikt voor het printen met meerdere extruders." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Instellingen die alleen worden gebruikt als CuraEngine niet wordt aangeroepen door de Cura-frontend." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Initiële terugtrekking gedeelde nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Scherpste hoek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Kortste" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Machinevarianten tonen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Lagen skinrandondersteuning" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Dikte skinrandondersteuning" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Uitbreidingsafstand van skin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Overlap Skin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Overlappercentage Skin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Verwijderingsbreedte skin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Skingebieden die smaller zijn dan deze waarde, worden niet uitgebreid. Dit voorkomt het uitbreiden van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Sla elke N verbindingslijnen één lijn over zodat de supportstructuur gemakkelijker kan worden weggebroken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Sla enkele verbindingen tussen lijnen van de supportstructuur over zodat deze gemakkelijker kan worden weggebroken. Deze instelling is van toepassing op het zigzag-vulpatroon van de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Skirtafstand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Aantal Skirtlijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Acceleratie Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Extruder Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Doorvoer skirt/brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Schok Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Lijnbreedte Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Minimale Skirt-/Brimlengte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Skirt-/Brimsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Slicetolerantie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Kleine kenmerken eerste laagsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Maximale lengte klein kenmerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Klein kenmerksnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Maximale grootte kleine gaten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Eindtemperatuur voor printen" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Kleine kenmerken op de eerste laag worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Kleine kernmerken worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid. Langzamer printen kan de hechting en nauwkeurigheid verbeteren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Slim verbergen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Gespiraliseerde contouren effenen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Maak de gespiraliseerde contouren vlak om de zichtbaarheid van de Z-naad te verminderen (de Z-naad mag in de print nauwelijks zichtbaar zijn, maar is nog wel zichtbaar in de laagweergave). Houd er rekening mee dat fijne oppervlaktedetails worden vervaagd door het effenen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Tijdens een beweging kan materiaal verloren gaan, wat met deze optie kan worden gecompenseerd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Tijdens veegbewegingen kan materiaal verloren gaan, wat met deze optie kan worden gecompenseerd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Speciale Modi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een model worden geprint. Alleen van toepassing op draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Snelheid waarmee de Z-as wordt verplaatst tijdens de sprong." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Buitencontour Spiraliseren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. Deze functie dient alleen te worden ingeschakeld wanneer elke laag uit een enkel deel bestaat." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Stand-bytemperatuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Het startpunt voor elk pad in een laag. Wanneer paden in opeenvolgende lagen op hetzelfde punt beginnen, kan in de print een verticale naad zichtbaar zijn. De naad is het eenvoudigst te verwijderen wanneer deze zich nabij een door de gebruiker opgegeven locatie van de print bevindt. De onnauwkeurigheden vallen minder op wanneer het pad steeds op een willekeurige plek begint. De print is sneller af wanneer het kortste pad wordt gekozen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Stappen per millimeter (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Stappen per millimeter (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Stappen per millimeter (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Stappen per millimeter (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Acceleratie Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Afstand van Onderkant Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Aantal wandlijnen supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Aantal supportbrimlijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Breedte supportbrim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Aantal Lijnen Supportstuk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Grootte Supportstuk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Dichtheid Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Prioriteit Afstand Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Extruder Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Acceleratie supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Dichtheid supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Extruder supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Doorvoer supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Supportvloer horizontale uitbreiding" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Schok supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Lijnrichting supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Lijnafstand supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Lijnbreedte supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Patroon supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Snelheid supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Dikte supportvloer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Doorvoer support" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Horizontale Uitzetting Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Acceleratie Supportvulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extruder Supportvulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Schok Supportvulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Dikte vullaag supportvulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Lijnrichting Vulling Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Vulsnelheid Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Acceleratie Verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Dichtheid Verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Extruder Verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Doorvoer supportinterface" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Supportstructuur horizontale uitbreiding" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Schok Verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Lijnrichting interface supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Lijnbreedte Verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Patroon Verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Resolutie Verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Vulsnelheid Verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Dikte Verbindingsstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Aantal wandlijnen supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Schok Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Samenvoegafstand Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Lijnafstand Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Lijnbreedte Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Supportstructuur raster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Overhanghoek Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Patroon Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Plaatsing Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Acceleratie supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Dichtheid supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Extruder supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Doorvoer supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Supportdak horizontale uitbreiding" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Schok supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Lijnrichting supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Lijnafstand supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Lijnbreedte supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Patroon supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Snelheid supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Dikte Supportdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Aantal wandlijnen supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Snelheid Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Hoogte Traptreden Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Maximale breedte traptreden supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Minimale hellingshoek traptreden supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Afstand van Bovenkant Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Aantal wandlijnen supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "X-/Y-afstand Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Z-afstand Supportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Ondersteunde Ventilatorsnelheid Skin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Oppervlak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Oppervlakte-energie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Oppervlaktemodus" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Hechtingsgevoeligheid van het oppervlak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Oppervlakte-energie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Schakel naar de rastersnijpuntvolumes die bij elke laag horen, zodat de overlappende rasters worden verweven. Als u deze instelling uitschakelt, krijgt een van de rasters al het volume in de overlap, terwijl dit uit de andere rasters wordt verwijderd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Horizontale doelafstand tussen twee aangrenzende lagen. Als u deze instelling verkleint, worden dunnere lagen gebruikt om de randen van de lagen dichter bij elkaar te brengen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "De X-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke laag kan worden begonnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "De X-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "De Y-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke laag kan worden begonnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "De Y-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de eerste laag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "De acceleratie voor de eerste laag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen in de eerste laag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen in de eerste laag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van alle binnenwanden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de vulling." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "De acceleratie tijdens het strijken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "De acceleratie tijdens het printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van het grondvlak van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvulling." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de middelste laag van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de buitenste wanden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de primepijler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -vloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de skirt en de brim. Normaal gebeurt dit met dezelfde acceleratie als die van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt of de brim wellicht met een andere acceleratie printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de toplagen van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de wanden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de bovenste skinlagen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de boven-/onderlagen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "De hoeveelheid materiaal, in verhouding tot een normale skinlijn, die tijdens het strijken moet worden doorgevoerd. Als de nozzle gevuld blijft, kunnen scheuren in de bovenlaag worden gevuld. Te hoge doorvoer leidt echter tot uitstulpingen aan de zijkant van het oppervlak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de vulling. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "De intrekafstand wanneer de extruders worden gewisseld. Als u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "De hoek tussen het horizontale vlak en het conische gedeelte boven de punt van de nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "De hoek van een dak van een pijler. Een hogere waarde zorgt voor een spits pijlerdak, een lagere waarde zorgt voor een plat pijlerdak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "De hoek van de overhang van de buitenwanden die voor de matrijs worden gemaakt. Met 0° is de buitenshell van de matrijs verticaal, terwijl met 90° de buitenzijde van de matrijs de contouren van het model volgt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "De hoek van de diameter van de takken terwijl ze naar beneden toe geleidelijk dikker worden. Met de hoekinstelling 0 zijn de takken over de gehele lengte even dik. Een kleine hoek verbetert de stabiliteit van de boomsupportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "Hiermee stelt u de hoek van de takken in. Met een kleinere hoek worden de takken verticaler en stabieler. Met een grotere hoek hebben ze een groter bereik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "De hoek van de schuine kant van de conische supportstructuur, waarbij 0 graden verticaal en 90 horizontaal is. Met een kleinere hoek is de supportstructuur steviger, maar bestaat deze uit meer materiaal. Met een negatieve hoek is het grondvlak van de supportstructuur breder dan de top." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "De gemiddelde dichtheid van de punten die op elke polygoon in een laag worden geplaatst. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een lage dichtheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "De gemiddelde afstand tussen de willekeurig geplaatste punten op elk lijnsegment. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een hoge effenheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie. Deze waarde moet hoger zijn dan de helft van de Dikte rafelig oppervlak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "De standaardacceleratie van de printkopbeweging." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "De standaardtemperatuur waarmee wordt geprint. Dit moet overeenkomen met de basistemperatuur van een materiaal. Voor alle andere printtemperaturen moet een offset worden gebruikt die gebaseerd is op deze waarde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "De standaardtemperatuur die wordt gebruikt voor het verwarmde platform. Dit moet overeenkomen met de basistemperatuur van een platform. Voor alle andere printtemperaturen moet een offset worden gebruikt die is gebaseerd op deze waarde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "De dichtheid van de brugskinlaag. Met een waarde lager dan 100 worden de ruimten tussen de skinlijnen groter." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "De dichtheid van de vloeren van de supportstructuur. Met een hogere waarde hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "De dichtheid van de daken van de supportstructuur. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "De dichtheid van de tweede brugskinlaag. Met een waarde lager dan 100 worden de ruimten tussen de skinlijnen groter." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "De dichtheid van de derde brugskinlaag. Met een waarde lager dan 100 worden de ruimten tussen de skinlijnen groter." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "De diepte (Y-richting) van het printbare gebied." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "De diameter van een speciale pijler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "Hiermee stelt u de diameter in van de dunste takken van de boomsupportstructuur. Dikkere takken zijn steviger. Takken die dichter bij de stam liggen, zijn dikker dan dit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "De diameter van het tandwiel waarmee het materiaal in de feeder wordt gevoerd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "De diameter van de breedste takken boomondersteuning. Een dikkere kofferbak is steviger; een dunnere kofferbak neemt minder ruimte in op het platform." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Het hoogteverschil tussen de hoogte van de volgende laag ten opzichte van de vorige laag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "De afstand tussen de strijklijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "De afstand tussen de nozzle en geprinte delen wanneer deze tijdens bewegingen worden gemeden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "De afstand tussen de lijnen in de onderste laag van de raft. Als u hier een brede tussenruimte instelt, kan de raft eenvoudiger van het platform worden verwijderd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de middelste laag van de raft. De ruimte in het midden moet vrij breed zijn, maar toch smal genoeg om ondersteuning te bieden voor de bovenste lagen van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als u een solide oppervlak wilt maken, moet de ruimte gelijk zijn aan de lijnbreedte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "De afstand vanaf de rand van het model tot de buitenrand van de brim. Een bredere brim hecht beter aan het platform, maar verkleint uw effectieve printgebied." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "De afstand tussen de punt van de nozzle waarin de warmte uit de nozzle wordt overgedragen aan het filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "De afstand waarmee de onderste skinlagen worden uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en de wanden van de onderliggende laag. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "De afstand waarmee de skin wordt uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en hechten de wanden van aangrenzende lagen beter aan de skin. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "De afstand waarmee de bovenste skinlagen worden uitgebreid in de vulling. Bij hogere waarden hecht de skin beter aan het vulpatroon en hechten de wanden op de bovenliggende laag beter aan de skin. Bij lagere waarden wordt er minder materiaal gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "De afstand die de kop heen en weer wordt bewogen over de borstel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "De eindpunten van de vullijnen worden verkort om materiaal te besparen. Deze instelling is de overhanghoek van de eindpunten van deze lijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "De extra snelheid waarmee de nozzle tijdens het doorvoeren afkoelt. Met dezelfde waarde wordt ook de verloren verwarmingssnelheid aangeduid wanneer tijdens het doorvoeren wordt verwarmd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de eerste laag van de supportvulling. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de eerste laag van de raft. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportvloeren. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportvulling. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de middelste laag van de raft. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en vloeren van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportdaken. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de skirt/brim. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de skirt/brim/raft. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de bovenste laag/lagen van de raft. Deze optie wordt gebruikt bij meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen van de vulling wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen van de binnenwanden wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen van de buitenwand wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen van de boven- en onderskin wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen van de bovenste skinlaag wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen van de wanden wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de grondlaag van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de middelste laag van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de toplagen van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "De bestandslocatie van een afbeelding waarvan de helderheidswaarden de minimale dichtheid op de bijbehorende locatie in de vulling van de print bepalen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "De bestandslocatie van een afbeelding waarvan de helderheidswaarden de minimale dichtheid op de bijbehorende locatie in de supportstructuur bepalen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "De eerste lagen worden minder snel geprint dan de rest van het model, om ervoor te zorgen dat dit zich beter hecht aan het platform en om de kans dat de print slaagt te vergroten. Tijdens het printen van deze lagen wordt de snelheid geleidelijk opgevoerd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "De ruimte tussen de laatste laag van de raft en de eerste laag van het model. Alleen de eerste laag wordt met deze waarde verhoogd om de binding tussen de raftlaag en het model te verminderen. Hierdoor is het eenvoudiger om de raft te verwijderen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "De hoogte (Z-richting) van het printbare gebied." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "De hoogte die in de matrijs moet worden geprint boven de horizontale delen in het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "De hoogte waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Tijdens het printen van de onderliggende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de startsnelheid ventilator naar de normale ventilatorsnelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en Y-as)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het laagste deel van de printkop." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Het hoogteverschil dat wordt aangehouden tijdens een Z-sprong na wisselen extruder." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Het hoogteverschil dat wordt aangehouden tijdens een Z-sprong." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Het hoogteverschil dat wordt aangehouden tijdens een Z-sprong." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "De hoogte van elke laag in mm. Met hogere waarden print u sneller met een lagere resolutie, met lagere waarden print u langzamer met een hogere resolutie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "De hoogte van de vulling van een opgegeven dichtheid voordat wordt overgeschakeld naar de helft van deze dichtheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "De hoogte van de supportvulling van een bepaalde dichtheid voordat de dichtheid wordt gehalveerd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "De hoogte van de eerste laag in mm. Met een dikkere eerste laag hecht het object beter aan het platform." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden. Stel deze waarde in op nul om het trapvormige gedrag uit te schakelen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "De horizontale afstand tussen de eerste brimlijn en de contour van de eerste laag van de print. Door een kleine tussenruimte is de brim gemakkelijker te verwijderen terwijl de thermische voordelen behouden blijven." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4802,1877 +4861,1931 @@ msgstr "" "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n" "Dit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "De vullijnen zijn rechtgetrokken om printtijd te besparen. Dit is de grootste overhanghoek die over de lengte van de vullijn is toegestaan." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst langs de X-as." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst langs de Y-as." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "De schok tijdens het printen van het grondvlak van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "De schok tijdens het printen van de middelste laag van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "De schok tijdens het printen van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "De schok tijdens het printen van de toplagen van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "De grootste breedte van delen van de onderste skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde, zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de onderste skinlaag op schuine vlakken in het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "De grootste breedte van skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de bovenste/onderste skinlaag op schuine vlakken in het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "De grootste breedte van delen van bovenste skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde, zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de bovenste/onderste skinlaag op schuine vlakken in het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "De laag waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Als de normale ventilatorsnelheid op hoogte ingeschakeld is, wordt deze waarde berekend en op een geheel getal afgerond." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "De laagtijd waarmee de drempelwaarde tussen de normale ventilatorsnelheid en de maximale ventilatorsnelheid wordt ingesteld. Voor lagen die langzamer worden geprint, draaien de ventilatoren op normale snelheid. Bij lagen die sneller worden geprint, draaien de ventilatoren op maximale snelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "De lengte waarover het materiaal wordt ingetrokken tijdens een intrekbeweging." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "Het materiaal van het platform dat in de printer geïnstalleerd is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "De maximaal toegestane hoogte ten opzichte van de grondlaaghoogte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "De maximale hoek voor een deel van het uitloopscherm. Hierbij is 0 graden verticaal en 90 graden horizontaal. Een kleinere hoek leidt tot minder mislukte uitloopschermen, maar zorgt ervoor dat er meer materiaal wordt gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "De maximale hoek van een overhang nadat deze printbaar is gemaakt. Bij een hoek van 0° worden alle overhangende gedeelten vervangen door een deel van het model dat is verbonden met het platform; bij een hoek van 90° wordt het model niet gewijzigd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "Het maximale oppervlak van een gat in de basis van het model voordat het wordt verwijderd om de overhang printbaar te maken. Gaten die kleiner zijn dan dit oppervlak worden behouden. Bij een waarde van 0 mm² worden alle gaten in de basis van het model gevuld." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "De maximaal toegestane afwijking tijdens het verlagen van de resolutie voor de instelling Maximale resolutie. Als u deze waarde verhoogt, wordt de print minder nauwkeurig, maar wordt de G-code kleiner. Maximale afwijking is een limiet voor Maximale resolutie, dus als de twee tegenstrijdig zijn, wordt de Maximale afwijking altijd aangehouden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "De maximale afstand tussen de supportstructuren in de X- en Y-richting. Wanneer afzonderlijke structuren dichter bij elkaar staan dan deze waarde, worden deze samengevoegd tot één structuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "De maximale afstand in mm om het filament te verplaatsen om veranderingen in de stroomsnelheid te compenseren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "De maximaal toegestane afwijking van het doorvoergebied bij het verwijderen van tussenliggende punten van een rechte lijn. Een tussenliggend punt kan dienen als breedte-veranderend punt in een lange rechte lijn. Verwijdering van het punt leidt er dus toe dat de lijn een uniforme breedte krijgt en als gevolg daarvan een stuk van het doorvoergebied verliest (of wint). Als u deze waarde verhoogt, merkt u mogelijk een lichte onder- (of over-)doorvoer op tussen rechte parallele wanden, omdat er meer tussenliggende punten kunnen worden verwijderd die de breedte wijzigen. Uw print zal minder accuraat zijn, maar de g-code is kleiner." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de eerste laag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering van de printkop." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het strijken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van alle binnenwanden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de vulling." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportvloeren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportvulling." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de buitenwanden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de primepijler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken en -vloeren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de skirt en de brim." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de wanden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de bovenste skinlagen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de boven-/onderlagen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het uitvoeren van bewegingen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "De maximale snelheid van de motor in de X-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Y-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Z-richting." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "De maximale snelheid voor de doorvoer van het filament." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "De maximale breedte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "De minimale afstand tussen de buitenzijde van de matrijs en de buitenzijde van het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "De minimale bewegingssnelheid van de printkop." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "De minimale temperatuur tijdens het opwarmen naar de printtemperatuur waarbij met printen kan worden begonnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "De minimale tijd die een extruder inactief moet zijn, voordat de nozzle wordt afgekoeld. Alleen als een extruder gedurende langer dan deze tijd niet wordt gebruikt, wordt deze afgekoeld naar de stand-bytemperatuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "De minimale interne overhanghoek waarbij vulling wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° worden objecten volledig gevuld. Bij 90° wordt er geen vulling geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "De minimale overhanghoek waarbij een supportstructuur wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° wordt elke overhang ondersteund. Bij 90° wordt er geen supportstructuur geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "De minimale bewegingsafstand voordat het filament kan worden ingetrokken. Hiermee vermindert u het aantal intrekkingen in een klein gebied." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "De minimale lengte van de skirt of de brim. Als deze minimumlengte niet wordt bereikt met het totale aantal skirt- of brimlijnen, worden er meer skirt- of brimlijnen toegevoegd totdat de minimale lengte is bereikt. Opmerking: als het aantal lijnen is ingesteld op 0, wordt dit genegeerd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "De minimum lijnbreedte voor opvuller voor ruimte middelste lijn bij wanden met meerdere lijnen. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen van het printen van twee wandlijnen naar het printen van twee buitenwanden en één centrale wand in het midden. Een hogere Minimum breedte ongelijkmatige wandlijn leidt naar een hogere maximale lijnbreedte bij een gelijkmatige wand. De maximum breedte ongelijkmatige wandlijn wordt berekend als 2 * de Minimum breedte gelijkmatige wandlijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "De minimum lijnbreedte voor normale polygonale wanden. Deze instelling bepaalt bij welke modeldikte we overschakelen van het printen van één dunne wandlijn op het printen van twee wandlijnen. Een hogere Minimum lijnbreedte gelijkmatige wand leidt tot een hogere maximum lijnbreedte voor een ongelijkmatige wand. De maximum breedte bij een gelijkmatige wandlijn wordt berekend als Lijnbreedte buitenste wand + 0,5 * Minimum lijnbreedte voor een ongelijkmatige wand." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "De minimale printsnelheid die wordt aangehouden ondanks vertragen vanwege de minimale laagtijd. Als de printer te zeer vertraagt, wordt de druk in de nozzle te laag, wat leidt tot slechte printkwaliteit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "Het minimale formaat van een lijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, wordt het model met een lagere resolutie geprint. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden en wordt de slicesnelheid verhoogd doordat details van het raster worden verwijderd die niet kunnen worden verwerkt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "Het minimale formaat van een bewegingslijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, hebben de bewegingen minder vloeiende hoeken. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden, maar kan het model door vermijding minder nauwkeurig worden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "De minimale helling van het gebied voordat traptreden van kracht worden. Lage waarden zouden het gemakkelijker moeten maken om support op ondieperere hellingen te verwijderen. Zeer lage waarden kunnen echter resulteren in een aantal zeer contra-intuïtieve resultaten op andere delen van het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "De tijd die minimaal aan het printen van een laag wordt besteed. Hierdoor wordt de printer gedwongen langzamer te printen zodat deze ten minste de ingestelde tijd gebruikt voor het printen van een laag. Hierdoor kan het geprinte materiaal voldoende afkoelen voordat de volgende laag wordt geprint. Het printen van lagen kan nog steeds minder lang duren dan de minimale laagtijd als Printkop optillen is uitgeschakeld en als anders niet zou worden voldaan aan de Minimumsnelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Het minimale volume voor elke laag van de primepijler om voldoende materiaal te zuiveren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "De naam van uw 3D-printermodel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "De nozzle-ID voor een extruder train, bijvoorbeeld \"AA 0.4\" en \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle delen die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle supportstructuren die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Het aantal bodemlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Het aantal contouren dat wordt geprint rond het lineaire patroon in de basislaag van de raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "Het aantal opvullagen dat skinranden ondersteunt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Het aantal initiële onderste lagen, vanaf de bouwplaat naar boven. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "Het aantal lagen tussen de basis en het oppervlak van de raft. Deze omvatten de het grootste deel van de dikte van de raft. Uitbreiden hiervan creëert een dikkere, stevigere raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Het aantal lijnen dat voor een brim wordt gebruikt. Meer lijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar verkleinen uw effectieve printgebied." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Het aantal lijnen dat voor de supportbrim wordt gebruikt. Meer brimlijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar kosten wat extra materiaal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Het aantal bovenlagen op de tweede raftlaag. Dit zijn volledig gevulde lagen waarop het model rust. Met twee lagen krijgt u een gladder oppervlak dan met één laag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Het aantal bovenlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bovenkant, wordt deze afgerond naar een geheel getal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "Het aantal bovenste skinlagen. Doorgaans is één bovenste skinlaag voldoende om oppervlakken van hogere kwaliteit te verkrijgen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "Het aantal wanden rond de vulling van de supportstructuur. Met een extra wand wordt de supportstructuur betrouwbaarder en kan de overhang beter worden geprint, maar wordt de printtijd verlengd en wordt meer materiaal gebruikt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Het aantal wanden rond de vulling van de supportstructuur. Met een extra wand wordt de supportstructuur betrouwbaarder en kan de overhang beter worden geprint, maar wordt de printtijd verlengd en wordt meer materiaal gebruikt." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Het aantal wanden rond de vulling van de supportstructuur. Met een extra wand wordt de supportstructuur betrouwbaarder en kan de overhang beter worden geprint, maar wordt de printtijd verlengd en wordt meer materiaal gebruikt." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Het aantal wanden rond de vulling van de supportstructuur. Met een extra wand wordt de supportstructuur betrouwbaarder en kan de overhang beter worden geprint, maar wordt de printtijd verlengd en wordt meer materiaal gebruikt." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "Het aantal wanden, geteld vanaf het midden, waarover de variatie moet worden gespreid. Lagere waarden betekenen dat de breedte van de buitenwanden niet verandert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Het aantal wandlijnen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de wanddikte, wordt deze afgerond naar een geheel getal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "De buitendiameter van de punt van de nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde, kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert de vulling doordat deze alleen het plafond van het object ondersteunt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Het patroon van de supportstructuur van de print. Met de verschillende beschikbare opties print u stevige of eenvoudig te verwijderen supportstructuren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "Het patroon van de bovenste lagen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Het patroon van de boven-/onderlagen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "Het patroon van de eerste laag aan de onderkant van de print." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "Het patroon dat wordt gebruikt voor het strijken van oppervlakken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "Het patroon waarmee de vloeren van de supportstructuur worden geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Het patroon waarmee de verbindingsstructuur van het model wordt geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "Het patroon waarmee de daken van de supportstructuur worden geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "De positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering in de eerste laag." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "De vorm van het platform zonder rekening te houden met niet-printbare gebieden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "De vorm van de printkop. Deze coördinaten hebben betrekking op de positie van de printkop. Meestal is dit de positie van de eerste extruder. De dimensies links van en vóór de printkop moeten negatieve coördinaten zijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "De grootte van luchtbellen op kruispunten in het kruis 3D-patroon op punten waar het patroon zichzelf raakt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Het kleinste volume dat een doorvoerpad moet hebben, voordat coasting mogelijk is. Voor een kort doorvoerpad wordt in de Bowden-buis minder druk opgebouwd en wordt het uitgespreide volume daarom lineair geschaald. Deze waarde moet altijd groter zijn dan de waarde voor het coasting-volume." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle afkoelt, gemiddeld over het venster van normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle wordt verwarmd, gemiddeld over het venster van normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "De snelheid waarmee alle binnenwanden worden geprint. Als u de binnenwand sneller print dan de buitenwand, verkort u de printtijd. Het wordt aangeraden hiervoor een snelheid in te stellen die ligt tussen de printsnelheid van de buitenwand en de vulsnelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "De snelheid waarmee brugskinregio's worden geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "De snelheid waarmee de vulling wordt geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "De snelheid waarmee wordt geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "De snelheid waarmee de grondlaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "De snelheid waarmee brugwanden worden geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de start van het printen. Tijdens het printen van de volgende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de laag waarin de snelheid overeenkomt met de normale ventilatorsnelheid op hoogte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien voordat de drempelwaarde wordt bereikt. Wanneer een laag sneller wordt geprint dan de drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de maximale ventilatorsnelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de minimale laagtijd. Wanneer de drempelwaarde wordt bereikt, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de normale ventilatorsnelheid naar de maximale ventilatorsnelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt geprimed." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging voor afvegen wordt geprimed." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging na het wisselen van de nozzles wordt geprimed." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken en geprimed." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging voor afvegen wordt ingetrokken en geprimed." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging tijdens het wisselen van de nozzles wordt ingetrokken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging voor afvegen wordt ingetrokken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken. Een hogere intreksnelheid werkt beter, maar bij een erg hoge intreksnelheid kan het filament gaan haperen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "De snelheid waarmee de supportvloer wordt geprint. Als u deze langzamer print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "De snelheid waarmee de supportvulling wordt geprint. Als u de vulling langzamer print, wordt de stabiliteit verbeterd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "De snelheid waarmee de middelste laag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "De snelheid waarmee de buitenwanden worden geprint. Als u de buitenwand langzamer print, verhoogt u de uiteindelijke kwaliteit van de skin. Een groot verschil tussen de printsnelheid van de binnenwand en de printsnelheid van de buitenwand kan echter een negatief effect hebben op de kwaliteit." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "De snelheid waarmee de primepijler wordt geprint. Als u de primepijler langzamer print, wordt deze stabieler. Dit is zinvol wanneer de hechting tussen de verschillende filamenten niet optimaal is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "De snelheid waarmee de printventilatoren draaien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "De snelheid waarmee de raft wordt geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -vloeren worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "De snelheid waarmee de skirt en de brim worden geprint. Normaal gebeurt dit met dezelfde snelheid als de snelheid van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt of de brim mogelijk met een andere snelheid printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "De snelheid waarmee de supportstructuur wordt geprint. Als u de supportstructuur sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. De kwaliteit van het oppervlak van de supportstructuur is niet belangrijk, aangezien deze na het printen wordt verwijderd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "De snelheid waarmee de toplagen van de raft worden geprint. Deze lagen moeten iets langzamer worden geprint, zodat de nozzle de aangrenzende oppervlaktelijnen langzaam kan effenen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "De snelheid waarmee de verticale Z-beweging wordt gemaakt voor Z-sprongen. Dit is meestal lager dan de printsnelheid, omdat het platform of de rijbrug van de machine moeilijker te verplaatsen is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "De snelheid waarmee wanden worden geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "De snelheid waarmee over de bovenste laag wordt bewogen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken om het recht af te breken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "De snelheid waarmee bovenste skinlagen worden geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "De snelheid waarmee boven-/onderlagen worden geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "De snelheid waarmee bewegingen plaatsvinden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "De snelheid waarmee de printkop tijdens coasting beweegt ten opzichte van de snelheid voor het doorvoerpad. Hiervoor wordt een waarde van iets minder dan 100% aangeraden, omdat de druk in de bowden-buis zakt tijdens een coasting-beweging." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren. Heeft geen invloed op de hechtstructuren van het platform zelf, zoals brim en raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "De snelheid van de bewegingen tijdens het printen van de eerste laag. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om te voorkomen dat eerder geprinte delen van het platform worden getrokken. De waarde van deze instelling kan automatisch worden berekend uit de verhouding tussen de bewegingssnelheid en de printsnelheid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "De temperatuur waarbij het filament wordt afgebroken om het recht af te breken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "De omgevingstemperatuur waarin wordt geprint. Als deze waarde is ingesteld op 0, wordt de temperatuur van het werkvolume niet aangepast." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "De temperatuur van de nozzle op de momenten waarop een andere nozzle wordt gebruikt voor het printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "De temperatuur waarnaar alvast kan worden afgekoeld net voordat het printen wordt beëindigd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "De temperatuur waarmee de eerste laag wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om speciale bewerkingen voor de eerste laag uit te schakelen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform voor de eerste laag. Als de temperatuur 0 is, wordt het platform bij de eerste laag niet verwarmd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Als de temperatuur is ingesteld op 0, wordt het platform niet verwarmd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "De temperatuur die wordt gebruikt om materiaal te zuiveren, moet ongeveer gelijk zijn aan de hoogst mogelijke printtemperatuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "De dikte van de onderlagen in de print. Het aantal onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "De dikte van de extra vulling die skinranden ondersteunt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "De dikte van de verbindingsstructuur waar dit het model aan de onder- of bovenkant raakt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "De dikte van de supportvloeren. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "De dikte van de supportdaken. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model rust." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "De dikte van de bovenlagen in de print. Het aantal bovenlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "De dikte van de boven-/onderlagen in de print. Het aantal boven-/onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "De dikte van de wanden in horizontale richting. Het aantal wanden wordt bepaald door het delen van deze waarde door de breedte van de wandlijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "De dikte per laag vulmateriaal. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "De dikte per laag materiaal supportvulling. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "De G-code-versie die moet worden gegenereerd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Hiermee stelt u volume in dat anders zou worden afgevoerd. Deze waarde dient zo dicht mogelijk bij de berekende waarde van de nozzlediameter te liggen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "De breedte (X-richting) van het printbare gebied." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "De breedte van de brim die onder de support wordt geprint. Een bredere brim kost meer materiaal, maar hecht beter aan het platform." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "De breedte van de primepijler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "De breedte van de trilling. Het wordt aangeraden hiervoor een waarde in te stellen die lager is dan de breedte van de buitenwand, omdat de binnenwand niet verandert." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "Dit is het gebied waarop het maximaal aantal intrekbewegingen van toepassing is. Deze waarde moet ongeveer overeenkomen met de Intrekafstand, waarmee in feite het aantal intrekbewegingen op hetzelfde deel van het materiaal wordt beperkt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "De X-coördinaat van de positie van de primepijler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "De Y-coördinaat van de positie van de primepijler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "Er zijn supportrasters aanwezig in de scène. Deze instelling wordt beheerd door Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Met deze optie controleert u de afstand die de extruder moet coasten voordat een brugwand begint. Met coasting voordat de brug begint, vermindert u de druk in de nozzle en krijgt u mogelijk een vlakkere brug." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Bepaalt hoeveel binnenhoeken in de raftcontour worden afgerond. Naar binnen gebogen hoeken worden tot een halve cirkel afgerond met een straal die gelijk is aan de hier opgegeven waarde. Met deze instellingen worden ook gaten in de raftcontour verwijderd die kleiner zijn dan een dergelijke cirkel." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Deze instelling beperkt het aantal intrekbewegingen dat kan worden uitgevoerd binnen het gebied Minimaal afstandsgebied voor intrekken. Extra intrekbewegingen binnen dit gebied worden genegeerd. Hiermee voorkomt u dat hetzelfde stuk filament meerdere keren wordt ingetrokken en dus kan worden geplet en kan gaan haperen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Maak een wand rond het model. Deze vangt (warme) lucht en biedt bescherming tegen externe luchtbewegingen. De optie is met name geschikt voor materialen die snel kromtrekken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Om te compenseren voor het krimpen van het materiaal wanneer het afkoelt, wordt het model met deze factor geschaald in de richting XY (horizontaal)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Om te compenseren voor het krimpen van het materiaal wanneer het afkoelt, wordt het model met deze factor geschaald in Z-richting (verticaal)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Het model wordt met deze factor geschaald ter compensatie van het krimpen van het materiaal tijdens het afkoelen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Bovenlagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Uitbreidingsafstand van bovenste skinlaag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Verwijderingsbreedte bovenste skinlaag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Acceleratie bovenskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Extruder bovenskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Bovenste oppervlak skindoorvoer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Schok bovenskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Bovenste skinlagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Lijnrichting bovenskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Lijnbreedte bovenskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Patroon bovenskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Snelheid bovenskin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Dikte Bovenkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "Van boven- en/of onderoppervlakken van het object met een hoek die groter is dan deze instelling, wordt de boven-/onderskin niet uitgebreid. Hiermee wordt uitbreiding voorkomen van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft. Bij een hoek van 0° (horizontaal) wordt er geen skin uitgebreid; bij een hoek van 90° (verticaal) wordt alle skin uitgebreid." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Boven-/onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Boven-/onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Acceleratie Boven-/Onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Extruder Boven-/Onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Doorvoer boven/onder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Schok Boven-/Onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Lijnrichtingen boven-/onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Lijnbreedte Boven-/onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Patroon Boven-/Onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Snelheid Boven-/Onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Dikte Boven-/Onderkant" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Platform Aanraken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Pijlerdiameter" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Hoek van Pijlerdak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Beweging" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Bewegingsacceleratie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Mijdafstand Tijdens Bewegingen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Bewegingsschok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Bewegingssnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Behandel het model alleen als oppervlak, volume of volumen met losse oppervlakken. In de normale printmodus worden alleen omsloten volumen geprint. Met de optie 'Oppervlak' wordt een enkele wand geprint waarbij het rasteroppervlak wordt gevolgd zonder vulling en zonder boven-/onderskin. Met de optie 'Beide' worden omsloten volumen normaal geprint en eventuele resterende polygonen als oppervlakken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Boom" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Hoek van takken van boomsupportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Takdiameter van boomsupportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Hoek van takdiameter van boomsupportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Takafstand van boomsupportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Resolutie bij botsingen van de boomsupportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Takdiameter van boomsupportstructuur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Tri-hexagonaal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Driehoeken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Driehoeken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Driehoeken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Driehoeken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Driehoeken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Overlappende Volumes Samenvoegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Niet-ondersteunde wanden die korter zijn dan deze waarde, worden geprint met de normale wandinstellingen. Langere niet-ondersteunde wanden worden geprint met de instellingen voor brugwanden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Adaptieve lagen gebruiken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Pijlers Gebruiken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Gebruik een andere acceleratiesnelheid voor bewegingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de acceleratiewaarde van de geprinte lijn op de bestemming." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Gebruik een andere bewegingsschok voor bewegingen. Indien uitgeschakeld, gebruikt de beweging de bewegingsschokwaarde van de geprinte lijn op de bestemming." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Gebruik relatieve extrusie in plaats van absolute extrusie. Bij het gebruik van relatieve E-steps wordt het nabewerken van G-code gemakkelijker. Deze optie wordt echter niet door alle printers ondersteund en kan lichte afwijkingen veroorzaken in de hoeveelheid afgezet materiaal ten opzichte van absolute E-steps. Ongeacht deze instelling wordt de extrusiemodus altijd ingesteld op absoluut voordat er een G-code-script wordt uitgevoerd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Gebruik speciale pijlers om delen met minimale overhang te ondersteunen. Deze pijlers hebben een grotere diameter dan het deel dat ze ondersteunen. Bij de overhang neemt de diameter van de pijlers af en vormen ze een dak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Gebruik dit raster om de vulling aan te passen van andere rasters waarmee dit raster overlapt. Met deze optie vervangt u vulgebieden van andere rasters met gebieden van dit raster. Het wordt aangeraden voor dit raster slechts één wand en geen boven-/onderskin te printen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Gebruik dit raster om steunvlakken op te geven. Deze functie kan worden gebruikt om supportstructuur te genereren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Gebruik dit raster om op te geven waar geen enkel deel van het model mag worden gedetecteerd als overhang. Deze functie kan worden gebruikt om ongewenste supportstructuur te verwijderen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Door de gebruiker opgegeven" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Verticale schaalfactor krimpcompensatie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Verticale tolerantie in de gesneden lagen. De contouren van een laag kunnen worden normaal gesproken gegenereerd door dwarsdoorsneden te nemen door het midden van de dikte van de laag (Midden). Daarnaast kan elke laag gebieden hebben die over de gehele dikte van de laag binnen het volume vallen (Exclusief), of kan een laag gebieden hebben die overal binnen de laag vallen (Inclusief). Met Inclusief worden de meeste details behouden, met Exclusief verkrijgt u de beste pasvorm en met Midden behoudt u het originele oppervlak het meest." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Neerwaartse Vertraging Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Printsnelheid Bodem Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Verbindingsdoorvoer Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Verbindingshoogte Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Neerwaartse Printsnelheid Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Meeslepen Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Langzaam Opwaarts Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Valafstand Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Vertraging Platte Lijn Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Doorvoer Platte Lijn Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Doorvoer Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Horizontale Printsnelheid Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Knoopgrootte Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Tussenruimte Nozzle Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Meeslepen Dak Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Valafstand Dak Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Afstand Dakuitsparingen Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Snelheid Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Neerwaartse Lijnen Rechtbuigen Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Draadprintstrategie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Opwaartse Vertraging Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Opwaartse Printsnelheid Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Wachten op verwarmen van platform" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Wachten op verwarmen van nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Wandacceleratie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Aantal wanden voor distributie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Wandextruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Wanddoorvoer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Wandschok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Aantal Wandlijnen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Lijnbreedte Wand" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Wandvolgorde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Wandsnelheid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Wanddikte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Lengte wandovergang" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Filterafstand wandovergang" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Filtermarge wandovergang" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Drempelhoek wandovergang" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Wanden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Wanden die overhangen in een hoek groter dan deze waarde, worden geprint met instellingen voor overhangende wanden. Wanneer de waarde 90 is, wordt een wand niet als een overhangende wand gezien. Een overhang die wordt ondersteund door ondersteuning wordt ook niet als overhang gezien." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Maak treden van de opgegeven hoogte tijdens het controleren waar zich boven en onder de supportstructuur delen van het model bevinden. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt de volgorde geoptimaliseerd waarin de vullijnen worden geprint om de afgelegde beweging te reduceren. De reductie in bewegingstijd die wordt bereikt, is in hoge mate afhankelijk van het model dat wordt geslicet, het vulpatroon, de dichtheid enz. Houd er rekening mee dat de slicetijd voor modellen met veel kleine vulgebieden aanzienlijk kan worden verlengd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Wanneer deze optie ingeschakeld is, wordt de ventilatorsnelheid voor het koelen van de print gewijzigd voor de skinregio's direct boven de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Als deze optie ingeschakeld is, zijn de Z-naadcoördinaten relatief ten opzichte van het midden van elk deel. Als de optie uitgeschakeld is, staan de coördinaten voor een absolute positie op het platform." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "Wanneer dit groter dan nul is, vindt bij een combing-beweging die langer is dan deze afstand, intrekking plaats. Wanneer dit nul is, is er geen maximum en vindt bij combing-bewegingen geen intrekking plaats." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Tijdens het printen van brugskinregio's wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Tijdens het printen van brugwanden wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Tijdens het printen van de tweede brugskinlaag wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Tijdens het printen van de derde brugskinlaag wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Wanneer de minimale snelheid wordt bereikt vanwege de minimale laagtijd, wordt de printkop van de print verwijderd totdat de minimale laagtijd bereikt is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Als het model kleine verticale gaten van slechts een paar lagen heeft, bevindt er zich doorgaans een skin rond die lagen in de kleine ruimte. Schakel deze instelling in om geen skin te genereren als de verticale tussenruimte erg klein is. Zo verloopt printen en slicen sneller, maar technisch nadeel is dat de vulling aan de lucht wordt blootgesteld." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Wanneer u overgangen moet maken tussen even en oneven aantallen wanden. Een wigvorm met een hoek die groter is dan deze instelling, heeft geen overgangen. Er worden geen wanden geprint in het midden om de overblijvende ruimte te vullen. Door deze instelling kleiner te maken, reduceert u het aantal en de lengte van deze centrumwanden. Dit kan echter leiden tot openingen of een te hoge doorvoer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Bij de overgang tussen verschillende aantallen wanden naarmate het onderdeel dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen voor het splitsen of samenvoegen van wandlijnen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Tijdens het afvegen wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Tijdens het intrekken wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Hiermee bepaalt u of de optie X-/Y-afstand supportstructuur voorrang krijgt boven de optie Z-afstand supportstructuur of vice versa. Wanneer X/Y voorrang krijgt boven Z, kan de X-/Y-afstand de supportstructuur wegduwen van het model, waardoor de daadwerkelijke Z-afstand tot de overhang wordt beïnvloed. Dit kan worden uitgeschakeld door de X-/Y-afstand niet toe te passen rond een overhang." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Hiermee geeft u aan of de X/Y-coördinaten van de nul-positie van de printer zich in het midden van het printbare gebied bevinden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Of de eindstop op de X-as zich in positieve (hoog X-coördinaat) of negatieve richting (laag X-coördinaat) bevindt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Of de eindstop op de Y-as zich in positieve (hoog Y-coördinaat) of negatieve richting (laag Y-coördinaat) bevindt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Of de eindstop op de Z-as zich in positieve (hoog Z-coördinaat) of negatieve richting (laag Z-coördinaat) bevindt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Hiermee bepaalt u of de extruders één verwarming delen in plaats van dat elke extruder zijn eigen verwarming heeft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Hiermee bepaalt u of de extruders één nozzle delen in plaats van dat elke extruder zijn eigen nozzle heeft. Wanneer dit wordt ingesteld op 'true', wordt verwacht dat het G-code-script voor het opstarten van de printer alle extruders correct instelt in een initiële intrekstatus die bekend is en onderling compatibel is (nul of één filament niet ingetrokken). In dat geval wordt de initiële intrekstatus per extruder beschreven door de parameter 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Hiermee geeft u aan of een verwarmd platform aanwezig is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Of de machine in staat is de temperatuur van het werkvolume te stabiliseren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Hiermee bepaalt u of het object in het midden van het platform moet worden gecentreerd (0,0) of dat het coördinatensysteem moet worden gebruikt waarin het object opgeslagen is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Hiermee geeft u aan of u de temperatuur wilt reguleren vanuit Cura. Schakel deze optie uit als u de nozzletemperatuur buiten Cura om wilt reguleren." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de G-code opdrachten voor de platformtemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten voor de platformtemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de G-code opdrachten voor de nozzletemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten voor de nozzletemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Hiermee bepaalt u of u het afvegen van de nozzle tussen lagen wilt opnemen in de G-code. Het inschakelen van deze optie kan het gedrag van het intrekken bij de laagwissel beïnvloeden. Gebruik de instellingen voor Intrekken voor afvegen om het intrekken te regelen bij lagen waarbij het afveegscript actief is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Hiermee bepaalt u of de opdracht moet worden ingevoegd dat bij aanvang moet worden gewacht totdat het platform op temperatuur is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Hiermee bepaalt u of het filament voor het printen met een blob wordt geprimed. Met het inschakelen van deze instelling wordt verzekerd dat er vanuit de extruder materiaal bij de nozzle beschikbaar is voordat het printen start. Het printen van een brim of skirt kan tevens fungeren als primen. In dat geval kan door het uitschakelen van deze instelling tijd worden bespaard." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Hiermee bepaalt u of alle modellen laag voor laag moeten worden geprint of dat eerst het ene model helemaal klaar moet zijn voordat aan het volgende wordt begonnen. Eén voor één printen is mogelijk als a) slechts één extruder is ingeschakeld en b) alle modellen zodanig zijn gescheiden dat de hele printkop ertussen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X/Y-assen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Hiermee bepaalt u of verschillende varianten van deze machine worden getoond. Deze worden beschreven in afzonderlijke json-bestanden." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Hiermee bepaalt u of u voor het intrekken van materiaal firmwareopdrachten voor intrekken (G10/G11) gebruikt in plaats van de eigenschap E in G1-opdrachten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Hiermee bepaalt u of bij aanvang moet worden gewacht totdat de nozzle op temperatuur is." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Breedte van een enkele vullijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Breedte van een enkele lijn van het supportdak of de supportvloer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de bovenkant van de print." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "De breedte van een enkele lijn. Over het algemeen dient de breedte van elke lijn overeen te komen met de breedte van de nozzle. Wanneer deze waarde echter iets wordt verlaagd, resulteert dit in betere prints." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Breedte van een enkele lijn van de primepijler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Breedte van een enkele skirt- of brimlijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Breedte van een enkele lijn van de supportvloer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Breedte van een enkele lijn van het supportdak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Breedte van een enkele lijn van de supportstructuur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de boven-/onderkant." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Breedte van een enkele wandlijn voor alle wandlijnen, behalve de buitenste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Breedte van een enkele wandlijn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Breedte van de lijnen van de onderste laag van de raft. Deze lijnen moeten dik zijn om een betere hechting aan het platform mogelijk te maken." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Breedte van de lijnen in de middelste laag van de raft. Als u voor de tweede laag meer materiaal gebruikt, hechten de lijnen beter aan het platform." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "De breedte van de lijnen in de bovenkant van de raft. Dit kunnen dunne lijnen zijn, zodat de bovenkant van de raft glad wordt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "De breedte van de buitenste lijn van de wand. Wanneer deze waarde wordt verlaagd, kan nauwkeuriger worden geprint." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "Breedte van de wand die dunne elementen van het model vervangt (volgens de minimum elementgrootte). Als de Minimumbreedte wandlijn dunner is dan de dikte van het element, wordt de wand even dik als het element zelf." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "X-positie afveegborstel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Sprongsnelheid voor afvegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Inactieve nozzle vegen op primepijler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Verplaatsingsafstand voor afvegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Nozzle afvegen tussen lagen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Afvegen pauzeren" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Aantal afveegbewegingen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Intrekafstand voor afvegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Intrekken voor afvegen inschakelen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Extra primehoeveelheid na intrekken voor afvegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Primesnelheid Intrekken voor afvegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Intreksnelheid voor afvegen (intrekken)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Intreksnelheid voor afvegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Z-sprong afvegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Hoogte Z-sprong voor afvegen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Draadprinten" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "Binnen Vulling" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Tool voor actief schrijven na het verzenden van tijdelijke opdrachten naar inactieve tool. Vereist voor afdrukken met dubbele extruder met Smoothie of andere firmware met modale toolopdrachten." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "X-eindstop in positieve richting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "X-positie waar afveegscript start." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y krijgt voorrang boven Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Y-eindstop in positieve richting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Z-eindstop in positieve richting" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Z-sprong na Wisselen Extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Hoogte Z-sprong na wisselen extruder" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Hoogte Z-sprong" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Z-sprong Alleen over Geprinte Delen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Snelheid Z-sprong" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Z-sprong wanneer ingetrokken" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Uitlijning Z-naad" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z-naadpositie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Relatieve Z-naad" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Z-naad X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Z-naad Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z krijgt voorrang boven X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "beweging" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Automatische Temperatuurinstelling" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag." + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Supportintrekkingen beperken" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Sla intrekking over tijdens bewegingen in een rechte lijn van support naar support. Deze instelling verkort de printtijd, maar kan leiden tot overmatige draadvorming in de supportstructuur." diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po index f8814d70e2..8b54321f0e 100644 --- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po +++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n" "Last-Translator: Mariusz Matłosz \n" "Language-Team: Mariusz Matłosz , reprapy.pl\n" @@ -19,449 +19,78 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Czytnik 3MF" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF Writer" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Czytnik AMF" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Kopie zapasowe Cura" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Zaplecze CuraEngine" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Czytnik Profili Cura" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura Profile Writer" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "" - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Dostarcza działanie, pozwalające na aktualizację oprogramowania sprzętowego." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Czytnik Profili G-code" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Czytnik G-code" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Zapisywacz G-code" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Zapisuje g-code do pliku." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Czytnik Obrazu" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Sprawdzacz Modelu" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Etap Monitorowania" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post Processing" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Etap Przygotowania" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Podgląd" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Dostarcza podgląd w Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Widok Symulacji" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informacje o cięciu" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Zapewnia normalny widok siatki." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Widok Bryły" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Usuwacz Podpór" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Czytnik siatki trójkątów" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu UltiMaker." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Czytnik UFP" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów UltiMaker." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Zapisywacz UFP" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami UltiMaker." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "Połączenie sieciowe UltiMaker" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Drukowanie USB" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń UltiMaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)." - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Czynności maszyny UltiMaker" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Logowanie nie powiodło się" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Szukanie Lokalizacji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Obszar Roboczy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura nie może się uruchomić" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 +#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" "

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" @@ -473,32 +102,32 @@ msgstr "" "

    Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Wyślij raport błędu do UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Raport Błędu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -509,1153 +138,1797 @@ msgstr "" "

    Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informacje o systemie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Wersja Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Wersja Qt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Wersja PyQt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Wersja OpenGL: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Wydawca OpenGL: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Śledzenie błedu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Logi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Wyślij raport" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Ładowanie drukarek..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Ustawianie preferencji..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Ustawianie sceny ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Ładowanie interfejsu ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Dostępne drukarki sieciowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Nie zastąpione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Podłączone drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Zdefiniowane drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Wizualny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Inżynieria" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Szkic" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Niestandardowy materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Profile niestandardowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie Pliki (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Przeliczone" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Umieść Obiekty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Rozmieszczenie Obiektów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Eksperymentalne" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Plik już istnieje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Plik {0} już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Nie można eksportować profilu do {0}: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Wyeksportowano profil do {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Eksport udany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Nie powiódł się import profilu z {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Nie można importować profilu z {0} przed dodaniem drukarki." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Nie powiódł się import profilu z {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Profil {0} zawiera błędne dane, nie można go importować." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Błąd importu profilu z {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Niestandardowy profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Profilowi brakuje typu jakości." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Dysza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Niewspierany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Grupa #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Zewnętrzna ściana" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Ściany wewnętrzne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Skin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Wypełnienie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Wypełnienie podpór" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Łączenie podpory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Podpory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Obwódka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Wieża czyszcząca" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Ruch jałowy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrakcja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Inny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Następny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Czytnik 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF Writer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Czytnik AMF" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Kopie zapasowe Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Czytnik Profili Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura Profile Writer" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Zaplecze CuraEngine" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Czytnik Profili G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Czytnik G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Zapisywacz G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Czytnik Obrazu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Profile Materiału" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Sprawdzacz Modelu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Etap Monitorowania" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Post Processing" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Etap Przygotowania" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Podgląd" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Dostarcza działanie, pozwalające na aktualizację oprogramowania sprzętowego." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Zapewnia normalny widok siatki." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Dostarcza podgląd w Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń UltiMaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Zapewnia widok rentgena." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Widok Symulacji" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Informacje o cięciu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Widok Bryły" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Usuwacz Podpór" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Czytnik siatki trójkątów" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Czytnik UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Zapisywacz UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "Drukowanie USB" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "Połączenie sieciowe UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Czynności maszyny UltiMaker" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Zapisuje g-code do pliku." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Widok Rentgena" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Czytnik X3D" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Plik projektu {0} zawiera nieznany typ maszyny {1}. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Otwórz Plik Projektu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Utwórz nowy" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Otwórz projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Zaktualizuj istniejące" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Utwórz nowy" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Jak powinny być rozwiązywane błędy w maszynie?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Zaktualizuj istniejące" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Utwórz nowy" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Ustawienia drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Grupa drukarek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Otwórz plik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Ustawienia profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Cel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Nie w profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 nadpisanie" msgstr[1] "%1 Zastępuje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Pochodna z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie" msgstr[1] "%1, %2 zastępuje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Ustawienia materiału" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Ustawienie widoczności" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Widoczne ustawienie:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 poza %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Plik 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "Plik 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Plik Cura Project 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "Plik AMF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Chcesz więcej?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Utwórz kopię zapasową" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Przywróć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Usuń kopię zapasową" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Przywróć kopię zapasową" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Wersja Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Materiały" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Kopie zapasowe cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Moje Kopie Zapasowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Nie można pociąć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1664,890 +1937,893 @@ msgid "" "- Are not all set as modifier meshes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Przetwarzanie warstw" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Profile Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Jak zaktualizować" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ nie ma połączenia z drukarką." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ połączenie z drukarką nie wspiera usługi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Aktualizowanie oprogramowania." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Skompresowany Plik G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Pliki G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Analizowanie G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Szczegóły G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "Plik G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Przygotuj G-code przed eksportem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Wysokość (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\"" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Baza (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Szerokość (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Głębokość (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "Głębokość w milimetrach na stole" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Ciemniejsze jest wyższe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Jaśniejszy jest wyższy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Dla litofanów ciemne piksele powinny odpowiadać grubszym miejscom, aby zablokować więcej światła. Dla zaznaczenia wysokości map, jaśniejsze piksele oznaczają wyższy teren, więc jaśniejsze piksele powinny odpowiadać wyższym położeniom w wygenerowanym modelu 3D." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Obraz JPG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "Obraz JPEG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "Obraz PNG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Obraz BMP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Obraz GIF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Profile Cura 15.04" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Ustawienia drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Drukarka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Ustawienia dyszy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Rozmiar dyszy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Kompatybilna średnica materiału" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Korekcja dyszy X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Korekcja dyszy Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Numer Wentylatora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Początkowy G-code ekstrudera" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Końcowy G-code ekstrudera" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Ustawienia drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Szerokość)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Głębokość)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Wysokość)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Kształt stołu roboczego" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Początek na środku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Podgrzewany stół" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Grzany obszar roboczy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Wersja G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Ustawienia głowicy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Wysokość wózka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Liczba ekstruderów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Początkowy G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "Końcowy G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Zgadzam się" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Asystent Modelu 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2561,7 +2837,7 @@ msgstr "" "

    Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.

    \n" "

    Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2574,942 +2850,929 @@ msgstr "" "- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n" "- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Podłącz drukarkę do sieci." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Typ siatki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Normalny model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Drukuj jako podpora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Nie wspieraj nałożenia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Wybierz ustawienia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtr..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Przetwarzanie końcowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "Modyfikuj G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Plugin post-processingu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Skrypty post-processingu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Dodaj skrypt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Dodaj drukarkę" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Zarządzaj drukarkami" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Przygotuj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Zapisz na dysk wymienny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Zapisywanie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Nie mogę zapisać do {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Plik Zapisany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Wyjmij" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Dysk wymienny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Widok symulacji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Schemat kolorów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Kolor materiału" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Rodzaj linii" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Tryb zgodności" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Ruchy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Pomoce" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Obrys" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Wypełnienie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Góra/ Dół" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Wewnętrzna ściana" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Widok warstwy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Widok modelu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Blokada Podpory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "Biblioteka glTF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "Załączony JSON glTF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Format trójkątów Stanforda" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "Pakiet Formatu UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Połącz się z drukarką sieciową" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Usunąć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Wersja oprogramowania" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Nieprawidłowy adres IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Proszę podać poprawny adres IP." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Adres drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Wprowadź adres IP drukarki." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Zmiany konfiguracji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Nadpisz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:" msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Zmień stół na %1 (Nie można nadpisać)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Szkło" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminum" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Przesuń na początek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Ponów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Zatrzymywanie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Przywracanie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Przerywanie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Usuń zadanie drukowania" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Anuluj wydruk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Drukarka niedostępna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Pierwsza dostępna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Anulowano" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Zakończono" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowyję..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Przerywanie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Zatrzymywanie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymana" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Przywracanie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Konieczne są działania" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Zakończone %1 z %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Zarządzaj drukarkami" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Nieosiągalna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Zajęta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Wymaga zmian konfiguracji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "W kolejce" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Zarządzaj w przeglądarce" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Zadania druku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Łączny czas druku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Oczekiwanie na" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Drukuj przez sieć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Wybór drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3521,14 +3784,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3536,57 +3799,58 @@ msgid "" " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Rozpocznij" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa UltiMaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3594,764 +3858,793 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Nie jest gospodarzem grupy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Konfiguruj grupę" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Błąd druku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Błąd sieci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Wysyłanie zadania druku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dane Wysłane" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Drukuj przez sieć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Drukuj przez sieć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Połączone przez sieć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Połącz przez sieć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "jutro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "dziś" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Drukowanie USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Drukuj przez USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Drukuj przez USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Połączono przez USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Drukowanie w toku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Wypoziomuj stół" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Poziomowanie stołu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Przejdź do następnego położenia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Wybierz aktualizacje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym UltiMaker Original" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3D Plik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Widok X-Ray" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Szacunkowy czas niedostępny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Szacunkowy czas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Szacunkowy materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Cięcie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Nie można pociąć" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Potnij" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Rozpocznij proces cięcia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Ponów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Zamknij" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Widok 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Widok z przodu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Widok z góry" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Widok z lewej strony" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Widok z prawej strony" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Konfiguruj Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Dodaj drukarkę..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Zarządzaj drukarkami..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Zarządzaj materiałami..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Zarządzaj profilami..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Pokaż dokumentację internetową" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Zgłoś błąd" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Co nowego" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "O..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Usuń model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Wyśrodkuj model na platformie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Grupuj modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Rozgrupuj modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Połącz modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Powiel model..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Wybierz wszystkie modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Wyczyść stół" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Przeładuj wszystkie modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Ułóż wszystkie modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Wybór ułożenia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Otwórz plik(i)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nowy projekt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Pokaż folder konfiguracji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Ogólny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Otwórz plik(i)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Instaluj pakiety" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Otwórz plik(i)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Dodaj drukarkę" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Co nowego" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Niestandardowy profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Niestandardowy profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Niestandardowy profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Utwórz nowy profil" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "version: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4360,1512 +4653,1514 @@ msgstr "" "Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n" "Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Graficzny interfejs użytkownika" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Struktura aplikacji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "Generator g-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Język programowania" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "Framework GUI" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Powiązania Frameworka GUI" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Format wymiany danych" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Biblioteka edytująca pola" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Otwórz plik projektu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamiętaj mój wybór" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Otwórz jako projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importuj modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Ustawienia profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Zawsze pytaj o to" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Niestandardowy profil" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Importuj wszystkie jako modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Zapisz projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Ekstruder %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1" -msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "Opcje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Nowy projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Konfiguracje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Wybierz konfigurację" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Konfiguracje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Włączona" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:" msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model" msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Liczba kopii" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Edytuj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "&Rozszerzenia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Eksportuj..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "P&omoc" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Podstawowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "Preferencje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&Drukarka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Drukarki dostępne w sieci" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Drukarki lokalne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Otwórz &ostatnio używane" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Widoczne Ustawienia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Włącz Ekstruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Wyłącz Ekstruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Pozycja kamery" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Widok z kamery" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspektywiczny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Rzut ortograficzny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Nie podłączono do drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Utracone połączenie z drukarką" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Drukowanie..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie ..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Usuń wydruk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Anuluj Wydruk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Lista obiektów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Waluta:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Automatyczne Cięcie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Zachowanie okna edycji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Wyświetl zwis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Powiększanie w kierunku myszy nie jest obsługiwane w danej perspektywie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Czy Cura powinna się otwierać w miejscu, w którym została zamknięta?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Przywróć pozycję okna przy starcie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Jakiego rodzaju kamery należy użyć do renderowania?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Renderowanie z kamery:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywiczny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Rzut ortograficzny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Skaluj duże modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Skaluj bardzo małe modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Zawsze pytaj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Zawsze importuj modele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do UltiMaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Potwierdź Usunięcie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Importuj Materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Udało się zaimportować materiał %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Nie można zaimportować materiału %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Eksportuj Materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Udało się wyeksportować materiał do %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Typ Materiału" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Gęstość" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Średnica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Koszt Filamentu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Waga filamentu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Długość Filamentu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Koszt na metr" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Odłącz materiał" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Informacje dotyczące przyczepności" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Ustawienia druku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Odrzuć bieżące zmiany" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Stwórz profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Podaj nazwę tego profilu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Eksportuj Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplikuj profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Zmień nazwę profilu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importuj Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Widoczność ustawienia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Aktywny wydruk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nazwa pracy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Czas druku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Szacowany czas pozostały" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5876,296 +6171,380 @@ msgstr "" "\n" "Kliknij, aby otworzyć menedżer profili." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Profile niestandardowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Polecane" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Niestandardowe" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Wł" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Wył" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Eksperymentalne" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Przyczepność" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Konwersja ustawień" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Stopniowe wypełnienie" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Niestandardowe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Tylko wypełnienie" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Tylko wypełnienie" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Grubość warstwy" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Podpory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Podpory" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Drukuj z " + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Podgrzewanie wstępne" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Materiał w głowicy drukującej." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Stół roboczy" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Kontrola drukarką" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Wyślij G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Drukarka nie jest podłączona." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Dodaj drukarkę" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Zarządzaj drukarkami" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Ustawienie" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Aktualny" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6176,32 +6555,32 @@ msgstr "" "\n" "Kliknij, aby te ustawienia były widoczne." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "To ustawienie nie jest używane, ponieważ wszystkie ustawienia, na które wpływa, są nadpisane." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Wpływać" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Pod wpływem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6212,7 +6591,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6223,562 +6602,385 @@ msgstr "" "\n" "Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Ustawienia wyszukiwania" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Ukryj tę opcję" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Nie pokazuj tej opcji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1" +msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Widok 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Widok z przodu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Widok z góry" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Widok z lewej strony" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Widok z prawej strony" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Typ widoku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nazwa drukarki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Dodaj drukarkę" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Dodaj drukarkę sieciową" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Dodaj drukarkę przez IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Rozwiązywanie problemów" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Dodaj drukarkę przez IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Dodaj drukarkę sieciową" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker 3" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "Podłącz do drukarki" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Dodaj drukarkę" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Chcesz więcej?" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Dodaj drukarkę" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Pomóż nam ulepszyć UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Typy maszyn" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Zużycie materiału" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Ilość warstw" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Ustawienia druku" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "Dane zebrane przez UltiMaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Więcej informacji" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Umowa z użytkownikiem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Odrzuć i zamknij" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Witaj w UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Rozpocznij" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Czytnik X3D" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Zapewnia widok rentgena." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Widok Rentgena" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Profile Materiału" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML." - #~ msgctxt "@label" #~ msgid "" #~ " plugin contains a license.\n" @@ -7123,6 +7325,10 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." #~ msgstr "Umożliwia zapisanie wyników cięcia jako plik X3G, aby wspierać drukarki obsługujące ten format (Malyan, Makerbot oraz inne oparte o oprogramowanie Sailfish)." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Aluminum" + #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" #~ msgid "Always ask" #~ msgstr "Zawsze pytaj" @@ -7316,6 +7522,10 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Change active post-processing scripts" #~ msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Zmień stół na %1 (Nie można nadpisać)." + #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "Changelog" #~ msgstr "Lista zmian" @@ -7419,10 +7629,6 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" #~ msgstr "Połacz z UltiMaker Cloud" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Connect to a printer" -#~ msgstr "Podłącz do drukarki" - #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected over the network." #~ msgstr "Połączono przez sieć." @@ -7463,10 +7669,6 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Kontynuuj" -#~ msgctxt "@title:tab" -#~ msgid "Conversion settings" -#~ msgstr "Konwersja ustawień" - #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Convert Image..." #~ msgstr "Konwertuj obraz ..." @@ -7515,10 +7717,6 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Create" #~ msgstr "Stwórz" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Create New Profile" -#~ msgstr "Utwórz nowy profil" - #~ msgctxt "@info:whatsthis" #~ msgid "Create a flattend quality changes profile." #~ msgstr "Utwórz charakterystyczny profil jakości" @@ -8085,6 +8283,10 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura" #~ msgstr "Daje tobie możliwość otwierania plików poprzez SolidWorks. Pliki są potem konwertowane i ładowane do Cura" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Szkło" + #~ msgctxt "@menuitem" #~ msgid "Global" #~ msgstr "Globalny" @@ -8101,6 +8303,14 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Gradual" #~ msgstr "Stopniowy" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Stopniowe wypełnienie" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę." + #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Heated Bed" #~ msgstr "Stół podgrzewany" @@ -8133,6 +8343,18 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Hotend" #~ msgstr "Głowica" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Jak powinny być rozwiązywane błędy w maszynie?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?" + #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro" #~ msgstr "Jak zainstalować skróty SolidWorks dla Cura" @@ -8165,10 +8387,6 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Incompatible Material" #~ msgstr "Niekompatybilny Materiał" -#~ msgctxt "@action:checkbox" -#~ msgid "Infill only" -#~ msgstr "Tylko wypełnienie" - #~ msgid "Install" #~ msgstr "Zainstaluj" @@ -8235,10 +8453,6 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Layer View" #~ msgstr "Widok Warstw" -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Layer thickness" -#~ msgstr "Grubość warstwy" - #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "Layers" #~ msgstr "Warstwy" @@ -8488,10 +8702,6 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Open Connect..." #~ msgstr "Otwórz Connect..." -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Otwórz plik" - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Open Web Page" #~ msgstr "Otwórz stronę sieci Web" @@ -8744,10 +8954,6 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Print via Cloud" #~ msgstr "Drukuj przez Chmurę" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Print with " -#~ msgstr "Drukuj z " - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Print with Doodle3D" #~ msgstr "Drukuj z Doodle3D" @@ -9612,10 +9818,6 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "UltiMaker" #~ msgstr "UltiMaker" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "UltiMaker 3" -#~ msgstr "UltiMaker 3" - #~ msgctxt "@label Printer name" #~ msgid "UltiMaker 3" #~ msgstr "UltiMaker 3" @@ -9864,6 +10066,10 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "View types" #~ msgstr "Typy widoków" +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Widoczne ustawienie:" + #~ msgctxt "@label:MonitorStatus" #~ msgid "Waiting for a printjob" #~ msgstr "Oczekiwanie na zadanie drukowania" @@ -9884,10 +10090,6 @@ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych #~ msgid "Waiting for: First available" #~ msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" -#~ msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę" - #~ msgctxt "@info:tile" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Ostrzeżenie" diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po index 2ac55e78d5..5e4f2ba273 100644 --- a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n" "Last-Translator: Mariusz 'Virgin71' Matłosz \n" "Language-Team: reprapy.pl\n" @@ -17,212 +17,212 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Przyczepność" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Dostosuj średnicę użytego filamentu. Dopasuj tę wartość do średnicy używanego filamentu." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Przyczepność do stołu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Średnica" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Końcowy G-code do wykonania przy przełączeniu na ten ekstruder." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Końcowy G-code Ekstrudera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Bezwzgl. Końcowa Pozycja Ekstrudera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Końcowa Pozycja X Ekstrudera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Końcowa Pozycja Y Ekstrudera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Pozycja X Czyszczenia Dyszy" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Pozycja Y Czyszczenia Dyszy" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Pozycja Z Czyszczenia Dyszy" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Wentylator ekstrudera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "Początkowy G-code Ekstrudera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Bezwzględna Pozycja Początkowa Ekstrudera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Początkowa Pozycja X Ekstrudera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Początkowa Pozycja Y Ekstrudera" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Maszyna" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Specyficzne ustawienia maszyny" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Zmień pozycję końcową ekstrudera na bezwzględną, zamiast względem ostatniej pozycji głowicy." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Zmień pozycję początkową ekstrudera na bezwzględną, zamiast względem ostatniej pozycji głowicy." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Materiał" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Materiał" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Średnica Dyszy" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID Dyszy" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Przesunięcie X Dyszy" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Przesunięcie Y Dyszy" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Początkowy G-code do wykonania przy przełączeniu na ten ekstruder." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Współrzędna X, w której dysza jest czyszczona na początku wydruku." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Współrzędna Y, w której dysza jest czyszczona na początku wydruku." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Współrzędna Z, w której dysza jest czyszczona na początku wydruku." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder używany do drukowania. Ta opcja używana jest podczas multi-ekstruzji." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Wewnętrzna średnica dyszy. Zmień to ustawienie kiedy używasz niestandardowego rozmiaru dyszy." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "ID dyszy dla wózka ekstrudera np. \"AA 0.4\" i \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Numer wentylatora przypisanego do ekstrudera. Zmień z domyślnej wartości 0, tylko w przypadku, kiedy posiadasz oddzielny wentylator dla każdego ekstrudera." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Współrzędna X końcowej pozycji ekstrudera podczas jego wyłączania." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Współrzędna X przesunięcia dyszy." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Współrzędna X początkowej pozycji ekstrudera podczas jego włączania." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Współrzędna Y końcowej pozycji ekstrudera podczas jego wyłączania." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Współrzędna Y przesunięcia dyszy." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Współrzędna Y początkowej pozycji ekstrudera podczas jego włączania." diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po index bb6e82b6af..4149a44154 100644 --- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Matłosz \n" "Language-Team: Mariusz Matłosz , reprapy.pl\n" @@ -16,87 +16,87 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "Odległość utrzymywana od krawędzi modelu. Prasowanie do końca krawędzi siatki może powodować zadarte krawędzie na wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Lista całkowitych kierunków linii używana kiedy skóra górnej powierzchni używa wzoru linii lub zygzaka. Elementy z listy są używane po kolei na każdej warstwie, a kiedy lista się skończy, zaczyna się od nowa. Elementy listy są oddzielone przecinkami, a cała lista zawarta jest w nawiasach kwadratowych. Domyślnie lista jest pusta co oznacza używanie tradycyjnych, domyślnych kątów (45 i 135 stopni)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Lista całkowitych kierunków linii używana kiedy górne/dolne warstwy używają wzoru linii i zygzaka. Elementy z listy są używane kolejno w miarę postępu warstw, a kiedy kończy się lista, zaczyna się od początku. Elementy listy są oddzielone przecinkami, a cała lista znajduje się w nawiasach kwadratowych. Domyślnie lista jest pusta, co oznacza tradycyjne, domyślne kąty (45 i 135 stopni)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Lista kierunków linii całkowitych do użycia. Elementy z listy są używane sekwencyjnie w miarę postępu warstw, a po osiągnięciu końca listy zaczyna się od początku. Elementy listy są oddzielone przecinkami, a cała lista jest zawarta w nawiasach kwadratowych. Domyślnie lista jest pusta, co oznacza użycie domyślnego kąta 0 stopni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Lista kierunków linii całkowitych do użycia. Elementy z listy są używane sekwencyjnie w miarę postępu warstw, a po osiągnięciu końca listy zaczyna się od początku od nowa. Elementy listy są oddzielone przecinkami, a cała lista jest zawarta w nawiasach kwadratowych. Domyślnie lista jest pusta, co oznacza użycie domyślnych kątów (na przemian między 45 a 135 stopni, jeśli interfejsy są dość grube lub 90 stopni)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Lista kierunków linii całkowitych do użycia. Elementy z listy są używane sekwencyjnie w miarę postępu warstw, a po osiągnięciu końca listy zaczyna się od początku. Elementy listy są oddzielone przecinkami, a cała lista jest zawarta w nawiasach kwadratowych. Domyślnie lista jest pusta, co oznacza użycie domyślnych kątów (na przemian między 45 a 135 stopni, jeśli interfejsy są dość grube lub 90 stopni)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Lista kierunków linii całkowitych do użycia. Elementy z listy są używane sekwencyjnie w miarę postępu warstw, a po osiągnięciu końca listy zaczyna się od początku od nowa. Elementy listy są oddzielone przecinkami, a cała lista jest zawarta w nawiasach kwadratowych. Domyślnie lista jest pusta, co oznacza użycie domyślnych kątów (na przemian między 45 a 135 stopni, jeśli interfejsy są dość grube lub 90 stopni)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Lista całkowitych kierunków linii do użycia. Elementy z listy są używane kolejno w miarę postępu warstw, a kiedy kończy się lista, zaczyna się od początku. Elementy listy są oddzielone przecinkami, a cała lista znajduje się w nawiasach kwadratowych. Domyślnie lista jest pusta, co oznacza tradycyjne domyślne kąty (45 i 135 stopni dla linii i wzorów zygzakowych i 45 stopni dla wszystkich pozostałych wzorów)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Lista obszarów, w które dysze nie mogą wjeżdżać." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Lista obszarów, we których głowica nie może się poruszać." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Bezwzgl. Końcowa Pozycja Ekstrudera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Maks. zmiana zmiennych warstw" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Rozmiar topografii warstw adaptacyjnych" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Krok zmian zmiennych warstw" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Zmienne warstwy obliczają wysokości warstw w zależności od kształtu modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -105,842 +105,837 @@ msgstr "" "Dodaje ścianki naokoło wypełnienia. Takie ścianki mogą spowodować, że linie górnej/dolnej powłoki będą zwisać mniej, co pozwoli na zastosowanie mniejszej ilości górnych/dolnych warstw przy zachowaniu takiej samej jakości kosztem dodatkowego materiału.\n" "Ta funkcja może być używana razem z funkcją \"Połącz Wieloboki Wypełnienia\", aby połączyć całe wypełnienie w pojedynczą ścieżkę, co przy poprawnej konfiguracji wyelinimuje potrzebę wykonywania ruchów jałowych lub retrakcji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Przyczepność" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Tendencja Przyczepności" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Dostosuj zachodzenie pomiędzy ścianami, a (punktami końcowymi) linią obrysu, jako procent szerokości linii obrysu i najbardziej wewnętrznej ściany. Niewielkie zachodzenie na siebie pozwala ścianom połączyć się mocno z obrysem. Zauważ, że przy równej szerokości obrysu i szerokości ściany, każdy procent powyżej 50% może spowodować przekroczenie ściany przez obrys, ponieważ pozycja dyszy ekstrudera obrysu może sięgać poza środek ściany." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Dostosuj zachodzenie pomiędzy ścianami, a (punktami końcowymi) linią obrysu. Niewielkie zachodzenie na siebie pozwala ścianom połączyć się mocno z obrysem. Zauważ, że przy równej szerokości obrysu i szerokości ściany, każdy procent powyżej 50% może spowodować przekroczenie ściany przez obrys, ponieważ pozycja dyszy ekstrudera obrysu może sięgać poza środek ściany." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Dostosowuje gęstość wypełnienia wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Dostosowuje gęstość dachów i podłoży podpory. Wyższa wartość powoduje lepsze zwisy, ale podpory są trudniejsze do usunięcia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Reguluje gęstość struktury podpory. Wyższa wartość powoduje lepsze zwisy, ale podpory są trudniejsze do usunięcia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Dostosowuje średnicę stosowanego filamentu. Dopasuj tę wartość do średnicy stosowanego filamentu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Reguluje rozmieszczenie podpór. Umiejscowienie można dostosować tak, aby dotykały tylko stołu roboczego lub były generowane wszędzie. Po ustawieniu na wszędzie struktury wydruku będą również drukowane na modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Po wydrukowaniu podstawowej wieży jedną dyszą, wytrzyj wytłoczony materiał z drugiej dyszy o wieżę czyszczącą." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Po przełączeniu maszyny z jednego ekstrudera na drugi, stół jest opuszczany, aby utworzyć luz pomiędzy dyszą a drukiem. Zapobiega to pozostawianiu wypływającego materiału na powierzchni wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Wszędzie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Wszystko na raz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Wszystkie ustawienia, które wpływają na rozdzielczość druku. Ustawienia te mają ogromny wpływ na jakość (i czas druku)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Zastosuj Dodatkową Ścianę" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Zastosuj Usuwanie Siatki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Aluminium" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Zawsze cofaj podczas przemieszczania się do początku zewnętrznej ściany." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Wartość przesunięcia zastosowana do wszystkich wielokątów na każdej warstwie. Dodatnie wartości mogą kompensować zbyt duże otwory; wartości ujemne mogą kompensować zbyt małe otwory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "Wartość przesunięcia dodawana do wszystkich powierzchni na pierwszej warstwie. Ujemna wartość może skompensować rozlewanie się pierwszej warstwy znane jako \"stopa słonia\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Wartość nakładania się stosowana do wszystkich podpór na każdej warstwie. Dodatnie wartości mogą wygładzić podpory co w rezultacie daje silne podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Wartość przesunięcia zastosowana do obszaru podłoża podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Wartość przesunięcia zastosowana do obszaru dachu podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Wartość przesunięcia zastosowana do obszaru interfejsu podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "Ilość filamentu do retrakcji, aby nie wyciekał podczas czyszczenia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Dodatek do promienia od środka każdej kostki, aby sprawdzić granicę modelu i podjąć decyzję, czy taka kostka powinna być podzielona. Większe wartości prowadzą do grubszej powłoki małych kostek w pobliżu granicy modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Siatka Anty-zwisowa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Odległość retrakcji anty-wyciekom" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Szybkość retrakcji anty-wyciekom" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Auto Temperatura" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Unikaj Wydruk. Części Podczas Ruchu Jałowego" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Unikaj Podpór Podczas Ruchu Jałowego" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Tył" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Lewy tył" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Prawy tył" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Dolne Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Wzór Dolnej Początkowej Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Odległość Rozsz. Dolnej Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Szer. Usuwania Dolnej Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Grubość Dołu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Odległość pęknięcia przy retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Szybkość pękania przy retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Odległość łamania retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Szybkość łamania retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Temperatura pękania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Podziel Podpory na Kawałki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Prędk. Wentylatora - Mosty" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Most Ma Wiele Warstw" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Gęstość Drugiej Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Prędk. Wentylatora - Druga Skóra Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Przepływ Drugiej Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Prędk. Drugiej Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Gęstość Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Przepływ Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Prędk. Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Próg Podpory Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Gęstość Trzeciej Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Prędk. Wentylatora - Trzecia Skóra Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Przepływ Trzeciej Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Prędkość Trzeciej Skóry Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Rozbieg Ściany Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Przepływ Mostów" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Prędkość Ścian Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Obrys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Liczba Linii Obrysu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Obrys Tylko na Zew" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Podpory Zastąp Obrysem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Szerokość Obrysu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Popraw Przycz. Stołu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Ekstruder Adhezji Pola Roboczego" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Typ Zwiększenia Przyczepności" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Materiał Platformy Roboczej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Kształt Stołu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Temperatura Stołu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temp. Stołu na Pierw. Warstwie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatura obszaru roboczego" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Wyśrodkuj obiekt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Zmienia geometrię modelu tak, aby wymagał minimalnego podparcia. Strome zwisy staną się mniej strome. Zwisające obszary zostaną opuszczone by być bardziej pionowymi." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Zmień temperaturę każdej warstwy automatycznie przy średniej prędkości przepływu tej warstwy." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Prędkość Wypływania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Objętość Wypływania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "Wypływanie zastępuje ostatnią część ścieżki ekstruzji, ścieżką ruchu jałowego. Wyciekający materiał jest używany do wydrukowania ostatniego fragmentu ekstruzji, aby zmniejszyć nitkowanie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Tryb Kombinowania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "Combing utrzymuje dyszę w obszarach wydruku podczas poruszania. Powoduje to nieco dłuższe ruchy, ale zmniejsza potrzebę retrakcji. Jeśli Combing jest wyłączone, następuje retrakcja, a dysza przesuwa się w linii prostej do następnego punktu. Możliwe jest wyłączenie opcji górnych / dolnych obszarach obrysu lub utrzymanie dyszy w obrębie wypełnienia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Ustawienia Wiersza Polecenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Kompensuj" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Koncentryczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Koncentryczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Koncentryczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Koncentryczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Koncentryczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Koncentryczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Koncentryczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Koncentryczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Koncentryczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Kąt Podpory Stożkowej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Min. Szerokość Podpory Stożkowej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Połącz Linie Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Połącz Wieloboki Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Łącz Linie Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Połącz Zygzaki Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Połącz Górne/Dolne Wieloboki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Łączy ścieżki wypełnienia, gdy są one prowadzone obok siebie. Dla wzorów wypełnienia zawierających kilka zamkniętych wieloboków, załączenie tego ustawienia znacznie skróci czas ruchów jałowych." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Połącz Zygzaki. To zwiększa wytrzymałość zygzakowatej podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Łącz końce linii podpory razem. Włączenie tej opcji może tworzyć bardziej sztywne podpory i redukować podekstruzje, ale będzie to wymagało więcej materiału." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Łączy końce gdzie wzór wypełnienia spotyka się z wewn. ścianą używając linii, która podąża za kształtem wewn. ściany. Włączenie tego ustawienia może spowodować lepszą przyczepność wypełnienia do ścian i zredukować efekty wypełnienia w jakości powierzchni. Wyłączenie tego ustawienia redukuje ilość potrzebnego materiału." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Połącz górne/dolne ścieżki, które przebiegają koło siebie. Włączenie tej opcji powoduje ograniczenie czasu ruchów jałowych dla wzorca koncentrycznego, ale ze względu na możliwość pojawienia się połączeń w połowie ścieżki wypełnienia, opcja ta może obniżyć jakość górnego wykończenia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Kontroluj, czy narożniki obrysu wpływają na położenie szwu. Brak oznacza, że rogi nie mają wpływu na tę pozycję. Ukryj szew zwiększa prawdopodobieństwo pojawienia się szwu w wewnętrznym rogu. Ujawnij szew zwiększa prawdopodobieństwo pojawienia się szwu w narożniku zewnętrznym. Ukryj lub odsłoń szew zwiększa prawdopodobieństwo, że szew pojawi się w rogu wewnętrznym lub zewnętrznym. Inteligentne ukrywanie odsłania zarówno narożniki wewnętrzne, jak i zewnętrzne, ale w miarę potrzeby wybiera wewnętrzne narożniki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Zmienia pojedynczą linię wypełnienia na zadaną ilość linii. Dodatkowe linie wypełnienia nie będą nad sobą przechodzić, ale będą się unikać. Sprawi to, że wypełnienie będzie sztywniejsze, ale czas druku oraz zużycie materiału zwiększą się." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Prędkość chłodzenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Chłodzenie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Chłodzenie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tworzy mały węzeł u góry linii w górę, dzięki czemu kolejna pozioma warstwa ma większą szansę połączenia się z nią. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Krzyż" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Krzyż" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Krzyż 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Rozmiar Kieszeni Krzyża 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Gęstości Wypełnienia Krzyżowego Podstaw Według Obrazu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Gęstośc Wypełnienia Krzyżowego Według Obrazu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Materiał krystaliczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Sześcienny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Podział sześcienny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Sześcienny Podział Powłoki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Cięcie Siatki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Dane łączące przepływ materiału (w mm3 na sekundę) z temperaturą (stopnie Celsjusza)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Domyślne Przyspieszenie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Domyślna Temp. Platformy Roboczej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Domyślny Zryw Filamentu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Domyślna Temperatura Druku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Domyślny Zryw X-Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Domyślny Zryw Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Domyślny zryw dla ruchu w płaszczyźnie poziomej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Domyślny zryw do silnika osi Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Domyślny zryw dla silnika filamentu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Opóźnienie po pochyłym ruchu. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Opóźnienie czasu po wzniesieniu w górę, tak aby linia idąca w górę mogła zesztywniać. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Czas opóźnienia pomiędzy dwoma poziomymi segmentami. Dzięki takiemu opóźnieniu może powstać lepsza przyczepność do poprzedniej warstwy, przy zbyt dużym opóźnieniu może jednak prowadzić do opadania. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Wykryj mosty i modyfikuj prędkość drukowania, przepływ i ustawienia wentylatora podczas drukowania mostó." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Średnica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Różne opcje, które pomagają na przyczepność do stołu. Obrys dodaje jednowarstwową płaską powierzchnię wokół podstawy modelu, aby zapobiec wypaczeniu. Tratwa dodaje grubą siatkę z dachem poniżej modelu. Obwódka to linia nadrukowana wokół modelu, ale nie połączona z modelem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Niedozwolone obszary" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Odległość między dyszą a liniami skierowanymi w dół. Większe prześwity powodują ukośne linie skierowanie w dół o mniej stromym kącie, co z kolei skutkuje mniejszymi połączeniami z następną warstwą. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Odległość między drukowanymi liniami wypełnienia. To ustawienie jest obliczane za pomocą gęstości wypełnienia i szerokość linii wypełnienia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Odległość między drukowanymi liniami struktury podpory w początkowej warstwie. To ustawienie jest obliczane na podstawie gęstości podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Odległość między drukowanymi liniami podłoża podpory. To ustawienie jest obliczane za pomocą Gęstość Podłoża Podpory, ale można je wyregulować oddzielnie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Odległość pomiędzy drukowanymi liniami dachu podpory. Ta opcja jest obliczona na podstawie Gęstości Podpory, ale może być także ustawiona oddzielnie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Odległość między drukowanymi liniami struktury podpory. To ustawienie jest obliczane przez gęstość podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Odległość od wydruku do dolnej części podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "Odległość od wierzchołka podpory do wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "Odległość od góry/dołu podpory do wydruku. Ta luka zapewnia luz, aby usunąć wsporniki po wydrukowaniu modelu. Ta wartość jest zaokrąglana do wielokrotności wysokości warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Odległość ruchu jałowego pomiędzy każdą linią wypełnienia, aby lepiej przymocować linię wypełnienia do ścian. Ta opcja jest podobna do nakładania się wypełnienia, ale bez ekstruzji i tylko na jednym końcu linii wypełnienia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Długość ruchu jałowego umieszczonego po wydrukowaniu zewnętrznej ściany, aby lepiej ukryć szew Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -949,517 +944,517 @@ msgstr "" "Dystans przemieszczania się ku górze, który jest wytłaczany z połową szybkości.\n" "Może to prowadzić do lepszej przyczepności do wcześniejszych warstw, bez zbytniego podgrzewania materiału na tych warstwach. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Odległość osłony przeciwwiatrowej od druku, we współrzędnych X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Odległość od osłony wycierającej do wydruku, w kierunkach X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Odległość podpory od wydruku w kierunkach X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Odległość o jaką spada materiału przez wytłaczanie w górę. Długość ta jest kompensowana. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Odległość, z jaką materiał wytłoczony z góry jest przeciągany równolegle do dolnej ekstruzji. Ta odległość jest kompensowana. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Nie generuj obszarów wypełnienia mniejszych niż to (zamiast tego używaj skóry)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Wysokość Osłony" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Ograniczenie Osłony" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Odległość Osłony w X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Upuść Siatkę Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Podwójna ekstruzja" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Eliptyczny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Włącz Sterowanie Przyspieszeniem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Włącz Ustawienia Mostów" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Włącz Wypływanie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Włącz Podpory Stożkowe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Włącz Osłonę Przeciwwiatrową" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Włącz Prasowanie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Włącz Kontrole Zrywu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Włącz Kontrolę Temp. Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Włącz Osłonę Wycierającą" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Włącz Czyszczenie \"Blob”ów" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Włącz Wieżę Czyszczącą" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Włącz Chłodzenie Wydruku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Włącz Retrakcję" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Włącz Obrys Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Włącz Podłoże Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Włącz Połączenie Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Włącz Dach Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Włączyć zewnętrzną osłonę. Powstanie powłoka wokół modelu, która będzie czyściła drugą dyszę, jeśli jest na tej samej wysokości, co pierwsza dysza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Umożliwia dostosowanie zwrywu głowicy w przypadku zmiany prędkości w osi X lub Y. Zwiększenie zrywu może skrócić czas drukowania kosztem jakości druku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Umożliwia regulację przyspieszenia głowicy drukującej. Wzrost przyspieszeń może skrócić czas drukowania kosztem jakości druku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Włącza wentylatory chłodzące wydruk. Wentylatory poprawiają jakość wydruku na warstwach o krótkim czasie druku warstwy i mostów/zwisów." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "Końcowy G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Wymuś drukowanie obrysu wokół modelu, nawet jeśli powierzchnia byłaby zajęta przez podpory. Zastępuje obszary podpór przez obrys. Dotyczy pierwszej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Wszędzie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Wyłącznie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Eksperymentalne" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Pokaż Szew" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Poszerzające Zszywanie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Szerokie szwy próbują zszywać otwarte otwory w siatce przez zamknięcie otworów stykającymi się wielokątami. Ta opcja może znacznie wydłużyć czas przetwarzania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Ilość Dodatkowych Ścianek Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Liczba Dod. Ścian na Skórze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Ilość dodatkowego materiału do podania po zmianie dyszy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Pozycja X Czyszczenia Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Pozycja Y Czyszczenia Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Pozycja Z Czyszczenia Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Współczynnik chłodz. podczas Ekstruzji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Prędkość Wentylatora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Nadpisanie Prędkości Wentylatora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Kontury obiektów, które są krótsze niż podana długość, zostaną wydrukowane przy użyciu funkcji małej prędkości." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Średnica Koła Podajnika" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Końcowa Temp. Druku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retrakcja Programowa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Ekstruder Pierwszej Warstwy Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Przepływ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Współczynnik kompensacji przepływu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Maksymalna kompensowania przepływu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Wykres Temp. Przepływu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Kompensacja przepływu dla pierwszej warstwy: ilość materiału ekstrudowanego na pierwszej warstwie jest mnożona przez tę wartość." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Ustawienie przepływu wypełnienia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Ustawienie przepływu podłoża podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Ustawienie przepływu na ostatniej warstwie górnej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Przepływ linii wieży podporowej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Ustawienie przepływu warstwy adhezyjnej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Ustawienie przepływu pierwszej warstwy podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Ustawienie przepływu podłoża ostatniej warstwy podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Ustawienie przepływu podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Ustawienie przepływu na liniach ścianek zewnętrznych." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Ustawienie przepływu na warstwie górnej i dolnej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Ustawienie przepływu na liniach ścianek wewnętrznych." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Ustawienie przepływu na liniach ścianek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Kompensacja przepływu w górę i w dół. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Kompensacja przepływu podczas drukowania płaskich linii. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Kompensacja przepływu: ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Kompensacja przepływu: ilość wytłaczanego materiału jest mnożona przez tę wartość. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Przód" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Lewy przód" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Prawy przód" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Pełna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Nierówna Skóra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Gęstość Nierównej Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Odległ. między Punkt. Nierównej Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Grubości Nierównej Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Smak G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1468,7 +1463,7 @@ msgstr "" "Polecenia G-code, które są wykonywane na samym końcu - oddzielone za pomocą \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1477,3327 +1472,3391 @@ msgstr "" "Polecenia G-code, które są wykonywane na samym początku - oddzielone za pomocą \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Wysokość wózka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Generuj Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Generuj obrys w obszarach wypełnienia podpory pierwszej warstwy. Obrys jest drukowany pod podporą, a nie wokół. Włączenie tej opcji zwiększa przyczepność podpór do stołu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Generuje szczelne połączenie pomiędzy modelem a podporą. Tworzy to skórę na górnej części podpory, na której model jest drukowany i na spodzie, gdzie podpora spoczywa na modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Generuj gęstą warstwę materiału pomiędzy spodem podpory a modelem. Tworzy to skórę pomiędzy modelem a podporą." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Wytwórz gęstą płytę materiału pomiędzy wierzchołkiem podpory a modelem. Powoduje to powstanie skóry między modelem a podporą." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Generuj struktury wspierające części modelu, które zwisają. Bez tych struktur takie części mogłyby spaść podczas drukowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Szkło" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Ponowne przejście po górnej powierzchni, tym razem wytłaczając bardzo mało materiału. Ma to na celu lepsze stopienie tworzywa na wierzchu, tworząc gładsze wykończenie. Ciśnienie w dyszy jest utrzymywane na wysokim poziomie, aby szczeliny na powierzchni były wypełnione materiałem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Wysokość Kroku Stopniowego Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Stopniowe Kroki Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Wys. Stopnia Stopniowego Wypełn. Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Stopnie Stopniowego Wypełn. Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Kratka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Kratka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Kratka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Kratka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Kratka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Posiada komorę stabilizacji temperatury" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Posiada Podgrzewany Stół" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Prędkość nagrzewania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Długość strefy cieplnej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Ograniczenie wysokości osłony przeciwwiatrowej. Powyżej tej wysokości nie będzie drukowana żadna osłona." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Ukryj Szew" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Ukryj lub Pokaż Szew" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Otwory i kontury części o średnicy mniejszej niż podana zostaną wydrukowane przy małej szybkości operacji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Poziome Poszerzenie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "W jakich odległościach powinny znajdować się gałęzie kiedy dotykają modelu. Mały dystans spowoduje więcej punktów podparcia, co da lepsze nawisy, ale utrudni usuwanie podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Jak bardzo filament może być rozciągnięty, zanim pęknie, podczas ogrzewania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "Jak daleko materiał musi zostać wycofany, aby przestał wyciekać." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "Jak bardzo przesunąć filament, aby skompensować zmiany wielkości przepływu, jako procent odległości, o jaką filament poruszyłby się w ciągu jednej sekundy wytłaczania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Jak daleko wycofać filament, aby go złamać na czysto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "Jak szybko filament musi zostać wycofany, aby pękł podczas cofania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "Jak szybko materiał musi zostać wycofany podczas zmiany filamentu, aby przestał wyciekać." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Ile kroków silnika krokowego będzie skutkowało ruchem o 1mm w osi X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Ile kroków silnika krokowego będzie skutkowało ruchem o 1mm w osi Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Ile kroków silnika krokowego będzie skutkowało ruchem o 1mm w osi Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Jeśli obszar skóry jest podpierany w mniejszym procencie jego powierzchni, drukuj to według ustawień mostu. W przeciwnym wypadku użyj normalnych ustawień skóry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Jeśli włączone, druga i trzecia warstwa ponad powietrzem są drukowane używając następujących ustawień. W przeciwnym wypadku te warstwy są drukowane z normalnymi ustawieniami." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Jeśli tratwa jest włączona, jest to dodatkowy obszar tratwy wokół modelu, który ma również tratwę. Zwiększenie marginesu wzmocni tratwę przy wykorzystaniu z większej ilości materiału i pozostawi mniej miejsca na wydruk." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Zignoruj geometrię wewnętrzną wynikającą z nakładania się brył w siatce i wydrukuj ją jako jedną. Może to spowodować zniknięcie niezamierzonych wewnętrznych ubytków." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Załącz Temperaturę Stołu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Załącz Temperaturę Materiału" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Włącznie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Wypełnienie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Wypełnienie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Wypełn. przed Ścianami" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Gęstość Wypełnnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Ekstruder Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Przepływ wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Zryw Wypełnienie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Grubość Warstwy Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Kierunek Linii Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Odstęp Linii Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Mnożnik Linii Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Szerokość Linii Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Siatka Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Kąt Zwisu dla Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Zachodzenie Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Procent Zachodzenia Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Wzorzec Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Prędkość Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Wypełnienie Podporowe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Optymalizacja Ruchów Jałowych Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Długość Czyszczenia Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Przesunięcie Wypełn. w Osi X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Przesunięcie Wypełn. w Osi Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Początkowej warstwy dolne" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Początkowa Prędk. Wentylatora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Pierwsza warstwa przyspieszenie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Przepływ Pierwszej Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Wys. Początkowej Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Poziome Poszerzenie Początk. Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Zryw Pierwsz. Warstwa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Szerokość Linii Początk. Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Przysp. Druku 1. Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Zryw Początk. Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Prędk. Druku Początk. Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Prędk. Początk. Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Odstęp Między Liniami Podpory w Pocz. Warstwie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Ruchu Jał. 1. Warstwa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Zryw Początk. Wartswa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Prędk. Ruchów Jał. na 1. Warstwie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Pokryw. się Pierwsz. Warstwy w Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Początkowa Temp. Druku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Ściany Wew" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Ekstruder Wew. Linii" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Zryw Wew. Ścian" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Prędkość Wew. Ściany" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Przepływu ścianek wewnętrznych" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Szerokość Linii Ścian(y) Wewnętnych" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Wkład nałożony na ścieżkę zewnętrznej ściany. Jeśli zewnętrzna ścianka jest mniejsza niż dysza i jest drukowana po wewnętrznych ściankach, użyj tego przesunięcia, aby uzyskać otwór w dyszy, żeby nakładała się z wewnętrzną ścianą zamiast być na zewnątrz modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Prasuj Tylko Najwyższą Warstwę" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Prasowania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Przepływ Prasowania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Margines Prasowania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Zryw Prasowania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Przerwy Linii Prasowania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Wzór Prasowania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Prędkość Prasowania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Środek to Początek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Czy ten rodzaj materiału odłamuje się łatwo po podgrzaniu (krystaliczny), czy też jest to tworzywo, które wytwarza długie splecione łańcuchy polimerowe (niekrystaliczne)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Zachowaj Rozłączone Powierzchnie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Węzeł" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Wysokość Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "Początek Warstwy X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Początek Warstwy Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Grubość podstawowej warstwy tratwy. Powinna to być gruba warstwa, która mocno przykleja się do stołu drukarki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "Grubość środkowej warstwy tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Grubość warstwy górnych warstw tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Pomiń połączenie pomiędzy liniami podpory co N milimetrów, aby struktura podpory była łatwiejsza do odłamania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Unieś Głowicę" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Ogranicz Retrakcje Pomiędzy Podporami" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Potnij siatkę na części. Możesz to zrobić, aby stworzyć określone miejsca w jednej siatce, które będą drukowane z innymi ustawieniami, a nawet innym ekstruderem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Ograniczona" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Szerokość Linii" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Drukarka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Głębokość Maszyny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Obszar głowicy i wentylatora drukarki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Wysokość Maszyny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Typ drukarki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Szerokość Maszyny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Specyficzne ustawienia drukarki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Drukowalne Zwisy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Spowoduj, że siatki, które się dotykają będą na siebie trochę nachodzić. To sprawia, że lepiej się łączą." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Zmniejsz obszary podparcia na podłożu pod zwisem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Twórz podpory wszędzie pod siatką podpory, tak aby nie było zwisu w siatce podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Zmień pozycję końcową ekstrudera na bezwzględną, zamiast względem ostatniej pozycji głowicy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "Niech pierwsza i druga warstwa nachodzą na siebie w osi Z, aby skompensować stratę filamentu w szczelinie powietrznej. Wszystkie modele powyżej pierwszej warstwy modelu będą obniżone o tą wartość." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Objętościowy)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Materiał" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Materiał" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID Materiału" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Objętość materiału między czyszczeniem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Max. Dystans Kombinowania Bez Retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Maksymalne Przyspieszenie X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Maksymalne Przyspieszenie Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Maksymalnie Przyspieszenie Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Maksymalne odchylenie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Maksymalna Pręd. Wentylatora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Maksymalna Przysp. Filamentu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Maksymalny Kąt Modelu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Maksymalna Rozdzielczość" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Maksymalna Liczba Retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Maks. Kąt Rozciągania Ścian" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Maksymalna Prędkość X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Maksymalna Prędkość Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Maksymalna Prędkość Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Maksymalna średnica obsługiwana przez wieżę podporową" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Maksymalna Rozdzielczość Ruchów Jałowych" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla silnika osi X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla silnika osi Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla silnika osi Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla silnika filamentu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Maksymalna średnica w kierunkach X/Y obszaru, który ma być podtrzymywana przez specjalistyczną wieżę podporową." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Połączone Siatki Pokrywają się" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Poprawki Siatki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Pozycja Siatki w X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Pozycja Siatki w Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Pozycja Siatki w Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Forma Obrotu Siatki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Środek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Min. Szerokość Formy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Minimalny Czas Temp. Czuwania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Min. Długość Mostu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Okno Min. Dług. Ekstruzji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Minimalna Prędk. Posuwu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Min. Obszar Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Minimalny Czas Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Minimalny Obwód Wieloboku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Min. Szerok. Skóry do Poszerzenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Prędkość" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Minimalna Powierzchnia Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Minimalna Powierzchnia Podłoża Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Minimalna Powierzchnia Interfejsu Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Minimalna Powierzchnia Dachu Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Min. Odległość X/Y Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Minimalna Objętość Przed Wypływaniem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimalny rozmiar obszaru dla wielokątów interfejsu podpór. Wielokąty, których powierzchnia jest mniejsza niż ta wartość, zostaną wydrukowane jako normalne podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Minimalny rozmiar powierzchni dla podpór. Obszary, które mają mniejszą powierzchnię od tej wartości, nie będą generowane." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimalny rozmiar obszaru dla podłoża podpór. Obszary, które mają powierzchnię mniejszą od tej wartości, zostaną wydrukowane jako normalne podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimalny rozmiar obszaru dla dachu podpór. Obszary, które mają powierzchnię mniejszą od tej wartości, zostaną wydrukowane jako normalne podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Minimalna szerokość, do której można zmniejszyć bazę podpory stożkowej. Małe szerokości mogą prowadzić do niestabilnych struktur nośnych." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Forma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Kąt Formy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Wysokość Dachu Formy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Liczne linie pomagają w lepszym wytłaczaniu małych modeli. Ustawienie na 0 spowoduje wyłączenie obwódki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Mnożnik szerokości linii na pierwszej warstwie. Zwiększenie może polepszyć przyczepność do stołu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Brak wypełnienia w lukach osi Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Brak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Brak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Zwykle Cura próbuje zszywać małe dziury w siatce i usunąć części warstwy z dużymi otworami. Włączenie tej opcji powoduje zostawienie tych części, których nie da się zszyć. Ta opcja powinna być używana jako ostatnia deska ratunku, gdy wszystko inne nie dostarczy właściwego G-code." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Nie w Powłoce" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Kąt dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Średnica dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Niedozwolone Obszary Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Długość dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Dodatkowa ekstruzja po zmianie dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Prędk. Czyszcz. przy Zmianie Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Prędk. Cofania przy Zmianie Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Długość Retrakcji przy Zmianie Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Prędk. Retrakcji przy Zmianie Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Liczba Ekstruderów" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Liczba Ekstruderów, które są dostępne" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Ilość Wolnych Warstw" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Liczba zespołów ekstruderów, które są dostępne; automatycznie ustawiane w oprogramowaniu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Liczba zespołów esktruderów. Zespół ekstrudera to kombinacja podajnika, rurki Bowden i dyszy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Ilość powtórzeń przesunięcia dyszy po szczotce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Liczba redukcji wypełnienia o połowę podczas drukowania poniżej górnych powierzchni. Obszary, które są bliżej górnej powierzchni, mają większą gęstość, aż do Gęstości Wypełnienia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Ilość zmniejszeń gęstości wypełnienia podpory o połowę podczas przesuwania się dalej pod górnymi powierzchniami. Obszary, które są bliżej górnych powierzchni mają większą gęstość, aż do Gęstości Wypełn. Podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Czworościan" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Przesunięcie zastosowane dla obiektu w kierunku X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Przesunięcie zastosowane dla obiektu w kierunku Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Przesunięcie zastosowane dla obiektu w kierunku Z. Za pomocą tego możesz sprecyzować co nazywamy 'Zatopieniem Obiektu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Przesunięcie ekstrudera" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Pomiń retrakcję, przechodząc od podpory do podpory w linii prostej. Włączenie tego ustawienia oszczędza czas drukowania, ale może prowadzić do nadmiernego ciągnięcia filamentu w strukturze nośnej." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Jeden na raz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Wykonuj Skok Z tylko podczas ruchu nad wydrukowanymi częściami, które nie mogą być ominięte za pomocą Omijaj Częścipodczas Ruchu Jałowego." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Przeprowadzaj prasowanie tylko na najwyższej warstwie siatki. Oszczędza to czas jeżeli niższe warstwy nie muszą mieć gładkie wykończenia powierzchni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Drukuj obrys tylko na zewnątrz modelu. Zmniejsza to liczbę obrysu, który trzeba usunąć po wydruku, podczas gdy nie zmniejsza znacząco przyczepności do stołu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Kąt Osłony Wycierającej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Odległ. Osłony Wycierającej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Optymalizuj Kolejność Drukowania Ścian" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Optymalizuje kolejność, w jakiej będą drukowane ścianki w celu zredukowania ilości retrakcji oraz dystansu ruchów jałowych. Większość części skorzysta na załączeniu tej funkcji, jednak w niektórych przypadkach czas druku może się wydłużyć, proszę więc o porównanie oszacowanego czasu z funkcją załączoną oraz wyłączoną. Pierwsza warstwa nie zostanie zoptymalizowana, jeżeli jako poprawa przyczepności stołu zostanie wybrany obrys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Zew. średnica dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Ściany Zew" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Esktruder Zew. Ściany" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Przepływu ścianek zewnętrznych" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Wkład Zew. Ściany" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Zryw Zew. Ścian" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Szerokość Linii Ścian(y) Zewnętrznych" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Prędkość Zew. Ściany" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Długość Czyszczenia Zew. Ściana" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Kąt Nawisającej Ścianki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Prędkość Ścianki Nawisającej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Nawisające ścianki będą drukowane z taką procentową wartością względem normalnej prędkości druku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Wstrzymaj czyszczenie, jeśli brak retrakcji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Procent prędkości wentylatora używany podczas drukowania ścian i skóry mostów." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Procent prędkości wentylatora używany podczas drukowania drugiej warstwy skóry most." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Procentowa prędkść wentylatora, która zostanie użyta podczas drukowania obszarów powłoki leżących bezpośrednio nad podstawami. Użycie wysokiej prędkości może ułatwić usuwanie podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Procent prędkości wentylatora używany podczas drukowania trzeciej warstwy skóry most." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Odsetek ukośnych linii ułożonych w dół, który jest przykryty poziomą linią. Może to uniemożliwić zwisanie górnej krawędzi linii ułożonejw górę. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Wieloboki w pociętych warstwach mające obwód mniejszy, niż podany, będą odfiltrowane. Mniejsze wartości dają wyższą rozdzielczość siatki kosztem czasu cięcia. Funkcja ta jest przeznaczona głównie dla drukarek wysokiej rozdzielczości SLA oraz bardzo małych modeli z dużą ilością detali." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Wieży Czyszczącej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Obrys wieży czyszczącej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Przepływ Wieży Czyszczącej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Zryw Wieży Czyszczącej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Szerokość Linii Wieży Czyszczczenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Min. Objętość Wieży Czyszczącej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Rozmiar Wieży Czyszczącej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Prędkość Wieży Czyszczenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "Pozycja Wieży Czyszcz. X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Pozycja Wieży Czyszcz. Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Wieże czyszczące mogą potrzebować dodatkowej adhezji zapewnionej przez obrys, nawet jeśli model nie potrzebuje. Nie można używać z typem przyczepności „tratwa”." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Druku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Zryw Druku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Sekwencja Wydruku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Prędkość Druku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Drukuj Cienkie Linie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Wydrukuj wieżę obok wydruku, która służy do zmiany materiału po każdym przełączeniu dyszy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Drukuj wypełnienie tylko w miejscach, w których górna część modelu powinna być podparta strukturą wewnętrzną. Załączenie tej funkcji skutkuje redukcją czasu druku, ale prowadzi do niejednolitej wytrzymałości obiektu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Wydrukuj modele jako formę, którą można wyrzucić w celu uzyskania odlewu, który przypomina modele na płycie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Wydrukuj tylko zewnętrzną powierzchnię o słabej strukturze tkaniny, drukując \"w cienkim powietrzu\". Jest to realizowane poprzez poziomy wydruk konturów modelu w określonych przedziałach Z, które są połączone przez linie skierowane w górę i w dół po porzekątnej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Drukuj części modelu, które są poziomo cieńsze niż rozmiar dyszy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Prędkość używana podczas drukowania drugiej warstwy skóry mostu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Prędkość używana podczas drukowania trzeciej warstwy skóry mostu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Wydrukuj wypełnienie przed wydrukowaniem ścian. Drukowanie ścian jako pierwsze może prowadzić do bardziej dokładnych ścian, ale pogorszy zwisy. Drukowanie wypełnienia najpierw prowadzi do mocniejszych ścian, ale wzór wypełnienia może czasem być widoczny przez powierzchnię." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Temperatura Druku" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Temp. Druku Początk. Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Drukuje dodatkową ścianę na każdej warstwie. W ten sposób wypełnienie jest tworzone pomiędzy tymi dod. ścianami, co skutkuje mocniejszymi wydrukami." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Ćwierć Sześcienny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Tratwa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Przerwa Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Prędk. Went. Podst. Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Rozstaw Linii Podstawy Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Szerokość Linii Podst. Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Przysp. Podst. Warstwy Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Zryw Podst. Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Prędk. Druku Podst. Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Grubość Podstawy Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Dod. Margines Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Prędk. Went. Tratwa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Prędk. Went. Środek Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Szerokość Linii Środka Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Przysp. Druku Środka Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Zryw Środek Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Prędk. Druku Środka Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Przerwy Środka Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Grubość Środka Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Przysp. Druku Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Zryw Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Prędk. Druku Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Wygładzanie Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Prędk. Went. Góra Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Grubość Warstwy Góra Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Górne Warstwy Tartwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Szerokość Linii Góra Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Przysp. Druku Góry Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Zryw Góry Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Prędk. Druku Góry Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Przerwy Góra Tratwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Losowe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Losowy punkt startu wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Losuje, która linia wypełnienia jest drukowana jako pierwsza. Dzięki temu nie ma zjawiska, kiedy jeden segment jest mocniejszy. Kosztem jest dodatkowy ruchu jałowy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Losowe drgania podczas drukowania zewnętrznej ściany, dzięki czemu powierzchnia ma szorstki i rozmyty wygląd." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Prostokątny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Normalna Pręd. Wentylatora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Regularna Pręd. Went. na Wysokości" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Regularna Pręd. Went. na Wartswie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Regularny/Maks. Próg Pręd. Wentylatora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Ekstruzja Względna" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Usuń Wszystkie Otwory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Usuń Pustą Pierwsz. Warstwę" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Usuń Przecięcia Siatki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Usuń obszary gdzie kilka siatek nakłada się na siebie. Może zostać użyte, jeżeli dwa obiekty do druku 2 materiałami nachodzą na siebie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Usuń puste warstwy poniżej pierwszej drukowanej warstwy jeżeli takie występują. Wyłączenie tego ustawienia może powodować puste pierwsze warstwy jeżeli Tolerancja Cięcia jest ustawiona na Włącznie lub Środek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Usuń otwory w każdej warstwie i zachowuj tylko zewnętrzny kształt. Zignoruje to niewidoczną wewnętrzną geometrię. Ignoruje jednak otwory warstw, które można zobaczyć z góry lub do dołu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Zastępuje najbardziej zewnętrzną część wzoru górnego/dolnego za pomocą kilku koncentrycznych linii. Korzystanie z jednej lub dwóch linii poprawia dachy, które zaczynają się na wypełnieniu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Rozdzielczość przeliczania kolizji, aby unikać zderzeń z modelem. Ustawienie niższej wartości spowoduje bardziej dokładne drzewa, które rzadziej zawodzą, ale zwiększa to drastycznie czas cięcia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Wycofanie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Cofnij Przed Zew. Ścianą" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Retrakcja podczas Zmiany Warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Cofnij filament, gdy dysza porusza się nad obszarem, w którym nie ma drukować." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Cofnij filament, gdy dysza przesuwa się do następnej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Długość Retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Dod. Czyszcz. Wart. Retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Minimalny Przejazd dla Retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Prędk. Dopełn. Retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Prędk. Wycofania Retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Prędkość Retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Wybór Rogu Szwu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Ustaw wysokość osłony przeciwwiatrowej. Wybierz czy drukować osłonę do pełnej wysokości modelu czy do określonej wysokości." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Ustawienia używane do drukowania wieloma głowicami." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Ustawienia, które są używane tylko wtedy, gdy CuraEngine nie jest wywoływana przez frontend Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Najostrzejszy róg" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Powłoka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Najkrótsze" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Pokaż Warianty Maszyny" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Odległość Rozsz. Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Nakładanie się Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Procent Nakładania się Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Szerokość Usuwania Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Obszary skóry, które są węższe niż to, nie zostaną poszerzone. W ten sposób unikamy rozszerzania wąskich skór, które są tworzone, kiedy powierzchnia jest blisko pionowi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Pomijaj jedną z każdych N linii, aby struktura podpory była łatwiejsza do odłamania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Pomijaj niektóre połączenia linii podpory, aby struktura podpory była łatwiejsza do odłamania. To ustawienie dotyczy wypełn. podpory Zygzak." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Obwódka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Odległ. Obwódki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Liczba Linii Obwódki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Obwódki/Obrysu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Przepływ warstwy adhezyjnej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Zryw Obwódki/Obrysu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Szer. Linii Obwódki/Obrysu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Min. Dł. Obwódki/Obrysu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Prędkość Obwódka/Obrys" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Tolerancja Cięcia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Prędkość początkowej warstwy małych obiektów" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Maksymalna długość małych elementów" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Prędkość małych elementów" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Maksymalny rozmiar małych otworów" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Końcowa Temp. Druku" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Pierwsza warstwa małych obiektów zostanie wydrukowana z zadanym procentem ich normalnej prędkości drukowania. Wolniejsze drukowanie może poprawić przyczepność i dokładność." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Małe obiekty zostaną wydrukowane z zadanym procentem ich normalnej prędkości drukowania. Wolniejsze drukowanie może poprawić przyczepność i dokładność." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Inteligentne ukrywanie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Wygładź Spiralne Kontury" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Wygładź spiralne kontury, aby zmniejszyć widoczność szwu Z (szew Z powinien być ledwo widoczny na wydruku, ale nadal będzie widoczny w widoku warstwy). Pamiętaj, że wygładzanie będzie powodować rozmycie drobnych szczegółów powierzchni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Trochę materiału może wypływać podczas ruchu jałowego co może zostać skompensowane tutaj." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Niektóre materiały mogą wyciekać podczas ruchów czyszczenia, można to tutaj skompensować." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Specjalne Tryby" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Prędkość" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Prędkość" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Prędkość, z jaką porusza się dysza podczas wytłaczania materiału. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Prędkość drukowania ukośnej linii w dół. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "Szybkość drukowania linii do góry „w powietrzu”. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Prędkość drukowania pierwszej warstwy, która jest jedyną warstwą dotykającą stołu. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Prędkość drukowania poziomych konturów modelu. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Szybkość przesuwania osi Z podczas skoku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Spiralizuj Zew. Kontur" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Spirala wygładzająca ruch w Z na zewnętrznej krawędzi. Powoduje to stały wzrost Z w całym druku. Ta funkcja zamienia pełny model w pojedynczo ścienny wydruk z pełnym dnem. Ta funkcja powinna być włączona tylko wtedy, gdy każda warstwa zawiera tylko jedną część." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Temperatura Czuwania" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Początkowy G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Punkt początkowy każdej ścieżki w warstwie. Kiedy ścieżki w kolejnych warstwach zaczynają się w tym samym punkcie, na wydruku może pojawić się pionowy szew. Wyrównywanie ich w pobliżu określonej przez użytkownika lokalizacji powoduje, że szew jest najprostszy do usunięcia. Po umieszczeniu losowo niedokładności na początku ścieżki będzie mniej zauważalny. Podczas najkrótszej ścieżki wydruk będzie szybszy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Kroki na milimetr (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Kroki na milimetr (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Kroki na milimetr (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Kroki na milimetr (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Strategia zapewniająca podłączenie dwóch kolejnych warstw w każdym punkcie połączenia. Wycofanie pozwala na utwardzenie linii idących w górę we właściwej pozycji, ale może powodować \"mielenie\" filamentu. Węzeł może być wykonany na końcu linii do góry, aby zwiększyć szanse na połączenie z nią i pozostawić dobrą linię; może to jednak wymagać wolnych prędkości druku. Inną strategią jest wyrównanie opadania górnej krawędzi. Jednak linie nie zawsze spadają zgodnie z przewidywaniami." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Odległ. na Dole Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Ilość Ścianek Podpory" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Ilość Linii Obrysu Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Szerokość Obrysu Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Liczba Linii Kawałka Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Wielkość Kawałka Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Gęstość Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Priorytet Odległości Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Ekstruder Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Podłoża Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Gęstość Podłoża Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Ekstruder Podłoża Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Przepływ podstawy podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Rozrost Poziomy Podłoża Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Zryw Podł. Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Kierunek linii podstawy podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Odstęp między Liniami Podłoża Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Szerokość Linii Podłoża Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Wzór Podłoża Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Prędk. Podstawy Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Grubość Podłoża Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Przepływ podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Poszerzenie Podpór Poziome" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Wypełnienia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Ekstruder Wypełnienia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Zryw Wypełnienia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Wys. Warstwy Wypełn. Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Kierunek Linii Wypełnienia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Prędkość Wypełn. Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Pow. Styku Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Gęstość Połączenia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Ekstruder Połączenia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Przepływ podłoża podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Rozrost Poziomy Interfejsu Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Zryw Połączenia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Kierunek linii podłoża podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Szerokość Linii Połączenia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Wzór Połączenia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Rozdzielczość Połączenia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Prędk. Połączenia Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Grubość Połączenia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Ilość Ścianek Podpory" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Zryw Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Odległość Łączenia Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Odstępy między Liniami Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Szerokość Linii Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Siatka Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Kąt Zwisu dla Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Wzór Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Rozmieszczenie Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Dachu Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Gęstość Dachu Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Ekstruder Dachu Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Przepływ dachów podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Rozrost Poziomy Dachu Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Zryw Dachu Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Kierunek linii dachu podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Odległość Linii Dachu Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Szerokość Linii Dachu Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Wzór Dachu Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Prędkość Dachu Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Grubość Dachu Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Ilość Ścianek Podpory" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Prędkość Podpór" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Wysokość Stopnia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Maks. Szerokość Stopnia Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Odległość od Góry Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Ilość Ścianek Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Odległość X/Y Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Odległość Podpory Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Prędkość Wentylatora Podpartej Powłoki" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Powierzchnia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Energia Powierzchni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Tryb Powierzchni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Tendencja przyczepności powierzchni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Energia powierzchni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Przełącz się, to której przecinającej się siatki będą należały z każdą warstwą, tak że nakładające się siatki przeplatają się. Wyłączenie tej opcji spowoduje, że jedna siatka uzyska całą objętość podczas nakładania się, kiedy jest usunięta z pozostałych siatek." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Docelowa odległość pozioma między dwiema sąsiadującymi warstwami. Zmniejszenie tego ustawienia powoduje użycie cieńszych warstw w celu przybliżenia krawędzi warstw." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Współrzędna X pozycji blisko miejsca gdzie ma rozpoczynać się drukowanie każdej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Współrzędna X położenia, w pobliżu miejsca rozpoczęcia drukowania każdej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Współrzędna X, w której dysza jest czyszczona na początku wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Współrzędna Y pozycji blisko miejsca gdzie ma rozpoczynać się drukowanie każdej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Współrzędna Y położenia, w pobliżu miejsca rozpoczęcia drukowania każdej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Współrzędna Y, w której dysza jest czyszczona na początku wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Współrzędna Z, w której dysza jest czyszczona na początku wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "Przyspieszenie podczas drukowania pierwszej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "Przyspieszenie dla początkowej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Przyspieszenie ruchów jałowych na pierwszej warstwie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Przyspieszenie dla ruchów jałowych na początkowej warstwie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Przyspieszenie, z jakim drukowane są ściany wewn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Przyspieszenie, z którym drukowane jest wypełnienie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "Przyspieszenie, z jakim przeprowadzane jest prasowanie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "Przyspieszenie, z jakim odbywa się drukowanie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Przyspieszenie, z jakim drukowana jest podstawowa warstwa tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Przyspieszenie, z jakim są drukowane podłoża podpór. Drukowanie przy niższym przyspieszeniu może poprawić adhezję podpory na modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "Przyspieszenie, z których drukowane jest wypełnienie podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "Przyspieszenie, z jakim drukowana jest środkowa warstwa tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "Przyspieszenia, z jakim drukowane są ściany zewn." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "Przyspieszenie, z którym drukowana jest wieża czyszcząca." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "Przyspieszenie, z jakim tratwa jest drukowana." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Przyspieszenie, z jakim drukowane są dachy i podłoża podpory. Drukowanie przy niższym przyspieszeniu może poprawić jakość zwisu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Przyspieszenie, z jakim drukowane są dachy podpór. Drukowanie przy niższym przyspieszeniu może poprawić jakość zwisu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Przyspieszenie z jakim drukowane są obwódka i obrys. Normalnie są one drukowane z przyspieszeniem pierwszej warstwy, ale czasami będziesz chciał wydrukować obwódkę i obrys z innym przyspieszeniem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "Przyspieszenie, z którym drukowane są podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "Przyspieszenie, z jakim drukowane są górne warstwy tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "Przyspieszenie, z jakim drukowane są ściany." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "Przyspieszenie, z jakim drukowane są warstwy górnej powierzchni skóry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Przyspieszenie, z jakim drukowane są górne/dolne warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Przyspieszenie, z jakim wykonywane są ruchy jałowe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Ilość materiału, w odniesieniu do normalnej linii skóry, do ekstrudowania podczas prasowania. Pozostawianie dyszy napełnionej pomaga w wypełnianiu nierówności górnej powierzchni, ale zbyt duża ilość materiału może powodować nadekstruzję po stronie powierzchni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem i ścianami w procentach szerokości linii wypełnienia. Delikatne nałożenie pozwala na lepsze połączenie ścian z wypełnieniem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem a ścianami. Nieznaczne nałożenie pozwala ściśle łączyć się z wypełnieniem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "Wielkość retrakcji przy przełączaniu ekstruderów. Ustaw na 0, aby wyłączyć retrakcję. Powinno być ustawione tak samo jak długość strefy grzania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "Kąt pomiędzy poziomą powierzchnią a częścią stożkową bezpośrednio ponad dyszą." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "Kąt dachu wieży. Wyższa wartość powoduje punktowy dach wieży, a niższa wartość powoduje płaskie dachy wieży." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "Kąt zwisania ścian zewnętrznych utworzonych dla formy. 0 ° spowoduje, że powłoka zewnętrzna formy będzie pionowa, a 90 ° sprawi, że na zewnątrz modelu podąży za konturem modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "Kąt średnicy gałęzi, które stają się grubsze bliżej podłoża. Kąt 0 spowoduje równą grubość na całej długości gałęzi. Delikatny kąt może spowodować lepszą stabilność podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "Kąt gałęzi. Użyj mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, aby mieć większy zasięg." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "Kąt nachylenia podpory stożkowej. Przy 0 stopniach jest pionowa a przy 90 stopniach jest pozioma. Mniejsze kąty sprawiają, że podparcie jest bardziej wytrzymałe, ale składa się z większej ilości materiału. Kąty ujemne powodują, że podstawa wspornika jest szersza niż góra." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Średnia gęstość punktów wprowadzonych na każdy wielokąt na warstwie. Zauważ, że oryginalne punkty wielokąta są odrzucane, a więc niska gęstość powoduje zmniejszenie rozdzielczości." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi w każdym segmencie linii. Zwróć uwagę, że oryginalne punkty wielokąta są odrzucane, a zatem duża gładkość powoduje zmniejszenie rozdzielczości. Wartość ta musi być większa niż połowa Grubości Nierównej Skóry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Domyślną przyspieszenie ruchu głowicy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Domyślna temperatura używana do drukowania. Powinno to być \"podstawowa\" temperatura materiału. Wszystkie inne temperatury powinny wykorzystywać przesunięcie względem tej wartości" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Domyślna temperatura używana dla podgrzewanej platformy roboczej. To powinna być \"bazowa\" temperatura platformy roboczej. Wszystkie inne temperatury drukowania powinny używać przesunięcia względem tej wartości" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Gęstość warstwy skóry mostu. Wartości mniejsze od 100 będą zwiększać przerwy pomiędzy liniami skóry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "Gęstość podłoża podpory. Wyższa wartość powoduje lepszą adhezję podpory na górze modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Gęstość dachów podpór. Wyższa wartość powoduje lepsze zwisy, ale podpory są trudniejsze do usunięcia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Gęstość drugiej warstwy skóry mostu. Wartości mniejsze od 100 będą zwiększać przerwy pomiędzy liniami skóry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Gęstość trzeciej warstwy skóry mostu. Wartości mniejsze od 100 będą zwiększać przerwy pomiędzy liniami skóry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "Głębokość (w kierunku Y) obszaru drukowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "Średnica wieży specjalnej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "Średnica najcieńszej gałęzi drzewiastej podpory. Grubsze gałęzie są bardziej sztywne. Gałęzie bliżej podłoża będą grubsze od tego." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "Średnica koła, które przesuwa materiał w podajniku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Różnica w wysokości pomiędzy następną wysokością warstwy i poprzednią." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Odległość pomiędzy liniami prasowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Odległość między dyszą a już wydrukowanym elementem, gdy są one omijane podczas ruchu jałowego." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "Odległość pomiędzy linami tratwy na podstawowej warstwie tratwy. Szerokie odstępy ułatwiają usuwanie tratwy ze stołu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "Odległość między liniami na środkowej warstwie tratwy. Odległość środkowa powinna być dość szeroka, a jednocześnie wystarczająco gęsta, aby podtrzymywać górne warstwy tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "Odległość między liniami na górnej warstwie tratwy. Rozstaw powinien być równy szerokości linii, tak że powierzchnia jest pełna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Odległość jaka zostaje pokryta podczas tworzenia połączenia z wewnętrznego konturu dachu. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Odległość od modelu do najbardziej wysuniętej na zewnątrz linii obrysu. Większy obrys zwiększa adhezję do stołu, ale również zmniejsza efektywny obszar wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Odległość od końcówki dyszy, z której ciepło dyszy przenoszone jest do filamentu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Długość końcówki wewnętrznej linii, która jest rozciągana podczas powrotu do zewnętrznej linii dachu. Trasa ta jest kompensowana. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "Odległość na jaką dolne skóry są rozszerzane w kierunku wypełnienia. Wyższe wartości powodują lepsze łączenie się skóry i wypełnienia i powodują, że ściany sąsiednich warstw lepiej łączą się ze skórą. Niższe wartości oszczędzają materiał." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Odległość na jaką skóry są rozszerzane w kierunku wypełnienia. Wyższe wartości powodują lepsze łączenie się skóry i wypełnienia i powodują, że ściany sąsiednich warstw lepiej łączą się ze skórą. Niższe wartości oszczędzają materiał." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Odległość na jaką górne skóry są rozszerzane w kierunku wypełnienia. Wyższe wartości powodują lepsze łączenie się skóry i wypełnienia i powodują, że ściany sąsiednich warstw lepiej łączą się ze skórą. Niższe wartości oszczędzają materiał." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "Odległość, którą głowica musi pokonać w tę i z powrotem po szczotce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Odległość, na jaką opadają linie dachu wydrukowane \"w powietrzu\" podczas druku. Ta odległość jest kompensowana. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Dodatkowa szybkość, w wyniku której dysze chłodzą się podczas ekstruzji. Ta sama wartość jest używana do oznaczania szybkości utraty ciepła podczas nagrzewania w czasie ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder wykorzystywany do drukowania pierwszej warstwy wypełnienia podpory. Używane do multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder używany do druku podłoża podpory. Służy do multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder wykorzystywany do drukowania wypełnienia podpory. Używane do multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder wykorzystywany do drukowania dachów i podłoży podpory. Używane do multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder wykorzystywany do drukowania dachów podpory. Używany do multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder używany do drukowania obwódki/obrysu/tratwy. Używane przy multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder używany do drukowania podpory. Używane do multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder używany do drukowania wypełnienia. Używane w multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder używany do drukowania wenw. ściany. Używane w multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "Esktruder używany do drukowania zewn. ściany. Używane w multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder używany do drukowania górnej i dolnej skóry. Używane w multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Esktruder używany do drukowania górnej skóry. Używane w multi-ekstruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Ekstruder używany do drukowania ścian. Używane w multi-esktruzji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Prędkość wentylatora dla podstawowej warstwy tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "Prędkość wentylatora dla środkowej warstwy tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "Prędkość wentylatora dla tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "Prędkość wentylatora dla górnych warstw tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "Lokalizacja pliku obrazu, którego jasność będzie determinowała minimalną gęstość wypełnienia wydruku w danym punkcie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "Lokalizacja pliku obrazu, którego jasność będzie determinowała minimalną gęstość wypełnienia podstawy w danym punkcie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "Pierwsze warstwy są drukowane wolniej niż w pozostałej części modelu, więc lepiej przylegają do stołu i zwiększa się prawdopodobieństwo sukcesu. Prędkość wzrasta stopniowo w czasie druku tych warstw." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "Przerwa pomiędzy ostatnią warstwą tratwy a pierwszą warstwą modelu. Tylko ta pierwsza warstwa jest podnoszona o tę wartość w celu zmniejszenia wiązania pomiędzy warstwą tratwy a modelem. Ułatwia to odrywanie tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "Wysokość (w kierunku Z) obszaru drukowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Wysokość nad poziomymi częściami w modelu, które będą drukowanie jako formy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Wysokość na jakiej wentylatory będą obracać się z regularną prędkością. Na niższych warstwach prędkość wentylatorów będzie stopniowo zwiększać się z Początk. Pręd. Wentylatora do Regularnej Pręd. Wentylatora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Różnica wysokości między wierzchołkiem dyszy a suwnicą (gantry) (osie X i Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Różnica w wysokości pomiędzy końcówką dyszy a najniższą częścą głowicy drukującej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Różnica wysokości podczas wykonywania skoku Z po zmianie ekstrudera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Różnica w wysokości podczas przeprowadzania Skoku Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Różnica w wysokości podczas przeprowadzania Skoku Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "Grubość każdej warstwy w mm. Wyższe wartości powodują szybszy wydruk w niskiej rozdzielczości, niższe wartości powodują wolniejszy wydruk w wyższej rozdzielczości." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Wysokość wypełnienia o danej gęstości przed przejściem na połowę gęstości." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Wysokość wypełnienia podpory o danej gęstości przed przełączeniem na połowę gęstości." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "Wysokość początkowej warstwy w mm. Grubsza początkowa warstwa powoduje lepszą przyczepność do stołu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "Wysokość stopni w schodkowym dole podpory spoczywającej na modelu. Niska wartość utrudnia usunięcie podpory, ale zbyt duża wartość może prowadzić do niestabilnej podpory. Ustaw na zero, aby wyłączyć zachowanie schodkowe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "Wysokość linii w górę i po przekątnej w dół między dwiema częściami poziomymi. Określa ona całkowitą gęstość struktury siatki. Dotyczy tylko Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4806,1877 +4865,1915 @@ msgstr "" "Pozioma odległość między obwódką a pierwszą warstwą nadruku.\n" "Jest to o minimalnej odległości. Z tej odległości linie będą nakładane w kierunku zewnętrznym." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "Wzór wypełnienia jest przesunięty o tę odległość wzdłuż osi X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "Wzór wypełnienia jest przesunięty o tę odległość wzdłuż osi Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Wewnętrzna średnica dyszy. Użyj tego ustawienia, jeśli używasz dyszę o niestandardowym rozmiarze." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "Zryw, z którym drukowana jest podstawowa warstwa tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "Zryw, z którym drukowany jest środek tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "Zryw, z jakim drukowana jest tratwa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "Zryw, z jakim drukowane są górne warstwy tratwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Największa szerokość dolnych pow. skóry, które mają zostać usunięte. Każda pow. skóry mniejsza niż ta wartość zniknie. Może to pomóc w ograniczeniu ilości czasu i materiału zużywanego na drukowanie dolnych skór na pochyłych powierzchniach modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Największa szerokość pow. skóry, które mają zostać usunięte. Każda pow. skóry mniejsza niż ta wartość zniknie. Może to pomóc w ograniczeniu ilości czasu i materiału zużywanego na drukowanie górnych/dolnych skór na pochyłych powierzchniach modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Największa szerokość górnej pow. skóry, które mają zostać usunięte. Każda pow. skóry mniejsza niż ta wartość zniknie. Może to pomóc w ograniczeniu ilości czasu i materiału zużywanego na drukowanie górnych skór na pochyłych powierzchniach modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Warstwa, na której wentylatory obracają się z normalną prędkością. Jeśli ustawiona jest Regularna Pręd. Went. na Wysokości, wartość ta jest obliczana i zaokrąglana do liczby całkowitej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "Czas warstwy, który ustala próg pomiędzy regularną prędkością wentylatora a maksymalną prędkością wentylatora. Warstwy, które są drukowane wolniej niż ten czas, używają regularnej prędkości wentylatora. W przypadku szybszych warstw prędkość wentylatora stopniowo wzrasta w kierunku maksymalnej prędkości wentylatora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "Długość materiału wycofanego podczas retrakcji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "Materiał platformy roboczej zainstalowanej w drukarce." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Maksymalna dozwolona różnica wysokości względem bazowej wysokości warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "Maksymalny kąt, jaki będzie mieć część w tarczy wycierającej. Przy 0 stopniach jest pionowa i 90 stopni jest pozioma. Mniejszy kąt prowadzi do mniej nieudanych osłon, ale używa więcej materiału." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "Maksymalny kąt zwisów po którym będą one drukowalne. Przy wartości 0 ° wszystkie zwisy są zastępowane przez fragment modelu połączony ze stołem, a 90 ° w żaden sposób nie zmienia modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "Maksymalne odchylenie dozwolone przy zmniejszaniu rozdzielczości dla ustawienia maksymalnej rozdzielczości. Jeśli to zwiększysz, wydruk będzie mniej dokładny, ale g-code będzie mniejszy. Maksymalne odchylenie jest limitem dla maksymalnej rozdzielczości, więc wystąpi konflikt, maksymalne odchylenie zawsze będzie używane." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "Maksymalna odległość między konstrukcjami wspornymi w kierunkach X/Y. Kiedy oddzielne struktury są bliżej siebie niż ta wartość, struktury łączą się w jedną." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "Maksymalna odległość w mm do przesuwania filamentu w celu kompensacji zmian wielkości przepływu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej podczas drukowania pierwszej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej głowicy drukującej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "Maksymalna nagła zmiana prędkości podczas przeprowadzania prasowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane są wewnętrzne ściany." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej, z którą jest drukowane wypełnienie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane są podłoża podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane jest wypełnienie podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane są zewnętrzne ściany." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "Maksymalna zmiana chwilowej prędkości z jaką drukowana jest wieża czyszcząca." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane są podłoża i dachy podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane są dachy podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane są obwódka i obrys." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane są podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane są ściany." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "Maksymalna nagła zmiana prędkości, z jaką drukowane są warstwy górnej powierzchni skóry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką drukowane są górne/dolne warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "Maksymalna zmiana prędkości chwilowej z jaką wykonywane są ruchy jałowe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "Maksymalna prędkość silnika osi X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Maksymalna prędkość silnika osi Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Maksymalna prędkość silnika osi Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "Maksymalna prędkość filamentu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "Maksymalna szerokość stopni dołu schodkowego podpory opartej na modelu. Niska wartość sprawia, że podpora jest trudniejsza do usunięcia, ale zbyt wysokie wartości mogą prowadzić do niestabilnych podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "Minimalna prędkość ruchu głowicy drukującej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "Minimalna temperatura podczas podgrzewania do temperatury drukowania, przy której można rozpocząć drukowanie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Minimalny czas, w jakim ekstruder musi być nieużywany, aby schłodzić dyszę. Dopiero, gdy ekstruder nie jest używany dłużej niż przez ten czas, będzie można schłodzić dyszę do temp. czuwania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "Minimalny kąt zwisu wewnętrznego, dla którego zostanie dodane wypełnienie. Przy wartości 0° obiekty zostaną wypełnione całkowicie, natomiast przy 90° wypełnienie nie zostanie wygenerowane." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "Minimalny kąt zwisu, dla którego dodaje się podporę. Przy wartości 0 ° wszystkie zwisy są podparte, 90 ° nie zapewnia żadnego podparcia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "Minimalna odległość ruchu jałowego potrzebna do wykonania retrkacji. Pomaga to uzyskać mniej retrakcji w małym obszarze." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "Minimalna długość obwódki lub obrysu. Jeśli ta długość nie zostanie osiągnięta przez całą linie obwódki lub obrysu, należy dodać więcej linii, aż do osiągnięcia minimalnej długości. Uwaga: Jeśli liczba linii jest ustawiona na 0, to opcja jest ignorowana." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "Minimalna szybkość drukowania, pomimo spowolnienia z powodu minimalnego czasu warstwy. Gdy drukarka spowolnia zbyt dużo, ciśnienie w dyszy jest zbyt niskie co pogarsza jakość wydruków." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "Minimalny rozmiar linii segmentu po pocięciu. Jeżeli to zwiększysz, siatka będzie miała mniejszą rozdzielczość. Może to spowodować przyspieszenie prędkości przetwarzania g-code i przyspieszenie prędkości cięcia poprzez usunięcie detali siatki, których tak czy tak nie można przetworzyć." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "Minimalny rozmiar segmentu linii ruchu jałowego po pocięciu. Jeżeli ta wartość zostanie zwiększona, ruch jałowy będzie miał mniej gładkie zakręty. Może to spowodować przyspieszenie prędkości przetwarzania g-code, ale unikanie modelu może być mniej dokładne." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Minimalny czas spędzony na warstwie. Zmusza to drukarkę do spowolnienia, aby spędzić przynajmniej ten czas na jednej warstwie. Pozwala to na właściwe schłodzenie materiału przed wydrukowaniem następnej warstwy. Warstwy mogą nadal trwać krócej niż minimalny czas warstwy, jeśli Unieś Głowicę jest wyłączone, a jeśli Minimalna Prędkość zostanie w jakiś sposób zmieniona." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Minimalna objętość każdej warstwy wieży czyszczącej w celu oczyszczenia wystarczającej ilości materiału." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "Nazwa modelu twojej drukarki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "ID dyszy dla wózka ekstrudera np. \"AA 0.4\" i \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Dysza unika już wydrukowanych części podczas ruchu jałowego. Ta opcja jest dostępna tylko w przypadku włączonego trybu kombinowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Dysza będzie omijała już wydrukowane podpory podczas ruchu jałowego. Ta opcja jest dostępna jedynie, gdy kombinowanie jest włączone." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Liczba dolnych warstw. Przy obliczaniu grubości dołu ta wartość jest zaokrąglana do liczby całkowitej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Liczba początkowych dolnych warstw, od stołu w górę. Obliczona na podstawie grubości spodu, wartość ta jest zaokrąglana do liczby całkowitej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Liczba linii używana dla obrysu. Więcej linii obrysu poprawia przyczepność do stołu, ale zmniejsza rzeczywiste pole wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Liczba linii używanych do obrysu podpór. Większa ilość linii obrysu to większa przyczepność do stołu, kosztem zużytego materiału." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Liczba górnych warstw na górze drugiej warstwy tratwy. Są to w pełni wypełnione warstwy, na których siedzi model. 2 warstwy tworzą gładszą górną powierzchnię niż 1." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Liczba górnych warstw. Przy obliczaniu górnej grubości wartość ta jest zaokrąglana do liczby całkowitej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "Liczba warstw górnej skóry. Zazwyczaj tylko jedna górna warstwa poprawia jakość górnych powierzchni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "Liczba ścianek otaczających wypełnienie podpory. Dodanie ścianki może sprawić, że podpory będą drukowane solidniej i będą mogły lepiej podpierać nawisy, ale wydłuży to czas druku i zwiększy ilość użytego materiału." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Liczba ścianek otaczających wypełnienie podpory. Dodanie ścianki może sprawić, że podpory będą drukowane solidniej i będą mogły lepiej podpierać nawisy, ale wydłuży to czas druku i zwiększy ilość użytego materiału." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Liczba ścianek otaczających wypełnienie podpory. Dodanie ścianki może sprawić, że podpory będą drukowane solidniej i będą mogły lepiej podpierać nawisy, ale wydłuży to czas druku i zwiększy ilość użytego materiału." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Liczba ścianek otaczających wypełnienie podpory. Dodanie ścianki może sprawić, że podpory będą drukowane solidniej i będą mogły lepiej podpierać nawisy, ale wydłuży to czas druku i zwiększy ilość użytego materiału." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Liczba ścian. Przy obliczaniu za pomocą grubości ściany, ta wartość jest zaokrąglana do liczby całkowitej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Zewnętrzna średnica końcówki dyszy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Wzór struktury podpory wydruku. Różne opcje zapewniają trwałe lub łatwe do usunięcia podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "Wzór najwyższych warstw." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Wzór górnej/dolnej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "Wzór na pierwszej warstwie na dole wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "Wzór używany dla górnych powierzchni prasowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "Wzór, według którego drukowane są podłoża podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Wzór, z jakim drukowane jest połączenie podpory z modelem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "Wzór, z jakim drukowane są dachy podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Najbliższa pozycja startu druku każdej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Maksymalna zmiana chwilowej prędkości dla pierwszej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Kształt stołu bez uwzględniania obszarów niedrukowalnych." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Rozmiar kieszeni na czterostronnych skrzyżowaniach we wzorze krzyż 3D na wysokościach gdzie wzór tego siebie samego." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Najmniejsza objętość jaką powinna mieć ścieżka ekstruzji przed pozwoleniem na Wypływanie. Dla mniejszych ścieżek ekstruzji pojawia się mniejsze ciśnienie we wbudowanej rurce bowden dzięki czemu ilość wypływającego materiału jest skalowana liniowo. Ta wartość powinna zawsze być większa niż Objętość Wypływania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Szybkość (° C/s.), z którą dysza chłodzi się - średnia z normlanej temperatury druku i temperatury czuwania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Szybkość (° C/s.), z którą dysza ogrzewa się - średnia z normlanej temperatury druku i temperatury czuwania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Szybkość, z jaką drukowane są ściany wewnętrzne. Drukowanie wewnętrznej ściany szybciej niż zewn. pozwoli skrócić czas druku. Zaleca się, aby ustawić to pomiędzy prędkością zewn. ściany, a prędkością wypełnienia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Prędkość z jaką drukowane są obszary skóry mostu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Prędkość, z jaką drukowane jest wypełnienie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Prędkość druku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Prędkość, z jaką drukowana jest podstawowa warstwa tratwy. Powinna być drukowana dość wolno, ponieważ objętość materiału wydobywającego się z dyszy jest dość duża." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Prędkość z jaką są drukowane ściany mostu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "Prędkość, z jaką wentylatory obracają się na początku druku. W kolejnych warstwach prędkość wentylatora stopniowo wzrasta do warstwy odpowiadającej Regularnej Pręd. Went. na Wysokości." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Prędkość obrotowa wentylatorów przed osiągnięciem progu. Kiedy warstwa drukowana jest szybciej niż próg, prędkość wentylatora stopniowo przybliża się do maksymalnej prędkości wentylatora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Prędkość, z jaką obracają się wentylatory w minimalnym czasie warstwy. Prędkość wentylatora stopniowo wzrasta między regularną prędkością wentylatora a maksymalną prędkością wentylatora, kiedy próg zostanie przekroczony." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "Prędkość, z jaką retrakcja jest dopełniana." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "Prędkość, z jaką jest wykonywana dodatkowa retrakcja podczas ruchu czyszczenia przy retrakcji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "Prędkość, z jaką filament jest cofany podczas retrakcji po zmianie dyszy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "Prędkość, z jaką jest wykonywana i dopełniana retrakcja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "Prędkość, z jaką jest wykonywana i dopełniana retrakcja podczas ruchu czyszczenia przy retrakcji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "Prędkość, z jaką filament jest wycofywany podczas retrakcji przy zmianie dyszy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "Prędkość, z jaką wykonywana jest retrakcja." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "Prędkość, z jaką jest wykonywana retrakcja podczas ruchu czyszczenia przy retrakcji." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "Prędkość, z jaką filament jest wycofywany. Wyższa szybkość retrakcji działa lepiej, ale bardzo duża szybkość retrakcji może prowadzić do złych efektów." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Prędkość, z jaką drukowane jest podłoże podpory. Drukowanie z niższą prędkością może poprawić przyczepność podpory na modelu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "Prędkość, z jaką drukowane jest wypełnienie podstawy. Drukowanie wypełnień przy niższych prędkościach poprawia stabilność." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Prędkość, z jaką drukowana jest środkowa warstwa tratwy. Powinno być drukowane dość wolno, ponieważ objętość materiału wydobywającego się z dyszy jest dość duża." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "Szybkość, z jaką drukowane są ściany zewnętrzne. Drukując zewnętrzną ściankę z niższą prędkością, osiągana jest lepsza jakość skóry. Jednakże, posiadanie dużej różnicy pomiędzy prędkością zewnętrznej ściany, a wewnętrznej może skutkować negatywnie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "Prędkość, z jaką drukowana jest wieża czyszcząca. Drukowanie wieży czyszczącej wolniej może sprawić, że będzie ona bardziej stabilna, gdy adhezja między różnymi filamentami jest nieoptymalna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "Prędkość z jaką mają obracać się wentylatory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "Prędkość, z jaką drukowana jest tratwa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Szybkość, z jaką drukowane są dachy i podłoża podpór. Drukując z mniejszą prędkością, można poprawić jakość nawisów." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Prędkość, z jaką drukowane są dachy podpory. Drukowanie przy niższych prędkościach może poprawić jakość nawisów." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "Prędkość, z jaką jest drukowana obwódka i obrys. Zwykle jest to wykonywane przy szybkości początkowej warstwy, ale czasami możesz chcieć drukować obwódkę lub obrys z inną prędkością." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "Szybkość, z jaką drukowane są podpory. Drukując podpory przy wyższych prędkościach, całkowity czas drukowania może być znacznie zmniejszony. Jakość powierzchni podpory nie ma znaczenia, ponieważ jest ona usuwana po wydrukowaniu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "Prędkość, w jaką są drukowane górne warstwy tratwy. Powinny być drukowane nieco wolniej, dzięki czemu dysza może powoli wypolerować sąsiednie linie powierzchni." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Szybkość, z jaką wykonuje się pionowy ruch skoku Z. Jest to zwykle mniej niż prędkość drukowania, ponieważ trudniej się porusza stołem drukarki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "Prędkość drukowania ścian." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "Prędkość, z jaką drukarka przejeżdża nad górnymi powierzchniami." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Jak szybko wycofać filament, aby go złamać na czysto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "Prędkość, z jaką drukowane są warstwy górnej powierzchni skóry." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Szybkość, z jaką drukowane są górne/dolne warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "Prędkość, z jaką wykonywane są ruchy jałowe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "Prędkość poruszania się podczas Wypływania, w stosunku do prędkości ścieżki ekstruzji. Zaleca się wartość nieco poniżej 100%, ponieważ podczas Wypływania ciśnienie w rurce bowden spada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "Szybkość drukowania dla pierwszej warstwy. Niższa wartość jest zalecane w celu poprawy przyczepności do stołu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "Prędkość ruchów jałowych na pierwszej warstwie. Zaleca się niższą wartość, aby zapobiec ściągnięciu wcześniej wydrukowanych części ze stołu. Wartość tego ustawienia może być automatycznie obliczana na podstawie stosunku Prędkości Ruchów Jałowych i Prędkości Druku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "Temperatura, w której filament można złamać na czysto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "Temperatura otoczenia druku. Jeśli ustawione jest 0, temperatura komory nie będzie ustawiana." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "Temperatura dyszy, gdy inne dysze są obecnie używane do drukowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "Temperatura, od której zaczyna się chłodzenie tuż przed końcem drukowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "Temperatura stosowana do drukowania pierwszej warstwy. Ustaw wartość 0, aby wyłączyć szczególną obsługę początkowej warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "Temperatura stosowana do drukowania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "Grubość dolnych warstw w wydruku. Ta wartość podzielona przez wysokość warstwy definiuje liczbę warstw dolnych." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "Grubość połączenia podpory, gdzie styka się ona z modelem na górze i na dole." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "Grubość podłoża podpory. Steruje liczbę zwartych warstw, które są drukowane na modelu, na którym spoczywa podpora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "Grubość dachu podpory. Steruje ilością gęstych warstw na górnej części podpory, na której osiada model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "Grubość górnych warstw na wydruku. Ta wartość podzielona przez wysokość warstwy definiuje liczbę warstw górnych." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "Grubość górnej/dolnej warstwy wydruku. Ta wartość podzielona przez wysokość warstwy definiuje liczbę warstw górnych/dolnych." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "Grubość ścian w kierunku poziomym. Ta wartość podzielona przez szerokość linii ściany, określa liczbę ścian." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Grubość na warstwe materiału wypełniającego. Ta wartość powinna zawsze być wielokrotnością wysokości warstwy i być zaokrąglana." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Wysokość warstwy materiału wypełniającego podpory. Ta wartość jest zawsze wielokrotnością wysokości warstwy i jest zaokrąglana." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Typ g-code, który ma być generowany." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Objętość materiału wyciekającego jest inna. Wartość ta powinna być zasadniczo zbliżona do średnicy dyszy do sześcianu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "Szerokość (w kierunku X) obszaru roboczego." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Szerokość obrysu, który ma być wydrukowany pod podporami. Szerszy obrys to większa przyczepność do stołu, kosztem zużytego materiału." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "Szerokość wieży czyszczącej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Szerokość, w której będą wykonywane drgania. Zaleca się zachować ją poniżej zewnętrznej szerokości ścianki, ponieważ wewnętrzne ściany nie ulegają zmianie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "Okno, w którym wymuszona jest maksymalna liczba retrakcji. Wartość ta powinna być w przybliżeniu taka sama jak odległość retrakcji, dzięki czemu skuteczna liczba retrakcji używająca tej samej cząstki materiału jest limitowana." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Współrzędna X położenia wieży czyszczącej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Współrzędna Y położenia wieży czyszczącej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Określa odległość, na jakiej ekstruder powinien wykonać rozbieg natychmiast przed rozpoczęciem ściany mostu. Rozbieg przed rozpoczęciem mostu może zredukować ciśnienie w dyszy i może stworzyć bardziej płaski most." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "To ustawienie kontroluje jak bardzo wewn. narożniki w zewn. krawędzi tratwy mają być zaokrąglone. Wew. narożniki są zaokrąglane do półokręgów o promieniu równym wartości podanej tutaj. To ustawienie usuwa także otwory w zewn. krawędzi tratwy, które są mniejsze niż taki okrąg." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "To ustawienie ogranicza liczbę retrakcji występujących w oknie minimalnej długości ekstruzji. Dalsze retrakcje w tym oknie zostaną zignorowane. Pozwala to uniknąć wielokrotnych retrakcji na tym samym odcinku filamentu, ponieważ może to spłaszczyć filament i spowodować problemy z wyciskaniem filamentu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Powoduje to powstanie osłony wokół modelu, która wyłapuje (gorące) powietrze i osłania przed ruchami powietrza. Szczególnie przydatna w przypadku materiałów, które łatwo się rozwarstwiają." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "Czas, który poświęca się na zewnętrznych obrzeżach otworu, który ma stać się dachem. Dłuższy czas może spowodować lepsze połączenie. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Górne warstwy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Odległość Rozsz. Górnej Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Szer. Usuwania Górnej Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Przysp. Górnej Pow. Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Ekstruder Górnej Pow. Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Przepływ ostatniej warstwy górnej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Zryw Górnej Pow. Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Warstwy Górnej Pow. Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Kierunki Linii Górnej Pow. Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Szerokość Linii Powierzchni Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Wzór Górnej Pow. Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Prędk. Górnej Pow. Skóry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Grubość Góra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Przysp. Górnych/Dolnych Warstw" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Ekstruder Góra/Dół" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Przepływ warstwy górnej i dolnej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Zryw Góra/Dół" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Kierunki Linii Góra/Dół" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Szerokość Górnej/Dolnej Linii" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Wzór Góra/Dół" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Prędkość Góra/Dół" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Grubość Góra/Dół" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Dotykające Stołu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Średnica Wieży" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Kąt Dachu Wieży" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Forma przesunięcia, która ma być zastosowana do modelu podczas ładowania z pliku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Ruch Jałowy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Ruchów Jałowych" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Odległość Omijania Ruchu Jałowego" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Zryw Ruch Jałowy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Prędkość Ruchów Jałowych" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Traktuj model tylko jako powierzchnię, bryłę lub bryłę z luźnymi powierzchniami. Zwykły tryb drukowania drukuje tylko zamknięte bryły. \"Powierzchnia\" drukuje pojedynczą ścianę śledząc powierzchnię siatki bez wypełnienia i bez górnej/dolnej skóry. \"Oba\" drukuje zamknięte bryły takie jak zwykłe i wszelkie pozostałe wielokąty jako powierzchnie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Kąt Gałęzi Drzewnej Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Średnica Gałęzi Drzewiastej Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Kąt Średnicy Gałęzi Drzewiastej Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Odległość Gałęzi Drzewiastej Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Rozdzielczość Kolizji Drzewiastej Podpory" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Tri-Sześciokąt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trójkąty" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trójkąty" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trójkąty" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trójkąty" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Trójkąty" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Nakładanie się Związanych Brył" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Niepodparte ściany krótsze niż to będą drukowane z normalnymi ustawieniami ściany. Dłuższe niepodparte ściany będą drukowane z ustawieniami mostów." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Użyj zmiennych warstw" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Używaj Wież" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Używaj ekstruzji względnej zamiast ekstruzji bezwzględnej. Używanie względnych kroków E umożliwia łatwiejszy post-processing g-code'u. Jednakże nie jest to wspierane przez wszystkie drukarki i może to powodować delikatne wahania w ilości podawanego materiału w porównaniu z bezwzględnymi krokami E. Niezależnie od tego ustawienia, tryb ekstruzji będzie zawsze ustawiony na bezwględny zanim skrypt g-code będzie na wyjściu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Użyj specjalnych wież do wspierania malutkich nawisów. Te wieże mają średnicę większą niż wspierany obszar. W pobliżu nawisu, średnica wież zmniejsza się tworząc dach." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Użyj tej siatki, aby zmodyfikować wypełnienie innych siatek, z którymi się pokrywa. Zastępuje obszary wypełnienia innych siatek obszarami dla tej siatki. Proponuje się wydrukować tylko jedną ścianę bez górnej/dolnej powłoki dla tej siatki." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Użyj tej siatki, aby określić obszary wsparcia. Można to wykorzystać do generowania struktury podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Użyj tej siatki, aby sprecyzować gdzie żadna z części modelu nie powinna być wykrywana jako zwis. Ta opcja może być używana do usuwania niepotrzebnych podpór." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Określone przez Użytkownika" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "DD Dolne Opóźnienie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "DD Prędk. Drukowania Dołu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "DD Przepływ Połączenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "DD Wysokość Połączenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "DD Prędkość Drukowania w Dół" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "DD Przeciągnij Wzdłuż" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "DD Łatwe Wzniesienie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "DD Spadek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "DD Płaskie Opóźnienie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "DD Płaskie Przepływ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "DD Przepływ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "DD Prędkość Drukowania Poziomo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "DD Rozmiar Węzła" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "DD Prześwit Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "DD Rozciągaj Dach" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "DD Spadek Dachu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "DD Długość Wkładu Dachu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "DD Opóźnienie Zew. Dachu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "DD Prędkość" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "DD Prostuj Linie w Dół" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "DD Strategia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "DD Opóźnienie Góry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "DD Prędkość Drukowania do Góry" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Czekaj na Podgrzanie Stołu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Czekaj na Podgrzanie Dyszy" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Przyspieszenie Ścian" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Ekstruder Ściany" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Przepływ ścianek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Zryw Ściany" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Ilość Ścian" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Szerokość Linii Ściany" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Prędkość Ścian" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Grubość Ściany" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Ściany, które wystają więcej niż zadany kont, zostaną wydrukowane przy użyciu ustawień wystających ścian. Gdy wartość wynosi 90, żadne ściany nie będą traktowane jako wystające. Zwis, który jest obsługiwany przez podpory, nie będzie również traktowany jako zwis." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Sprawdzając, czy model znajduje się powyżej czy poniżej podpory, wykonaj stopnie o danej wysokości. Niższe wartości będą cięte wolniej, podczas gdy wyższe wartości mogą powodować drukowanie zwykłej podpory w niektórych miejscach, w których powinno istnieć połączenie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Kiedy włączone, kolejność drukowania linii wypełnienia jest optymalizowana tak, aby zredukować odległości ruchów jałowych. Osiągnięta redukcja czasu ruchów jałowych zależy od ciętego modelu, wzory wypełnienia, gęstości itd. Zauważ, że dla niektórych modeli, które mają małe obszary wypełnienia, czas ciecia modelu może się bardzo wydłużyć." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Gdy włączone, prędkość wentylatora chłodzącego wydruk jest zmieniana dla obszarów leżących bezpośrednio ponad podporami." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Kiedy włączone, współrzędne szwu są względne do każdego środka części. Kiedy wyłączone, współrzędne opisują bezwzględną pozycję na stole." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Kiedy drukowane są obszary skóry mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Kiedy drukowane są ściany mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona prze tę wartość." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Kiedy drukowana jest druga warstwa skóry mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Kiedy drukowana jest trzecia warstwa skóry mostu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Jeśli zostanie osiągnięta minimalna prędkość ze względu na minimalny czas warstwy, podnieś głowicę poza wydruk i poczekaj aż zostanie osiągnięty minimalny czas warstwy." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Gdy model ma małe pionowe szczeliny składające się z kilku warstw, powinna pojawić się powierzchnia zewnętrzna wokół tych warstw w wąskiej przestrzeni. Włącz, aby nie generować powierzchni zewnętrznej, jeśli odstęp pionowy jest bardzo mały. Poprawia to czas drukowania i czas cięcia, ale technicznie pozostawia wypełnienie bez wykończenia." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Zawsze, gdy następuje retrakcja, stół roboczy jest opuszczany w celu utworzenia luzu między dyszą a drukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy podczas ruchu jałowego, co zmniejsza szanse uderzenia wydruku na stole." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Czy Odległość Podpory X/Y nadpisuje Odległość Podpory Z i vice versa. Kiedy X/Y nadpisuje Z, odległość X/Y może odepchnąć podporę od modelu, wpływając na rzeczywistą odległość Z do zwisu. Możemy to wyłączyć, nie stosując odległości X/Y wokół zwisów." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Określa, czy współrzędne zero X/Y znajdują się na środku pola wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Czy krańcówka osi X jest w pozycji dodatniej (wysokie współrzędne X) czy w ujemnej (niskie współrzędne X)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Czy krańcówka osi Y jest w pozycji dodatniej (wysokie współrzędne Y) czy w ujemnej (niskie współrzędne Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Czy krańcówka osi Z jest w pozycji dodatniej (wysokie współrzędne Z) czy w ujemnej (niskie współrzędne Z)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Określa czy maszyna posiada podgrzewany stół." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Określa czy drukarka posiada zamkniętą komorę stabilizującą temperaturę." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Czy wyśrodkować obiekt na środku stołu (0,0), zamiast używać układu współrzędnych, w którym został zapisany obiekt." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Czy kontrolować temperaturę przez Cura? Wyłącz tę funkcję, aby kontrolować temperaturę dyszy poza Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Możliwość wstawienia poleceń temperatury stołu na początku G-code. Jeśli start_gcode zawiera już polecenia dla temperatury stołu, program Cura wyłącza to ustawienie automatycznie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Możliwość wstawienia polecenia temperatury dyszy na początku G-code. Jeżeli start_gcode już zawiera polecenia temperatury dyszy, program Cura wyłączy tego ustawienie automatycznie." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Czy wstawić na początku komendę, czekającą aż temperatura stołu zostanie osiągnięta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Czy wyczyścić filament z \"blobem\" przed drukowaniem? Włączenie tej opcji powoduje, że upewni się czy w materiał jest gotowy w ekstruderze przed drukowaniem. Drukowanie Obrysu lub Obwódki może działać także jako czyszczenie, w takim przypadku wyłączenie tej opcji oszczędzi trochę czasu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Określa czy wyświetlać różne warianty drukarki, które są opisane w oddzielnych plikach JSON." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Używaj komend retrakcji (G10/G11) zamiast używać współrzędną E w komendzie G1, aby wycofać materiał." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Poczekaj, aż temperatura dyszy zostanie osiągnięta na początku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Szerokość pojedynczej linii wypełniania." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Szerokość pojedynczej linii dachu lub podłogi podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Szerokość pojedynczej linii na obszarach na górze wydruku." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Szerokość jednej linii. Ogólnie, szerokość powinna być taka sama jak średnica dyszy. Jednak nieznaczne zmniejszenie tej wartości może prowadzić do lepszych wydruków." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Szerokość pojedynczej linii wieży." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Szerokość pojedynczej linii Obwódki i Obrysu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Szerokość pojedynczej linii podłoża podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Szerokość pojedynczej linii dachu podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Szerokość jednej linii podpory." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Szerokość pojedynczej górnej/dolnej linii." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Szerokość jednej linii dla wszystkich linii ściany z wyjątkiem jednej najbardziej zewnętrznej." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Szerokość jednej linii ściany." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Szerokość linii na podstawowej warstwie tratwy. Powinny być to grube linie, które pomogą w przyczepności do stołu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Szerokość linii na środkowej warstwie tratwy. Wytłaczanie drugiej warstwy powoduje, że linie przyklejają się do stołu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Szerokość linii na górnej powierzchni tratwy. Mogą to być cienkie linie tak, aby góra tratwy była gładka." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "Szerokość zewnętrznej linii ściany. Przez obniżenie tej wartości wyższe poziomy szczegółów mogą być drukowane." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "X pozycji czyszczenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Prędkość czyszczącego skoku Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Wytrzyj Nieużywaną Dyszę o Wieżę Czyszczącą" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Odległość ruchu czyszczenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Wytrzyj dyszę pomiędzy warstwami" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Wstrzymaj czyszczenie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Ilość powtórzeń czyszczenia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Długość czyszczenia przy retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Włącz Czyszczenie przy retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Dodatkowa wartość czyszczenia dla Czyszczenia przy retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Prędkość retrakcji Czyszczenia przy retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Prędkość Czyszczenia przy retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Wysokość skoku Z przy czyszczeniu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Drukowanie Drutu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "Wewnątrz Wypełnienia" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "Krańcówka X w Pozycji Dodatniej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "Pozycja X, w której skrypt zaczyna." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y nadpisuje Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Krańcówka Y w Pozycji Dodatniej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Krańcówka Z w Pozycji Dodatniej" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Skok Z po Zmianie Ekstrudera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Skok Z po zmianie wysokości ekstrudera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Wysokość Skoku Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Skok Z Tylko nad Druk. Częściami" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Prędkość skoku Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Skok Z Podczas Retrakcji" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Wyrównanie Szwu Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Pozycja szwu osi Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Względny Szew Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Szew X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Szew Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z nadpisuje X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "ruch jałowy" @@ -6737,6 +6834,10 @@ msgstr "ruch jałowy" #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." #~ msgstr "Zastosuj przesunięcie głowicy względem." +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Auto Temperatura" + #~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang label" #~ msgid "Bridge Wall Max Overhang" #~ msgstr "Maks. Nachylenie Ściany Mostu" @@ -6749,6 +6850,10 @@ msgstr "ruch jałowy" #~ msgid "Center object" #~ msgstr "Wyśrodkuj Obiekt" +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Zmień temperaturę każdej warstwy automatycznie przy średniej prędkości przepływu tej warstwy." + #~ msgctxt "prime_tower_circular label" #~ msgid "Circular Prime Tower" #~ msgstr "Okrągła Wieża Czyszcząca" @@ -7013,6 +7118,10 @@ msgstr "ruch jałowy" #~ msgid "Is center origin" #~ msgstr "Począt. na Środku" +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Ogranicz Retrakcje Pomiędzy Podporami" + #~ msgctxt "machine_head_polygon label" #~ msgid "Machine Head Polygon" #~ msgstr "Obszar głowicy drukarki" @@ -7133,6 +7242,10 @@ msgstr "ruch jałowy" #~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." #~ msgstr "Unikaj retrakcji podczas poruszania się od podpory do podpory w linii prostej. Załączenie tej funkcji spowoduje skrócenie czasu druku, lecz może prowadzić do nadmiernego nitkowania wewnątrz struktur podporowych." +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Pomiń retrakcję, przechodząc od podpory do podpory w linii prostej. Włączenie tego ustawienia oszczędza czas drukowania, ale może prowadzić do nadmiernego ciągnięcia filamentu w strukturze nośnej." + #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description" #~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself." #~ msgstr "Twórz kieszenie tylko w połowie czterostronnych skrzyżowań we wzorze krzyż 3D i zamieniaj pozycję kieszonek pomiędzy wysokościami gdzie wzór dotyka samego siebie." diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po index 155b59dd38..9ad518a0d3 100644 --- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 08:19+0200\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio \n" "Language-Team: Cláudio Sampaio \n" @@ -18,449 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Leitor de 3MF" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Gerador de 3MF" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Leitor AMF" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Provê suporta à leitura de arquivos AMF." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Permite backup e restauração da configuração." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Backups Cura" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Backend" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfis do Cura" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Gravador de Perfis do Cura" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Conecta-se à Digital Library, permitindo ao Cura abrir arquivos dela e gravar arquivos nela." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Digital Library da UltiMaker" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Verifica por atualizações de firmware." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Atualizador de Firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Provê ações de máquina para atualização do firmware." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-Code Comprimido" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Gerador de G-Code Comprimido" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfil de G-Code" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-Code" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Gerador de G-Code" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Escreve em formato G-Code." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Leitor de Imagens" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Ação de Ajustes de Máquina" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "Gerencia extensões à aplicação e permite navegar extensões do sítio web da UltiMaker." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Marketplace" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Verificador de Modelo" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Estágio de Monitor" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Provê Ajustes Por Modelo." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Pós-processamento" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Estágio de Preparação" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Estágio de Pré-visualização" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Provê uma etapa de pré-visualização ao Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Registra certos eventos de forma que possam ser usados pelo relator de acidentes" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Sentinela para Registro" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Provê a pré-visualização de dados de camada fatiados." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Visão Simulada" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informação de fatiamento" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Visão Sólida" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Apagador de Suporte" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Provê suporta a ler arquivos de modelo." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Leitor Trimesh" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato UltiMaker (UFP)." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Leitor UFP" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Provê suporte para a escrita de UltiMaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Gerador de UFP" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Administra conexões de rede a impressora UltiMaker conectadas." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "Conexão de Rede UltiMaker" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Impressão USB" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da UltiMaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)." - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Ações de máquina UltiMaker" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Login falhou" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Achando novos lugares para objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Buscando Localização" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Não Foi Encontrada Localização" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura de versão maior que a atual." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "O seguinte erro ocorreu ao tentar restaurar um backup do Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volume de Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "O Cura não consegue iniciar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 +#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" "

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" @@ -472,32 +101,32 @@ msgstr "" "

    Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Enviar relatório de falha à UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Exibir relatório de falha detalhado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Mostrar a pasta de configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Salvar e Restabelecer Configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Relatório de Problema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1153 +137,1798 @@ msgstr "" "

    Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente em nossos servidores

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informação do Sistema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Versão do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Linguagem do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Linguagem do SO" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versão do Qt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versão do PyQt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Ainda não inicializado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versão da OpenGL: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Fornecedor da OpenGL: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Renderizador da OpenGL: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Traceback do erro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Enviar relatório" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Carregando máquinas..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Ajustando preferências..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Inicializando Máquina Ativa..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Inicializando gestor de máquinas..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Inicializando volume de impressão..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Configurando cena..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Carregando interface..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Inicializando motor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "As impressoras abaixo não podem ser conectadas por serem parte de um grupo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Impressoras de rede disponíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Não sobreposto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Impressoras conectadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Impressoras pré-ajustadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "Tem certeza que deseja remover {0}? Isto não pode ser defeito!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Visual" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "O perfil visual é projetado para imprimir protótipos e modelos virtuais com o objetivo de alta qualidade visual e de superfície." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engenharia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "O perfil de engenharia é projetado para imprimir protótipos funcionais e partes de uso final com o objetivo de melhor precisão e tolerâncias mais estritas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "O perfil de rascunho é projetado para imprimir protótipos iniciais e validações de conceito com o objetivo de redução significativa de tempo de impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Material Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Perfis personalizados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Todos Os Tipos Suportados ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos Os Arquivos (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Calculado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Multiplicando e colocando objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Colocando Objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Colocando Objeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Não foi possível ler a resposta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "O estado provido não está correto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Tempo esgotado ao autenticar com o servidor da conta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Por favor dê as permissões requeridas ao autorizar esta aplicação." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar login, por favor tente novamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Não foi possível iniciar processo de sign-in. Verifique se outra tentativa de sign-in ainda está ativa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "Login falhou" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Falha em criar arquivo de materiais para sincronizar com impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Falha em carregar o arquivo de materiais para sincronizar com impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "A resposta da Digital Factory parece estar corrompida." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "A resposta da Digital Factory veio sem informações importantes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Falha em conectar com a Digital Factory para sincronizar materiais com algumas das impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Falha em conectar à Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Experimental" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "O Arquivo Já Existe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo {0} já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "URL de arquivo inválida:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Falha ao exportar perfil para {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Falha ao exportar perfil para {0}: complemento escritor relatou erro." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Perfil exportado para {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Exportação concluída" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Falha ao importar perfil de {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Não foi possível importar perfil de {0} antes de uma impressora ser adicionada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Não há perfil personalizado a importar no arquivo {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Erro ao importar perfil de {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Este perfil {0} contém dados incorretos, não foi possível importá-lo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Erro ao importar perfil de {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Perfil {0} importado com sucesso." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Não há impressora ativa ainda." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Não foi possível adicionar o perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "Tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina ativa atual '{1}'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Alerta: o perfil não está visível porque seu tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Altere para uma combinação de material/bico que possa usar este tipo de qualidade." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Bico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "Os ajustes foram alterados para seguir a disponibilidade de extrusores atuais:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Ajustes atualizados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extrusor(es) Desabilitado(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Não Suportado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Grupo #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Parede Externa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Paredes Internas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Contorno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Preenchimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Preenchimento de Suporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interface de Suporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt (Saia)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Prime" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Percurso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Outros" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "As notas de lançamento não puderam ser abertas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Por favor sincronize os perfis de material com suas impressoras antes de começar a imprimir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Novos materiais instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Sincronizar materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de materiais para {}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Falha em salvar o arquivo de materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Leitor de 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Gerador de 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Leitor AMF" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Permite backup e restauração da configuração." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Verifica por atualizações de firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Leitor de G-Code Comprimido" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Gerador de G-Code Comprimido" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Conecta-se à Digital Library, permitindo ao Cura abrir arquivos dela e gravar arquivos nela." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Backups Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Leitor de Perfis do Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Gravador de Perfis do Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Backend" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Atualizador de Firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Leitor de Perfil de G-Code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Leitor de G-Code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Gerador de G-Code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Leitor de Imagens" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Registra certos eventos de forma que possam ser usados pelo relator de acidentes" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Ação de Ajustes de Máquina" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Gerencia extensões à aplicação e permite navegar extensões do sítio web da UltiMaker." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Administra conexões de rede a impressora UltiMaker conectadas." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Marketplace" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Perfis de Material" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Verificador de Modelo" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Estágio de Monitor" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Pós-processamento" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Estágio de Preparação" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Estágio de Pré-visualização" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Provê ações de máquina para atualização do firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Provê uma etapa de pré-visualização ao Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da UltiMaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Provê suporta à leitura de arquivos AMF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato UltiMaker (UFP)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Provê suporta a ler arquivos de modelo." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Provê suporte para a escrita de UltiMaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Provê Ajustes Por Modelo." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Provê a visão de Raios-X." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Provê a pré-visualização de dados de camada fatiados." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Sentinela para Registro" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Visão Simulada" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Informação de fatiamento" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Visão Sólida" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Apagador de Suporte" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Leitor Trimesh" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Leitor UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Gerador de UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "Impressão USB" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Digital Library da UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "Conexão de Rede UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Ações de máquina UltiMaker" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.5 para o Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.11 para o Cura 4.12." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.13 para o Cura 5.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.3 para o Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Atualização de Versão de 3.5 para 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Atualização de Versão de 4.0 para 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Atualização de Versão de 4.1 para 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Atualização de Versão de 4.11 para 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Atualização de Versão de 4.13 para 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Atualização de Versão de 4.2 para 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Atualização de Versão de 4.5 para 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Atualização de Versão de 4.6.0 para 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Atualização de Versão de 4.6.2 para 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Atualização de Versão de 4.7 para 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Atualização de Versão de 4.8 para 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Atualização de Versão de 4.9 para 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Escreve em formato G-Code." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Visão de Raios-X" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Leitor de X3D" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "O arquivo de projeto {0} contém um tipo de máquina desconhecido {1}. Não foi possível importar a máquina. Os modelos serão importados ao invés dela." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Abrir Arquivo de Projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Criar novos" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "O arquivo de projeto {0} tornou-se subitamente inacessível: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Não Foi Possível Abrir o Arquivo de Projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "Arquivo de projeto {0} está corrompido: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "O arquivo de projeto {0} foi feito usando perfis que são desconhecidos para esta versão do UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "O material usado neste projeto depende de algumas definições de material não disponíveis no Cura e isto pode produzir resultados de impressão indesejáveis. Recomendamos altamente instalar o pacote completo de material do Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Perfis de material não instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Instalar Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Abrir Projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Atualizar existentes" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Criar novos" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Resumo - Projeto do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Como o conflito na máquina deve ser resolvido?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Atualizar existentes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Criar novos" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Ajustes da impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Grupo de Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Abrir arquivo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Ajustes de perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Objetivo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Ausente no perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 sobreposto" msgstr[1] "%1 sobrepostos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Derivado de" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 sobreposição" msgstr[1] "%1, %2 sobreposições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Ajustes de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Visibilidade dos ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Ajustes visíveis:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 de %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Carregar um projeto limpará todos os modelos da mesa de impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "O material usado neste projeto não está instalado atualmente no Cura.
    Instale o perfil de material e reabra o projeto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "Abrir o projeto mesmo assim" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Instalar material faltante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Arquivo 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "O complemento de Escrita 3MF está corrompido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Não existe espaço de trabalho ainda para a escrita. Por favor adicione uma impressora primeiro." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "Sem permissão para gravar o espaço de trabalho aqui." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "Arquivo 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Arquivo de Projeto 3MF do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "Arquivo AMF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Backups" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Houve um erro ao transferir seu backup." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Criando seu backup..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Houve um erro ao criar seu backup." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Enviando seu backup..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Seu backup terminou de ser enviado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "O backup excede o tamanho máximo de arquivo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Houve um erro ao tentar restaurar seu backup." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Gerenciar backups" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Quer mais?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Backup Agora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Auto Backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Criar um backup automaticamente toda vez que o Cura iniciar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Apagar o Backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este backup? Isto não pode ser desfeito." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar Backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Você precisará reiniciar o Cura antes que seu backup seja restaurado. Deseja fechar o Cura agora?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Versão do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Máquinas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Backups do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Meus backups" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Você não tem nenhum backup atualmente. Use o botão 'Backup Agora' para criar um." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Durante a fase de pré-visualização, você estará limitado a 5 backups visíveis. Remova um backup para ver os mais antigos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Fazer backup e sincronizar os ajustes do Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Entrar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "O fatiamento falhou com um erro não esperado. Por favor considere relatar um bug em nosso issue tracker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Fatiamento falhado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Relatar um bug" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Relatar um bug no issue tracker do UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Não foi possível fatiar com o material atual visto que é incompatível com a máquina ou configuração selecionada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Não foi possível fatiar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Não foi possível fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Não foi possível fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um dos modelos ou mais: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Não foi possível fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Não foi possível fatiar porque há objetos associados com o Extrusor desabilitado %s." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1667,890 +1941,893 @@ msgstr "" "- Estão associados a um extrusor habilitado\n" "- Não estão todos configurados como malhas de modificação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Processando Camadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Perfil do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Salvar o projeto Cura e imprimir o arquivo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Salvar o projeto Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "usuário removido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "Novos recursos ou consertos de bugs podem estar disponíveis para sua {machine_name}! Se você não o fez ainda, recomenda-se que atualize o firmware de sua impressora para a versão {latest_version}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "Novo firmware estável de %s disponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Como atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Atualizar Firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Atualizar Firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Automaticamente atualizar Firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Carregar Firmware personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque não há conexão com a impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a conexão com a impressora não suporta atualização de firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Selecionar firmware personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Atualização do Firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Atualizando firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Atualização do Firmware completada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "A atualização de Firmware falhou devido a um erro desconhecido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada e saída." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Arquivo de G-Code Comprimido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo binário." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Arquivo G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Interpretando G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Detalhes do G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Certifique que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "Arquivo G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "O GCodeWriter não suporta modo binário." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Por favor prepare o G-Code antes de exportar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Converter Imagem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Altura (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "A altura-base da mesa de impressão em milímetros." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Largura (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "A largura em milímetros na plataforma de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profundidade (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "A profundidade da mesa de impressão em milímetros" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Mais escuro é mais alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Mais claro é mais alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Para litofanos, pixels escuros devem corresponder a locais mais espessos para conseguir bloquear mais luz. Para mapas de altura, pixels mais claros significam terreno mais alto, portanto tais pixels devem corresponder a locais mais espessos no modelo 3d gerado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Modelo de Cor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Translucidez" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Para litofanos, um modelo logarítmico simples para translucidez está disponível. Para mapas de altura os valores de pixels correspondem a alturas, linearmente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "Transmitância de 1mm (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "A porcentagem de luz penetrando uma impressão com espessura de 1 milímetro. Abaixar este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "A quantidade de suavização para aplicar na imagem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Ok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Imagem JPG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "Imagem JPEG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "Imagem PNG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Imagem BMP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagem GIF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Perfis do Cura 15.04" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Ajustes da Máquina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Ajustes do Bico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Tamanho do bico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diâmetro de material compatível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Deslocamento X do Bico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Deslocamento Y do Bico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Número da Ventoinha de Resfriamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "G-Code Inicial do Extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "G-Code Final do Extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Ajustes de Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (largura)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profundidade)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Altura)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forma da plataforma de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Origem no centro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Mesa aquecida" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Volume de construção aquecido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Sabor de G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X mín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y mín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X máx" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y máx" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altura do Eixo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de Extrusores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Aplicar deslocamentos de Extrusão ao G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Code Inicial" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "G-Code Final" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "Alterações detectadas de sua conta UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "Sincronizando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Recusar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Concordar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Acordo de Licença do Complemento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Recusar e remover da conta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{} complementos falharam em baixar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Complementos Instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Materiais Instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Complementos Empacotados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Materiais Empacotados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Pacote Desconhecido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Autor Desconhecido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Não foi possível interpretar a resposta de servidor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Não foi possível conectar ao Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Alterações da sua conta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados por incompatibilidade de versão do Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Instalar Materiais faltantes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Acordo de licença do complemento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Por favor leia e concorde com a licença do complemento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Gerir pacotes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Gerir pacotes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Gerencie seu complementos e perfis de materiais do Cura aqui. Se assegure de manter seus complementos atualizados e fazer backup de sua configuração regularmente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Buscar no navegador" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Para usar o pacote você precisará reiniciar o Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "Sair de %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Instalar Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Selecione e instale perfis de material otimizados para suas impressoras 3D UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "Saiba mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Por" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "Fazendo downgrade..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Detalhes do pacote" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Impressoras compatíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "Sem informação de compatibilidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Materiais de suporte compatíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Compatível com Material Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "Não" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Otimizado para o Air Manager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Visitar sítio web de complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Sítio web" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Comprar carretel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Ficha de segurança" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Ficha técnica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Falha em carregar pacotes:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "Tentar novamente?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "Carregando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "Não há mais resultados a carregar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "Não há resultados encontrados com o filtro atual" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Carregar mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar Complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Simplifique seu fluxo de trabalho e personalize sua experiência do UltiMaker Cura com complementos contribuídos por nossa fantástica comunidade de usuários." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "Complemento Verificado UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "Material Certificado UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "Pacote Verificado UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Assistente de Modelo 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2564,7 +2841,7 @@ msgstr "" "

    Descubra como assegurar a melhor qualidade de impressão e confiabilidade possível.

    \n" "

    Ver guia de qualidade de impressão

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2577,942 +2854,929 @@ msgstr "" "- Verifique se ela está conectada à rede.\n" "- Verifique se você está logado para descobrir impressoras conectadas à nuvem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Por favor conecte sua impressora à rede." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Ver manuais de usuário online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Para monitorar sua impressão pelo Cura, por favor conecte a impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Tipo de Malha" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Modelo normal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Imprimir como suporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Modificar ajustes para sobreposições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Não suportar sobreposições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Somente malha de preenchimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Malha de corte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Selecionar ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Exibir tudo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Ajustes por Modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configurar ajustes por Modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Pós-Processamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "Modificar G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Complemento de Pós-Processamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Scripts de Pós-Processamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Adicionar um script" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "O seguinte script está ativo:" msgstr[1] "Os seguintes scripts estão ativos:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Adicionar impressora" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Gerenciar impressoras" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Preparar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Salvar em Unidade Removível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Salvando na Unidade Removível {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Salvando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Não foi possível salvar em {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Não foi possível encontrar nome de arquivo ao tentar escrever em {device}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Salvo em Unidade Removível {0} como {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Arquivo Salvo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "{0} ejetado. A unidade agora pode ser removida de forma segura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Remover Hardware com Segurança" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Erro ao ejetar {0}. Outro programa pode estar usando a unidade." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Unidade Removível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "O Cura não exibe camadas de forma precisa quando Impressão em Arame está habilitada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Visão Simulada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Nada está exibido porque você precisa fatiar primeiro." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Não há camadas a exibir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de Cores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Cor do Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Tipo de Linha" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Espessura de Camada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Largura de Extrusão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Fluxo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de Compatibilidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Percursos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Assistentes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Perímetro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Preenchimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "Inícios" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Topo / Base" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Parede Interna" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "mín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "máx" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Visão de Camadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Mais informações em coleção anônima de dados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "O UltiMaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Recusar enviar dados anônimos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Permitir enviar dados anônimos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de dados de exemplo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "As áreas ressaltadas indicam superfícies faltantes ou incorretas. Conserte seu modelo e o abra novamente no Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Erros de Modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Visão sólida" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Bloqueador de Suporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Cria um volume em que os suportes não são impressos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "Binário glTF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF Embutido JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Formato de Triângulos de Stanford" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA Comprimido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "Pacote de Formato da UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Não foi possível escrever no arquivo UFP:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Conectar a Impressora de Rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Selecione sua impressora da lista abaixo:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Para imprimir diretamente na sua impressora pela rede, certifique-se que ela esteja conectada à rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora à sua WIFI. Se você não conectar Cura à sua impressora, você ainda pode usar um drive USB ou SDCard para transferir arquivos G-Code a ela." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o guia de resolução de problemas de impressão em rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versão do firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Esta impressora é a hospedeira de um grupo de %1 impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereço IP inválido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Por favor entre um endereço IP válido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Endereço da Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Entre o endereço IP da sua impressora na rede." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Alterações de Configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Sobrepor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "A impressora associada, %1, requer a seguinte alteração de configuração:" msgstr[1] "A impressora associada, %1, requer as seguintes alterações de configuração:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "A impressora %1 está associada, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Sobrepor irá usar os ajustes especificados com a configuração existente da impressora. Isto pode causar falha da impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vidro" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alumínio" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Mover para o topo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Pausando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Continuando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Remover trabalho de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Abortar impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Impressora indisponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Primeira disponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Por favor atualize o firmware de sua impressora parar gerir a fila remotamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Falhado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Pausando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Continuando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Necessária uma ação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Termina %1 em %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Gerir Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Fontes de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistas pelo UltiMaker Cura. Clique em \"Gerenciar impressora\" para visitar a Ultimaker Digital Factory e visualizar esta webcam." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Inacessivel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Ocioso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Imprimindo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Sem Título" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Requer mudanças na configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "Enfileirados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Gerir no navegador" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "Não há trabalhos de impressão na fila. Fatie e envie um trabalho para adicioná-lo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Trabalhos de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Tempo total de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Esperando por" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Monitora suas impressoras de todo lugar usando a Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Ver impressoras na Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Imprimir pela rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Seleção de impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimir pela nuvem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimir pela nuvem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Conectado pela nuvem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Monitorar impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Rastrear a impressão na Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Código de erro desconhecido ao transferir trabalho de impressão: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "{printer_name} será removida até a próxima sincronização de conta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Para remover {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Tem certeza que quer remover {printer_name} temporariamente?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Remover impressoras?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3528,7 +3792,7 @@ msgstr[1] "" "Você está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n" "Tem certeza que quer continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3537,7 +3801,7 @@ msgstr "" "Você está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n" "Tem certeza que quer continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3547,57 +3811,59 @@ msgstr "" "Sua impressora {printer_name} poderia estar conectada via nuvem.\n" " Gerencie sua fila de impressão e monitore suas impressoras de qualquer lugar conectando sua impressora à Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "Você está pronto para a impressão de nuvem?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Começar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando UltiMaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Atualize sua impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "O Cura detectou perfis de material que não estão instalados ainda na impressora host do grupo {0}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Enviando material para a impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nova impressora detectada na sua conta Ultimaker" msgstr[1] "Novas impressoras detectadas na sua conta Ultimaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Adicionando impressora {name} ({model}) da sua conta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3605,767 +3871,798 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... e {0} outra" msgstr[1] "... e {0} outras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Impressoras adicionadas da Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Você está tentando conectar a {0} mas ele não é host de um grupo. Você pode visitar a página web para configurá-lo como host de grupo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Não é host de grupo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Configurar grupo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "Você receberá uma confirmação por email quando o trabalho de impressão for aprovado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "O trabalho de impressão foi submetido com sucesso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Gerenciar trabalhos de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Por favor espere até que o trabalho atual tenha sido enviado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Erro de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Não foi possível transferir os dados para a impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Enviando Trabalho de Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Transferindo trabalho de impressão para a impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não pode aceitar novo trabalho." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "Fila Cheia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dados Enviados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Esta impressora não está ligada à Digital Factory:" msgstr[1] "Estas impressoras não estão ligadas à Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Para estabelecer uma conexão, por favor visite o {website_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "Conexão de nuvem não está disponível para uma impressora" msgstr[1] "Conexão de nuvem não está disponível para algumas impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Manter configurações da impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Remover impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimir pela rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprime pela rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Conectado pela rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Conectar pela rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "amanhã" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "hoje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Impressão USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir pela USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir pela USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Conectado via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Uma impressão ainda está em progresso. O Cura não pode iniciar outra impressão via USB até que a impressão anterior tenha completado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Impressão em Progresso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivelar mesa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivelamento da mesa de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Iniciar Nivelamento da Mesa de Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Mover pra a Posição Seguinte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Selecionar Atualizações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta UltiMaker Original" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Mesa de Impressão Aquecida (kit Oficial ou auto-construído)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "Arquivo X3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Visão de Raios-X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Entrar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "Entre na plataforma UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- Adicione perfis de material e plug-ins do Marketplace\n" "- Faça backup e sincronize seus perfis de materiais e plugins\n" "- Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da comunidade Ultimaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Criar uma conta UltiMaker gratuita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "Verificando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Conta sincronizada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Alguma coisa deu errado..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Instalação aguardando atualizações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Verificar atualizações da conta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Última atualização: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "Conta na UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Deslogar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Sem estimativa de tempo disponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Sem estimativa de custo disponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Estimativa de tempo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Estimativa de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Fatiando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Não foi possível fatiar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Processando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Fatiar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Inicia o processo de fatiamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Mostrar Resolução de Problemas Online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Alternar Tela Cheia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair da Tela Cheia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "Desfazer (&U)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Refazer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "Sair (&Q)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Visão &3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Visão Frontal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Visão Superior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Visão de Baixo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Visão do Lado Esquerdo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Visão do Lado Direito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurar Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Adicionar Impressora..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Adm&inistrar Impressoras..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Administrar Materiais..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Adicionar mais materiais ao Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Descartar ajustes atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Administrar perfis..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Exibir &Documentação Online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Relatar um &Bug" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Novidades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Remover Selecionados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Centralizar Selecionados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Multiplicar Selecionados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Remover Modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "A&grupar Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Desagrupar Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Co&mbinar Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplicar Modelo..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Selecionar Todos Os Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recarregar Todos Os Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Posicionar Todos os Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Posicionar Seleção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Novo Projeto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Exibir Pasta de Configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "Minhas impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Monitora as impressoras na Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Cria projetos de impressão na Digital Library." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Trabalhos de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Monitora trabalhos de impressão e reimprime a partir do histórico." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "Estende o UltiMaker Cura com complementos e perfis de material." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com UltiMaker e-learning." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "Suporte UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "Saiba como começar com o UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Fazer uma pergunta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "Consultar a Comunidade UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Relatar um problema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Deixe os desenvolvedores saberem que algo está errado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "Visita o website da UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Hexa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Este pacote será instalado após o reinício." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Geral" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "Fechando %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "Tem certeza que quer sair de %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Abrir arquivo(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Instalar Pacote" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir Arquivo(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Adicionar Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Novidades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Criar Novo Perfil" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "versão: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4374,1512 +4671,1515 @@ msgstr "" "Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n" "Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Interface Gráfica de usuário" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Framework de Aplicações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "Gerador de G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Ligações de Python para a libnest2d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Biblioteca de empacotamento Polygon, desenvolvido pela Prusa Research" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Biblioteca de suporte para streaming e metadados de arquivo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Linguagem de Programação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "Framework Gráfica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Ligações da Framework Gráfica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "Parser JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Funções de utilidade, incluindo um carregador de imagem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Biblioteca de utilidade, incluindo geração Voronoi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Certificados-Raiz para validar confiança SSL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Biblioteca de suporte para acesso ao chaveiro do sistema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Ligações de Python pra Clipper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Biblioteca de comunicação serial" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Biblioteca de suporte para computação científica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Biblioteca de rastreamento de Erros Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de malhas triangulares" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Configuração de sistema universal de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Gestor de pacote e dependência" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Empacotamento de aplicações Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Gerando instaladores Windows" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Abrir arquivo de projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Lembrar minha escolha" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Abrir como projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importar modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Selecione Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Impressoras Compatíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "Não foram encontradas impressoras compatíveis que estivessem online no momento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Descartar ou Manter alterações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "Você personalizou alguns ajustes de perfil. Gostaria de manter estes ajustes alterados após trocar perfis? Alternativamente, você pode descartar as alterações para carregar os defaults de '%1'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Ajustes de perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Alterações atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Sempre perguntar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Descartar e não perguntar novamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Manter e não perguntar novamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Descartar alterações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Manter alterações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Manter alterações" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Importar todos como modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Por favor, escolha um novo nome." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Salvar Projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrusor %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1" -msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Sem Título" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "Aju&stes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Novo projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Mercado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Configurações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Esta configuração não está disponível porque %1 não foi reconhecido. Por favor visite %2 para baixar o perfil de materil correto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Mercado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Carregando configurações disponíveis da impressora..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desconectada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "A configuração deste extrusor não é permitida e proíbe o fatiamento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "Não há perfis correspondendo à configuração deste extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Selecione configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Configurações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Use cola para melhor aderência com essa combinação de materiais." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:" msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados Com:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado" msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Número de Cópias" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "E&xtensões" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "Arquivo (&F)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Salvar Projeto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Exportar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Exportar Seleção..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "Ajuda (&H)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Abrir Arquivo(s)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "P&referências" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "Im&pressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Impressoras habilitadas pela rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Impressoras locais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &Recente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Salvar Projeto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Ajustes Visíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Encolher Todas As Categorias" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gerenciar Visibilidade dos Ajustes..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Definir Como Extrusor Ativo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Habilitar Extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Desabilitar Extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "Posição da &câmera" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Visão de câmera" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Não conectado a nenhuma impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "A impressora não aceita comandos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "A conexão à impressora foi perdida" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Imprimindo..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Por favor remova a impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Abortar Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Está impresso como suporte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Outros modelos se sobrepondo a esse modelo foram modificados." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Preenchimento se sobrepondo a este modelo foi modificado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Sobreposições neste modelo não são suportadas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "Sobrepõe %1 ajuste." msgstr[1] "Sobrepõe %1 ajustes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Lista de objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- incompleto --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Moeda:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Tema*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Fatiar automaticamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Adicionar ícone à bandeja do sistema *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*Você precisa reiniciar a aplicação para que estas alterações tenham efeito." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamento da área de visualização" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Exibir seções pendentes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Ressalta superfícies faltantes ou incorretas do modelo usando sinais de alerta. Os caminhos de extrusão frequentemente terão partes da geometria pretendida ausentes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Exibir erros de modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Ampliar com o mouse não é suportado na perspectiva ortográfica." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Ampliar na direção do mouse" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Exibir mensagem de alerta no leitor de G-Code." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Mensagem de alera no leitor de G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "O Cura deve abrir no lugar onde foi fechado?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Restaurar posição da janela no início" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Que tipo de renderização de câmera deve ser usada?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Renderização de câmera:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Abrindo e salvando arquivos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "Arquivos da área de trabalho ou de aplicações externas devem ser abertos na mesma instância do Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Usar uma única instância do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "A plataforma de construção deve ser esvaziada antes de carregar um modelo novo na instância única do Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Limpar a plataforma de impressão antes de carregar modelo em instância única" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Redimensionar modelos grandes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Redimensionar modelos minúsculos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Os modelos devem ser selecionados após serem carregados?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Selecionar modelos ao carregar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Sempre me perguntar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Sempre abrir como projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Sempre importar modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportamento default para valores de configuração alterados ao mudar para um perfil diferente: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Sempre descartar alterações da configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Sempre transferir as alterações para o novo perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a UltiMaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Verificar atualizações na inicialização" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Ao procurar por atualizações, somente o fazer para versões estáveis." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Versões estáveis somente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Ao procurar por atualizações, fazer para versões estáveis ou beta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versões estáveis ou beta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Uma verificação automática por novos complementos deve ser feita toda vez que o Cura iniciar? É altamente recomendado que não desabilite esta opção!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Ter notificações para atualizações de complementos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Materiais compatíveis com a impressora ativa:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Criar novo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Sincronizar com Impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar Remoção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Tem certeza que deseja remover %1? Isto não poderá ser desfeito!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Importar Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Material %1 importado com sucesso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Não foi possível importar material %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exportar Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Falha em exportar material para %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Material exportado para %1 com sucesso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Sincronizar materiais com impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Sincronizar materiais com impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Seguindo alguns passos simples, você conseguirá sincronizar todos os seus perfis de material com suas impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "Por que eu preciso sincronizar perfis de material?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Entrar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Para automaticamente sincronizar os perfis de material com todas as suas impressoras conectadas à Digital Factory, você precisa estar logado pelo Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Sincronizar materiais usando USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "Os seguintes materiais receberão novos perfis de material:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "Algo de errado aconteceu ao enviar os materiais às impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Perfis de material sincronizados com sucesso com as seguintes impressoras:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Resolução de problemas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "Impressoras faltando?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Certifique-se de que todas as suas impressoras estejam LIGADAS e conectadas à Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Feito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "Sincronizando" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "Nenhuma impressora encontrada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Parece que você não tem impressoras compatíveis conectadas à Digital Factory. Certifique-se que sua impressora esteja conectada e rodando o firmware mais recente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Aprenda como conectar sua impressora à Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Sincronizar perfis de material via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Siga os passos seguintes para carregar os perfis de material novos na sua impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Clique no botão de exportar arquivo de material." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "Grava o arquivo .umm em um pendrive USB." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "Insira o pendrive USB na sua impressora e faça o procedimento de carregar novos perfis de material." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "Como carregar novos perfis de material na minha impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Exportar arquivo de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Exportar Todos Os Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Confirmar Mudança de Diâmetro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "O novo diâmetro de filamento está ajustado em %1 mm, que não é compatível com o extrusor atual. Você deseja continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Exibir Nome" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marca" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo de Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Seletor de cores do material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Custo do Filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Peso do Filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Comprimento do Filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Custo por Metro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Este material está vinculado a %1 e compartilha algumas de suas propriedades." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Desvincular Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Informação sobre Aderência" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Ajustes de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Perfis compatíveis com a impressora ativa:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Criar novo perfil a partir dos ajustes/sobreposições atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Alguns ajustes do perfil atual foram sobrescritos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Atualizar perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Atualizar perfil com ajustes/sobreposições atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Descartar ajustes atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes globais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Criar Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Por favor dê um nome a este perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exportar Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplicar Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Renomear Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importar Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Por favor, escolha um novo nome." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "Este ajuste foi omitido para a máquina ativa e não ficará visível." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "Este ajuste foi mantido invisível pelo valor de %1. Altere o valor desse ajuste para tornar este ajuste visível." msgstr[1] "Este ajuste foi mantido invisível pelos valores de %1. Altere o valor desses ajustes para tornar este ajuste visível." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Visibilidade dos Ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Verificar tudo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Impressão ativa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nome do Trabalho" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tempo de Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Tempo restante estimado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5890,296 +6190,381 @@ msgstr "" "\n" "Clique para abrir o gerenciador de perfis." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Perfis personalizados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Configuração de Impressão desabilitada. O arquivo de G-Code não pode ser modificado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "On" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Off" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimental" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "%1 perfil personalizado está ativo e alguns ajustes foram sobrescritos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "%1 perfil personalizado está sobrepondo alguns ajustes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Alguns ajustes foram alterados." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Alguns ajustes do perfil atual foram sobrescritos." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Aderência" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Ajustes de conversão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Preenchimento gradual" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Preenchimento apenas" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Preenchimento apenas" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Espessura de Camada" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Suporte" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Imprimir com " + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Configuração não suportada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "Nenhum perfil está disponível para a configuração selecionada de material/%1. Por favor altere sua configuração." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "Saber mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "A temperatura-alvo do hotend. O hotend vai aquecer ou esfriar na direção desta temperatura. Se for zero, o aquecimento de hotend é desligado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "A temperatura atual deste hotend." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "A temperatura com a qual pré-aquecer o hotend." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Pré-aquecer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Aquece o hotend com antecedência antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto está aquecendo e não terá que esperar que o hotend termine o aquecimento quando estiver pronto para imprimir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "A cor do material neste extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "O material neste extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "O bico inserido neste extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Mesa de Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "A temperatura-alvo da mesa aquecida. A mesa aquecerá ou resfriará para esta temperatura. Se for zero, o aquecimento é desligado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "A temperatura em que pré-aquecer a mesa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto ela está aquecendo, e não terá que esperar o aquecimento quando estiver pronto pra imprimir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Controle da Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Posição de Trote" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distância de Trote" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Enviar G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "A impressora não está conectada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Omitir todas as impressoras conectadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Mostrar todas as impressoras conectadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "A impressora de nuvem está offline. Por favor verifique se a impressora está ligada e conectada à internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Esta impressora não está vinculada à sua conta. Por favor visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma conexão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "A conexão de nuvem está indisponível. Por favor se logue para se conectar à impressora de nuvem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "A conexão de nuvem está indisponível. Por favor verifique sua conexão de internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Adicionar impressora" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Gerenciar impressoras" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Outras impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Ajustes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Atual" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6190,32 +6575,32 @@ msgstr "" "\n" "Clique para tornar estes ajustes visíveis." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Este ajuste não é usado porque todos os ajustes que ele influencia estão sobrepostos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Afeta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Afetado Por" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá-lo aqui mudará o valor para todos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Este ajuste é resolvido dos valores conflitante específicos de extrusor:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6226,7 +6611,7 @@ msgstr "" "\n" "Clique para restaurar o valor do perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6237,562 +6622,390 @@ msgstr "" "\n" "Clique para restaurar o valor calculado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Ajustes de busca" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copiar valor para todos os extrusores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Ocultar este ajuste" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Não exibir este ajuste" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Manter este ajuste visível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1" +msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Visão 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Viso de Frente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Visão de Cima" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Visão à Esquerda" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Visão à Direita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Tipo de Visão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Adicionar uma impressora de Nuvem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "Aguardando resposta da Nuvem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "Nenhuma impressora encontrada em sua conta?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "As seguintes impressoras da sua conta foram adicionadas ao Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Adicionar impressora manualmente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Autor do perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nome da impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Por favor dê um nome à sua impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Adicionar uma impressora" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Adicionar uma impressora de rede" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Adicionar uma impressora local" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora em sua rede." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Adicionar impressora por IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Adicionar impressora de nuvem" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Resolução de problemas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Adicionar impressora por endereço IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Entre o endereço IP de sua impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "Não consegue conectar à sua impressora UltiMaker?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Esta impressora não pode ser adicionada porque é uma impressora desconhecida ou porque não é o host do grupo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Adicionar uma impressora de rede" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Adicionar uma impressora local" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Ver impressoras na Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Para usar o pacote você precisará reiniciar o Cura" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "Suporte UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "Suporte UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Adicionar impressora" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Certifique-se de que todas as suas impressoras estejam LIGADAS e conectadas à Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Conectar à Ultimaker Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Saiba mais" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Adicionar uma impressora" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Ver impressoras na Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Aguardando por: Impressora indisponível" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Notas de lançamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Adicionar ajustes de materiais e plugins do Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Fazer backup e sincronizar seus ajustes de materiais e plugins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da Comunidade UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Criar uma conta UltiMaker gratuita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Nos ajude a melhor o UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "O UltiMaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Tipos de máquina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Uso do material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Número de fatias" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Ajustes de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "Dados coletados pelo UltiMaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Mais informações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Contrato de Usuário" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Rejeitar e fechar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o UltiMaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Começar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "O Que Há de Novo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Sem itens para selecionar" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.5 para o Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Atualização de Versão de 3.5 para 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Atualização de Versão de 4.0 para 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.11 para o Cura 4.12." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Atualização de Versão de 4.11 para 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.13 para o Cura 5.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Atualização de Versão de 4.13 para 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Atualização de Versão de 4.1 para 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Atualização de Versão de 4.2 para 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.3 para o Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Atualização de Versão de 4.5 para 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Atualização de Versão de 4.6.0 para 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Atualização de Versão de 4.6.2 para 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Atualização de Versão de 4.7 para 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Atualização de Versão de 4.8 para 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Atualização de Versão de 4.9 para 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Leitor de X3D" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Provê a visão de Raios-X." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Visão de Raios-X" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Perfis de Material" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." - #~ msgctxt "@info:generic" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -7183,6 +7396,10 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Add a printer to Cura" #~ msgstr "Adiciona uma impressora ao Cura" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Adicionar impressora de nuvem" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Add more materials from Marketplace" #~ msgstr "Adicionar mais materiais do Mercado" @@ -7227,6 +7444,10 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." #~ msgstr "Permite salvar a fatia resultante como um arquivo X3G, para suportar impressoras que leem este formato (Malyan, Makerbot e outras impressoras baseadas em Sailfish)." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Alumínio" + #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" #~ msgid "Always ask" #~ msgstr "Sempre perguntar" @@ -7436,6 +7657,10 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Change active post-processing scripts" #~ msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)." + #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "Changelog" #~ msgstr "Registro de Alterações" @@ -7547,10 +7772,6 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" #~ msgstr "Conectar à Nuvem UltiMaker" -#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "Conectar à Ultimaker Digital Factory" - #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Connect to a printer" #~ msgstr "Conecta a uma impressora" @@ -7611,10 +7832,6 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuar" -#~ msgctxt "@title:tab" -#~ msgid "Conversion settings" -#~ msgstr "Ajustes de conversão" - #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Convert Image..." #~ msgstr "Converter imagem..." @@ -7667,10 +7884,6 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Create" #~ msgstr "Criar" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Create New Profile" -#~ msgstr "Criar Novo Perfil" - #~ msgctxt "@info:whatsthis" #~ msgid "Create a flattend quality changes profile." #~ msgstr "Faz um perfil plano com as mudanças de qualidade." @@ -8318,6 +8531,10 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura" #~ msgstr "Te dá a possibilidade de abrir certos arquivos via o próprio SolidWorks. Tais são convertidos e carregados no Cura" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Vidro" + #~ msgctxt "@menuitem" #~ msgid "Global" #~ msgstr "Global" @@ -8342,6 +8559,14 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Gradual" #~ msgstr "Gradual" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Preenchimento gradual" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo." + #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Heated Bed" #~ msgstr "Mesa Aquecida" @@ -8382,6 +8607,18 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Hotend" #~ msgstr "Hotend" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Como o conflito na máquina deve ser resolvido?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?" + #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro" #~ msgstr "Como instalar a macro de SolidWorks do Cura" @@ -8418,10 +8655,6 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Incompatible Material" #~ msgstr "Material Incompatível" -#~ msgctxt "@action:checkbox" -#~ msgid "Infill only" -#~ msgstr "Preenchimento apenas" - #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalar" @@ -8806,10 +9039,6 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Open Connect..." #~ msgstr "Abrir Connect..." -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Abrir arquivo" - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Open Web Page" #~ msgstr "Abrir Página Web" @@ -9119,10 +9348,6 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Print via Cloud" #~ msgstr "Imprimir por Nuvem" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Print with " -#~ msgstr "Imprimir com " - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Print with Doodle3D" #~ msgstr "Imprimir com Doodle3D" @@ -9727,6 +9952,10 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ "2) Desligue a ventoinha (somente no caso de não haver detalhes pequenos no modelo).\n" #~ "3) Use material diferente." +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Alguns ajustes foram alterados." + #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." #~ msgstr "Algumas coisas podem ser problemáticas nesta impressão. Clique para ver dicas de correção." @@ -10359,6 +10588,10 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "View types" #~ msgstr "Ver tipos" +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Ajustes visíveis:" + #~ msgctxt "@label:MonitorStatus" #~ msgid "Waiting for a printjob" #~ msgstr "Esperando um trabalho de impressão" @@ -10379,10 +10612,6 @@ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." #~ msgid "Waiting for: First available" #~ msgstr "Aguardando por: A primeira disponível" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" -#~ msgstr "Aguardando por: Impressora indisponível" - #~ msgctxt "@info:tile" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Aviso" diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po index 405122e90f..75ee5de9f1 100644 --- a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 17:09+0200\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio \n" "Language-Team: Cláudio Sampaio \n" @@ -17,212 +17,212 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Aderência" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento usado. Use o valor medido do diâmetro do filamento atual." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Aderência da Mesa de Impressão" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "G-Code final a executar quando mudar deste extrusor para outro." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "G-Code Final do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Posição Absoluta Final do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Posição X Final do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Posição Y Final do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posição X de Purga do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Posição Y de Purga do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Posição Z de Purga do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Ventoinha de Refrigeração da Impressão" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "G-Code Inicial do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Posição Absoluta de Início do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Posição X de Início do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Posição Y de Início do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Ajustes específicos de máquina" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Faz a posição final do extrusor ser absoluta ao invés de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Faz a posição de início do extrusor ser absoluta ao invés de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro do Bico" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID do Bico" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Deslocamento X do Bico" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Deslocamento Y do Bico" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "G-Code inicial a executar quando mudar para este extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada X da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada Y da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada Z da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "O extrusor usado para impressão. Isto é usado em multi-extrusão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "O diâmetro interno do bico. Altere este ajuste se usar um tamanho de bico fora do padrão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "O identificador de bico para o carro extrusor, tal como \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "O número da ventoinha de refrigeração da impressão associada a este extrusor. Somente altere o valor default 0 quando você tiver uma ventoinha diferente para cada extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "A coordenada X da posição final do extrusor quando se o desliga." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "A coordenada X do deslocamento aplicado ao bico." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "A coordenada X da posição de início quando se liga o extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "A coordenada Y da posição final do extrusor quando se o desliga." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "A coordenada Y do deslocamento aplicado ao bico." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "A coordenada Y da posição de início quando se liga o extrusor." diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po index 8710abb2c7..3b030e4e1f 100644 --- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 07:50+0200\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio \n" "Language-Team: Cláudio Sampaio \n" @@ -17,87 +17,87 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "A distância a manter das arestas do modelo. Passar a ferro as arestas da malha podem resultar em um aspecto entalhado da sua peça." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Um fator indicando em quanto o filamento é comprimido entre o alimentador do hotend e o bico, usado para determinar em quanto mover o material na troca de filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Uma lista de direções inteiras de filete a usar quando as camadas superiores usam o padrão de linhas ou ziguezague. Elementos desta lista são usados sequencialmente de acordo com o progresso das camadas e quando se chega ao fim da lista, se volta ao começo. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia que significa o uso dos ângulos default (45 e 135 graus)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Uma lista de direções de linha inteiras para usar quando as camadas superiores e inferiores usarem os padrões de linha ou ziguezague. Elementos desta lista são usados sequencialmente à medida que as camadas progridem e quando o fim da lista é alcançado, ela inicia novamente. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lita inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia, o que significa usar os ângulos default (45 e 135 graus)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Uma lista de direções inteiras de filete. Elementos da lista são usados sequencialmente à medida que as camadas progridem e quando o fim da lista é alcançado, ela recomeça do início. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia, o que significa usar o ângulo default de 0 graus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Uma lista de direções inteiras de filete. Elementos da lista são usados sequencialmente à medida que as camadas progridem e quando o fim da lista é alcançado, ela recomeça do início. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia, o que significa usar os ângulos default (alternando entre 45 e 135 graus se as interfaces forem grossas, ou 90 se não)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Uma lista de direções inteiras de filete. Elementos da lista são usados sequencialmente à medida que as camadas progridem e quando o fim da lista é alcançado, ela recomeça do início. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia, o que significa usar os ângulos default (alternando entre 45 e 135 graus se as interfaces forem grossas, ou 90 se não)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Uma lista de direções inteiras de filete. Elementos da lista são usados sequencialmente à medida que as camadas progridem e quando o fim da lista é alcançado, ela recomeça do início. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia, o que significa usar os ângulos default (alternando entre 45 e 135 graus se as interfaces forem grossas, ou 90 se não)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Uma lista de direções de filetes em números inteiros a usar. Elementos da lista são usados sequencialmente de acordo com o progresso das camadas e quando o fim da lista é alcançado, ela volta ao começo. Os itens da lista são separados por vírgula e a lista inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia que implica em usar os ângulos default tradicionais (45 e 135 graus para os padrões linha e ziguezague e 45 graus para todos os outros padrões)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Uma lista de polígonos com áreas em que o bico é proibido de entrar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Uma lista de polígonos com áreas em que a cabeça de impressão é proibida de entrar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Posição Absoluta de Purga do Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Máximo Variação das Camadas Adaptativas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Tamanho da Topografia de Camadas Adaptativas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Tamanho de Passo da Variação das Camadas Adaptativas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Camadas adaptativas fazem a computação das alturas de camada depender da forma do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -106,842 +106,837 @@ msgstr "" "Adiciona paredes extras em torno da área de preenchimento. Tais paredes podem fazer filetes de contorno de topo e base afundarem menos, o que significa que você precisará de menos camadas de contorno de topo e base para a mesma qualidade, à custa de algum material extra.\n" "Este recurso pode combinar com o Conectar Polígonos de Preenchimento para conectar todo o preenchimento em um único caminho de extrusão sem a necessidade de percursos ou retrações se os ajustes forem consistentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Aderência" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Tendência à Aderência" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Ajusta a quantidade de sobreposição entre as paredes e (os extremos de) linhas centrais do contorno, como uma porcentagem das larguras de filete de contorno e a parede mais interna. Uma sobreposição leve permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. Note que, dadas uma largura de contorno e filete de parede iguais, qualquer porcentagem acima de 50% pode fazer com que algum contorno ultrapasse a parede, pois a este ponto a posição do bico do extrusor de contorno pode já ter passado do meio da parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Ajusta a quantidade de sobreposição entre as paredes e (os extermos de) linhas centrais do contorno. Uma sobreposição pequena permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. Note que, dados uma largura de contorno e filete de parede iguais, qualquer valor maior que metade da largura da parede pode fazer com que o contorno ultrapasse a parede, pois a este ponto a posição do bico do extrusor de contorno pode já ter passado do meio da parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Ajusta a densidade de preenchimento da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Ajusta a densidade dos topos e bases da estrutura de suporte. Um valor maior resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Ajusta a densidade da estrutura de suporte. Um valor mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Acerte este valor com o diâmetro real do filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Ajusta a colocação das estruturas de suporte. Pode ser ajustada para suportes que somente tocam a mesa de impressão ou suportes em todos os lugares com seções pendentes (incluindo as que não estão pendentes em relação à mesa)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Depois de imprimir a torre de purga com um bico, limpar o material escorrendo do outro bico na torre de purga." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Quando a máquina troca de um extrusor para o outro, sobe-se um pouco em Z para criar um espaço entre o bico e a impressão. Isso impede que o bico escorra material em cima da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Tudo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Todos de Uma Vez" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Todos os ajustes que influenciam a resolução da impressão. Estes ajustes têm um impacto maior na qualidade (e tempo de impressão)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Alternar Parede Adicional" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Alternar a Remoção de Malhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Alternar Direções de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Alterna direções de parede a cada camada e reentrância. Útil para materiais que podem acumular stress, como em impressão com metal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Alumínio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Sempre Escrever a Ferramenta Ativa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Sempre retrair quando se mover para iniciar uma parede externa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado a todos os furos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos furos, valores negativos reduzem o tamanho dos furos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Deslocamento adicional aplicado para todos os polígonos em cada camada. Valores positivos 'engordam' a camada e podem compensar por furos exagerados; valores negativos a 'emagrecem' e podem compensar por furos pequenos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "Deslocamento adicional aplicado a todos os polígonos da primeira camada. Um valor negativo pode compensar pelo esmagamento da primeira camada conhecido como \"pata de elefante\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado a todos os polígonos do suporte em cada camada. Valores positivos podem amaciar as áreas de suporte e resultar em suporte mais estável." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado às bases do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado aos tetos do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado aos polígonos da interface de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "Quantidade a retrair do filamento tal que ele não escorra durante a sequência de limpeza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Um adicional ao raio do centro de cada cubo para verificar a borda do modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores levam a uma cobertura mais espessa de pequenos cubos perto da borda do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Malha Anti-Pendente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Posição Retraída Anti-escorrimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Velocidade de Retração Anti-escorrimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Aplicar o deslocamento de extrusor ao sistema de coordenadas. Afeta todos os extrusores." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Temperatura Automática" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Evitar Partes Impressas nas Viagens" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Evitar Suportes No Percurso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Atrás à Esquerda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Atrás à Direita" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Camadas Inferiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Camada Inicial do Padrão da Base" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Distância de Expansão do Contorno Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Largura de Remoção do Contorno Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Espessura Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Posição Retraída de Preparação de Quebra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Velocidade de Retração de Preparação de Quebra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Temperatura de Quebra de Preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Posição Retraída de Quebra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Velocidade de Retração de Quebra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Temperatura de Quebra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Quebrar Suportes em Pedaços" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Velocidade de Ventoinha da Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Ponte Tem Camadas Múltiplas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Densidade de Segundo Contorno da Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Velocidade da Ventoinha no Segundo Contorno da Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Fluxo de Segundo Contorno da Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Velocidade de Segundo Contorno da Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Densidade do Contorno de Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Fluxo do Contorno de Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Velocidade do Contorno de Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Limiar de Suporte de Contorno de Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Densidade Máxima do Preenchimento Esparso de Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Densidade de Terceiro Contorno da Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Velocidade da Ventoinha no Terceiro Contorno da Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Fluxo de Terceiro Contorno da Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Velocidade de Terceiro Contorno da Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Desengrenagem de Parede de Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Fluxo da Parede de Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Velocidade da Parede de Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Distância do Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Contagem de Linhas do Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Brim Somente Para Fora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Brim Substitui Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Largura do Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Aderência à Mesa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Extrusor de Aderência à Mesa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Tipo de Aderência da Mesa de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Material da Plataforma de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Forma da Mesa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Temperatura da Mesa de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura da Mesa de Impressão da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatura do Volume de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Centralizar Objeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Altera a geometria do modelo a ser impresso de tal modo que o mínimo de suporte seja exigido. Seções pendentes agudas serão torcidas pra ficar mais verticais. Áreas de seções pendentes profundas se tornarão mais rasas." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Troca a temperatura para cada camada automaticamente de acordo com a velocidade média de fluxo desta camada." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Permite escolher entre as técnicas para geração de suporte. Suporte \"normal\" cria a estrutura de suporte diretamente abaixo das seções pendentes e vai em linha reta pra baixo. Suporte \"em árvore\" cria galhos na direção das seções pendentes, suportando o modelo nas pontas destes, e permitndo que se distribuam em torno do modelo para apoiá-lo na plataforma de impressão tanto quanto possível." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Velocidade de Desengrenagem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Volume de Desengrenagem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "A desengrenagem ou 'coasting' troca a última parte do caminho de uma extrusão pelo caminho sem extrudar. O material escorrendo é usado para imprimir a última parte do caminho de extrusão de modo a reduzir fiapos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Modo de Combing" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "O Combing mantém o bico dentro de áreas já impressas ao fazer o percurso. Isto causa movimentações de percurso um pouco mais demoradas mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing estiver desligado, o material sofrerá retração eo bico se moverá em linha reta até o próximo ponto. É possível também evitar combing sobre contornos inferiores e superiores ou somente fazer combing dentro do preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Ajustes de Linha de Comando" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Compensar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Ângulo de Suporte Cônico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Largura Mínima do Suporte Cônico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Conectar Linhas de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Conectar Polígonos do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Conectar Linhas de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Conectar os Ziguezagues do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Conectar Polígonos do Topo e Base" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Conecta os caminhos de preenchimentos onde estiverem próximos um ao outro. Para padrões de preenchimento que consistam de vários polígonos fechados, a habilitação deste ajuste reduz bastante o tempo de percurso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Conecta os ziguezagues. Isto aumentará a força da estrutura de suporte em ziguezague." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Conecta os extremos das linhas de suporte juntos. Habilitar este ajuste pode tornar seu suporte mais robusto e reduzir subextrusão, mas gastará mais material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Conecta as extremidades onde o padrão de preenchimento toca a parede interna usando uma linha que segue a forma da parede interna. Habilitar este ajuste pode fazer o preenchimento aderir melhor às paredes e reduzir o efeito do preenchimento na qualidade de superfícies verticais. Desabilitar este ajuda diminui a quantidade de material usado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Conectar caminhos de contorno da base e topo quando estiverem próximos entre si. Para o padrão concêntrico, habilitar este ajuste reduzirá bastante o tempo de percurso, mas por as conexões poderem acontecer no meio do preenchimento, este recurso pode reduzir a qualidade da superfície superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Controla se os cantos do contorno do modelo influenciam a posição da costura. Nenhum significa que os cantos não terão influência na posição da costura. Ocultar Costura torna mais provável que a costura ocorra em um canto interior. Expôr Costura torna mais provável que a costura ocorra em um canto exterior. Ocultar ou Expôr Costura torna mais provável que a costura ocorra em um canto interior ou exterior. Ocultação Inteligente permite tanto cantos interiores quanto exteriores, mas escolhe os interiores mais frequentemente se apropriado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Converte cada file de preenchimento para este número de filetes. Os filetes extras não se cruzam, se evitam. Isto torna o preenchimento mais rígido, mas aumenta o tempo de impressão e uso do material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Velocidade de Resfriamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Refrigeração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Refrigeração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Cria um pequeno 'nódulo' ou 'nó' no topo do filete ascendente de tal modo que a camada horizontal consecutiva tem melhor chance de se conectar ao filete. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Cruzado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Cruzado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Cruzado 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Tamanho de Bolso do Cruzado 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Imagem de Densidade de Preenchimento Cruzado para Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Imagem de Densidade do Preenchimento Cruzado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Material Cristalino" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Subdivisão Cúbica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Cobertura de Subdivisão Cúbica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Malha de Corte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Dados relacionando fluxo de material (em mm³ por segundo) a temperatura (graus Celsius)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Aceleração Default" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Temperatura Default da Plataforma de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Jerk Default do Filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Temperatura Default de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Jerk Default nos eixos X-Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "O Jerk Default em Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "O valor default de jerk para movimentos no plano horizontal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "O valor default de jerk para movimento na direção Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "O valor default de jerk para movimentação do filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tempo de espera depois de um movimento descendente tal que o filete possa se solidificar. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tempo de espera depois de um movimento ascendente tal que o filete ascendente possa se solidifcar. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tempo de espera entre dois segmentos horizontais. Inserir tal espera pode ocasionar melhor aderência a camadas prévias nos pontos de conexão, mas atrasos muito longos podem causar estruturas murchas. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Detectar pontes e modificar a velocidade de impressão, de fluxo e ajustes de fan onde elas forem detectadas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Determina a ordem na qual paredes são impressas. Imprimir as paredes externas primeiro ajuda na acuracidade dimensional, visto que falhas das paredes internas não poderão propagar externamente. No entanto, imprimi-las no final ajuda a haver melhor empilhamento quando seções pendentes são impressas. Quando há uma quantidade ímpar de paredes internas totais, a 'última linha central' é sempre impressa por último." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Determina a prioridade desta malha ao considerar múltiplas malhas de preenchimento sobrepostas. Áreas onde múltiplas malhas de preenchimento se sobrepõem terão os ajustes da malha com a maior prioridade. Uma malha de preenchimento com prioridade maior modificará o preenchimento tanto das malhas de preenchimento com prioridade menor quanto das malhas normais." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Determina quando uma camada do preenchimento relâmpago deve suportar algo sobre si. Medido no ângulo de acordo com a espessura da camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Determina quando a camada de preenchimento relâmpago deve suportar o modelo sobre si. Medido no ângulo de acordo com a espessura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Diferentes opções que ajudam a melhorar a extrusão e a aderência à plataforma de impressão. Brim (bainha) adiciona uma camada única e chata em volta da base de seu modelo para impedir warping. Raft (balsa) adiciona uma grade densa com 'teto' abaixo do modelo. Skirt (saia) é uma linha impressa em volta do modelo, mas não conectada ao modelo, para apenas iniciar o processo de extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Áreas Proibidas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distância entre o bico e os filetes descendentes horizontais. Espaços livres maiores resultarão em filetes descendentes diagonais com ângulo menos acentuado, o que por sua vez resulta em menos conexões ascendentes à próxima camada. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Distância entre as linhas de preenchimento impressas. Este ajuste é calculado pela densidade de preenchimento e a largura de extrusão do preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Distância entre os filetes da camada inicial da camada de suporte. Este ajuste é calculado pela densidade de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Distância entre os filetes de impressão da base de suporte. Este ajuste é calculado pela densidade da Base de Suporte, mas pode ser ajustado separadamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Distância entre os filetes de impressão do teto de suporte. Este ajuste é calculado pela Densidade do Teto de Suporte mas pode ser ajustado separadamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Distância entre as linhas impressas da estrutura de suporte. Este ajuste é calculado a partir da densidade de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Distância da parte inferior do suporte até a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "Distância do topo do suporte à impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "Distância do topo e base da estrutura de suporte para a impressão. Este vão provê um espaço para remover os suportes depois de o modelo ser impresso. O valor é arredondado para um múltiplo da altura de camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Distância do percurso inserido após cada linha de preenchimento, para fazer o preenchimento aderir melhor às paredes. Esta opção é similar à sobreposição de preenchimento mas sem extrusão e somente em uma extremidade do filete de preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Distância do percurso inserido após a parede externa para esconder melhor a costura em Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -950,517 +945,517 @@ msgstr "" "Distância de um movimento ascendente que é extrudado com metade da velocidade.\n" "Isto pode resultar em melhor aderência às camadas prévias, ao mesmo tempo em que não aquece demais essas camadas. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Distância da Cobertura de Trabalho da impressão nas direções X e Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Distância da cobertura de escorrimento da impressão nas direções X e Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "Distância da estrutura de suporte da seção pendente nas direções X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Distância da estrutura de suporte até a impressão nas direções X e Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distância na qual o material desaba após uma extrusão ascendente. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distância na qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado com a extrusão descendente diagonal. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Não gerar preenchimento para áreas menores que esta (usar contorno)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Altura da Cobertura de Trabalho" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Limitação da Cobertura de Trabalho" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Distância X/Y da Cobertura de Trabalho" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Malha de Suporte Abaixo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Extrusão Dual" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elíptica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Habilitar Controle de Aceleração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Habilitar Ajustes de Ponte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Habilitar Desengrenagem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Habilitar Suporte Cônico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Habilitar Cobertura de Trabalho" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Habilitar Passar a Ferro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Habilitar Controle de Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Habilitar Controle de Temperatura do Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Habilitar Cobertura de Escorrimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Habilitar Massa de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Habilitar Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Habilitar Refrigeração de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Habilitar Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Habilitar Brim de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Habilitar Base de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Habilitar Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Habilitar Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Habilitar Aceleração de Percurso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Habilitar Jerk de Percurso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Habilita a cobertura exterior de escorrimento. Isso criará uma casca ou cobertura em volta do modelo que ajudará a limpar o segundo bico se estiver na mesma altura do primeiro bico." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Permite ajustar a aceleração da cabeça de impressão. Aumentar as acelerações pode reduzir tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Habilita as ventoinhas de refrigeração ao imprimir. As ventoinhas aprimoram a qualidade de impressão em camadas de tempo curto de impressão e em pontes e seções pendentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "G-Code Final" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Comprimento de Purga do Fim do Filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Velocidade de Purga do Fim do Filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Força que o brim seja impresso em volta do modelo mesmo se este espaço fosse ser ocupado por suporte. Isto substitui algumas regiões da primeira camada de suporte por regiões de brim." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Em Todo Lugar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Experimental" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Expôr Costura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Costura Extensa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Costura Extensa tenta costurar buracos abertos na malha fechando o buraco com polígonos que o tocam. Esta opção pode adicionar bastante tempo ao fatiamento das peças." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Contagem de Paredes de Preenchimento Extras" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Contagem de Paredes Extras de Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Material extra a avançar depois da troca de bico." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posição X da Purga do Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Posição Y da Purga do Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Posição Z de Purga do Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Extrusores Compartilham Aquecedor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Extrusores Compartilham o Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Modificador de Velocidade de Resfriamento de Extrusão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Fator de correção de largura de extrusão baseada na velocidade. Em 0%, a velocidade de movimento é mantida constante na Velocidade de Impressão. Em 100%, a velocidade de movimento é ajustada de forma que o fluxo (em mm³/s) seja mantido constante, isto é, filetes de metade da Largura de Filete normal são impressos duas vezes mais rápido e filetes duas vezes mais espessos são impressos na metade da velocidade. Um valor mais alto que 100% pode ajudar a compensar pela maior pressão necessária para extrudar filetes espessos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Velocidade da Ventoinha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Sobrepor Velocidade de Ventoinha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Contornos de aspectos menores que este comprimento serão impressos usando a Velocidade de Aspecto Pequeno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Recursos que não foram completamente desenvolvidos ainda." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Diâmetro da Engrenagem de Alimentação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Temperatura de Impressão Final" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retração de Firmware" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Extrusor de Suporte da Primeira Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Fluxo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Raio de Equalização de Fluxo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Fator de Compensação da Taxa de Fluxo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Máximo Deslocamento de Extrusão de Compensação de Taxa de Fluxo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Gráfico de Fluxo de Temperatura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Compensação de fluxo para a primeira camada; a quantidade de material extrudado na camada inicial é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Compensação de fluxo nos filetes da base da primeira camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Compensação de fluxo em filetes de preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Compensação de fluxo em filetes do teto ou base do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Compensação de Fluxo em filetes das áreas no topo da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Compensação de fluxo em filetes de torre de purga." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Compensação de Fluxo em filetes de Skirt e Brim." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Compensação de fluxo nos filetes da base do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Compensação de fluxo em filetes do teto de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Compensação de fluxo em filetes de estruturas de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Compensação de fluxo no filete de parede mais externo da primeira camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Compensação de fluxo no filete de parede mais externo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Compensação de fluxo em filetes do topo e base." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "Compensação de fluxo nos filetes de parede para todos os filetes exceto o mais externo, mas só para a primeira camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Compensação de fluxo em todos os filetes de parede excetuando o mais externo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Compensação de fluxo em filetes das paredes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensação de Fluxo quanto subindo ou descendo. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensação de fluxo ao imprimir filetes planos. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Comprimento da Descarga de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Velocidade de Descarga de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Para estruturas finas por volta de uma ou duas vezes o tamanho do bico, as larguras de linhas precisam ser alteradas para aderir à grossura do modelo. Este ajuste controla a largura mínima de filete permite para as paredes. As larguras mínimas de filete inerentemente também determinam as larguras máximas, já que transicionamos de N pra N+1 parede na grossura de geometria onde paredes N são largas e as paredes N+1 são estreitas. A maior largura possível de parede é duas vezes a Largura Mínima de Filete de Parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Frente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Frente à Esquerda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Frente à Direita" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Completo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Contorno Felpudo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Densidade do Contorno Felpudo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Contorno Felpudo Externo Apenas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Distância de Pontos do Contorno Felpudo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Espessura do Contorno Felpudo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Sabor de G-Code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1469,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Comandos G-Code a serem executados no final da impressão - separados por \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1478,3327 +1473,3391 @@ msgstr "" "Comandos G-Code a serem executados no início da impressão - separados por \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "GUID do material. É ajustado automaticamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altura do Eixo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Gerar Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Gera o brim dentro das regiões de preenchimento de suporte da primeira camada. Este brim é impresso sob o suporte, não em volta dele. Habilitar este ajuste aumenta a aderência de suporte à mesa de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto criará um contorno no topo do suporte em que o modelo é impresso e na base do suporte, onde ele fica sobre o modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Gera um bloco denso de material entre a base do suporte e o modelo. Isto criará uma divisória entre o modelo e o suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Gera um bloco denso de material entre o topo do suporte e o modelo. Isto criará uma divisória entre o modelo e o suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Gerar estrutura que suportem partes do modelo que tenham seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Vidro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Passa sobre a superfície superior uma vez a mais, mas extrudando muito pouco material. Isto serve para derreter mais o plástico em cima, criando uma superfície lisa. A pressão na câmara do bico é mantida alta tal que as rugas na superfície são preenchidas com material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Altura de Passo do Preenchimento Gradual" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Passos Graduais de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Altura de Passo do Preenchimento Gradual de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Passos de Preenchimento Gradual de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Giróide" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Giróide" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Tem Estabilização de Temperatura do Volume de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Tem Mesa Aquecida" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Velocidade de Aquecimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Comprimento da Zona de Aquecimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Limitação de altura da cobertura de trabalho. Acima desta altura a cobertura não será impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Ocultar Costura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Ocultar ou Expor Costura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Expansão Horizontal do Furo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Furos e contornos de partes com diâmetro menor que este serão impressos usando a Velocidade de Aspecto Pequeno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Expansão Horizontal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Compensação de Fator de Encolhimento Horizontal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "Quão distantes os galhos precisam estar quando tocam o modelo. Tornar esta distância pequena fará com que o suporte em árvore toque o modelo em mais pontos, permitindo maior sustentação mas tornando o suporte mais difícil de remover." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Quanto o filamento pode ser esticado antes que quebre, quando aquecido." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "De quanto o material precisa ser retraído antes que pare de escorrer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "Em quanto mover o filamento para compensar mudanças na taxa de fluxo, como uma porcentagem da distância que o filamento seria movido em um segundo de extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "De quanto o filamento deve ser retraído para se destacar completamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "Qual a velocidade do material para que seja retraído antes de quebrar em uma retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "Qual a velocidade do material para que seja retraído durante a troca de filamento sem escorrimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Quão rápido purgar o material depois de trocar um carretel vazio por um novo carretel do mesmo material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "Quão rápido purgar o material depois de alternar para um material diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "Quanto tempo o material pode ser mantido fora de armazenamento seco com segurança." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Quantos passos do motor de passo resultarão em um milímetro de movimento na direção X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Quantos passos do motor de passo resultarão em um milímetro de movimento na direção Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Quantos passos do motor de passo resultarão em um milímetro de movimento na direção Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "Quantos passos dos motores resultarão no movimento da engrenagem de alimentação em um milímetro da circunferência." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Quanto material usar para purgar o material anterior do bico (em comprimento de filamento) quando um carretel vazio for trocado por um carretel novo do mesmo material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "Quanto material usar para purgar o material anterior do bico (em comprimento de filamento) quando alternar para um material diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "Quanto é assumido que o filamento de cada extrusor tenha retraído da ponta do bico ao completar o script g-code de início da impressora; o valor deve ser igual ou superior ao comprimento da parte comum dos dutos do bico." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Se uma região do contorno for suportada por menos do que esta porcentagem de sua área, imprimi-la com os ajustes de ponte. Senão, imprimir usando os ajustes normais de contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Se habilitado, a segunda e terceira camadas sobre o ar serão impressas usando os ajustes seguintes. Senão, estas camadas serão impressas com ajustes normais." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "Se for detectado que a cabeça de impressão estaria alternando em rápida sucessão entre números diferentes de parede, não fazer tal alternação. Remove transições se elas estiverem próximas até essa distância." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Se o Raft estiver habilitado, esta é a área extra do raft em volta do modelo que também faz parte dele. Aumentar esta margem criará um raft mais forte mas também gastará mais material e deixará menos área para sua impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Ignora a geometria interna de volumes sobrepostos dentro de uma malha e imprime os volumes como um único volume. Isto pode ter o efeito não-intencional de fazer cavidades desaparecerem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Incluir Temperatura da Mesa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Incluir Temperaturas de Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Inclusivo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Aceleração do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Preenchimento Antes das Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Densidade do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Extrusor do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Fluxo de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Jerk do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Espessura da Camada de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Direções de Filetes de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Distância da Linha de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Multiplicador de Filete de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Largura de Extrusão do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Malha de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Ângulo de Seções Pendentes do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Sobreposição de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Padrão de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Velocidade de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Suporte do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Otimização de Percurso de Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Distância de Varredura do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Deslocamento X do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Deslocamento do Preenchimento Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Camadas Inferiores Iniciais" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Velocidade Inicial da Ventoinha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Aceleração da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "Fluxo da Base da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Fluxo Inicial de Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Altura da Primeira Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Expansão Horizontal da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "Fluxo de Parede Interna da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Jerk da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Largura de Extrusão da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "Fluxo de Parede Externa da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Aceleração de Impressão da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Jerk de Impressão da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Velocidade de Impressão da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Velocidade da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Distância de Filetes da Camada Inicial de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Aceleração de Percurso da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Jerk de Percurso da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Velocidade de Percurso da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Sobreposição em Z das Camadas Iniciais" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Temperatura Inicial de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Aceleração das Paredes Interiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Extrusor da Parede Interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Jerk das Paredes Internas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Velocidade da Parede Interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Fluxo da(s) Parede(s) Interna(s)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Largura de Extrusão das Paredes Internas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Penetração adicional aplicada ao caminho da parede externa. Se a parede externa for menor que o bico, e impressa depois das paredes internas, use este deslocamento para fazer o orifício do bico se sobrepor às paredes internas ao invés de ao lado de fora do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "De Dentro Pra Fora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Passar a Ferro Somente Camada Mais Alta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Aceleração de Passar a Ferro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Fluxo de Passagem a Ferro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Penetração da Passagem a Ferro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Jerk de Passar a Ferro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Espaçamento de Passagem a Ferro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Padrão de Passagem a Ferro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Velocidade de Passar o Ferro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Origem é no Centro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Este material é do tipo que se destaca completamente quando aquecido (cristalino), ou é o tipo que produz cadeias de polímero entrelaçadas (não-cristalino)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "Flutuar movimento apenas nos contornos e não nos furos das peças." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Manter Faces Desconectadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Nó" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Altura de Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "X Inicial da Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Y Inicial da Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Espessura de camada da camada de base do raft. Esta camada deve ser grossa para poder aderir firmemente à mesa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "Espessura da camada intermediária do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Espessura de camada das camadas superiores do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Evita uma conexão entre linhas de suporte uma vez a cada N milímetros para fazer a estrutura de suporte mais fácil de ser removida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Levantar Cabeça" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Ângulo de Seção Pendente do Preenchimento Relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Ângulo de Poda do Preenchimento Relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Ângulo de Retificação do Preenchimento Relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Ângulo de Suporte do Preenchimento Relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Limitar Retrações de Suporte" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Limitar o volume desta malha para dentro de outras malhas. Você pode usar isto para fazer certas áreas de uma malha imprimirem com ajustes diferentes, incluindo extrusor diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Largura de Extrusão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Profundidade da Mesa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Polígono da Cabeça com Ventoinha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Altura do Volume" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Tipo de Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Largura da Mesa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Ajustes específicos da máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Torna Seções Pendentes Imprimíveis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Faz malhas que tocam uma à outra se sobreporem um pouco. Isto faz com que elas se combinem com mais força." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Faz as áreas de suporte menores na base que na seção pendente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Cria suport em todo lugar abaixo da malha de suporte de modo que não haja seções pendentes nela." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Faz a posição de purga do extrusor absoluta ao invés de relativa à última posição conhecida da cabeça." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "Faz a primeira e segunda camadas do modelo se sobreporem na direção Z para compensar pelo filamento perdido no vão aéreo. Todos os modelos acima da primeira camada de modelo serão deslocados para baixo por essa distância." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Faz as malhas mais adequadas para impressão 3D." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volumétrico)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID do Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Volume de Material Entre Limpezas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Máxima Distância de Combing Sem Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Aceleração Máxima em X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Aceleração Máxima em Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Aceleração Máxima em Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Desvio Máximo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Desvio Máximo de Área de Extrusão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Velocidade Máxima da Ventoinha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Aceleração Máxima do Filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Ângulo Máximo do Modelo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Área Máxima de Furo de Seções Pendentes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Duração Máxima de Descanso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Resolução Máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Contagem de Retrações Máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Ângulo Máximo do Contorno para Expansão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Velocidade Máxima de Extrusão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Velocidade Máxima em X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Velocidade Máxima em Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Velocidade Máxima em Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Diâmetro Máximo Suportado por Torres" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Máxima Resolução de Percurso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "A aceleração máxima para o motor da impressora na direção X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "A aceleração máxima para o motor da impressora na direção Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "A aceleração máxima para o motor da impressora na direção Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Aceleração máxima para a entrada de filamento no hotend." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "Densidade máxima do preenchimento considerado esparso. Contorno sobre o preenchimento esparso é considerado não-suportado e portanto será tratado como contorno de ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Diâmetro máximo nas direções X e Y da pequena área que será suportada por uma torre especializada de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Material máximo que pode ser extrudado antes que outra limpeza de bico seja iniciada. Se este valor for menor que o volume de material requerido em uma camada, ele não terá efeito nenhum nesta camada, isto é, está limitado a uma limpeza por camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Sobreposição de Malhas Combinadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Correções de Malha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Posição X da Malha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Posição Y da Malha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Posição Z da Malha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Hierarquia do Processamento de Malha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Matriz de Rotação da Malha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Meio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Largura Mínima do Molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Tempo Mínima em Temperatura de Espera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Comprimento de Parede de Ponte Mínimo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Largura Mínima de Filete de Parede Par" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Janela de Distância de Extrusão Mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Mínimo Tamanho de Detalhe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Velocidade Mínima de Alimentação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Área Mínima para Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Tempo Mínimo de Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Largura Mínima de Filete de Parede Ímpar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Mínima Circunferência do Polígono" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Largura Mínima de Contorno para Expansão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Área Mínima de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Área Mínima de Base de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Área Mínima de Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Área Mínima de Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Distância Mínima de Suporte X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Largura Mínima de Filete de Parede Fina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Volume Mínimo Antes da Desengrenagem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Largura Mínina de Filete de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Área mínima para os polígonos da interface de suporte. Polígonos que têm área menor que este valor serão impressos como suporte normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Área mínima para polígonos de suporte. Polígonos que tiverem uma área menor que essa não serão gerados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Área mínima para as bases do suport. Polígonos que têm área menor que este valor serão impressos como suporte normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Área mínima para os tetos do suporte. Polígonos que têm área menor que este valor serão impressos como suporte normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Espessura mínima de detalhes finos. Detalhes de modelo que forem mais finos que este valor não serão impressos, enquanto que detalhes mais espessos que o Tamanho Mínimo de Detalhe serão aumentados para a Largura Mínima de Filete de Parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Largura mínima para a qual a base do suporte cônico é reduzida. Pequenas larguras podem levar a estruturas de suporte instáveis." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Ângulo do Molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Altura de Teto do Molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Ordem de Passagem a Ferro Monotônica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Ordem da Superfície Monotônica Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Ordem Monotônica Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Múltiplas linhas de skirt te ajudam a fazer purga de sua extrusão melhor para pequenos modelos. Se o valor for zero o skirt é desabilitado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Multiplicador da largura de extrusão da primeira camada. Aumentar este ajuste pode melhorar a aderência à mesa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Fator de Movimento Sem Carga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Sem Contorno nas Lacunas Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Jeitos não-tradicionais de imprimir seus modelos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Normalmente o Cura tenta costurar pequenos furos na malha e remover partes de uma camada com grandes buracos. Habilitar esta opção mantém as partes que ele não consegue costurar. Esta opção deve ser usada como última alternativa quando tudo o mais falhar para produzir G-Code apropriado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Não no Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "Não na Superfície Externa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Ângulo do Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro do bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Áreas Proibidas para o Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID do Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Comprimento do Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Quantidade de Avanço Extra da Troca de Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Velocidade de Avanço da Troca de Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Velocidade de Retração da Troca de Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Distância de Retração da Troca de Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Velocidade de Retração da Troca do Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de extrusores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Número de Extrusores Habilitados" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Número de Camadas Mais Lentas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "O número de carros extrusores que estão habilitados; automaticamente ajustado em software" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Número de carros extrusores. Um carro extrusor é a combinação de um alimentador/tracionador, opcional tubo de filamento guiado e o hotend." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Número de vezes com que mover o bico através da varredura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Número de vezes para reduzir a densidade de preenchimento pela metade quando estiver chegando mais além embaixo das superfícies superiores. Áreas que estão mais perto das superfícies superiores ganham uma densidade maior, numa gradação até a densidade configurada de preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Número de vezes para reduzir a densidade de preenchimento de suporte pela metade quando avançando abaixo das superfícies inferiores. Áreas mais próximas ao topo terão maior densidade, até a Densidade de Preenchimento de Suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Octeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção Z. Com isto você pode fazer afundamento do objeto na plataforma." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Deslocamento com o Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Omitir a retração ao mover de suporte a suporte em linha reta. Habilitar este ajuste economiza tempo de impressão, mas pode levar a fiapos excessivos na estrutura de suporte." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Um de Cada Vez" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Somente fazer o Salto Z quando se mover sobre partes impressas que não podem ser evitadas pelo movimento horizontal quando a opção 'Evitar Peças Impressas nas Viagens' estiver ligada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Somente executar a passagem a ferro na última camada da malha. Isto economiza tempo se as camadas abaixo não precisarem de um acabamento de superfície amaciado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Imprimir o Brim somente no lado de fora do modelo. Isto reduz a quantidade de brim a ser removida no final, e não reduz tanto a aderência à mesa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Ângulo da Cobertura de Escorrimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Distância da Cobertura de Escorrimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Otimizar Ordem de Impressão de Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Otimiza a ordem em que as paredes são impressas, tais que o número de retrações e a distância percorrida sejam reduzidos. A maioria das peças se beneficiará deste ajuste habilitado mas outras poderão demorar mais, portanto compare as estimativas de tempo de impressão com e sem otimização. A primeira camada não é otimizada quando o brim é selecionado como tipo de aderência da mesa de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro Externo do Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Aceleração da Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extrusor da Parede Externa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Fluxo da Parede Externa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Penetração da Parede Externa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Jerk da Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Largura de Extrusão da Parede Externa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Velocidade da Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Distância de Varredura da Parede Externa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "De Fora Pra Dentro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Ângulo de Parede Pendente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Velocidade de Parede Pendente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Paredes pendentes serão impressas com esta porcentagem de sua velocidade de impressão normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Pausa após desfazimento da retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Porcentagem da velocidade de ventoinha a usar quando imprimir paredes e contornos em pontes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Porcentagem da velocidade da ventoinha a usar quando se imprimir a segunda camada de contorno da ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Porcentagem de velocidade da ventoinha a usar ao imprimir as regiões de contorno imediatamente sobre o suporte. Usar uma velocidade de ventoinha alta pode fazer o suporte mais fácil de remover." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Porcentagem da velocidade da ventoinha a usar quando se imprimir a terceira camada de contorno da ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Porcentagem de um filete descendente diagonal que é coberto por uma peça de filete horizontal. Isto pode prevenir enfraquecimento do ponto superior das linhas ascendentes. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Polígonos em camadas fatiadas que tiverem uma circunferência menor que esta quantia serão excluídos. Menores valores levam a malha de maior resolução ao custo de tempo de fatiamento. Serve melhor para impressoras SLA de alta resolução e pequenos modelos 3D com muitos detalhes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Impede de alternar entre uma parede a mais e uma a menos. Esta margem estende o alcance dos comprimentos de file a seguir para [Largura Mínima de Filete de Parede - Margem, 2 * Largura Mínima de Filete de Parede + Margem]. Aumentar esta margem reduz o número de transições, que por sua vez reduz o número de paradas e inícios de extrusão e tempo de percurso. No entanto, variação de largura de filete pode levar a problemas de subextrusão ou sobre-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Aceleração da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Brim da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Fluxo da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Jerk da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Largura de Extrusão da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Volume Mínimo da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Tamanho da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Velocidade da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "Posição X da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Posição Y da Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Torres de Prime podem precisar de aderência extra dada por um brim mesmo se o modelo não precisar. No momento não pode ser usado com o tipo de aderência 'Raft'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Aceleração da Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Jerk da Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Sequência de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Velocidade de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Imprimir Paredes Finas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Imprimir uma torre próxima à impressão que serve para purgar o material a cada troca de bico." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Imprime estruturas de preenchimento somente onde os tetos do modelo devam ser suportados. Habilitar este ajuste reduz tempo de impressão e uso de material, mas leva a resistências não-uniformes no objeto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprime filetes de passagem a ferro em uma ordem que os faz com que sempre se sobreponham a linhas adjacentes em uma única direção. Isso faz levar um pouco mais de tempo na impressão, mas torna as superfícies mais consistentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Imprimir modelos como moldes com o negativo das peças de modo que se possa encher de resina para as gerar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Imprime somente a superfície exterior usando uma estrutura esparsa em forma de teia sem usar as camadas horizontais de impressão, e imprimindo no ar. Isto é feito imprimindo horizontalmente os contornos do modelo em dados intervalos Z que são conectados por filetes diagonais para cima e para baixo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Imprime partes do modelo que são horizontalmente mais finas que o tamanho do bico." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Velocidade de impressão a usar quando imprimir a segunda camada de ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Velocidade de impressão a usar quando imprimir a terceira camada de ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Imprime o preenchimento antes de imprimir as paredes. Imprimir as paredes primeiro pode levar a paredes mais precisas, mas seções pendentes são impressas com pior qualidade. Imprimir o preenchimento primeiro leva a paredes mais fortes, mas o padrão de preenchimento pode às vezes aparecer através da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprime os filetes da superfície superior em uma ordem que faz com que sempre se sobreponham a linhas adjacentes em uma única direção. Faz levar um pouco mais de tempo na impressão, mas torna as superfícies planas mais consistentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprime filetes superiores e inferiores em uma ordem que os faz sempre se sobreporem a filetes adjacentes em uma única direção. Faz levar um pouco mais de tempo na impressão, mas torna superfícies planas mais consistentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Temperatura de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura de Impressão da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Imprime uma parede adicional a cada duas camadas. Deste jeito o preenchimento fica aprisionado entre estas paredes extras, resultando em impressões mais fortes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Quarto Cúbico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Vão Aéreo do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Extrusor da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Velocidade de Ventoinha da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Espaçamento de Filete de Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Largura de Linha da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Aceleração de Impressão da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Jerk de Impressão da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Velocidade de Impressão da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Espessura da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Contagem de Paredes da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Margem Adicional do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Velocidade de Ventoinha no Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Extrusor do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Velocidade de Ventoinha do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Camadas Centrais do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Largura da Linha do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Aceleração de Impressão do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Jerk de Impressão do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Velocidade de Impressão do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Espaçamento do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Espessura do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Aceleração de Impressão do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Jerk de Impressão do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Velocidade de Impressão do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Amaciamento do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Extrusor do Topo do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Velocidade da Ventoinha para o Topo do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Espessura da Camada Superior do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Camadas Superiores do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Largura do Filete Superior do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Aceleração de Impressão do Topo do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Jerk de Impressão do Topo do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Velocidade de Impressão do Topo do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Espaçamento Superior do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Aleatorizar o Começo do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Aleatoriza qual linha do preenchimento é impressa primeiro. Isto evita que um segmento seja mais forte que os outros, mas ao custo de um percurso adicional." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Faz flutuações de movimento aleatório enquanto imprime a parede mais externa, de modo que a superfície do objeto ganhe uma aparência felpuda ou acidentada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Velocidade Regular da Ventoinha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Velocidade Regular da Ventoinha na Altura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Velocidade Regular da Ventoinha na Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Limite de Tempo para Mudança de Velocidade da Ventoinha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Extrusão Relativa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Remover Todos os Furos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Remover Camadas Iniciais Vazias" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Remover Interseções de Malha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Remover Cantos Internos de Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Remove áreas onde várias malhas estão sobrepondo uma à outra. Isto pode ser usado se objetos de material duplo se sobrepõem um ao outro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Remove camadas vazias entre a primeira camada impressa se estiverem presentes. Desabilitar este ajuste pode criar camadas iniciais vazias se a Tolerância de Fatiamento estiver configurada para Exclusivo ou Meio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Remove os cantos internos do raft, fazendo com que ele se torne convexo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Remove os furos de cada camada e mantém somente aqueles da forma externa. Isto ignorará qualquer geometria interna invisível. No entanto, também ignorará furos de camada que poderiam ser vistos de cima ou de baixo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Substitui a parte externa do padrão superior/inferir com um número de linhas concêntricas. Usar uma ou duas linhas melhora tetos e topos que começam a ser construídos em cima de padrões de preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Resolução para computar colisões com a qual evitar tocar o modelo. Ajustar valor mais baixos produzirá árvore mais precisas que falharão menos, mas aumentará o tempo de fatiamento dramaticamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Retrair" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Retrair Antes da Parede Externa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Retrai em Mudança de Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Retrair o filamento quando o bico estiver se movendo sobre uma área não-impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Retrair o filamento quando o bico se mover sobre uma área não impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Retrai o filamento quando o bico está se movendo para a próxima camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Distância da Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Quantidade Adicional de Avanço da Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Percurso Mínimo para Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Velocidade de Avanço da Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Velocidade de Recolhimento de Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidade de Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Velocidade de Escala da Ventoinha A 0-1" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Usa a escala da velocidade da ventoinha como um número entre 0 e 1 ao invés de 0 a 256." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Compensação de Fator de Encolhimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "A Cena Tem Malhas de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Preferência do Canto da Costura" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Estabelece a altura da cobertura de trabalho. Escolha imprimir a cobertura na altura total dos modelos ou até uma altura limitada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Ajustes usados para imprimir com vários extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Ajustes que sào usados somentes se o CuraEngine não for chamado da interface do Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Retração Inicial do Bico Compartilhado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Canto Mais Agudo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Perímetro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Mais Curto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Exibir Variantes de Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Camadas do Suporte da Aresta de Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Espessura do Suporte da Aresta de Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Distância de Expansão do Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Sobreposição do Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Largura de Remoção de Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Áreas de contorno mais estreitas que esta não são expandidas. Isto evita expandir as áreas estreitas que são criadas quando a superfície do modelo tem inclinações quase verticais." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Evitar uma em cada N linhas de conexão para fazer a estrutura de suporte mais fácil de ser removida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Evitar algumas conexões de linha de suporte para fazer a estrutura de suporte mais fácil de ser removida. Este ajuste é aplicável ao padrão de preenchimento de suporte de ziguezague." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Distância do Skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Contagem de linhas de Skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Aceleração para Skirt e Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Extrusor do Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Fluxo de Skirt/Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Jerk de Skirt e Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Largura de Extrusão do Brim e Skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Mínimo Comprimento do Skirt e Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Velocidade do Skirt e Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Tolerância de Fatiamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Velocidade de Camada Inicial de Aspecto Pequeno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Comprimento Máximo do Aspecto Pequeno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Velocidade de Aspecto Pequeno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Tamanho Máximo de Furos Pequenos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Temperatura de Impressão Final" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Aspectos pequenos na primeira camada serão impressos nesta porcentagem de sua velocidade de impressão normal. Impressão mais lenta pode ajudar com aderência e precisão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Aspectos pequenos serão impressos nessa porcentagem da velocidade normal. Impressão mais lenta pode ajudar com aderência e precisão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Ocultação Inteligente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Suavizar Contornos Espiralizados" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Suavizar os contornos espiralizados para reduzir a visibilidade da costura Z (a costura Z deve ser quase invisível na impressão mas ainda será visível na visão de camadas). Note que a suavização tenderá a embaçar detalhes finos de superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Alguns materiais podem escorrer um pouco durante o percurso, o que pode ser compensando neste ajuste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Um pouco de material pode escorrer durante os movimentos do percurso de limpeza e isso pode ser compensado neste ajuste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Modos Especiais" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidade com que a cabeça de impressão se move ao extrudar material. Somente se aplica a Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidade de impressão dos filetes descendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidade de impressão dos filetes ascendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidade de Impressão da primeira camada, que é a única camada que toca a mesa. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidade de impressão dos contornos horizontais do modelo. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Velocidade com que mover o eixo Z durante o salto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Espiralizar o Contorno Externo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "'Espiralizar' faz com que o movimento vertical (em Z) seja contínuo e gradual seguindo o contorno da peça. Este recurso transforma um modelo sólido em uma simples linha contínua em espiral partindo de uma base sólida. O recurso só deve ser habilitado quando cada camada horizontal contiver somente um contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Temperatura de Espera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Code Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Ponto de partida de cada caminho em uma camada. Quando caminhos em camadas consecutivas iniciam no mesmo ponto (X,Y), uma 'costura' vertical pode ser vista na impressão. Quando se alinha esta costura a uma coordenada especificada pelo usuário, a costura é mais fácil de remover pós-impressão. Quando colocada aleatoriamente as bolhinhas do início dos caminhos será menos perceptível. Quando se toma o menor caminho, a impressão será mais rápida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Passos por Milímetro (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Passos por Milímetro (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Passos por Milímetro (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Passos por Milímetro (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Estratégia para se assegurar que duas camadas consecutivas se conectam a cada ponto de conexão. Retração faz com que os filetes ascendentes se solidifiquem na posição correta, mas pode causar desgaste de filamento. Um nó pode ser feito no fim de um filete ascendentes para aumentar a chance de se conectar a ele e deixar o filete esfriar; no entanto, pode exigir velocidades de impressão lentas. Outra estratégia é compensar pelo enfraquecimento do topo de uma linha ascendente; no entanto, as linhas nem sempre cairão como preditas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Aceleração do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Distância Inferior do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Número de Filetes do Brim de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Largura do Brim de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Contagem de Linhas de Pedaço de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Tamanho do Pedaço de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Densidade do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Prioridade das Distâncias de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Extrusor do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Aceleração da Base do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Densidade da Base do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Extrusor da Base do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Fluxo da Base de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Expansão Horizontal da Base do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Jerk da Base do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Direções de Filete da Base do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Distância de Filetes da Base de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Largura de Extrusão da Base do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Padrão de Base de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Velocidade de Base do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Espessura da Base de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Fluxo de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Expansão Horizontal do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Aceleração do Preenchimento do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extrusor do Preenchimento do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Jerk de Preenchimento de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Espessura de Camada do Preenchimento de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Direção de Filete do Preenchimento de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Velocidade do Preenchimento do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Aceleração da Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Densidade da Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Extrusor da Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Fluxo de Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Expansão Horizontal da Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Jerk da Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Direções do Filete de Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Largura de Extrusão da Interface do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Padrão da Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Resolução da Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Velocidade da Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Espessura da Interface de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Jerk do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Distância de União do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Distância das Linhas do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Largura de Extrusão do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Malha de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Ângulo para Caracterizar Seções Pendentes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Padrão do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Colocação dos Suportes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Aceleração do Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Densidade do Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Extrusor do Teto do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Fluxo do Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Expansão Horizontal do Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Jerk do Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Direções de Filete do Teto do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Distância de Filetes do Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Largura de Extrusão do Teto do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Padrão de Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Velocidade do Teto de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Espessura do Topo do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Velocidade do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Altura do Passo de Suporte em Escada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Largura Máxima do Passo de Suporte em Escada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Ângulo Mínimo de Inclinação do Passo de Suporte em Escada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Estrutura de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Distância Superior do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Distância X/Y do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Distância em Z do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Velocidade de Ventoinha do Contorno Suportado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Superfície" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Energia de Superfície" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Modo de Superficie" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Tendência de aderência da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Energia de superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Troca quais volumes sobrepondo malhas vão pertencer a cada camada, de modo que as malhas sobrepostas se tornem entrelaçadas. Desligar esta opção vai fazer com que uma das malhas obtenha todo o volume da sobreposiçào, removendo este volume das outras malhas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Trata da distância horizontal entre duas camadas adjacentes. Reduzir este ajuste faz com que camadas mais finas sejam usadas para reunir as bordas das camadas mais perto uma da outra." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "A coordenada X da posição próxima de onde achar a parte com que começar a imprimir cada camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "A coordenada X da posição onde iniciar a impressão de cada parte em uma camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada X da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "A coordenada Y da posição próxima de onde achar a parte com que começar a imprimir cada camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "A coordenada Y da posição onde iniciar a impressão de cada parte em uma camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada Y da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Coordenada Z da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "Aceleração durante a impressão da camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "Aceleração para a camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Aceleração para percursos na camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção nos percursos da camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Aceleração com que se imprimem as paredes interiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "A aceleração com que o preenchimento é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "A aceleração com que o recurso de passar a ferro é feito." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "Aceleração com que se realiza a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "A aceleração com que as camadas de base do raft são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "A aceleração com que as bases do suporte são impressas. Imprimi-las em aceleração menor pode melhorar aderência dos suportes no topo da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "Aceleração com que se imprime o preenchimento dos suportes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "A aceleração com que a camada intermediária do raft é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "Aceleração com que se imprime a parede exterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "Aceleração com que a torre de purga é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "A aceleração com que o raft é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "A aceleração com que os tetos e bases de suporte são impressos. Imprimi-los em aceleração menor pode melhorar a qualidade das seções pendentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "A aceleração com que os tetos de suporte são impressos. Imprimi-los em aceleração menor pode melhorar a qualidade das seções pendentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Aceleração com a qual o skirt e o brim são impressos. Normalmente isto é feito com a aceleração de camada inicial, mas às vezes você pode querer imprimir o skirt ou brim em uma aceleração diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "Aceleração com que as estruturas de suporte são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "A aceleração com que as camadas superiores do raft são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "Aceleração com que se imprimem as paredes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "A aceleração com a qual as camadas da superfície superior são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Aceleração com que as camadas superiores e inferiores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Aceleração com que se realizam os percursos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "A quantidade de material, relativa ao filete normal de extrusão, para extrudar durante a passagem a ferro. Manter o bico com algum material ajuda a preencher algumas das lacunas e fendas da superfície superior, mas material demais resulta em superextrusão e verrugas nas laterais da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "A quantidade de sobreposição entre o preenchimento e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão de preenchimento. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "A quantidade de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "A quantidade de retração ao mudar extrusores. Coloque em 0 para não haver retração. Isto deve geralmente ser o mesmo que o comprimento da zona de aquecimento do hotend." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "Ângulo entre o plano horizontal e a parte cônica logo acima da ponta do bico." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "Ângulo do Teto (parte superior) de uma torre. Um valor maior resulta em tetos pontiagudos, um valor menor resulta em tetos achatados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "O ângulo de seção pendente das paredes externas criadas para o molde. 0° fará a superfície externa do molde vertical, enquanto 90° fará a superfície externa do molde seguir o contorno do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "O ângulo do diâmetro dos galhos enquanto se tornam gradualmente mais grossos na direção da base. Um ângulo de 0 fará com que os galhos tenham grossura uniforme no seu comrpimento. Um ângulo levemente maior que zero pode aumentar a estabilidade do suporte em árvore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "Ô angulo dos galhos. Use um ângulo menor para torná-los mais verticais e mais estáveis. Use um ângulo maior para aumentar o alcance." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "O ângulo da inclinação do suporte cônico. Como 0 graus sendo vertical e 90 graus sendo horizontal. Ângulos menores farão o suporte ser mais firme, mas gastarão mais material. Ângulos negativos farão a base do suporte mais larga que o topo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "A densidade média dos pontos introduzidos em cada polígono de uma camada. Note que os pontos originais do polígono são descartados, portanto uma densidade baixa resulta da redução de resolução." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento de linha. Note que os pontos originais do polígono são descartados, portanto umo alto alisamento resulta em redução da resolução. Este valor deve ser maior que a metade da Espessura do Contorno Felpudo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "A aceleração default a ser usada nos eixos para o movimento da cabeça de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "A temperatura default usada para a impressão. Esta deve ser a temperatura \"base\" de um material. Todas as outras temperaturas de impressão devem usar diferenças baseadas neste valor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "A temperatura default usada para a plataforma aquecida de impressão. Este valor deve ser a temperatura \"base\" da plataforma. Todas as outras temperaturas de impressão devem usar diferenças baseadas neste valor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "A densidade da camada de contorno de ponte. Valores menores que 100 aumentarão a lacuna entre as linhas de contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "A densidade das bases da estrutura de suporte. Um valor maior resulta em melhor aderência do suporte no topo da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "A densidade dos tetos da estrutura de suporte. Um valor maior resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "A densidade da segunda camada de contorno da ponte. Valores menores que 100 aumentarão a lacuna entre as linhas de contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "A densidade da terceira camada de contorno da ponte. Valores menores que 100 aumentarão a lacuna entre as linhas de contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "A profundidade (direção Y) da área imprimível." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "O diâmetro da torre especial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "O diâmetro dos galhos mais finos do suporte em árvore. Galhos mais grossos são mais resistentes. Galhos na direção da base serão mais grossos que essa medida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "O diâmetro da engrenagem que traciona o material no alimentador." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "O diâmetro dos galhos mais espessos do suporte em árvore. Um tronco mais espesso é mais robusto; um tronco mais fino ocupa menos espaço na plataforma de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "A diferença em tamanho da próxima camada comparada à anterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "A distância entre as trajetórias de passagem a ferro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "A distância entre o bico e as partes já impressas quando evitadas durante o percurso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "A distância entre as linhas do raft para a camada de base do raft. Um espaçamento esparso permite a remoção fácil do raft da mesa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "A distância entre as linhas do raft para a camada intermediária. O espaçamento do meio deve ser grande, ao mesmo tempo que deve ser denso o suficiente para suportar as camadas superiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "Distância entre as linhas do raft para as camadas superiores. O espaçamento deve ser igual à largura de linha, de modo que a superfície seja sólida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "A distância coberta quando é feita uma conexão do contorno do teto para dentro. Somente se aplica a Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "A distância do modelo à linha mais externa do brim. Um brim mais largo aumenta a aderência à mesa, mas também reduz a área efetiva de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Distância da ponta do bico, em que calor do bico é transferido para o filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "A distância da parte final de um filete para dentro que é arrastada quando o extrusor começa a voltar para o contorno externo do topo. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "A distância com que os contornos inferiores são expandidos para dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno se anexar melhor ao padrão de preenchimento e fazem as paredes da camada abaixo aderirem melhor ao contorno. Valores mais baixos economizam a quantidade de material usado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "A distância em que os contornos são expandidos pra dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno aderir melhor ao padrão de preenchimento e faz as paredes de camadas vizinhas aderirem melhor ao contorno. Valores menores diminuem a quantidade de material usado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "A distância com que os contornos superiores são expandidos para dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno se anexar melhor ao padrão de preenchimento e fazem as paredes da camada acima aderirem melhor ao contorno. Valores mais baixos economizam a quantidade de material usado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "A distância com que mover a cabeça pra frente e pra trás durante a varredura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "A distância em que filetes horizontais do topo impressos no ar caem quando sendo impressos. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "As pontas dos filetes de preenchimento são encurtadas para poupar material. Este ajuste é o ângulo da seção pendente das pontas desses filetes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Velocidade adicional pela qual o bico resfria enquanto extruda. O mesmo valor é uso para denotar a velocidade de aquecimento quando se esquenta ao extrudar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "O extrusor a usar para imprimir a primeira camada de preenchimento de suporte. Isto é utilizado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor a ser usado para imprimir a primeira camada do Raft. Isto é usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O extrusor a usar para imprimir as bases dos suportes. Isto é utilizado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O extrusor a usar para imprimir o preenchimento do suporte. Isto é utilizado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor a ser usado para imprimir a camada central do raft. Isto é usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O extrusor a usar para imprimir os tetos e bases dos suportes. Isto é utilizado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O extrusor a usar para imprimir o teto do suporte. Isto é utilizado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor a ser usado para imprimir o skirt ou brim. Isto é usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "O extrusor usado ara imprimir skirt, brim ou raft. Usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O extrusor a usar para imprimir os suportes. Isto é utilizado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor a ser usado para imprimir a(s) camada(s) central(is) do raft. Isto é usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor usado para imprimir preenchimento. Este ajuste é usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor usado para imprimir as paredes internas. Este ajuste é usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor usado para imprimir a parede externa. Este ajuste é usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor usado para imprimir as paredes superiores e inferiores. Este ajuste é usado na multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor usado para imprimir a parte superior da peça. Este ajuste é usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "O carro extrusor usado para imprimir paredes. Este ajuste é usado em multi-extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "A velocidade de ventoinha para a camada base do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "A velocidade de ventoina para a camada intermediária do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "A velocidade da ventoinha para a impressão do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "A velocidade da ventoinha para as camadas superiores do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "A localização do arquivo de imagem onde os valores de brilho determinam a densidade mínima no local correspondente do preenchimento da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "A localização do arquivo de imagem onde os valores de brilho determinam a densidade mínima no local correspondente do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "As poucas primeiras camadas são impressas mais devagar que o resto do modelo, para conseguir melhor aderência à mesa e melhorar a taxa de sucesso geral das impressão. A velocidade é gradualmente aumentada entre estas camadas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "O vão entre a camada final do raft e a primeira camada do modelo. Somente a primeira camada é elevada por esta distância para enfraquecer a conexão entre o raft e o modelo, tornando mais fácil a remoção do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "A altura (direção Z) do volume imprimível." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "A altura acima das partes horizontais do modelo onde criar o molde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "A altura em que as ventoinhas girarão na velocidade regular. Nas camadas abaixo a velocidade da ventoinha gradualmente aumenta da velocidade inicial para a velocidade regular." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Diferença de altura entre a ponta do bico e o sistema de eixos X ou X e Y (onde o extrusor desliza)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Diferença de altura entre a ponta do bico e a parte mais baixa da cabeça de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "A diferença de altura ao executar um Salto Z após trocar extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Diferença de altura ao realizar um Salto Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "A diferença de altura ao executar um Salto Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "A altura das camadas em mm. Valores mais altos produzem impressões mais rápidas em resoluções baixas, valores mais baixos produzem impressão mais lentas em resolução mais alta. Recomenda-se não deixar a altura de camada maior que 80% do diâmetro do bico." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "A altura do preenchimento de uma dada densidade antes de trocar para a metade desta densidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "A altura do preenchimento de suporte de dada densidade antes de trocar para metade desta densidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "A altura da camada inicial em mm. Uma camada inicial mais espessa faz a aderência à mesa de impressão ser maior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "A altura dos degraus da base estilo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte mais difícil de remover, mas valores muito altos podem levar a estruturas de suporte instáveis. Deixe em zero para desligar o comportamento de escada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "A altura dos filetes diagonais para cima e para baixo entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura em rede. Somente se aplica a Impressão em Arame." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "A distância horizontal entre o primeiro filete de brim e o contorno da primeira camada da impressão. Um pequeno vão pode fazer o brim mais fácil de remover sem deixar de prover os benefícios térmicos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4807,1877 +4866,1915 @@ msgstr "" "A distância horizontal entre o skirt a primeira camada da impressão.\n" "Esta é a distância mínima. Linhas múltiplas de skirt estenderão além desta distância." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "Os filetes de preenchimentos são retificados para poupar tempo de impressão. Este é o ângulo máximo de seção pendente permito através do comprimento do filete de preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "O padrão de preenchimento é movido por esta distância no eixo X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "O padrão de preenchimento é movido por esta distância no eixo Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "O diâmetro interior do bico (o orifício). Altere este ajuste quanto estiver usando um tamanho de bico fora do padrão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "O jerk com o qual a camada de base do raft é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "O jerk com o qual a camada intermediária do raft é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "O jerk com o qual o raft é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "O jerk com o qual as camadas superiores do raft são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "A maior largura das áreas de contorno inferiores que serão removidas. Cada área de contorno menor que este valor desaparecerá. Isto pode ajudar em limitar a quantidade de tempo e material gastos em impressão de contornos inferiores em superfícies inclinadas do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "A maior largura das áreas de contorno que serão removidas. Cada área de contorno menor que este valor desaparecerá. Isto pode ajudar em limitar a quantidade de tempo e material gastos em impressão de contornos inferiores e superiores em superfícies inclinadas do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "A maior largura das áreas de contorno superiores que serão removidas. Cada área de contorno menor que este valor desaparecerá. Isto pode ajudar em limitar a quantidade de tempo e material gastos em impressão de contornos superiores em superfícies inclinadas do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "A camada em que as ventoinhas girarão na velocidade regular. Se a 'velocidade regular na altura' estiver ajustada, este valor é calculado e arredondado para um número inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "O tempo de camada que define o limite entre a velocidade regular da ventoinha e a máxima. Camadas cuja impressão é mais lenta que este tempo usarão a velocidade regular. Camadas mais rápidas gradualmente aumentarão até a velocidade máxima de ventoinha." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "O comprimento de filamento retornado durante uma retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "O material da plataforma de impressão presente na impressora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "A variação de altura máxima permitida para a camada de base." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "O ângulo de separação máximo que partes da cobertura de escorrimento terão. Com 0 graus sendo na vertical e 90 graus sendo horizontal. Um ângulo menor leva a coberturas de escorrimento falhando menos, mas mais gasto de material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "O ângulo máximo de seçọes pendentes depois de se tornarem imprimíveis. Com o valor de 0° todas as seções pendentes serão trocadas por uma parte do modelo conectada à mesa e 90° não mudará o modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "A área máxima de um furo na base do modelo antes que seja removido por \"Torna Seções Pendentes Imprimíveis\". Furos com área menor que esta serão retidos. O valor de 0 mm² preenche todos os furos na base do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "O desvio máximo permitido ao reduzir a resolução para o ajuste de Máxima Resolução. Se você aumentar isto, a impressão será menos precisa, mas o G-Code será menor. O Desvio Máximo é um limite para Resolução Máxima, portanto se os dois conflitarem o Desvio Máximo sempre será o valor dominante." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "A distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando estruturas separadas estão mais próximas que este valor, elas são fundidas em uma só." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "A distância máxima em mm para mover o filamento para compensar mudanças na taxa de fluxo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "O desvio máximo da área de extrusão permitido ao remover pontos intermediários de uma linha reta. Um ponto intermediário pode servir como ponto de mudança de largura em uma longa linha reta. Portanto, se ele for removido, fará com que a linha tenha uma largura uniforme e, como resultado, perderá (ou ganhará) um pouco de área de extrusão. Se você aumentar o valor, você poderá perceber uma sutil sobre-extrusão ou sub-extrusão no meio de paredes retas paralelas, já que mais pontos intermediários com espessura variante poderão ser removidos. Sua impressão será menos acurada, mas o G-Code será menor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção durante a impressão da camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção da cabeça de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que o recurso de passar a ferro é feito." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que as paredes internas são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o preenchimento é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea com que as bases dos suportes são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que o preenchimento do suporte é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que a parede externa é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a torre de purga é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea com a qual os tetos e bases dos suportes são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea com que os tetos dos suportes são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o skirt (saia) e brim (bainha) são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que as estruturas de suporte são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que as paredes são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que as camadas da superfície superior são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que as camadas superiores e inferiores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que os percursos são feitos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "A velocidade máxima para o motor da impressora na direção X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "A velocidade máxima para o motor da impressora na direção Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "A velocidade máxima para o motor da impressora na direção Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "A velocidade máxima de entrada de filamento no hotend." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "A largura máxima dos passos da base estilo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte mais difícil de remover, mas valores muito altos podem levar a estruturas de suporte instáveis." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "A distância mínima entre o exterior do molde e o exterior do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "Velocidade mínima de entrada de filamento no hotend." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "A temperatura mínima enquanto se esquenta até a Temperatura de Impressão na qual a impressão pode já ser iniciada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Tempo mínimo em que um extrusor precisará estar inativo antes que o bico seja resfriado. Somente quando o extrusor não for usado por um tempo maior que esse, lhe será permitido resfriar até a temperatura de espera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "O ângulo mínimo de seções pendentes internas para as quais o preenchimento é adicionado. Em um valor de 0°, objetos são completamente preenchidos no padrão escolhido, e 90° torna o volume oco, sem preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "O ângulo mínimo de seções pendentes para os quais o suporte é criado. Com o valor de 0° todas as seções pendentes serão suportadas, e 90° não criará nenhum suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "A distância mínima de percurso necessária para que uma retração aconteça. Isto ajuda a ter menos retrações em uma área pequena." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "O comprimento mínimo do skirt ou brim. Se este comprimento não for cumprido por todas as linhas do skirt ou brim juntas, mais linhas serão adicionadas até que o mínimo comprimento seja alcançado. Se a contagem de linhas estiver em 0, isto é ignorado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "A mínima largura de extrusão para paredes multifiletes de preenchimento de vão de filete central. Este ajuste determina em que espessura de modelo nós alternamos de imprimir dois filetes de parede para imprimir duas paredes externas e uma parede central no meio. Uma Largura de Extrusão de Parede Ímpar Mínima mais alta leva a uma largura máxima de extrusão de parede par mais alta. A largura máxima de extrusão de parede ímpar é calculada como 2 * Largura Mínima de Extrusão de Parede Par." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "A mínima largura de filete para paredes poligonais normais. Este ajuste determina em que espessura do modelo nós alternamos da impressão de um file de parede fina único para a impressão de dois filetes de parede. Uma Largura Mínima de Filete de Parede Par mais alta leva a uma largura máxima de filete de parede ímpar também mais alta. A largura máxima de filete de parede par é calculada como a Largura de Filete da Parede Externa + 0.5 * Largura Mínima de Filete de Parede Ímpar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "A velocidade mínima de impressão, mesmo que se tente desacelerar para obedecer ao tempo mínimo de camada. Quando a impressora desacelera demais, a pressão no bico pode ficar muito baixa, o que resulta em baixa qualidade de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de linha após o fatiamento. Se você aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto pode permitir que a impressora mantenha a velocidade que precisa para processar o G-Code e aumentará a velocidade de fatiamento ao remover detalhes da malha que não poderia processar de qualquer jeito." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de linha de percurso após o fatiamento. Se o valor aumenta, os movimentos de percurso terão cantos menos suaves. Isto pode permitir que a impressora mantenha a velocidade necessária para processar o G-Code, mas pode fazer com que evitar topar no modelo fique menos preciso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "A mínima inclinação da área para que o suporte em escada tenha efeito. Valores baixos devem tornar o suporte mais fácil de remover em inclinações rasas, mas muitos baixos resultarão em resultados bastante contra-intuitivos em outras partes do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "O tempo mínimo empregado em uma camada. Isto força a impressora a desacelerar para no mínimo usar o tempo ajustado aqui em uma camada. Isto permite que o material impresso resfrie apropriadamente antes de passar para a próxima camada. As camadas podem ainda assim levar menos tempo que o tempo mínimo de camada se Levantar Cabeça estiver desabilitado e se a Velocidade Mínima fosse violada com a lentidão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "O volume mínimo para cada camada da torre de purga de forma a purgar material suficiente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "Nome do seu modelo de impressora 3D." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "O identificador do bico para o carro extrusor, tais como \"AA 0.4\" ou \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "O bico evita partes já impressas quando está em uma percurso. Esta opção está disponível somente quando combing (penteamento) está habilitado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "O bico evita suportes já impressos durante o percurso. Esta opção só está disponível quando combing estiver habilitado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "O número de camadas inferiores. Quando calculado da espessura inferior, este valor é arredondado para um inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "O número de contornos a serem impressos em volta do padrão linear na camada base do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "O número de camadas de preenchimento que suportam arestas de contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "O número de camadas inferiores iniciais da plataforma de impressão pra cima. Quanto calculado a partir da espessura inferior, esse valor é arrendado para um número inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "O número de camadas entre a base e a superfície do raft. Isso corresponde à espessura principal do raft. Aumentar este valor cria um raft mais espesso e resistente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "O número de linhas usada para o brim. Mais linhas de brim melhoram a aderência à mesa, mas também reduzem a área efetiva de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "O número de filetes usado para o brim de suporte. Mais filetes melhoram a aderência na mesa de impressão, ao custo de material extra." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "O número de camadas superiores acima da segunda camada do raft. Estas são camadas completamente preenchidas em que o modelo se assenta. 2 camadas resultam em uma superfície superior mais lisa que apenas uma." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "O número de camadas superiores. Quando calculado da espessura superior, este valor é arredondado para um inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "O número de camadas da superfície superior. Geralmente somente uma camada é suficiente para gerar superfícies de alta qualidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação será distribuída. Valores menores significam que as paredes mais externas não mudam de comprimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Número de filetes da parede. Quando calculado pela espessura de parede, este valor é arredondado para um inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Diâmetro exterior do bico (a ponta do hotend)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Os preenchimentos de linha e ziguezague trocam de direção em camadas alternadas, reduzindo custo de material. Os padrões de grade, triângulo, tri-hexágono, cúbico, octeto, quarto cúbico, cruzado e concêntrico são completamente impressos a cada camada. Os preenchimentos giroide, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam a cada camada para prover uma distribuição de força mais uniforme em cada direção. O preenchimento de relâmpago tenta minimizar material somente suportando o teto do objeto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "O padrão (estampa) das estruturas de suporte da impressão. As diferentes opções disponíveis resultam em suportes mais resistentes ou mais fáceis de remover." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "O padrão das camadas superiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Padrão ou Estampa das camadas superiores e inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "O padrão na base da impressão na primeira camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "O padrão a usar quando se passa a ferro as superfícies superiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "O padrão com o qual as bases do suporte são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Padrão (estampa) com a qual a interface do suporte para o modelo é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "O padrão com o qual o teto do suporte é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "A posição perto da qual se inicia a impressão de cada parte em uma camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção para a camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "A forma da mesa de impressão sem levar área não-imprimíveis em consideração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "A forma da cabeça de impressão. Essas são coordenadas relativas à posição da cabeça de impressão, que é geralmente a posição do seu primeiro extrusor. As dimensões à esquerda e na frente da cabeça devem ser coordenadas negativas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "O tamanho dos bolso em cruzamentos quádruplos no padrão cruzado 3D em alturas onde o padrão esteja se tocando." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "O menor volume que um caminho de extrusão deve apresentar antes que lhe seja permitido desengrenar. Para caminhos de extrusão menores, menos pressão é criada dentro do hotend e o volume de desengrenagem é redimensionado linearmente. Este valor deve sempre ser maior que o Volume de Desengrenagem." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Velocidade (°C/s) pela qual o bico resfria tirada pela média na janela de temperaturas normais de impressão e temperatura de espera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Velocidade (°C/s) pela qual o bico aquece tirada pela média na janela de temperaturas normais de impressão e temperatura de espera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "A velocidade em que todas as paredes interiores são impressas. Imprimir a parede interior mais rapidamente que a parede externa reduzirá o tempo de impressão. Funciona bem ajustar este valor a meio caminho entre a velocidade da parede mais externa e a velocidade de preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "A velocidade com a qual regiões de contorno de ponte são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Velocidade em que se imprime o preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Velocidade em que se realiza a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "A velocidade em que a camada de base do raft é impressa. Deve ser impressa lentamente, já que o volume do material saindo do bico será bem alto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "A velocidade com a qual as paredes de ponte são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "A velocidade em que as ventoinhas giram no início da impressão. Em camadas subsequentes a velocidade da ventoinha é gradualmente aumentada até a camada correspondente ao ajuste 'Velocidade Regular da Ventoinha na Altura'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Velocidade em que as ventoinhas giram antes de dispararem o limite. Quando uma camada imprime mais rapidamente que o limite de tempo, a velocidade de ventoinha aumenta gradualmente até a velocidade máxima." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Velocidade em que as ventoinhas giram no tempo mínimo de camada. A velocidade da ventoinha gradualmente aumenta da regular até a máxima quando o limite é atingido." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "A velocidade com a qual o filamento é avançado durante o movimento de retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "A velocidade com que o filamento é purgado durante um movimento de retração de limpeza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "A velocidade em que o filamento é empurrado para a frente depois de uma retração de troca de bico." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "A velocidade com a qual o filamento é recolhido e avançado durante o movimento de retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "A velocidade com que o filamento é retraído e purgado durante um movimento de retração de limpeza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "A velocidade em que o filamento é retraído durante uma retração de troca de bico." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "A velocidade com a qual o filamento é recolhido durante o movimento de retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "A velocidade com que o filamento é retraído durante um movimento de retração de limpeza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "A velocidade em que o filamento é retraído. Uma velocidade de retração mais alta funciona melhor, mas uma velocidade muito alta pode levar a desgaste do filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "A velocidade em que a base do suporte é impressa. Imprimi-la em velocidade mais baixa pode melhorar a aderência do suporte no topo da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "A velocidade em que o preenchimento do suporte é impresso. Imprimir o preenchimento em velocidades menores melhora a estabilidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "A velocidade em que a camada intermediária do raft é impressa. Esta deve ser impressa devagar, já que o volume de material saindo do bico é bem alto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "A velocidade em que as paredes mais externas são impressas. Imprimir a parede mais externa a uma velocidade menor melhora a qualidade final do contorno. No entanto, ter uma diferença muito grande entre a velocidade da parede interna e a velocidade da parede externa afetará a qualidade de forma negativa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "A velocidade em que a torre de purga é impressa. Imprimir a torre de purga mais lentamente pode torná-la mais estável quando a aderência entre os diferentes filamentos é subótima." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "A velocidade em que as ventoinhas giram." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "A velocidade em que o raft é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "A velocidade com que os tetos e bases do suporte são impressos. Imprimi-los em velocidades mais baixas pode melhorar a qualidade de seções pendentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "A velocidade em que os tetos dos suportes são impressos. Imprimi-los em velocidade mais baixas pode melhorar a qualidade de seções pendentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "Velocidade em que o Brim (Bainha) e Skirt (Saia) são impressos. Normalmente isto é feito na velocidade de camada inicial, mas você pode querer imprimi-los em velocidade diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "A velocidade em que a estrutura de suporte é impressa. Imprimir o suporte a velocidades mais altas pode reduzir bastante o tempo de impressão. A qualidade de superfície das estruturas de suporte não é importante já que são removidas após a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "A velocidade em que as camadas superiores do raft são impressas. Elas devem ser impressas um pouco mais devagar, de modo que o bico possa lentamente alisar as linhas de superfície adjacentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "A velocidade em que o movimento Z vertical é feito para os saltos Z. Tipicamente mais baixa que a velocidade de impressão já que mover a mesa de impressão ou eixos da máquina é mais difícil." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "Velocidade em que se imprimem as paredes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "A velocidade com a qual o ajuste de passar ferro é aplicado sobre a superfície superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "A velocidade com a qual retrair o filamento para que se destaque completamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "A velocidade com que as camadas superiores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Velocidade em que as camadas superiores e inferiores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "Velocidade em que ocorrem os movimentos de percurso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "A velocidade pela qual se mover durante a desengrenagem, relativa à velocidade do caminho de extrusão. Um valor ligeiramente menor que 100% é sugerido, já que durante a desengrenagem a pressão dentro do hotend cai." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "A velocidade para a camada inicial. Um valor menor é sugerido para melhorar aderência à mesa de impressão. Não afeta as estruturas de aderência à mesa de impressão como o brim e o raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "A velocidade de impressão para a camada inicial. Um valor menor é aconselhado para aprimorar a aderência à mesa de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "A velocidade dos percursos da camada inicial. Um valor mais baixo que o normal é aconselhado para prevenir o puxão de partes impressas da mesa de impressão. O valor deste ajuste pode ser automaticamente calculado do raio entre a Velocidade de Percurso e a Velocidade de Impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "A temperatura em que o filamento é destacado completamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "A temperatura do ambiente em que imprimir. Se este valor for 0, a temperatura de volume de impressão não será ajustada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "A temperatura do bico quando outro bico está sendo usado para a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "A temperatura para a qual se deve começar a esfriar pouco antes do fim da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "A temperatura usada para imprimir a primeira camada. Coloque 0 para desabilitar processamento especial da camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "A temperatura usada para impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "A temperatura usada para a plataforma aquecida de impressão na primeira camada. Se for 0, a plataforma de impressão não será aquecida durante a primeira camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "A temperatura usada para a plataforma aquecida de impressão. Se for 0, a plataforma de impressão não será aquecida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "A temperatura usada para purgar material, deve ser grosso modo a temperatura de impressão mais alta possível." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "A espessura das camadas inferiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "A espessura do preenchimento extra que suporta arestas de contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "A espessura da interface do suporte onde ele toca o modelo na base ou no topo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "A espessura das bases de suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas no topo dos pontos do modelo em que o suporte se assenta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "A espessura do topo do suporte. Isto controla a quantidade de camadas densas no topo do suporte em que o modelo se assenta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "A espessura das camadas superiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "A espessura das camadas superiores e inferiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores e inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "A espessura das paredes na direção horizontal. Este valor dividido pela largura de extrusão da parede define o número de filetes da parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "A espessura por camada de material de preenchimento. Este valor deve sempre ser um múltiplo da altura de camada e se não for, é arredondado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "A espessura por camada do material de preenchimento de suporte. Este valor deve sempre ser um múltiplo da altura de camada e é arredondado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "O tipo de G-Code a ser gerado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Volume que seria escorrido. Este valor deve em geral estar perto do diâmetro do bico ao cubo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "A largura (direção X) da área imprimível." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "A largura do brim a ser impresso sob o suporte. Um brim mais largo melhora a aderência à mesa de impressão, ao custo de material extra." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "A largura da torre de purga." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "A largura dentro da qual flutuar. É sugerido deixar este valor abaixo da largura da parede externa, já que as paredes internas não são alteradas pelo algoritmo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "A janela em que a contagem de retrações máxima é válida. Este valor deve ser aproximadamente o mesmo que a distância de retração, de modo que efetivamente o número de vez que a retração passa pelo mesmo segmento de material é limitada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "A coordenada X da posição da torre de purga." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "A coordenada Y da posição da torre de purga." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "Há malhas de suporte presentes na cena. Este ajuste é controlado pelo Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Este ajuste controla a distância que o extrusor deve parar de extrudar antes que a parede de ponte comece. Desengrenar antes da ponte iniciar pode reduzir a pressão no bico e produzir em uma ponte mais horizontal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Este ajuste controla quanto os cantos internos do contorno do raft são arredondados. Esses cantos internos são convertidos em semicírculos com raio igual ao valor dado aqui. Este ajuste também remove furos no contorno do raft que forem menores que o círculo equivalente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Este ajuste limita o número de retrações ocorrendo dentro da janela de distância de extrusão mínima. Retrações subsequentes dentro desta janela serão ignoradas. Isto previne repetidas retrações no mesmo pedaço de filamento, já que isso pode acabar ovalando e desgastando o filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Isto criará uma parede em volta do modelo que aprisiona ar quente da mesa e protege contra fluxo de ar do exterior. Especialmente útil para materiais que sofrem bastante warp e impressoras 3D que não são cobertas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Para compensar pelo encolhimento do material enquanto ele esfria, o modelo será ampliado por este fator na direção XY (horizontalmente)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Para compensar pelo encolhimento do material enquanto esfria, o modelo será ampliado por este fator na direção Z (verticalmente)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Para compensar o encolhimento do material enquanto esfria, o modelo será redimensionado por este fator." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Camadas Superiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Distância de Expansão do Contorno Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Largura de Remoção do Contorno Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Aceleração da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Extrusor da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Fluxo do Contorno da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Jerk da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Camadas da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Direções dos Filetes da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Largura de extrusão da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Padrão da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Velocidade da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Espessura Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "Superfícies superiores e/ou inferiores de seu objeto com um ângulo maior que este ajuste não terão seu contorno expandido. Isto permite evitar a expansão de áreas estreitas de contorno que são criadas quando a superfície do modelo tem uma inclinação quase vertical. Um ângulo de 0° é horizontal e não causará expansão no contorno, enquanto que um ângulo de 90° é vertical e causará expansão em todo o contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Aceleração Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Extrusor Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Fluxo de Topo/Base" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Jerk Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Direções de Linha Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Largura de Extrusão Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Padrão Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Velocidade Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Espessura Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Tocando a Mesa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Diâmetro da Torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Ângulo do Teto da Torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Percurso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Aceleração de Percurso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Distância de Desvio de Percurso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Jerk de Percurso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Velocidade de Percurso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Tratar o modelo como apenas superfície, um volume ou volumes com superfícies soltas. O modo de impressão normal somente imprime volumes fechados. O modo \"superfície\" imprime uma parede única traçando a superfície da malha sem nenhun preenchimento e sem paredes superiores ou inferiores. O modo \"ambos\" imprime volumes fechados como o modo normal e volumes abertos como superfícies." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Ângulo do Galho do Suporte em Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Diâmetro de Galho do Suporte em Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Ângulo do Diâmetro do Galho do Suporte em Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Distância dos Galhos do Suporte em Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Resolução de Colisão do Suporte em Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Diâmetro de Tronco do Suporte em Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Tri-Hexágono" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Volumes de Sobreposição de Uniões" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Paredes não-suportadas mais curtas que esta quantia serão impressas usando ajustes normais de paredes. Paredes mais longas serão impressas com os ajustes de parede de ponte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Usar Camadas Adaptativas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Usar Torres" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Usar taxa de aceleração separada para movimentos de percurso. Se desabilitado, os movimentos de percurso usarão o valor de aceleração da linha impressa em seu destino." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Usar taxa de jerk separada para movimentos de percurso. Se desabilitado, os movimentos de percurso usarão o valor de jerk da linha impressa em seu destino." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Usar extrusão relativa ao invés de extrusão absoluta. Passos de extrusão relativos no G-Code tornam o pós-processamento mais fácil. No entanto, isso não é suportado por todas as impressoras e pode produzir pequenos desvios na quantidade de material depositado comparado a passos de extrusão absolutos. Independente deste ajuste, o modo de extrusão sempre será ajustado para absoluto antes que qualquer script G-Code seja processado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Usa torres especializadas como suporte de pequenas seções pendentes. Essas torres têm um diâmetro mais largo que a região que elas suportam. Perto da seção pendente, o diâmetro das torres aumenta, formando um 'teto'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Utilize esta malha para modificar o preenchimento de outras malhas com as quais ela se sobrepõe. Substitui regiões de preenchimento de outras malhas com regiões desta malha. É sugerido que se imprima com somente uma parede e sem paredes superiores e inferiores para esta malha." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Use esta malha para especificar áreas obrigatoriamente suportadas. Isto será usado para gerar estruturas de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Use esta malha para especificar onde nenhuma parte do modelo deverá ser detectada como seção Pendente e por conseguinte não elegível a receber suporte. Com esta malha sobreposta a um modelo, você poderá marcar onde ele não deverá receber suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Especificado pelo Usuário" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Compensação de Fator de Encolhimento Vertical" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Tolerância vertical das camadas fatiadas. Os contornos de uma camada são normalmente gerados se tomando seções cruzadas pelo meio de cada espessura de camada (Meio). Alternativamente, cada camada pode ter as áreas que caem fora do volume por toda a espessura da camada (Exclusivo) ou a camada pode ter as áreas que caem dentro de qualquer lugar dentro da camada (Inclusivo). Inclusivo retém mais detalhes, Exclusivo proporciona o melhor encaixe e Meio permanece mais próximo da superfície original." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Espera da Base de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Velocidade de Impressão da Base da IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Fluxo de Conexão da IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Altura da Conexão IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Velocidade de Impressão Descendente de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Arrasto de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Facilitador Ascendente da IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Queda de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Espera Plana de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Fluxo Plano de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Fluxo da IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Velocidade de Impressão Horizontal de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Tamanho do Nó de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Espaço Livre para o Bico em IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Arrasto do Topo de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Queda do Topo de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Distância de Penetração do Teto da IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Retardo exterior del techo en IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Velocidade da IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Endireitar Filetes Descendentes de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Estratégia de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Espera do Topo de IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Velocidade de Impressão Ascendente da IA" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Aguardar o Aquecimento da Mesa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Aguardar Aquecimento do Bico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Aceleração da Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Contagem de Distribuição de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Extrusor das Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Fluxo de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Jerk da Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Número de Filetes da Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Largura de Extrusão da Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Ordem de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Velocidade da Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Espessura de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Comprimento de Transição de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Distância de Filtro da Transição de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Margem de Filtro de Transição de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Ângulo-Limite de Transição de Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Paredes que pendem por mais do que esse ângulo serão impressas usando ajustes de paredes pendentes. Quando este valor for 90, nenhuma parede será tratada como pendente. Seções pendentes que têm suportes também não serão tratadas como pendentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Quando verificar se há partes do modelo abaixo e acima do suporte, usar passos de dada altura. Valores baixos fatiarão mais lentamente, enquanto que valores altos farão com que suporte convencional seja impresso em lugares em que deveria haver interface de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Quando habilitado, a ordem em que os filetes de preenchimento são impressos é otimizada para reduzir a distância percorrida. A redução em tempo de percurso conseguida depende bastante do modelo sendo fatiado, do padrão de preenchimento, da densidade, etc. Note que, para alguns modelos que têm áreas bem pequenas de preenchimento, o tempo de fatiamento pode ser aumentado bastante." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Quando habilitado, a velocidade da ventoinha de resfriamento é alterada para as regiões de contorno imediatamente acima do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Quando habilitado, as coordenadas da costura Z são relativas ao centro de cada parte. Quando desabilitado, as coordenadas definem uma posição absoluta na plataforma de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "Quando maior que zero, os movimentos de percurso de combing que forem maiores que essa distância usarão retração. Se deixado em zero, não haverá máximo e os movimentos de combing não usarão retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir regiões de contorno de ponte, a quantidade de material extrudado é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao se imprimir paredes de ponte, a quantidade de material extrudado é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir a segunda camada de contorno de ponte, a quantidade de material é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir a terceira de contorno da ponte, a quantidade de material é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Quando a velocidade mínima acaba sendo usada por causa do tempo mínimo de camada, levanta a cabeça para longe da impressão e espera tempo extra até que o tempo mínimo de camada seja alcançado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Quando o modelo tem pequenas lacunas verticais de apenas umas poucas camadas, normalmente há contorno em volta dessas camadas no espaço estreito. Habilite este ajuste para não gerar o contorno se a lacuna vertical for bem pequena. Isso melhora o tempo de impressão e fatiamento, mas tecnicamente deixa preenchimento exposto ao ar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Quanto criar transições entre números de paredes pares e ímpares. A forma de cunha em ângulo maior que este ajuste não terá transições e nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço remanescente. Reduzir este ajuste faz reduzir o número e comprimento das paredes centrais, mas pode deixar vãos ou sobre-extrudar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Ao transicionar entre diferentes números de paredes à medida que a peça fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é alocada para partir ou juntar os filetes de parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Quando limpando, a plataforma de impressão é abaixada para criar uma folga entre o bico e a impressão. Isso previne que o bico bata na impressão durante movimentos de percurso, reduzindo a chance de descolar o objeto da plataforma." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Sempre que uma retração é feita, sobe-se um pouco em Z para criar um espaço entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico fique batendo nas impressões durante o percurso, reduzindo a chance de chutar a peça para fora da mesa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Decide se a distância XY substitui a distância Z de suporte ou vice-versa. Quando XY substitui Z a distância XY pode afastar o suporte do modelo, influenciando a distância Z real até a seção pendente. Podemos desabilitar isso não aplicando a distância XY em volta das seções pendentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Decide se as coordenadas X/Y da posição zero da impressão estão no centro da área imprimível (senão, estarão no canto inferior esquerdo)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Decide se o endstop do eixo X está na direção positiva (coordenada X alta) ou negativa (coordenada X baixa)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Decide se o endstop do eixo Y está na direção positiva (coordenada Y alta) ou negativa (coordenada Y baixa)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Decide se o endstop do eixo Z está na direção positiva (coordenada Z alta) ou negativa (coordenada Z baixa)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Decide se os extrusores usam um único aquecedor combinado ou cada um tem o seu respectivo aquecedor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Decide se os extrusores compartilham um único bico ao invés de cada extrusor ter seu próprio. Quando colocado em verdadeiro, é esperado que o script g-code de início da impressora configure todos os extrusores em um estado inicial de retração que seja conhecido e mutuamente compatível (ou zero ou filamento não retraído); neste caso, o status de retração inicial é descrito, por extrusor, pelo parâmetro 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Decide se a plataforma de impressão pode ser aquecida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Decide se a máquina consegue estabilizar a temperatura do volume de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Decide se o objeto deve ser centralizado no meio da plataforma de impressão, ao invés de usar o sistema de coordenadas em que o objeto foi salvo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Decide se a temperatura deve ser controlada pelo Cura. Desligue para controlar a temperatura do bico fora do Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Decide se haverá a inclusão de comandos de temperatura da mesa de impressão no início do G-Code. Quando o G-Code Inicial já contiver comandos de temperatura da mesa, a interface do Cura automaticamente desabilitará este ajuste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Decide se haverá a inclusão de comandos de temperatura do bico no início do G-Code. Quando o G-Code Inicial já contiver comandos de temperatura do bico, a interface do Cura automaticamente desabilitará este ajuste." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Decide se haverá inclusão de G-Code de limpeza de bico entre camadas (no máximo 1 por camada). Habilitar este ajuste pode influenciar o comportamento de retração na mudança de camada. Por favor use ajustes de Retração de Limpeza para controlar retração nas camadas onde o script de limpeza estará atuando." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Decide se haverá inserção do comando para aguardar que a temperatura-alvo da mesa de impressão estabilize no início." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Decide se é preciso descarregar o filamento com uma massa de purga antes de imprimir. Ligar este ajuste assegurará que o extrusor tenha material pronto no bico antes de imprimir. Imprimir um Brim ou Skirt pode funcionar como purga também, em cujo caso desligar esse ajuste faz ganhar algum tempo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Decide se os modelos devem ser impressos todos de uma vez só, uma camada por vez, ou se se deve esperar a cada modelo terminar antes de prosseguir para o próximo. O modo um de cada vez só é possível se a) somente um extrusor estiver habilitado e b) todos os modelos estiverem separados de modo que a cabeça de impressão pode se mover entre todos e todos os modelos estiverem em altura mais baixa que a distância entre o bico e os eixos X e Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Decide se deseja exibir as variantes desta máquina, que são descrita em arquivos .json separados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Decide se serão usados comandos de retração de firmware (G10/G11) ao invés da propriedade E dos comandos G1 para retrair o material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Decide se haverá a inserção do comando para aguardar que a temperatura-alvo do bico estabilize no início." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Largura de um filete de preenchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Largura de um filete usado no teto ou base do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Largura de extrusão de um filete das áreas no topo da peça." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Largura de uma única linha de filete extrudado. Geralmente, a largura da linha corresponde ao diâmetro do bico. No entanto, reduzir ligeiramente este valor pode produzir impressões melhores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Largura de um filete usado na torre de purga." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Largura de um filete do brim (bainha) ou skirt (saia)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Largura de um filete usado na base do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Largura de um filete usado no teto do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Largura de um filete usado nas estruturas de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Largura de extrusão dos filetes das paredes do topo e base dos modelos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Largura de extrusão das paredes internas (todas menos a mais externa)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Largura de um filete que faz parte de uma parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Largura das linhas na camada de base do raft. Devem ser grossas para auxiliar na aderência à mesa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Largura das linhas na camada intermediária do raft. Fazer a segunda camada extrudar mais faz as linhas grudarem melhor na mesa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Largura das linhas na superfície superior do raft. Estas podem ser linhas finas de modo que o topo do raft fique liso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "Largura de Extrusão somente da parede mais externa do modelo. Diminuindo este valor, níveis de detalhes mais altos podem ser impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "Largura da parede que substituirá detalhes finos (de acordo com o Tamanho Mínimo de Detalhe) do modelo. Se a Largura Mínima de Filete de Parede for mais fina que a espessura do detalhe, a parede se tornará tão espessa quanto o próprio detalhe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "Posição X da Varredura de Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Velocidade do Salto de Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Limpar Bico Inativo na Torre de Purga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Distância de Movimentação da Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Limpar o Bico Entre Camadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Pausa de Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Contagem de Repetições de Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Distância de Retração da Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Habilitar Retração de Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Quantidade Extra de Purga da Retração de Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Velocidade de Purga da Retração de Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Velocidade da Retração da Retração de Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Velocidade da Retração de Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Salto Z da Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Altura do Salto Z da Limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Impressão em Arame" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "Dentro do Preenchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Escreve a ferramenta ativa depois de enviar comandos de temperatura para a ferramenta inativa. Requerido para impressão de Extrusor Duplo com Smoothie ou outros firmwares com comandos modais de ferramenta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop X na Direção Positiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "Localização X onde o script de limpeza iniciará." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y substitui Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop Y na Direção Positiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop Z na Direção Positiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Salto Z Após Troca de Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Salto Z Após Troca de Altura do Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Altura do Salto Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Salto Z Somente Sobre Partes Impressas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Velocidade do Salto Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Salto Z Ao Retrair" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Alinhamento da Costura em Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Posição da Costura Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Costura Z Relativa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Coordenada X da Costura Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Coordenada Y da Costura Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z substitui X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "percurso" @@ -6754,6 +6851,10 @@ msgstr "percurso" #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." #~ msgstr "Aplicar o deslocamento do extrusor ao sistema de coordenadas." +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Temperatura Automática" + #~ msgctxt "z_seam_type option back" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Costas" @@ -6770,6 +6871,10 @@ msgstr "percurso" #~ msgid "Center object" #~ msgstr "Centralizar Objeto" +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Troca a temperatura para cada camada automaticamente de acordo com a velocidade média de fluxo desta camada." + #~ msgctxt "prime_tower_circular label" #~ msgid "Circular Prime Tower" #~ msgstr "Torre de Purga Circular" @@ -7094,6 +7199,10 @@ msgstr "percurso" #~ msgid "Is center origin" #~ msgstr "A origem está no centro" +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Limitar Retrações de Suporte" + #~ msgctxt "machine_head_polygon label" #~ msgid "Machine Head Polygon" #~ msgstr "Polígono Da Cabeça da Máquina" @@ -7238,6 +7347,10 @@ msgstr "percurso" #~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." #~ msgstr "Omitir retrações quando mudar de suporte a suporte em linha reta. Habilitar este ajuste economiza tempo de impressão, mas pode levar a fiapos entremeados à estrutura de suporte." +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Omitir a retração ao mover de suporte a suporte em linha reta. Habilitar este ajuste economiza tempo de impressão, mas pode levar a fiapos excessivos na estrutura de suporte." + #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description" #~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself." #~ msgstr "Somente aplicar bolso em metades dos cruzamentos quádruplos no padrão cruzado 3D e alternar a localização dos bolso entre alturas onde o padrão esteja se tocando." diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po index 5291af0c90..2925d971a9 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,449 +18,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Leitor de 3MF" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Gravador 3MF" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Leitor de AMF" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros AMF." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Efetua uma cópia de segurança e repõe a sua configuração." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cópias de segurança do Cura" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Back-end do CuraEngine" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfis Cura" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Gravador de perfis Cura" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Liga à Biblioteca Digital, permitindo ao Cura abrir ficheiros da Biblioteca Digital e guardar ficheiros na mesma." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Biblioteca Digital UltiMaker" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Verificador Atualizações Firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Atualizador de firmware" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-code comprimido" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Gravador de G-code comprimido" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Leitor de perfis G-code" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-code" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Gravador de G-code" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Grava o g-code num ficheiro." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Leitor de imagens" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Função Definições da Máquina" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das extensões a partir do website da UltiMaker." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Marketplace" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Verificador de Modelos" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Fase de monitorização" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Fornece as definições por-modelo." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Pós-Processamento" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Fase de preparação" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Fase de pré-visualização" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Fornece uma fase de pré-visualização no Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Regista determinados eventos para que possam ser utilizados pelo \"crash reporter\"" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Sentry Logger" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Permite pré-visualizar os dados das camadas seccionadas." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Visualização por camadas" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informações do seccionamento" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Vista Sólidos" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Eliminador de suportes" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Fornece suporte para a leitura de ficheiros modelo." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Leitor de Trimesh" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato UltiMaker." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Leitor de UFP" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Permite a gravação de arquivos UltiMaker Format." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Gravador de UFP" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede UltiMaker." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "Ligação de rede UltiMaker" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Impressão USB" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas UltiMaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)." - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Funções para impressoras UltiMaker" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Falha no início de sessão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "A procurar nova posição para os objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "A Procurar Posição" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Não é Possível Posicionar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Tentativa de reposição de uma cópia de segurança do Cura que é superior à versão atual." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "O seguinte erro ocorreu ao tentar restaurar uma cópia de segurança do Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "A altura do volume de construção foi reduzida devido ao valor da definição \"Sequência de impressão\" para impedir que o pórtico colida com os modelos impressos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volume de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Não é possível iniciar o Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 +#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" "

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" @@ -472,32 +101,32 @@ msgstr "" "

    Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Enviar relatório de falhas para a UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Mostrar pasta de configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Backup e Repor a Configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Relatório de Falhas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1153 +137,1796 @@ msgstr "" "

    Por favor utilize o botão "Enviar relatório" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informações do sistema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Versão do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Idioma do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Idioma do Sistema Operativo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versão Qt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versão PyQt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Ainda não foi inicializado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versão do OpenGL: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Vendedor do OpenGL: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Processador do OpenGL: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Determinação da origem do erro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Relatórios" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Enviar relatório" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "A carregar máquinas..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "A configurar as preferências..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "A Inicializar a Máquina Ativa..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "A inicializar o gestor das máquinas..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "A inicializar o volume de construção..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "A configurar cenário..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "A carregar interface..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "A inicializar o motor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Não é possível ligar a(s) impressora(s) abaixo porque faz(em) parte de um grupo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Impressoras em rede disponíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Manter" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Impressoras ligadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Impressoras predefinidas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "Tem a certeza de que pretende remover {0}? Esta ação não pode ser anulada!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Acabamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "O perfil de acabamento foi criado para imprimir modelos e protótipos finais com o objetivo de se obter uma elevada qualidade de acabamento da superfície em termos visuais." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "O perfil de engenharia foi criado para imprimir protótipos funcionais e peças finais com o objetivo de se obter uma maior precisão dimensional assim como tolerâncias menores." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "O perfil de rascunho foi concebido para imprimir protótipos de teste e de validação de conceitos com o objetivo de se obter uma redução significativa do tempo de impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Material Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Perfis personalizados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Todos os Formatos Suportados ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os Ficheiros (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Calculado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Multiplicar e posicionar objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "A posicionar objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "A Posicionar Objeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Não foi possível ler a resposta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "O estado apresentado não está correto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Foi excedido o tempo limite de autenticação com o servidor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Forneça as permissões necessárias ao autorizar esta aplicação." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Ocorreu algo inesperado ao tentar iniciar sessão, tente novamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Não é possível iniciar um novo processo de início de sessão. Verifique se ainda está ativa outra tentativa de início de sessão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "O Log-in falhou" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Não foi possível criar o ficheiro de materiais para sincronizar com as impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de materiais para sincronizá-lo com as impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "A resposta da Digital Factory parece estar corrompida." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "A resposta da Digital Factory tem informações importantes em falta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory para poder sincronizar os materiais com algumas das impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Experimental" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "O Ficheiro Já Existe" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro {0} já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "URL de ficheiro inválido:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Falha ao exportar perfil para {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Falha ao exportar perfil para {0}: O plug-in de gravação comunicou uma falha." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Perfil exportado para {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Exportação bem-sucedida" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Falha ao importar perfil de {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Não é possível importar o perfil de {0} antes de ser adicionada uma impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Nenhum perfil personalizado para importar no ficheiro {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Falha ao importar perfil de {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "O perfil {0} contém dados incorretos, não foi possível importá-lo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Falha ao importar perfil de {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Perfil {0} importado com êxito." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Ainda não existe qualquer impressora ativa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Não é possível adicionar o perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "O tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina atualmente ativa '{1}'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Aviso: o perfil não é visível porque o respetivo tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Mude para uma combinação de material/bocal que possa utilizar este tipo de qualidade." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Nozzle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Definições atualizadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extrusor(es) desativado(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Não suportado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Concluir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Grupo #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Parede Exterior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Paredes Interiores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Revestimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Enchimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Enchimento dos Suportes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interface dos Suportes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Suportes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Contorno" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de preparação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Deslocação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "Não foi possível abrir as notas sobre a nova versão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Sincronize os perfis de material com as suas impressoras antes de começar a imprimir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Novos materiais instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Sincronizar materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "Saber mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "Não foi possível guardar o arquivo de material em {}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Erro ao guardar o arquivo de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Leitor de 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Gravador 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Leitor de AMF" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Efetua uma cópia de segurança e repõe a sua configuração." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Leitor de G-code comprimido" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Gravador de G-code comprimido" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Liga à Biblioteca Digital, permitindo ao Cura abrir ficheiros da Biblioteca Digital e guardar ficheiros na mesma." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cópias de segurança do Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Leitor de Perfis Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Gravador de perfis Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Back-end do CuraEngine" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Verificador Atualizações Firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Atualizador de firmware" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Leitor de perfis G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Leitor de G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Gravador de G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Leitor de imagens" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Regista determinados eventos para que possam ser utilizados pelo \"crash reporter\"" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Função Definições da Máquina" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Faz a gestão de extensões da aplicação e permite a navegação das extensões a partir do website da UltiMaker." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Marketplace" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Perfis de Materiais" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Verificador de Modelos" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Fase de monitorização" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Pós-Processamento" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Fase de preparação" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Fase de pré-visualização" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Fornece uma fase de pré-visualização no Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas UltiMaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros AMF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Fornece suporte para a leitura de ficheiros modelo." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Permite a gravação de arquivos UltiMaker Format." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Fornece as definições por-modelo." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Permite a visualização em Raio-X." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Permite pré-visualizar os dados das camadas seccionadas." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Sentry Logger" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Visualização por camadas" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Informações do seccionamento" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Vista Sólidos" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Eliminador de suportes" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Leitor de Trimesh" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Leitor de UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Gravador de UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "Impressão USB" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Biblioteca Digital UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "Ligação de rede UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Funções para impressoras UltiMaker" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.5 para o Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.11 para o Cura 4.12." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.13 para o Cura 5.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Configurações de atualizações do Cura 4.3 para o Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Atualização da versão 3.5 para 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Atualização da versão 4.0 para 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Atualização da versão 4.1 para 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Atualização da versão 4.11 para a versão 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Atualização do Cura versão 4.13 para 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Atualização da versão 4.2 para 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Atualização da versão 4.3 para 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Atualização da versão 4.4 para a versão 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Atualização da versão 4.5 para a versão 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Atualização da versão 4.6.0 para a versão 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Atualização da versão 4.6.2 para a versão 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Atualização da versão 4.7 para 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Atualização da versão 4.8 para 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Atualização da versão 4.9 para 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Grava o g-code num ficheiro." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vista Raio-X" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Leitor de X3D" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "O ficheiro de projeto {0} contém um tipo de máquina desconhecido {1}. Não é possível importar a máquina. Em vez disso, serão importados os modelos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Abrir ficheiro de projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Criar nova" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "O projeto de ficheiro {0} ficou subitamente inacessível: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "O ficheiro de projeto {0} está corrompido: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "O ficheiro de projeto {0} foi criado utilizando perfis que são desconhecidos para esta versão do UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "O material utilizado neste projeto baseia-se em algumas definições de material não disponíveis no Cura, o que pode produzir resultados de impressão indesejáveis. Recomendamos vivamente a instalação do pacote completo do material a partir do Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Perfis do material não instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Instalar materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Abrir Projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Atualizar existente" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Criar nova" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Resumo – Projeto Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Como deve ser resolvido o conflito da máquina?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Atualizar existente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Criar nova" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Definições da impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Grupo da Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Abrir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Definições do perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Inexistente no perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 substituição" msgstr[1] "%1 substituições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Derivado de" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 substituição" msgstr[1] "%1, %2 substituições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Definições de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Visibilidade das definições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Definições visíveis:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 de %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Abrir um projeto irá apagar todos os modelos na base de construção." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "O material usado neste projeto não está atualmente instalado no Cura.
    Instale o perfil de material e reabra o projeto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "De qualquer modo, abrir o projecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Instalar material em falta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Ficheiro 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "O plug-in Gravador 3MF está danificado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Ainda não existe um espaço de trabalho para gravar. Por favor, primeiro adicione uma impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "Não tem permissão para escrever o espaço de trabalho aqui." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "O sistema operativo não permite guardar um ficheiro de projeto nesta localização ou com este nome de ficheiro." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "Ficheiro 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Ficheiro 3MF de Projeto Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "Ficheiro AMF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a sua cópia de segurança." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "A criar a cópia de segurança..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Ocorreu um erro ao criar a cópia de segurança." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "A carregar a sua cópia de segurança..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "A cópia de segurança terminou o seu carregamento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "A cópia de segurança excede o tamanho de ficheiro máximo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar restaurar a sua cópia de segurança." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Gerir cópias de segurança" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Deseja mais?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Efetuar cópia de segurança agora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Efetuar cópia de segurança automaticamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Criar automaticamente uma cópia de segurança sempre que o Cura é iniciado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Eliminar cópia de segurança" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta cópia de segurança? Esta ação não pode ser anulada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar cópia de segurança" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "É necessário reiniciar o Cura para restaurar a sua cópia de segurança. Pretende fechar o Cura agora?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Versão do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Máquinas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cópias de segurança do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "As minhas cópias de segurança" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Atualmente não existem quaisquer cópias de segurança. Utilize o botão \"Efetuar cópia de segurança agora\" para criar uma." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Durante a fase de pré-visualização, terá um limite de 5 cópias de segurança visíveis. Remova uma cópia de segurança para ver as antigas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Efetue a cópia de segurança e sincronize as suas definições do Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sessão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "O seccionamento falhou com um erro inesperado. Por favor reportar um erro no nosso registo de problemas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "O seccionamento falhou" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Reportar um erro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Reportar um erro no registo de problemas do UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Não é possível Seccionar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Não é possível seccionar porque existem objetos associados ao extrusor %s desativado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1667,890 +1939,896 @@ msgstr "" "- Estão atribuídos a uma extrusora ativada\n" "- Não estão todos definidos como objetos modificadores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "A Processar Camadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Perfil Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Guardar o projeto Cura e o ficheiro de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Guardar projeto Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "utilizador excluído" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "Poderão estar disponíveis novas funcionalidades ou correções de erros para a sua {machine_name}! Se ainda não tiver a versão mais recente, recomendamos que atualize o firmware da sua impressora para a versão {latest_version}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "A nova versão de firmware %s estável está disponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Como atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Atualizar firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Atualizar firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "O firmware é o software que é executado diretamente na sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e basicamente assegura o funcionamento da sua impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "O firmware que é expedido com as novas impressoras funciona corretamente, mas as novas versões costumam ter mais funcionalidades e melhorias." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Atualizar firmware automaticamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Carregar firmware personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "O firmware não pode ser atualizado por não existir ligação com a impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a ligação com a impressora não suporta a atualização de firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Selecionar firmware personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Atualização de firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "A atualizar firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Atualização de firmware concluída." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro desconhecido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada/saída." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "A atualização de firmware falhou devido à ausência de firmware." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Ficheiro G-code comprimido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo de texto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Ficheiro G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "A analisar G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Detalhes do G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "Ficheiro G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "O GCodeWriter não suporta modo sem texto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Prepare um G-code antes de exportar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Converter Imagem" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Altura (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "A distância máxima de cada pixel desde a \"Base\"" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "A altura da \"Base\" desde a base de construção em milímetros." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Largura (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "A largura em milímetros na base de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profundidade (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "A profundidade em milímetros na base de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Mais escuro é mais alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Mais claro é mais alto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Para litofanias, os pixels escuros devem corresponder a localizações mais espessas para bloquear mais a passagem da luz. Para mapas de altura, os pixels mais claros significam um terreno mais alto, por isso, os pixels mais claros devem corresponder a localizações mais espessas no modelo 3D gerado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Modelo de cor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Translucidez" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Está disponível um modelo logarítmico simples para definir a translucidez das litofanias. Para mapas de altura, os valores dos pixels correspondem de forma linear à elevação." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "(%) transmitância de 1 mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "A percentagem de luz que penetra numa impressão com uma espessura de 1 milímetro. Diminuir este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "A quantidade de suavização a aplicar à imagem." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Imagem JPG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "Imagem JPEG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "Imagem PNG" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Imagem BMP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagem GIF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Perfis Cura 15.04" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Definições da Máquina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Definições do nozzle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Tamanho do nozzle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diâmetro do material compatível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Desvio X do Nozzle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Desvio Y do Nozzle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Número de ventoinha de arrefecimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "G-code inicial do extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "G-code final do extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Definições da impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Largura)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profundidade)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Altura)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forma da base de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Origem no centro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Base aquecida" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Volume de construção aquecido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Variante do G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Definições da cabeça de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X mín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y mín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X máx" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y máx" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altura do pórtico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de Extrusores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Aplicar desvios da extrusora ao GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code inicial" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "G-code final" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "A sincronizar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Rejeitar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Concordar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Contrato de licença do plug-in" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Rejeitar e remover da conta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Plug-ins instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Materiais instalados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Conjunto de Plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Conjunto de Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Pacote desconhecido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Autor desconhecido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Não foi possível interpretar a resposta do servidor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Não foi possível ligar ao Marketplace." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Alterações feitas desde a sua conta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados devido a uma versão incompatível do Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Instalar os materiais em falta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Contrato da licença do plug-in" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Leia e aceite a licença de utilização do plug-in." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Gerir os pacotes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Gerir os pacotes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Faça aqui a gestão dos plug-ins e perfis de materiais do UltiMaker Cura. Certifique-se de que mantém os plug-ins atualizados e que efetua regularmente uma cópia de segurança da sua configuração." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Pesquisar no browser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Para poder utilizar este pacote terá de reiniciar o Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "Sair %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Instalar materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "Saber Mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Por" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Ativar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "A voltar para a versão anterior..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Repor a Versão Anterior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "A instalar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "A actualizar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Detalhes do pacote" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Impressoras compatíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "Sem informações sobre compatibilidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Materiais de suporte compatíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Compatível com a Material Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "Não" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Otimizado para o Air Manager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Visite o site do plug-in" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Website" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Comprar bobinas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Ficha de segurança" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Ficha técnica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Erro ao carregar os pacotes:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "Tentar novamente?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "A carregar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "Sem mais resultados para mostrar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "Não foram encontrados resultados com o filtro atual" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Carregar mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Instale plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Simplifique o seu fluxo de trabalho e personalize a sua utilização do UltiMaker Cura com plug-ins criados pela nossa incrível comunidade de utilizadores." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "Plug-in Aprovado pela UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "Material Certificado pela UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "Pacote Aprovado pela UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Assistente de Modelos 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2564,7 +2842,7 @@ msgstr "" "

    Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.

    \n" "

    Ver o guia de qualidade da impressão

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2577,942 +2855,930 @@ msgstr "" "- Verifique se a impressora está ligada à rede.\n" "- Verifique se tem sessão iniciada para encontrar impressoras ligadas através da cloud." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Ligue a impressora à sua rede." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Ver manuais do utilizador online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Para monitorizar a sua impressão a partir do Cura, ligue a impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Monitorizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Tipo de Objecto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Modelo normal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Imprimir como suporte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Modificar definições para sobreposições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Não suportar sobreposições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Apenas objeto de enchimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Malha de corte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Selecionar definições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Definições Por-Modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Pós-Processamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "Modificar G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Plug-in de pós-processamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Scripts de pós-processamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Adicionar um script" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Altere os scripts de pós-processamento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "O script a seguir está ativo:" msgstr[1] "Os seguintes scripts estão ativos:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Adicionar Impressora" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Gerir impressoras" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Preparar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Guardar no Disco Externo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Guardar no Disco Externo {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "A Guardar no Disco Externo {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "A Guardar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Não foi possível guardar em {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Não foi possível encontrar um nome do ficheiro ao tentar gravar em {device}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Guardado no Disco Externo {0} como {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Ficheiro Guardado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Ejetar Disco Externo {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "{0} foi ejetado. O Disco já pode ser removido de forma segura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Remover Hardware de forma segura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Não foi possível ejectar {0}. Outro programa pode estar a usar o disco." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Disco Externo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Quando a opção Wire Printing está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Visualização por Camadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Não consegue visualizar, porque precisa de fazer o seccionamento primeiro." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Sem camadas para visualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de cores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Cor do Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Tipo de Linha" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Espessura da Camada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Diâmetro da Linha" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Fluxo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo Compatibilidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Deslocações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Auxiliares" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Invólucro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Enchimento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "A Iniciar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Só Camadas Superiores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Superior / Inferior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Parede Interior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "mín" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "máx" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Vista Camadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Mais informações sobre a recolha anónima de dados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#, fuzzy msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "O UltiMaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Não pretendo enviar dados anónimos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Permitir o envio de dados anónimos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de dados de exemplo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "As áreas destacadas indicam superfícies em falta ou separadas. Corrija o modelo e volte a abri-lo no Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Erros no modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Vista Sólidos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Remover Suportes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Criar um volume dentro do qual não são impressos suportes." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF Binary" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF Embedded JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford Triangle Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "Arquivo UltiMaker Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Não é possível escrever no ficheiro UFP:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Selecione a impressora a partir da lista abaixo:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a impressora está ligada à rede através de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o guia de resolução de problemas de impressão em rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versão de Firmware" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereço IP inválido" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Introduza um endereço IP válido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Endereço da Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora na rede." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Alterações na configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Ignorar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "A impressora atribuída %1 requer a seguinte alteração na configuração:" msgstr[1] "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações na configuração:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Substituir o print core %1 de %2 para %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Alterar base de construção para %1 (isto não pode ser substituído)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Ignorar utilizará as definições especificadas com a configuração da impressora existente. Tal pode resultar numa falha de impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vidro" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alumínio" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Mover para o topo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "A colocar em pausa..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "A recomeçar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Colocar em pausa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "A cancelar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Eliminar trabalho de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Cancelar impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Impressora indisponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Primeira disponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Atualize o firmware da impressora para gerir a fila remotamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Impressão terminada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "A cancelar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "A colocar em pausa..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "A recomeçar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Ação necessária" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Termina %1 a %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Gerir impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Não é possível visualizar os feeds das câmaras das impressoras na cloud a partir do UltiMaker Cura. Clique em \"Gerir impressora\" para visitar o UltiMaker Digital Factory e ver esta câmara." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Inacessível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Inativa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "A Imprimir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Requer alterações na configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "Em fila" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Gerir no browser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "Não existem trabalhos de impressão na fila. Para adicionar um trabalho, seccione e envie." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Trabalhos em Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Tempo de impressão total" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "A aguardar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Monitorize as suas impressoras de qualquer lugar usando a Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Visualize as impressoras na fábrica digital" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Imprimir Através da Rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Seleção de Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimir através da cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimir através da cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Ligada através da cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Monitorizar a impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Controle a impressão no Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Código de erro desconhecido ao carregar trabalho de impressão: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "A impressora {printer_name} vai ser removida até à próxima sincronização de conta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Para remover a impressora {printer_name} de forma permanente, visite {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Tem a certeza de que pretende remover a impressora {printer_name} temporariamente?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Remover impressoras?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3528,14 +3794,14 @@ msgstr[1] "" "Está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n" "Tem a certeza de que pretende continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.Tem a certeza de que pretende continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3545,57 +3811,58 @@ msgstr "" "A sua impressora {printer_name} pode ser ligada através da cloud.\n" " Faça a gestão da sua fila de impressão e monitorize as suas impressões a partir de qualquer local ao ligar a sua impressora ao Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "Está preparado para a impressão na cloud?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Iniciar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "Saber mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o UltiMaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Atualizar a impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "O Cura detetou perfis de material que ainda não estavam instalados na impressora que aloja o grupo {0}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Enviar materiais para a impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nova impressora detetada a partir da sua conta Ultimaker" msgstr[1] "Novas impressoras detetadas a partir da sua conta Ultimaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Adicionar impressora {name} ({model}) a partir da sua conta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3603,767 +3870,798 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... e {0} outra" msgstr[1] "... e {0} outras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Impressoras adicionadas a partir da Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Está a tentar ligar a {0}, mas esta não é Host de um grupo. Pode visitar a página Web para a configurar como Host do grupo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Não é Host do grupo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Configurar grupo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "Receberá uma confirmação por e-mail quando o trabalho de impressão for aprovado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Gerir trabalhos de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Aguarde até o trabalho atual ter sido enviado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Erro de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Não foi possível carregar os dados para a impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "A enviar trabalho de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Carregar um trabalho de impressão na impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não consegue aceitar um novo trabalho." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "Fila cheia" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dados Enviados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Esta impressora não está associada à Digital Factory:" msgstr[1] "Estas impressoras não estão associadas à Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Para estabelecer uma ligação, visite {website_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "Não existe uma conectividade de cloud disponível para a impressora" msgstr[1] "Não existe uma conectividade de cloud disponível para algumas impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Manter configurações da impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Remover impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimir através da rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprimir através da rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Ligado através da rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Ligar Através da Rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "amanhã" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "hoje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Impressão USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir por USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir por USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Ligado via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Existe uma impressão em curso. O Cura não consegue iniciar outra impressão via USB até a impressão anterior ser concluída." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Impressão em curso" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivelar base de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivelamento da Base de Construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Para assegurar uma boa qualidade das suas impressões, pode agora ajustar a base de construção. Quando clica em \"Avançar para a posição seguinte\", o nozzle irá deslocar-se para as diferentes posições que podem ser ajustadas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Para cada posição, introduza um pedaço de papel debaixo do nozzle e ajuste a altura da base de construção. A altura da base de construção está correta quando o papel fica ligeiramente preso pelo nozzle." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Iniciar Nivelamento da base de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Avançar para Posição Seguinte" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Selecionar atualizações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta UltiMaker Original" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Base de Construção Aquecida (kit oficial ou de construção própria)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "Ficheiro X3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Vista Raio-X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sessão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "Inicie a sessão na plataforma UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace\n" "- Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins\n" "- Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Crie uma conta UltiMaker gratuita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "A verificar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Conta sincronizada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Ocorreu um problema..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Instalar atualizações pendentes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Verificar atualizações de conta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Atualização mais recente: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "Conta UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Terminar sessão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Nenhuma estimativa de tempo disponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Nenhuma estimativa de custos disponível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Estimativa de tempo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Estimativa de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1 m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1 g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "A Seccionar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Não é possível seccionar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "A processar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Segmentação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Iniciar o processo de segmentação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Ver online o guia de resolução de problemas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Alternar para ecrã inteiro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair do Ecrã Inteiro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Refazer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Vista 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vista Frente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Vista Cima" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Vista Inferior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Vista Lado Esquerdo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Vista Lado Direito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurar Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Adicionar Impressora..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Gerir Im&pressoras..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Gerir Materiais..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Adicionar mais materiais disponíveis no Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Descartar alterações atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Gerir Perfis..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostrar &documentação online" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Reportar um &erro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Novidades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Apagar seleção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Centrar seleção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Multiplicar seleção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Apagar Modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Agrupar Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Desagrupar Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Combinar Modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplicar Modelo..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Selecionar todos os modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Limpar base de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recarregar todos os modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Dispor todos os modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Dispor seleção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Repor todas as posições de modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Novo Projeto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostrar pasta de configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurar visibilidade das definições..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "As minhas impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Monitorize as impressoras no Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Crie projetos de impressão na Digital Library." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Trabalhos em Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Monitorize os trabalhos de impressão e volte a imprimir a partir do histórico de impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "Tire mais partido do UltiMaker Cura com plug-ins e perfis de materiais." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "Torne-se um perito em impressão 3D com os cursos de e-learning da UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "Suporte da UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "Saiba como começar a utilizar o UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Faça uma pergunta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "Consulte a Comunidade UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Reportar um erro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Informe os programadores quando houver algum problema." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "Visite o site da UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Geral" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "A fechar %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "Tem a certeza de que pretende sair de %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Abrir ficheiro(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Instalar Pacote" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir ficheiro(s)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Adicionar Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Novidades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Inexistente no perfil" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "versão: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4372,223 +4670,223 @@ msgstr "" "O Cura foi desenvolvido pela UltiMaker B.V. em colaboração com a comunidade.\n" "O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Interface gráfica do utilizador" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Framework da aplicação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "Gerador de G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Ligações Python para libnest2d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Biblioteca de embalagens de polígonos, desenvolvida pela Prusa Research" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Linguagem de programação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI framework" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Ligações de estrutura da GUI" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Biblioteca de ligações C/C++" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Formato de intercâmbio de dados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "JSON parser" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Funções utilitárias, incluindo um carregador de imagens" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Biblioteca de utilidades, incluindo a geração em Voronoi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Biblioteca de apoio para acesso às chaves de sistema" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Ligações Python para Clipper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Biblioteca de comunicação em série" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Biblioteca de registo de Erros Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Configuração de sistema de construção universal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Dependência e gestor de pacotes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "A empacotar aplicativos Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "A gerar instaladores Windows" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Abrir ficheiro de projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Memorizar a minha escolha" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Abrir como projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importar modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Selecionar impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Impressoras compatíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "Nenhuma impressora compatível, que esteja online no momento, foi encontrada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Descartar ou Manter as alterações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4596,1291 +4894,1295 @@ msgstr "" "Pretende manter estas alterações depois de trocar de perfis?\n" "Como alternativa, pode descartar as alterações para carregar as predefinições a partir de '%1'." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Definições do perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Alterações atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Perguntar sempre isto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Descartar e não perguntar novamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Manter e não perguntar novamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Descartar alterações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Manter alterações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Manter alterações" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Importar tudo como modelos 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Mudar o nome" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Por favor, indique um novo nome." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Guardar projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrusor %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1" -msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Definições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Novo projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Mercado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Configurações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Esta configuração não está disponível porque não foi possível reconhecer %1. Visite %2 para transferir o perfil de material correto." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Mercado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "A carregar as configurações disponíveis da impressora..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desligada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "A configuração deste extrusor não é permitida o que impede o seccionamento." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "Não existem perfis que correspondam à configuração deste extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Selecionar configuração" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Configurações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Utilizar cola para melhor aderência com esta combinação de materiais." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:" msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado" msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Número de Cópias" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "E&xtensões" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Guardar projeto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Exportar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Exportar seleção..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Abrir ficheiro(s)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "P&referências" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&Impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Impressoras em rede" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Impressoras locais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &Recente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Guardar projeto..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Definições Visíveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Fechar todas as categorias" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Definir como Extrusor Ativo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Ativar Extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Desativar Extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Posição da câmara" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Vista da câmara" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspetiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Sem ligação a uma impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "A impressora não aceita comandos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "A imprimir..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Remova a impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Cancelar impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "É imprimido como suporte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Foram modificados outros modelos sobrepostos com este modelo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Foi modificada a sobreposição de enchimento com este modelo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Não são suportadas sobreposições com este modelo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "Substitui %1 definição." msgstr[1] "Substitui %1 definições." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Lista de objetos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Predefinições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- incompleto --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Moeda:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Tema*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Seccionar automaticamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "Mostre um ícone e notificações na área de notificação do sistema." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Adicione o ícone à bandeja do sistema *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*Terá de reiniciar a aplicação para ativar estas alterações." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamento da janela" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Destaque as superfícies extra ou em falta do modelo utilizando sinais de aviso. As trajetórias de ferramentas irão falhar muitas vezes partes da geometria pretendida." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Apresentar erros de modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centrar câmara ao selecionar item" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Fazer zoom em direção ao rato não é suportado na perspetiva ortográfica." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Fazer Zoom na direção do rato" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Pousar os modelos na base de construção?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "O Cura deve abrir na localização onde foi fechado?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Restaurar posição da janela ao iniciar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Que tipo de composição de câmara deve ser utilizado?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Composição de câmara:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Perspetiva" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Abrir e guardar ficheiros" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "Pretende que os ficheiros abertos a partir do ambiente de trabalho ou de aplicações externas sejam executados na mesma instância do Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Utilizar uma única instância do Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Limpar a base de construção antes de carregar um novo modelo na instância única do Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Limpar base de construção antes de carregar o modelo na instância única" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Perguntar sempre isto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Abrir sempre como projeto" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Importar sempre modelos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportamento predefinido para valores de definição alterados ao mudar para um perfil diferente: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Descartar sempre definições alteradas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Transferir sempre definições alteradas para o novo perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#, fuzzy msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a UltiMaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Procurar atualizações ao iniciar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Quando se verificar se existem atualizações, verificar apenas a existência de versões estáveis." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Apenas versões estáveis" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Quando se verificar se existem atualizações, verificar tanto a existência de versões estáveis como de versões beta." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versões estáveis e beta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Fazer uma verificação automática de novos plug-ins sempre que o Cura for iniciado? Recomenda-se vivamente que não desative esta opção!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Receber notificações para atualizações de plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Mudar Nome" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Materiais compatíveis com a impressora ativa:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Criar novo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Sincronizar com Impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar Remoção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o perfil %1? Não é possível desfazer esta ação!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Importar material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Material %1 importado com êxito" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Não foi possível importar o material %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exportar Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Falha ao exportar material para %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Material exportado com êxito para %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Sincronizar materiais com impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Sincronizar materiais com impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Com alguns passos simples poderá sincronizar todos os seus perfis de materiais com as suas impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "Por que motivo tenho de sincronizar os perfis de materiais?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Começar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sessão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Para sincronizar automaticamente os perfis de materiais com todas as impressoras ligadas à Digital Factory, tem de ter uma sessão iniciada no Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Sincronizar materiais através de USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "As seguintes impressoras vão receber os novos perfis de materiais:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "Ocorreu um problema ao enviar os materiais para as impressoras." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Perfis de materiais foram sincronizados com êxito com as seguintes impressoras:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Resolução de problemas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "Faltam impressoras?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Certifique-se de que todas as impressoras estão ON e ligadas com a Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar lista" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Concluído" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "A sincronizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Parece que não tem nenhuma impressora compatível ligada com a Digital Factory. Certifique-se de que a impressora está ligada e que tem o firmware mais recente instalado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Saiba como ligar a sua impressora à Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Sincronizar perfis de materiais via USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Siga os seguintes passos para instalar os novos perfis de materiais na sua impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Clique no botão para exportar o ficheiro de material." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "Guarde o ficheiro .umm numa unidade USB." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "Insira a unidade USB na impressora e inicie o procedimento para carregar novos perfis de materiais." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "Como carregar novos perfis de materiais para a minha impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Exportar ficheiro de material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Exportar Todos os Materiais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Confirmar Alteração de Diâmetro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "O novo diâmetro do filamento está definido como %1 mm, o que não é compatível com o extrusor actual. Pretende prosseguir?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Nome" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marca" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo de Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Selecionador de cores do material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Custo do Filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Peso do Filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Comprimento do filamento" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Custo por Metro" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Este material está associado a %1 e partilha algumas das suas propriedades." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Desassociar Material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Informações de Aderência" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Definições de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Perfis compatíveis com a impressora ativa:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Criar novo perfil a partir das definições/alterações atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Algumas definições do perfil actual foram substituídas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Atualizar o perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Atualizar perfil com as definições/substituições atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Descartar alterações atuais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "As suas definições atuais correspondem ao perfil selecionado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Definições Globais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Criar Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Forneça um nome para este perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exportar Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplicar Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Mudar Nome do Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importar Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Mudar o nome" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Por favor, indique um novo nome." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "Esta definição não é válida para a máquina ativa, e não será visível." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "Esta definição não é visível devido ao valor da definição: %1. Altere o valor dessa definição, para que esta definição fique visível." msgstr[1] "Esta definição não é visível devido aos valores das seguintes definições: %1. Altere os valores dessas definições, para que esta definição fique visível." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Visibilidade das Definições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Selecionar tudo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Impressão ativa" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nome do trabalho" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tempo de Impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Tempo restante estimado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5891,296 +6193,380 @@ msgstr "" "\n" "Clique para abrir o gestor de perfis." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Perfis personalizados" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Configuração de impressão desativada. O ficheiro G-code não pode ser modificado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Ligado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimental" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "%1 perfil personalizado está ativo e sobrescreveu algumas configurações." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "%1 perfil personalizado está a sobrepor-se a algumas configurações." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Algumas definições foram alteradas." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Algumas definições do perfil actual foram substituídas." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Aderência à Base de Construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Permite a impressão de uma aba ou raft. Isto irá adicionar, respetivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Definições de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Enchimento gradual" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Personalizado" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Apenas objeto de enchimento" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Espessura da Camada" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Suportes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Suportes" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "A Imprimir" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Configuração não suportada" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "Não há perfis disponíveis para a configuração do material/%1 selecionado. Altere sua configuração." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "Saber mais" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "A temperatura-alvo do extrusor. O extrusor irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento do extrusor será desligado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "A temperatura atual deste extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "A temperatura-alvo de preaquecimento do extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Preaquecer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Aquecer o extrusor com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que o extrusor aqueça quando começar a impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "A cor do material neste extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "O material neste extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "O nozzle inserido neste extrusor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Base de construção" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "A temperatura desejada da base aquecida. A base irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento da base será desligado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "A temperatura atual da base aquecida." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "A temperatura de pré-aquecimento da base." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Aqueçer a base com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que a base aqueça quando começar a impressão." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Controlo da impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Posição de deslocação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distância de deslocação" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Enviar G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "A impressora não está ligada." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Ocultar todas as impressoras conectadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Mostrar todas as impressoras conectadas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "A impressora de cloud está offline. Verifique se a impressora está ligada e conectada à Internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Esta impressora não está associada à sua conta. Visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma ligação." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "A conectividade de cloud está atualmente indisponível. Inicie sessão para estabelecer ligação com a impressora de cloud." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "A conectividade de cloud está atualmente indisponível. Verifique a sua ligação à Internet." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Adicionar Impressora" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Gerir impressoras" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Outras impressoras" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Definição" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Atual" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6191,32 +6577,32 @@ msgstr "" "\n" "Clique para tornar estas definições visíveis." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Esta definição não é utilizada porque todas as definições influenciadas foram substituídas." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Modifica" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Modificado Por" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Esta definição está resolvida a partir de valores específicos da extrusora em conflito:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6227,7 +6613,7 @@ msgstr "" "\n" "Clique para restaurar o valor do perfil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6238,558 +6624,433 @@ msgstr "" "\n" "Clique para restaurar o valor calculado." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Procurar definições" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copiar valor para todos os extrusores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Esconder esta definição" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Não mostrar esta definição" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Manter esta definição visível" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1" +msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Vista 3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Vista Frente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Vista Cima" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Vista esquerda" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Vista direita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Ver tipo" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Adicionar uma impressora de cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "A aguardar resposta da cloud" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "Não foram encontradas impressoras na sua conta?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "As seguintes impressoras na sua conta foram adicionadas no Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Adicionar impressora manualmente" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Autor do perfil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nome da impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Atribuir um nome à impressora" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Adicionar uma impressora" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Adicionar uma impressora em rede" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Adicionar uma impressora sem rede" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora na sua rede." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Adicionar impressora por IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Adicionar impressora de cloud" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Resolução de problemas" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Adicionar impressora por endereço IP" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Não foi possível ligar ao dispositivo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "Não se consegue ligar a uma impressora UltiMaker?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Não foi possível adicionar esta impressora porque é uma impressora desconhecida ou não aloja um grupo." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Adicionar uma impressora em rede" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Adicionar uma impressora sem rede" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Visualize as impressoras na fábrica digital" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Para poder utilizar este pacote terá de reiniciar o Cura" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "Suporte da UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "Suporte da UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Adicionar Impressora" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Certifique-se de que todas as impressoras estão ON e ligadas com a Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Monitorize as impressoras no Ultimaker Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Saber mais" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Adicionar uma impressora" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Visualize as impressoras na fábrica digital" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Gerir impressoras" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Notas da versão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Crie uma Conta UltiMaker gratuita" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Ajude-nos a melhorar o UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "O UltiMaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Tipos de máquina" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Utilização do material" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Número de segmentos" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Definições de impressão" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "Os dados recolhidos pelo UltiMaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Mais informações" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Contrato de utilizador" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Rejeitar e fechar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "Siga estes passos para configurar o UltiMaker Cura. Este processo irá demorar apenas alguns momentos." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Iniciar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "Novidades" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Nenhum item para selecionar" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Adicionar impressora de cloud" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Alumínio" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Alterar base de construção para %1 (isto não pode ser substituído)." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Vidro" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Enchimento gradual" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito da máquina?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Algumas definições foram alteradas." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.5 para o Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Atualização da versão 3.5 para 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Atualização da versão 4.0 para 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.11 para o Cura 4.12." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Atualização da versão 4.11 para a versão 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.13 para o Cura 5.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Atualização do Cura versão 4.13 para 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Atualização da versão 4.1 para 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Atualização da versão 4.2 para 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Configurações de atualizações do Cura 4.3 para o Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Atualização da versão 4.3 para 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Atualização da versão 4.4 para a versão 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Atualização da versão 4.5 para a versão 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Atualização da versão 4.6.0 para a versão 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Atualização da versão 4.6.2 para a versão 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Atualização da versão 4.7 para 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Atualização da versão 4.8 para 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Atualização da versão 4.9 para 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Leitor de X3D" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Permite a visualização em Raio-X." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vista Raio-X" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Perfis de Materiais" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML." +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Definições visíveis:" diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po index 452baeccad..c1e32990db 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Aderência" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Faça corresponder este valor com o diâmetro do filamento utilizado." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Aderência à Base Construção" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "G-code final para executar ao mudar deste extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "G-Code Final do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Posição Final Absoluta do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Posição X Final do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Posição Y Final do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posição X Preparação do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Posição Y Preparação do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Posição Z para Preparação do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Ventoinha de arrefecimento de impressão do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "G-Code Inicial do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Posição Inicial Absoluta do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Posição X Inicial do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Posição Y Inicial do Extrusor" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Definições específicas da máquina" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Define a posição final do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Define a posição inicial do extrusor, de forma absoluta em vez, de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro do Nozzle" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID do Nozzle" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Desvio X do Nozzle" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Desvio Y do Nozzle" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "G-code inicial para executar ao mudar para este extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada X da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada Y da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada Z da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleos de extrusão utilizado para imprimir. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "O ID do nozzle de um núcleo de extrusão, tal como \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "O número de ventoinhas de arrefecimento de impressão associadas a este extrusor. Apenas alterar o valor predefinido de 0 quando tiver uma ventoinha de arrefecimento de impressão diferente para cada extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "A coordenada X da posição final ao desligar o extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "A coordenada X do desvio do nozzle." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "A coordenada X da posição inicial ao ligar o extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "A coordenada Y da posição final ao desligar o extrusor." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "A coordenada Y do desvio do nozzle." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "A coordenada Y da posição inicial ao ligar o extrusor." diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po index 6be1ba9b6c..e90310c94a 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "A distância a manter em relação às extremidades do modelo. \"Engomar\" até à extremidade da superfície pode resultar em arestas irregulares na impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Um factor que indica a dimensão da compressão dos filamentos entre o alimentador e a câmara do bocal, utilizado para determinar a distância a que se deve mover o material para efetuar uma substituição de filamentos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar quando as camadas de revestimento da superfície superior utilizarem o padrão de Linhas ou Ziguezague. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar quando as camadas da superfície superiores/inferiores utilizarem os padrões de Linhas ou Ziguezague. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos de 0 graus." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos (que alternam entre 45 e 135 graus se as interfaces forem bastante espessas ou 90 graus)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos (que alternam entre 45 e 135 graus se as interfaces forem bastante espessas ou 90 graus)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito, a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos (que alternam entre 45 e 135 graus se as interfaces forem bastante espessas ou 90 graus)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus para os padrões de Linhas ou Ziguezague e 45 graus para todos os outros padrões)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Uma lista de polígonos com áreas onde o nozzle não pode entrar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Uma lista de polígonos com áreas onde a cabeça de impressão não pode entrar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Posição Absoluta Preparação Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Variação máxima das camadas adaptáveis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Dimensão da topografia das camadas adaptáveis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Tamanho da fase de variação das camadas adaptáveis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Camadas Adaptáveis calcula as espessuras das camadas conforme a forma do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,842 +101,837 @@ msgstr "" "Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.\n" "Esta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Aderência à Base de Construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Tendência de aderência" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Ajuste a quantidade de sobreposição entre as paredes e (as extremidades) das linhas centrais de revestimento, como percentagem das larguras de linha das linhas de revestimento e da parede mais interna. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Observe que no caso de um revestimento e uma largura de revestimento da parede iguais, qualquer percentagem acima de 50% pode fazer com que o revestimento ultrapasse a parede, visto que a posição do nozzle do extrusor de revestimento pode já ultrapassar o centro da parede neste ponto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Ajuste a quantidade de sobreposição entre as paredes e (as extremidades) das linhas centrais de revestimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Observe que no caso de um revestimento e uma largura de revestimento da parede iguais, qualquer valor acima da metade da largura da parede pode fazer com que o revestimento ultrapasse a parede, visto que a posição do nozzle do extrusor de revestimento pode já ultrapassar o centro da parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Ajusta a densidade do enchimento da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Ajusta a densidade dos tectos e pisos da estrutura de suporte. Um valor mais elevado resulta em melhores saliências, embora os suportes sejam mais difíceis de remover." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Ajusta a densidade da estrutura de suporte. Um valor mais elevado resulta em melhores saliências, embora os suportes sejam mais difíceis de remover." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Faça corresponder este valor com o diâmetro do filamento utilizado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Ajusta a colocação das estruturas de suporte. A colocação pode ser definida para tocar na base de construção ou em todo o lado. Quando definida para tocar em todo o lado, as estruturas de suporte também serão impressas no modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Após a impressão da torre de preparação com um nozzle, limpe o material que vazou do nozzle para a torre de preparação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Após a máquina mudar de um extrusor para outro, a base de construção é rebaixada para criar uma folga entre o nozzle e a impressão. Desta forma, evita-se que o nozzle deixe, na parte exterior de uma impressão, algum material que possa escorrer quando acaba de imprimir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Tudo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Simultaneamente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Todas as definições que influenciam a resolução da impressão. Estas definições têm um grande impacto na qualidade. (e no tempo de impressão)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Alternar Parede Adicional" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Alternar remoção de malha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Direções de parede alternadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Alterne as inserções e as direções das parede em camadas em cada camada. Útil para materiais que podem acumular tensão, como para a impressão de metal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Alumínio" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Ferramenta ativa escrever sempre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Retrair sempre quando se vai começar uma parede exterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os buracos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos buracos; valores negativos reduzem o tamanho dos buracos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos em cada camada. Valores positivos podem compensar buracos demasiado grandes; os valores negativos podem compensar buracos demasiado pequenos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos na primeira camada. Um valor negativo pode compensar o \"esmagamento\" da camada inicial, conhecido como \"pé de elefante\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos de suporte em cada camada. Os valores positivos podem uniformizar as áreas de suporte e produzir suportes mais robustos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Quantidade do desvio aplicado aos pisos de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Quantidade do desvio aplicado aos tetos de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Quantidade do desvio aplicado aos polígonos da interface de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "Quantidade de filamento a retrair para não escorrer durante a sequência de limpeza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Um acréscimo ao raio a partir do centro de cada cubo para encontrar os limites do modelo, de forma a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores mais elevados resultam num invólucro mais espesso com cubos pequenos perto do limite do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Malha antissaliências" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Posição Retraída Antiescorrimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Velocidade de Retração Antiescorrimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Aplique o desvio do alinhamento da extrusora ao sistema de coordenadas. Afeta todas as extrusoras." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Temperatura Automática" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Evitar Áreas Impressas Durante Movimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Evitar Suportes na Deslocação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Posterior esquerda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Posterior direita" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Camadas Inferiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Padrão da Base na Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Expansão Revestimento Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Largura Remoção Revestimento Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Espessura Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Posição Retraída de Preparação da Separação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Velocidade de Retração de Preparação da Separação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Temperatura de preparação da separação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Posição Retraída de Separação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Velocidade de Retração de Separação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Temperatura de Separação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Separar Suportes em Blocos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Velocidade da ventoinha de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Bridge com múltiplas camadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Densidade do segundo revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Velocidade da ventoinha do segundo revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Fluxo do segundo revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Velocidade do segundo revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Densidade do revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Fluxo do revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Velocidade do revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Limiar do suporte do revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Densidade Máx. Enchimento Disperso de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Densidade do terceiro revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Velocidade da ventoinha do terceiro revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Fluxo do terceiro revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Velocidade do terceiro revestimento de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Desaceleração da parede de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Fluxo da parede de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Velocidade da parede de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Distância da Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Número Linhas da Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Aba Apenas no Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "A aba substitui o suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Largura da Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Aderência" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Extrusor para Aderência" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Modos de Aderência" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Material da Base de Construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Forma da Base de Construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Temperatura Base de Construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura da base de construção da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatura do volume de construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Centrar Objeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Altera a geometria do modelo impresso de forma que seja necessário suporte mínimo. Saliências acentuadas tornar-se-ão saliências rasas. As áreas de saliências irão baixar para se tornarem mais verticais." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Mudar, automaticamente, a temperatura de cada camada com a velocidade de fluxo média dessa camada." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Escolhe entre as técnicas disponíveis para gerar suporte. O suporte \"Normal\" cria uma estrutura de suporte diretamente por baixo das saliências e leva estas áreas para baixo. O suporte \"Árvore\" cria ramos nas áreas salientes que suportam o modelo nas pontas destes ramos e permite que os ramos rastejem à volta do modelo de modo a suportá-lo o máximo possível a partir da base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Velocidade de desaceleração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Volume de desaceleração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "\"Coasting\" substitui a última parte de um percurso de extrusão por um percurso de deslocamento. O material que escorreu é utilizado para imprimir a última parte do percurso de extrusão de forma a reduzir o surgimento de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Modo de Combing" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "Combing mantém o nozzle em áreas já impressas durante a deslocação. Isto resulta em movimentos de deslocação ligeiramente mais longos, mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing estiver desativado, o material será retraído e o nozzle irá deslocar-se em linha reta para o próximo ponto. Também é possível evitar o combing em áreas de revestimento superiores/inferiores ou apenas efetuar o combing no enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Definições de linha de comando" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Compensar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Ângulo do suporte cónico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Largura mínima do suporte cónico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Ligar Linhas Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Ligar polígonos de enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Ligar Linhas de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Ligar ziguezagues de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Ligar polígonos superiores/inferiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Ligar caminhos de enchimento quando as trajetórias são paralelas. Para padrões de enchimento que consistem em vários polígonos fechados, ativar esta definição reduz consideravelmente o tempo de deslocação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Liga os ziguezagues. Isto irá aumentar a resistência da estrutura de suporte em ziguezague." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Ligar as extremidades das linhas de suporte. Ativar esta definição permite que os suportes sejam mais robustos e também diminuir o risco de \"under-extrusion\", mas tem um gasto maior de material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Ligar as extremidades onde o padrão de enchimento entra em contacto com a parede interior utilizando uma linha que acompanha a forma da parede interior. Ativar esta definição pode melhorar a adesão do enchimento às paredes e reduzir os efeitos do enchimento na qualidade das superfícies verticais. Desativar esta definição reduz a quantidade de material utilizado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Ligar caminhos de revestimento superiores/inferiores quando as trajetórias são paralelas. Para o padrão concêntrico, ativar esta definição reduz consideravelmente o tempo de deslocação mas, uma vez que as ligações podem suceder num ponto intermediário sobre o enchimento, esta funcionalidade pode reduzir a qualidade da superfície superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Controla se os cantos do contorno do modelo influenciam a posição da junta. Nenhum significa que os cantos não influenciam a posição da junta. Ocultar Junta faz com que seja mais provável que a junta surja num canto interior. Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto exterior. Ocultar ou Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto interior ou exterior. Ocultação Inteligente permite os cantos interiores e exteriores, mas opta pelos cantos interiores com mais frequência, se apropriado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Converter cada linha de enchimento em determinado número de linhas. As linhas adicionais não se cruzam, mas sim evitam-se. Isto torna o enchimento mais duro, mas também aumenta o tempo de impressão e o gasto de material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Velocidade de arrefecimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Arrefecimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Arrefecimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Cria um pequeno nó no topo de uma linha ascendente, para que a camada horizontal subsequente possa ligar-se com maior facilidade. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Cruz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Cruz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Cruz 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Tamanho da bolsa de cruz 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Imagem Densidade Suporte em Cruz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Imagem Densidade Enchimento Cruz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Material Cristalino" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Subdivisão Cúbica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Invólucro Subdivisão Cúbica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Malha de corte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Os dados que ligam o fluxo de material (em mm3 por segundo) à temperatura (graus Celsius)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Aceleração Predefinida" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Temperatura Predefinida Base Construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Jerk Predefinido do Filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Temperatura Impressão Predefinida" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Jerk X-Y Predefinido" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Jerk Z Predefinido" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "O jerk predefinido do movimento no plano horizontal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "O jerk predefinido do motor da direção Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "O jerk predefinido do motor do filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "O tempo de atraso após um movimento descendente. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "O tempo de atraso após um movimento ascendente, para que a linha ascendente possa endurecer. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tempo de atraso entre dois segmentos horizontais. A introdução desse atraso pode causar melhor aderência às camadas anteriores nos pontos de ligação. No entanto, os atrasos demasiado longos podem causar flacidez. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Detetar vãos (bridges) e modificar as definições da velocidade de impressão, do fluxo e da ventoinha durante a impressão de vãos ou saliências." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Determina a ordem pela qual as paredes são impressas. Imprimir paredes externas antecipadamente ajuda em termos de precisão dimensional, uma vez que as falhas de paredes internas não se podem propagar para o exterior. No entanto, imprimi-las mais tarde permite empilhá-las melhor quando são impressas saliências. Quando há uma quantidade desigual de paredes internas totais, a \"última linha central\" é sempre impressa em último lugar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Determina a prioridade desta malha para resolver a sobreposição de várias malhas de enchimento. As áreas com sobreposição de várias malhas de enchimento vão assumir as definições da malha com a prioridade mais alta. Uma malha de enchimento com uma prioridade superior irá modificar o enchimento das malhas de enchimento com uma prioridade inferior e também as malhas normais." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Determina o momento em que uma camada de enchimento relâmpago tem de suportar algo acima da mesma. Medido como um ângulo conforme a espessura da camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Determina o momento em que uma camada de enchimento relâmpago tem de suportar o modelo acima da mesma. Medido como um ângulo conforme a espessura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Diferentes modos que ajudam a melhorar a aderência à base de construção, assim como a preparação inicial da extrusão. \"Aba\" acrescenta uma única camada em torno da base do modelo para prevenir empenos ou deformações na parte inferior dos modelos. \"Raft\" adiciona uma plataforma, composta por uma grelha espessa e um teto, entre o modelo e a base de construção. \"Contorno\" é uma linha impressa à volta do modelo, mas que não está ligada ao modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Áreas não permitidas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distância entre o nozzle e as linhas horizontais descendentes. Uma maior folga resulta em linhas horizontais descendentes com um ângulo menos acentuado, o que, por sua vez, resulta em menos ligações ascendentes com a camada seguinte. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "A distância entre as linhas de enchimento impressas. O valor desta definição é calculada através da densidade de enchimento e do diâmetro da linha de enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Distância entre as linhas da estrutura de suporte da camada inicial impressas. Esta definição é calculada pela densidade do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "A distância entre as linhas do piso de suporte impressas. Esta definição é calculada através da Densidade do piso de suporte, mas pode ser ajustada em separado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "A distância entre as linhas do tecto de suporte impressas. Esta definição é calculada através da Densidade do tecto de suporte, mas pode ser ajustada em separado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "A distância entre as linhas da estrutura de suporte impressas. Esta definição é calculada através da densidade do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "A distância entre a impressão e a parte inferior do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "A distância entre a parte superior do suporte e a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "A distância entre a parte superior/inferior da estrutura de suporte e a impressão. Esta folga permite retirar os suportes depois de o modelo ser impresso. Este valor é arredondado para um múltiplo da espessura da camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "A distância de um movimento de deslocação inserido depois de cada linha de enchimento, para melhorar a união do enchimento às paredes. Esta opção é semelhante à sobreposição de enchimento, mas sem extrusão e apenas numa das extremidades da linha de enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "A distância de um movimento de deslocação inserido depois da parede exterior, para ocultar melhor a junta Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -945,517 +940,517 @@ msgstr "" "A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\n" "Isto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "A distância da proteção contra correntes de ar relativamente à impressora nas direções X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "A distância da proteção contra escorrimentos relativamente à impressão nas direções X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "A distância da estrutura de suporte relativamente às saliências nas direções X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "A distância entre a estrutura de suporte e a impressão nas direções X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distância à qual o material cai após uma extrusão ascendente. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Distância à qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado juntamente com a extrusão diagonal descendente. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Não criar áreas de enchimento mais pequenas do que este valor (em vez disso, utiliza o revestimento)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Altura da proteção contra correntes de ar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Limite de proteção contra correntes de ar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Distância X/Y da proteção contra correntes de ar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Malha de suporte pendente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Dupla Extrusão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elíptica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Ativar controlo da aceleração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Ativar Definições de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Ativar desaceleração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Ativar suporte cónico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Barreira contra correntes de ar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Ativar Engomar (Ironing)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Ativar Controlo do Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Ativar controlo de temperatura do nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Ativar proteção contra escorrimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "\"Blob\" de Preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Ativar torre de preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Ativar Arrefecimento Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Ativar Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Ativar aba de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Ativar piso de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Ativar interface de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Ativar tecto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Ativar a aceleração da viagem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Ativar Jerk de Viagem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Ativa a proteção exterior contra escorrimentos. Isto irá criar um invólucro em torno do modelo que deverá limpar um segundo nozzle, caso este se encontre à mesma altura que o primeiro nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão em detrimento da qualidade de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Permite o ajuste da aceleração da cabeça de impressão. Aumentar as acelerações pode reduzir o tempo de impressão em detrimento da qualidade de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Ativa os ventiladores de arrefecimento durante a impressão. Os ventiladores melhoram a qualidade de impressão, nas camadas que têm uma curta duração de impressão e / ou nas partes do modelo que contêm vãos / saliências." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "G-code Final" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Comprimento da purga do fim do filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Velocidade da purga do fim do filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Aplicar a aba para ser impressa em torno do modelo, mesmo se esse espaço fosse ocupado de outra forma pelo suporte. Isto substitui algumas regiões da primeira camada do suporte por regiões de aba." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Em todo o lado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Experimental" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Expor Junta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Costura Extensiva" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "A costura extensiva tenta coser buracos abertos na malha, ao fechá-los com os polígonos adjacentes. Esta opção pode acrescentar bastante tempo de processamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Contagem de paredes de enchimento adicionais" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Paredes Revestimento Extra" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Material extra a preparar após a substituição do nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posição X Preparação Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Posição Y Preparação Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Posição Z para Preparação Extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Extrusoras Partilham Aquecedor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Extrusoras partilham bocal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Modificador da velocidade de arrefecimento da extrusão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Fator de correção baseado no diâmetro de extrusão sobre a velocidade. A 0% a velocidade de movimento mantém-se constante à Velocidade de impressão. A 100% a velocidade de movimento é ajustada de modo a que o fluxo (em mm³/s) seja mantido constante, ou seja, linhas metade do Diâmetro da linha normal são impressas duas vezes mais depressa e as linhas duas vezes mais largas são impressas a metade da rapidez. Um valor superior a 100% pode ajudar a compensar a pressão mais elevada necessária para efetuar a extrusão de linhas largas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Velocidade Ventiladores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Substituir velocidade da ventoinha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Os contornos do elemento com um comprimento inferior a este serão impressos à Velocidade de elemento pequeno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Funcionalidades que ainda não foram totalmente lançadas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Diâmetro Roda do Alimentador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Temperatura de impressão final" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retração em Firmware" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Extrusor de suporte da primeira camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Fluxo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Proporção de equalização do fluxo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Fator de compensação da taxa de fluxo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Desvio de extrusão máximo de compensação da taxa de fluxo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Gráfico de temperatura de fluxo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Compensação de fluxo para a camada inicial: a quantidade de material extrudido na camada inicial é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Compensação de fluxo nos resultados da primeira camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas de enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas de suporte do teto ou do chão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas das áreas na parte superior da impressora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas da torre de preparação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas de contorno ou abas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas do chão do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas do teto do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas das estruturas de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Compensação de fluxo na linha de parede mais externa da primeira camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Compensação de fluxo na linha de parede exterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas superiores/inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "Compensação de fluxo em linhas de parede para todas as linhas de parede, exceto a mais externa, mas somente para a primeira camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "A compensação de fluxo nas linhas de parede para todas as linhas de parede exceto a mais exterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas de parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "A compensação de fluxo ao deslocar-se para cima ou para baixo. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensação de fluxo ao imprimir linhas planas. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Comprimento da purga da descarga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Velocidade da purga da descarga" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Para estruturas finas de cerca de uma ou duas vezes o tamanho do bocal, os diâmetros da linha têm de ser alterados para aderir à espessura do modelo. Esta definição controla o diâmetro mínimo da linha permitido para as paredes. Os diâmetros mínimos de linha determinam também os diâmetros máximos de linha, uma vez que fazemos a transição de paredes N para N+1 com uma determinada espessura da geometria em que as paredes N são largas e as paredes N+1 são estreitas. A linha de parede mais larga possível é o dobro do diâmetro mínimo de linha da parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Frontal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Frontal esquerda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Frontal direita" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Máximo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Revestimento Difuso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Densidade Revestimento Difuso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Revestimento difuso apenas no exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Distância do ponto de revestimento difuso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Espessura Revestimento Difuso" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Variante do G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Comandos G-code a serem executados no fim – separados por \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1473,3327 +1468,3391 @@ msgstr "" "Comandos G-code a serem executados no início – separados por \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "GUID do material. Este é definido automaticamente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altura do pórtico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Criar Suportes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Gera uma aba dentro das regiões de enchimento do suporte da primeira camada. Esta aba é impressa na parte por baixo do suporte e não em torno do mesmo. Ativar esta definição aumenta a aderência do suporte à base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto irá criar um revestimento na parte superior do suporte, onde o modelo é impresso, e na parte inferior do suporte, onde este é apoiado sobre o modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Gera uma base densa de material entre a parte inferior do suporte e o modelo. Isto irá criar um revestimento entre o modelo e o suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Gera uma base densa de material entre a parte superior do suporte e o modelo. Isto irá criar um revestimento entre o modelo e o suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Vidro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Passar novamente sobre o revestimento superior, mas desta vez extrudindo muito pouco material. O objetivo é derreter mais o plástico da camada superior, criando uma superfície mais suave. A pressão na câmara do nozzle é mantida elevada de modo que os vincos existentes na superfície sejam preenchidos com material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Altura Degraus Enchimento Gradual" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Degraus Enchimento Gradual" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Altura do degrau de enchimento gradual de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Enchimento Gradual Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Tem estabilização da temperatura do volume de construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Tem Base de Construção Aquecida" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Velocidade de aquecimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Comprimento da zona de aquecimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Limite de altura da proteção contra correntes de ar. Não será impressa qualquer proteção contra correntes de ar acima desta altura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Ocultar Junta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Ocultar ou Expor Junta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Expansão horizontal de buraco" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Os buracos e os contornos das peças com um diâmetro inferior a este valor serão impressos à Velocidade de elemento pequeno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Expansão Horizontal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Compensação de contração do fator de dimensionamento horizontal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "A distância entre os ramos, quando estes tocam o modelo. Se esta distância for pequena faz com que os suportes tenham mais pontos de contacto com o modelo, permitindo um melhor apoio em saliências mas faz com que os suportes sejam mais difíceis de retirar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "A distância a que o filamento pode ser esticado antes de se separar, enquanto é aquecido." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "A distância a que o material tem de ser retraído antes de parar o escorrimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "Até que distância o filamento se deve mover para compensar as alterações na taxa de fluxo, como uma percentagem da distância que o filamento iria percorrer num segundo de extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "A distância de retração do filamento para separá-lo de forma regular." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "A velocidade a que o filamento tem de ser retraído imediatamente antes de se separar numa retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "A velocidade a que o material tem de ser retraído durante uma substituição de filamentos para evitar o escorrimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "A velocidade com que deve preparar o material após substituir uma bobina vazia por uma bobina nova do mesmo material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "A velocidade com que deve preparar o material após mudar para um material diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "O tempo que o material pode ficar fora do armazenamento seco em segurança." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "O numero de passos do motor de passos (stepper motor) que irão resultar no movimento de um milímetro na direção X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "O numero de passos do motor de passos (stepper motor) que irão resultar no movimento de um milímetro na direção Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "O numero de passos do motor de passos (stepper motor) que irão resultar no movimento de um milímetro na direção Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "O número de passos do motor de passos (stepper motor) que irá resultar no movimento de um milímetro da roda do alimentador à volta da respetiva circunferência." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "A quantidade de material que deve usar para purgar o material anterior para fora do bocal (em comprimento de filamento) ao substituir uma bobina vazia por uma bobina nova do mesmo material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "A quantidade de material que deve usar para purgar o material anterior para fora do bocal (em comprimento de filamento) ao mudar para um material diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "Até que ponto se assume que o filamento de cada extrusora foi retraído a partir da ponta do bocal partilhado após a conclusão do script gcode de arranque da impressora; o valor deverá ser igual ou superior ao comprimento da parte comum das condutas do bocal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Se uma região de revestimento for suportada por menos do que esta percentagem da sua área, imprima-a utilizando as definições de Bridge. Caso contrário, será impressa utilizando as definições de revestimento normais." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Se ativada, a segunda e a terceira camada sobre o ar são impressas utilizando as seguintes definições. Caso contrário, essas camadas são impressas utilizando as definições normais." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "Se estiver a efetuar a transição para trás e para a frente entre diferentes números de paredes numa rápida sucessão, não efetuar qualquer transição. Remover as transições se estiverem mais juntas do que esta distância." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Se o Raft estiver ativado, esta será a área de raft adicional em torno do modelo que também terá um raft. Aumentar o valor desta margem irá criar um raft mais robusto, mas ao mesmo tempo utiliza mais material e reduz a área disponível para a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Ignorar a geometria interna provocada pela sobreposição de volumes num objecto e imprime os volumes como um só. Pode provocar o desaparecimento indesejado de cavidades interiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Incluir Temperatura da Base de Construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Incluir Temperaturas do Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Inclusivo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Aceleração de enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Enchimento antes das paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Densidade do Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Extrusor Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Fluxo de Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Jerk do Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Espessura Camada Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Direções Linhas Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Distância Linhas Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Multiplicador de linhas de enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Objecto de Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Ângulo Saliência Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Sobreposição Enchimento (mm)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Sobreposição Enchimento (%)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Padrão de Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Velocidade Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Enchimento como Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Optimização Deslocação Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Distância Limpeza Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Deslocar Enchimento em X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Deslocar Enchimento em Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Camadas inferiores iniciais" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Velocidade Inicial do ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Aceleração da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "Fluxo inferior da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Fluxo Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Espessura da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Expansão Horizontal Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "Fluxo da parede interna da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Jerk da Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "Fluxo da parede externa da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Aceleração de impressão da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Jerk Impressão Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Velocidade de impressão da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Velocidade Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Distância da linha de suporte da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Aceleração de deslocação da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Jerk Deslocação Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Velocidade de deslocação da camada inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Sobreposição Z Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Temperatura de impressão inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Aceleração da parede interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Extrusor Paredes Interiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Jerk das Paredes Interiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Velocidade Parede Interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Parede de Parede(s) Interior(es)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Parede(s) Interior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Desvio aplicado à trajetória da parede exterior. Se a parede exterior for menor que o nozzle e impressa depois das paredes interiores, utilize este desvio para que o buraco do nozzle se sobreponha às paredes interiores e não ao exterior do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "De dentro para fora" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Engomar Só Última Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Aceleração de Engomar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Fluxo de Engomar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Desvio Interior de Engomar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Jerk de Engomar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Distância Linhas de Engomar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Padrão de Engomar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Velocidade de Engomar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "O Centro é a Origem" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Este tipo de material é daquele que se separa de forma regular quando aquecido (cristalino) ou daquele que cria longas cadeias de polímero entrelaçado (não cristalino)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "Vibrar apenas os contornos das peças e não os buracos das peças." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Manter Faces Soltas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Nó" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Espessura das Camadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "X Início Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Y Início Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "A espessura da camada inferior (base) do raft. Esta deve ser uma camada espessa para aderir firmemente à base de construção da impressora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "A espessura da camada do meio do raft. (segunda camada)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "A espessura das camadas superiores do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Omitir uma ligação entre as linhas de suporte a cada \"x\" milímetros para facilitar a separação da estrutura de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Elevar Cabeça" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Ângulo de saliência do enchimento relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Ângulo de corte do enchimento relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Ângulo de alisamento do enchimento relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Ângulo de suporte de enchimento relâmpago" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Limitar Retrações de Suportes" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Limita o volume desta malha para o interior de outras malhas. Pode utilizar esta opção para fazer com que determinadas áreas de uma malha sejam impressas com diferentes definições e com um extrusor distinta." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Diâmetro da Linha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Profundidade da Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Polígono da cabeça e do ventilador da máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Altura da Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Tipo de Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Largura da Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Definições específicas da máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Tornar Saliência Imprimível" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Faz com que as malhas em contacto se sobreponham ligeiramente. Isto melhora a sua ligação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Torna as áreas de suporte mais reduzidas na parte inferior do que na saliência." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Cria suporte em qualquer local abaixo da malha de suporte, para que não existam saliências na malha de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Definir como absoluta, a posição para a preparação do extrusor, em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "Sobrepor, na direção Z, a primeira e a segunda camadas do modelo para compensar o filamento perdido na caixa de ar. O valor da distância com que todos os modelos acima da primeira camada do modelo serão deslocados para baixo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Torne os objetos mais adequados para impressão 3D." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volumétrico)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID do material" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Volume de material entre limpezas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Distância Max. de Combing sem Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Aceleração X Máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Aceleração Y Máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Aceleração Z Máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Desvio máximo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Desvio máximo da área de extrusão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Velocidade Máxima Ventiladores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Aceleração Máxima do Filamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Ângulo máximo do modelo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Área máxima do buraco da saliência" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Duração máxima do parqueamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Resolução Máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Número Máximo Retrações" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Ângulo Revestimento para Expansão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Velocidade Máxima de E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Velocidade X Máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Velocidade Y Máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Velocidade Z Máxima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Diâmetro Máximo Suportado pela Torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Resolução Máxima Deslocação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "A aceleração máxima do motor da direção X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "A aceleração máxima do motor da direção Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "A aceleração máxima do motor da direção Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "A aceleração máxima do motor do filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "Densidade máxima do enchimento considerado como disperso. O revestimento sobre o enchimento disperso não é considerado como ter suportes, pelo que pode ser tratado como um revestimento de Bridge." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "O diâmetro máximo nas direções X/Y de uma pequena área que deverá ser suportada por uma torre de suporte especializada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Quantidade máxima de material que pode ser extrudido antes de ser iniciada outra limpeza do nozzle. Se este valor for inferior ao volume do material necessário numa camada, esta definição não tem qualquer influência nessa camada, ou seja, está limitada a uma limpeza por camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Sobreposição Malhas Combinadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Correção de Objectos (Mesh)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Posição X do Objeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Posição Y do Objeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Posição Z do Objeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Classificação de processamento de malha" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Matriz Rotação do Objeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Largura mínima do molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Tempo Mínimo da Temperatura em Modo de Espera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Comprimento mínimo da parede de Bridge" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Diâmetro mínimo de linha da parede Par" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Intervalo Mínimo Distância Extrusão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Tamanho mínimo da característica" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Velocidade Mínima de Alimentação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Área de enchimento mínimo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Tempo mínimo por camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Diâmetro mínimo de linha da parede Ímpar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Circunferência Mínima do Polígono" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Largura Mínima Revestimento para Expansão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Área de suporte mínimo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Área mínima do piso de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Área mínima da interface de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Área mínima do teto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Distância X/Y mínima de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Diâmetro mínimo de linha da parede fina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Volume mínimo antes da desaceleração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Diâmetro mínimo de linha da parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Tamanho mínimo da área para polígonos da interface do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Tamanho mínimo da área para polígonos de suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor não serão gerados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Tamanho mínimo da área para os pisos do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Tamanho mínimo da área para os tetos do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Espessura mínima dos elementos finos. Os elementos do modelo mais finos do que este valor não serão impressos, enquanto que os elementos mais espessos do que o Tamanho mínimo do elemento serão alargados para o Diâmetro mínimo de linha da parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "O diâmetro mínima para a qual a base da área do suporte cónico é reduzida. Larguras reduzidas podem originar estruturas de suporte instáveis." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Ângulo do molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Altura do tecto do molde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Ordem de Engomar em \"Monotonic\"" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Ordem da superfície superior em \"Monotonic\"" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Ordem Superior/Inferior em \"Monotonic\"" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Varias linhas de contorno ajudam a preparar melhor a extrusão para modelos pequenos. Definir este valor como 0 desactiva o contorno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Multiplicador do diâmetro da linha da camada inicial. Aumentar o diâmetro poderá melhorar a aderência à base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Fator do movimento sem carregamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Sem Revestimento nos Espaços Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Formas não tradicionais de imprimir os seus modelos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Geralmente, o Cura tenta remendar pequenos buracos na malha e remover partes de uma camada com buracos grandes. Ativar esta opção conserva as peças que não podem ser remendadas. Esta opção deve ser utilizada como último recurso quando tudo o resto não produz um G-code adequado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Não no Revestimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "Não na Superfície Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Ângulo do nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro do Nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Áreas não permitidas ao nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID do Nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Comprimento do nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Quantidade de Preparação Extra de Substituição do Nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Velocidade de preparação de substituição do nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Velocidade de recolha de substituição do nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Distância de retração de substituição do nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Velocidade de retração de substituição do nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de Extrusores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Número de extrusores ativos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Número de camadas mais lentas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Número de núcleos de extrusão que estão activos; definido automaticamente em software" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Número de núcleos de extrusão. Um núcleo de extrusão é o conjunto de um alimentador (feeder), tubo bowden e nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Número de vezes que o nozzle deve ser passado pela escova." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "O número de vezes que a densidade de enchimento deve ser reduzida para metade consoante a distância às superfícies superiores. As áreas que se encontram mais próximas das superfícies superiores têm uma maior densidade, até ao definido na Densidade de Enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "O número de vezes que a densidade de enchimento do suporte deve ser reduzida para metade, quanto maior for o afastamento das superfícies superiores. As áreas que se encontram mais próximas das superfícies superiores obtêm uma maior densidade, até ao limite do valor da Densidade do Suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Octeto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção Z. Com esta opção, é possível realizar o que se costumava designar como \"Afundamento de objetos\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Desviar com extrusor" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Eliminar a retração quando o movimento de suporte para suporte é em linha reta. Ativar esta definição reduz o tempo de impressão, mas pode levar a que aja um excessivo numero de fios nas estruturas de suporte." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Individualmente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Efetua um salto Z apenas ao deslocar-se sobre as peças impressas que não podem ser evitadas pelo movimento horizontal através da opção Evitar Peças impressas durante a deslocação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Engomar apenas a última camada do modelo. Isto permite poupar tempo se as camadas inferiores não precisarem de ter um acabamento mais suave." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Imprimir a aba apenas no exterior do modelo. Isto reduz a quantidade de abas a remover posteriormente, e ao mesmo tempo não reduz assim tanto a aderência à base." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Ângulo da proteção contra escorrimentos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Distância da proteção contra escorrimentos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Otimizar Ordem Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e sem a otimização." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro externo do nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Aceleração da parede exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extrusor Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Fluxo de Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Desvio Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Jerk da Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Velocidade Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Distância Limpeza Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "De fora para dentro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Ângulo da parede de saliências" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Velocidade da parede de saliências" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "As paredes de saliências serão impressas a esta percentagem da sua velocidade de impressão normal." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Coloca a limpeza em pausa após anular a retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Percentagem da velocidade da ventoinha a utilizar ao imprimir o revestimento e as paredes de Bridge." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Percentagem da velocidade da ventoinha a ser utilizada ao imprimir a segunda camada do revestimento de Bridge." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Velocidade percentual da ventoinha a utilizar ao imprimir as regiões de revestimento imediatamente acima do suporte. A utilização de uma velocidade de ventoinha elevada facilita a remoção do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Percentagem da velocidade da ventoinha a ser utilizada ao imprimir a terceira camada do revestimento de Bridge." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "A percentagem de uma linha diagonal descendente que é abrangida por uma peça da linha horizontal. Isto pode impedir a flacidez do ponto mais elevado das linhas ascendentes. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Os polígonos em camadas seccionadas que apresentem uma circunferência mais pequena do que este valor serão filtrados. Valores mais reduzidos originam malhas de resolução superior à custa do tempo de seccionamento. Destina-se principalmente a impressoras SLA de alta resolução e a modelos 3D muito pequenos com muitos detalhes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Evite a transição para trás e para a frente entre uma parede extra e uma a menos. Esta margem alarga o alcance dos diâmetros de linha que seguem [Diâmetro mínimo da linha da parede - Margem, 2 * Diâmetro mínimo de linha da parede + Margem]. O aumento desta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de inícios/paragens de extrusão e o tempo de viagem. No entanto, a variação do diâmetro de linha grande pode levar a problemas de excesso ou defeito de extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Aceleração da torre de preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Aba da torre de preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Fluxo da torre de preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Jerk da Torre de Preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Torre Preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Volume mínimo da torre de preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Tamanho Torre de Preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Velocidade da torre de preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "Posição X da torre de preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Posição Y da torre de preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "As torres de preparação poderão necessitar de uma aderência adicional concedida por uma aba, ainda que o modelo não o necessite. Atualmente, não é possível utilizá-la com o tipo de aderência \"Raft\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Aceleração de impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Jerk da Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Sequência de impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Velocidade de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Imprimir Paredes Finas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Imprime uma torre próxima da impressão que prepara o material depois de cada substituição do nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Imprimir as estruturas de enchimento só onde os revestimentos superiores necessitam de suporte. Activar esta definição reduz o tempo de impressão e material usado, mas faz com que a peça não tenha uma resistência uniforme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprimir as linhas de engomar numa ordem que faz com que ocorra sempre uma sobreposição com as linhas adjacentes numa única direção. Este processo demora ligeiramente mais tempo a imprimir, mas torna o aspeto das superfícies planas mais consistente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Imprime modelos como moldes, os quais podem ser fundidos de forma a obter um modelo que se assemelhe aos modelos da base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Imprime apenas a superfície exterior com uma estrutura entrelaçada dispersa a partir \"do ar\". Isto é realizado ao imprimir horizontalmente os contornos do modelo em determinados intervalos Z que são ligados através de linhas ascendentes e diagonais descendentes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Imprimir paredes do modelo que são mais finas horizontalmente do que o tamanho do nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Velocidade de impressão a ser utilizada ao imprimir a segunda camada do revestimento de Bridge." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Velocidade de impressão a ser utilizada ao imprimir a terceira camada do revestimento de Bridge." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Imprime o enchimento antes de imprimir as paredes. Imprimir as paredes em primeiro lugar pode resultar em paredes mais precisas, embora as saliências sejam impressas com menor qualidade. Imprimir o enchimento em primeiro lugar resulta em paredes mais robustas, embora, por vezes, o padrão geométrico de enchimento possa ser visto através da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprimir as linhas da superfície superior numa ordem que faz com que ocorra sempre uma sobreposição com linhas adjacentes numa única direção. Este processo demora ligeiramente mais tempo a imprimir, mas torna o aspeto das superfícies planas mais consistente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Imprimir as linhas superiores/inferiores numa ordem que faz com que ocorra sempre uma sobreposição com as linhas adjacentes numa única direção. Este processo demora ligeiramente mais tempo a imprimir, mas torna o aspeto das superfícies planas mais consistente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Temperatura de Impressão" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura Impressão Camada Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Imprimir uma parede adicional em camadas alternadas. Deste modo, o enchimento é \"capturado\" entre estas paredes adicionais, resultando em impressões mais robustas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Quarto Cúbico" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Caixa de Ar do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Extrusor da base do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Velocidade do ventilador inferior do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Espaçamento da Linha Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Aceleração da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Jerk de impressão inferior do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Velocidade da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Espessura da Base do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Número de paredes da base do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Margem Adicional Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Velocidade do ventilador do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Extrusor do meio do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Velocidade do ventilador do meio do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Camadas do meio do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Diâmetro Linha do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Aceleração do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Jerk de impressão do meio do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Velocidade do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Espaçamento do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Espessura do Meio do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Aceleração Impressão do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Jerk de impressão do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Velocidade Impressão do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Suavização Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Extrusora superior do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Velocidade do ventilador superior do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Espessura Camada Superior Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Camadas Superiores do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Superior do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Aceleração do Topo do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Jerk de impressão superior do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Velocidade do Topo do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Espaçamento Superior do Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Início aleatório do enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "A linha de enchimento que é impressa primeiro é aleatória. Isso impede que um segmento se torne o mais forte, mas exige um movimento adicional." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Vibra aleatoriamente enquanto imprime a parede exterior, para que a superfície apresente um aspeto rugoso e difuso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Velocidade Normal Ventiladores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Altura Velocidade Normal Ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Camada Velocidade Normal Ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Limiar Normal / Máximo Velocidade Ventilador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Extrusão relativa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Remover Todos Buracos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Remover Camadas Iniciais Vazias" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Remover interceção de malhas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Remover cantos interiores do raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Remover as áreas onde várias malhas se sobrepõem entre si. Isto pode ser utilizado se houver uma sobreposição dos objetos com diferentes materiais que estejam combinados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Remove as camadas vazias por baixo da primeira camada impressa, se existirem. Desativar esta definição pode causar primeiras camadas vazias, se a definição Tolerância de Seccionamento estiver definida como Exclusivo ou Centro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Remover os cantos interiores do raft, fazendo com que o raft se torne convexo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Remove os buracos em cada camada e mantém apenas a forma exterior. Isto irá ignorar qualquer geometria interna invisível. No entanto, também ignora buracos de camadas que podem ser vistos por cima ou por baixo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Substitui a parte mais exterior do padrão superior/inferior por um número de linhas concêntricas. Usar uma ou duas linhas melhora os tectos que começam no material de enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "A resolução do cálculo de prevenção de colisões com o modelo. Usando um valor baixo irá criar suportes tipo árvore com maior sucesso, mas aumenta drasticamente o tempo de seccionamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Retrair" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Retrair Antes Parede Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Retrair na Mudança Camada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Retrai o filamento quando o nozzle está em movimento numa área sem impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Retrai o filamento quando o nozzle está em movimento numa área sem impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Retrai o filamento quando o nozzle se está a deslocar para a camada seguinte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Distância de Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Preparação Adicional de Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Deslocação Mínima da Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Velocidade de preparação na retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Velocidade Retrair na Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidade de Retração" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Ajustar a velocidade do ventilador entre 0-1" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Ajustar a velocidade do ventilador para esta ser definida entre 0 e 1 em vez de entre 0 e 256." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Compensação de redução do fator de escala" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "O cenário tem malhas de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Preferência Canto Junta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Define a altura da proteção contra correntes de ar. Opte por imprimir a proteção contra correntes de ar com a altura máxima do modelo ou com uma altura limitada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Definições utilizadas para imprimir com vários extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Definições que só são utilizadas se o CuraEngine não for ativado a partir do front-end do Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Retração inicial do bocal partilhado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Canto mais Acentuado" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Invólucro" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Mais curto" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Mostrar Variantes da Máquina" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Camadas do Suporte da Aresta de Revestimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Espessura do Suporte da Aresta de Revestimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Distância Expansão Revestimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Sobreposição Revestimento (mm)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Sobreposição Revestimento (%)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Largura Remoção Revestimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "As áreas de revestimento mais pequenas do que este valor não são expandidas. Isto evita a expansão das pequenas áreas de revestimento que são criadas quando a superfície do modelo apresenta uma inclinação quase vertical." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Ignorar uma em cada \"x\" linhas de ligação para facilitar a separação da estrutura de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Ignorar algumas ligações das linhas de suporte para facilitar a separação da estrutura de suporte. Esta definição é aplicável ao padrão em Ziguezague do enchimento de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Distância Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Número Linhas Contorno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Aceleração Contorno/Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Extrusor do contorno/aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Fluxo de Contorno/Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Jerk de Contorno/Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Contorno/Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Comprimento Mínimo Contorno/Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Velocidade Contorno/Aba" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Tolerância do Seccionamento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Velocidade da camada inicial de partes pequenas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Comprimento máximo do elemento pequeno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Velocidade de elemento pequeno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Tamanho máximo do buraco pequeno" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Temperatura de impressão final" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Os elementos pequenos na primeira camada serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode ajudar em termos de aderência e precisão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Os elementos pequenos serão impressos a esta percentagem da respetiva velocidade de impressão normal. Uma impressão mais lenta pode ajudar em termos de aderência e precisão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Ocultação Inteligente" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "\"Spiralize\" Suavizar Contornos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Suaviza os contornos, criados pelo \"Spiralize\", para reduzir a visibilidade da junta Z (a junta Z deve ser praticamente impercetível na impressão, mas continuará a ser visível na visualização por camadas). Tenha em conta que a suavização tenderá a reduzir/desfocar pequenos detalhes da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Pode ocorrer escorrimento de material durante um movimento de deslocação, o qual pode ser compensado aqui." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Pode ocorrer escorrimento de material durante um movimento de deslocação de limpeza, o qual pode ser compensado aqui." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Modos Especiais" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidade à qual o nozzle se movimenta ao extrudir material. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidade de impressão de uma linha diagonal descendente. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "A velocidade de impressão de uma linha ascendente \"no ar\". Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidade de impressão da primeira camada, que é a única camada que entra em contacto com a plataforma de construção. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Velocidade de impressão de contornos horizontais do modelo. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Velocidade para mover o eixo Z durante o salto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "\"Spiralize\" Contorno Exterior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "\"Spiralize\" é uma opção que uniformiza o movimento em Z do contorno exterior. Isto irá criar uma elevação em Z, constante, em toda a peça. Esta funcionalidade transforma um modelo sólido numa impressão com uma única parede e com uma base sólida. Esta funcionalidade só deve ser ativada quando cada camada contiver apenas uma única peça." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Temperatura em Espera" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code Inicial" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Ponto inicial de cada trajetória de uma camada. Quando as trajetórias em camadas consecutivas começam no mesmo ponto, pode aparecer uma junta vertical na impressão. Ao alinhar o inicio das trajectórias próximo a uma posição definida pelo utilizador, é mais fácil remover a linha de junta. Quando dispostas aleatoriamente, as imprecisões no início das trajetórias serão menos perceptíveis. Ao adoptar a trajetória mais curta, a impressão será mais rápida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Passos por Milímetro (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Passos por Milímetro (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Passos por Milímetro (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Passos por Milímetro (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Estratégia para assegurar que duas camadas consecutivas se ligam a cada ponto de ligação. A retração permite que as linhas ascendentes endureçam na posição correta, mas pode causar a trituração do filamento. É possível fazer um nó no final de uma linha ascendente para aumentar a probabilidade de ligação e para permitir o arrefecimento da linha. No entanto, podem ser necessárias velocidades de impressão reduzidas. Outra estratégia é compensar a flacidez do topo de uma linha ascendente. Porém, as linhas nem sempre cairão conforme previsto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Suportes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Suportes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Aceleração de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Distância inferior do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Número Linhas Paredes Suporte" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Contagem de linhas da aba do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Largura da aba do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Número de linhas do bloco de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Tamanho do bloco de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Densidade do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Prioridade da distância de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Extrusor dos Suportes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Aceleração do piso de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Densidade do piso de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Extrusor de piso de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Fluxo do Chão do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Expansão horizontal do piso de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Jerk do Piso do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Direções da linha do piso do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Distância da linha do piso de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Piso Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Padrão Piso Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Velocidade do piso de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Espessura do piso de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Fluxo de Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Expansão horizontal de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Aceleração de enchimento do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extrusor de enchimento do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Jerk do Enchimento do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Espessura da camada de enchimento de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Direção da linha de enchimento do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Velocidade de enchimento do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Aceleração da interface de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Densidade da interface de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Extrusor de interface de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Fluxo da Interface do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Expansão horizontal da interface de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Jerk da Interface do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Direções da linha da interface do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Interface Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Padrão da interface de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Resolução Interface Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Velocidade da interface de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Espessura Interface Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Número Linhas Paredes Suporte" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Jerk do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Distância da junção do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Distância da linha de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Suportes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Malha de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Ângulo Saliência para Suportes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Padrão de Suportes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Colocação do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Aceleração do tecto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Densidade do tecto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Extrusor de tecto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Fluxo do Teto do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Expansão horizontal do teto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Jerk do Tecto do Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Direções da linha do teto do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Distância da linha do tecto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Tecto Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Padrão do tecto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Velocidade do tecto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Espessura do tecto de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Número Linhas Paredes Suporte" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Velocidade Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Altura Degraus Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Largura Máxima Degraus Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Ângulo de declive mínimo do degrau da escada de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Estrutura de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Distância superior do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Número Linhas Paredes Suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Distância X/Y do suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Distância Z de suporte" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Velocidade da ventoinha de revestimento suportada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Superfície" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Energia da superfície" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Modo de superfície" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "A tendência de aderência à superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Energia da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Altera para os volumes de interceção de malha que pertencerão a cada camada, para que as malhas sobrepostas fiquem entrelaçadas. Desativar esta definição poderá fazer com que uma das malhas obtenha todo o volume na sobreposição, sendo removido das outras malhas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Distância horizontal pretendida entre duas camadas adjacentes. Reduzir o valor desta definição faz com que camadas mais finas sejam utilizadas para juntar mais os contornos das camadas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "A coordenada X da posição próxima do local onde se situa a peça pela qual iniciar a impressão de cada camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "A coordenada X da posição próxima do local onde a impressão de cada parte de uma camada será iniciada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada X da posição onde o é feita a preparação do nozzle no inicio da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "A coordenada Y da posição do local onde se situa a peça pela qual iniciar a impressão de cada camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "A coordenada Y da posição próxima do local onde a impressão de cada parte de uma camada será iniciada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada Y da posição onde o é feita a preparação do nozzle no inicio da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "A coordenada Z da posição onde fazer a preparação do nozzle no inicio da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "A aceleração durante a impressão da camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "A aceleração da camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "A aceleração dos movimentos de deslocação na camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "A aceleração dos movimentos de deslocação na camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "A aceleração com que todas as paredes interiores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "A aceleração com que o enchimento é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "A aceleração com a qual se realiza o processo de engomar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "A aceleração com que é efetuada a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "A aceleração com que a camada inferior (base) do raft é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "A aceleração com que os pisos de suporte são impressos. Imprimi-los com uma aceleração inferior pode melhorar a aderência do suporte na parte superior do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "A aceleração com que o enchimento do suporte é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "A aceleração com que a camada do meio do raft é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "A aceleração com que as paredes exteriores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "A aceleração com que a torre de preparação é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "A aceleração com que o raft é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "A aceleração com que os tectos e pisos de suporte são impressos. Imprimi-los com uma aceleração inferior pode melhorar a qualidade das saliências." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "A aceleração com que os tectos de suporte são impressos. Imprimi-los com uma aceleração inferior pode melhorar a qualidade das saliências." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "A aceleração com que o contorno e a aba são impressos. Normalmente, isto é efetuado com a aceleração da camada inicial, mas, por vezes, pode preferir imprimir o contorno ou a aba com uma aceleração diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "A aceleração com que a estrutura de suporte é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "A aceleração com que as camadas superiores do raft são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "A aceleração com que as paredes são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "A aceleração com que as camadas de revestimento da superfície superior são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "A aceleração com que as camadas superiores/inferiores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "A aceleração com que os movimentos de deslocação são efetuados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "A quantidade de material, em relação a uma linha de revestimento normal, a ser extrudido durante o processo de engomar. Manter o nozzle cheio ajuda a preencher algumas das fissuras da superfície superior, mas cheio de mais, provoca sobre-extrusão e pequenos pontos ou \"bolhas\" na parte lateral da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "A percentagem de sobreposição entre o enchimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes sejam ligadas firmemente ao enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "A distância em milímetros da sobreposição entre o enchimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se unam firmemente ao enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "A quantidade de retração ao mudar de extrusor. Defina como 0 para não obter qualquer retração. Normalmente, esta deve ser a mesma que o comprimento da zona de aquecimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "O ângulo entre o plano horizontal e a parte cónica imediatamente acima da ponta do nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "O ângulo do topo de uma torre. Um valor mais elevado resulta em tectos de torre pontiagudos, enquanto um valor mais reduzido resulta em tectos de torre achatados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "O ângulo da saliência das paredes exteriores criadas para o molde. 0° irá tornar o invólucro exterior do molde vertical, enquanto 90° fará com que o exterior do modelo siga o contorno do mesmo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "O ângulo do diâmetro dos ramos conforme estes ficam progressivamente mais grossos quanto mais perto estiverem da base. Um ângulo de 0º faz com que os ramos tenham um espessura constante em todo o seu comprimento. Um pequeno ângulo pode aumentar a estabilidade dos suporte tipo árvore." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "O ângulo dos ramos. Usar um ângulo pequeno para criar ramos mais verticais e estáveis. Usar um ângulo maior para conseguir que os ramos tenham um maior alcance." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "O ângulo da inclinação do suporte cónico. 0 graus é vertical e 90 graus é horizontal. Ângulos mais reduzidos tornam o suporte mais robusto, mas consomem mais material. Ângulos negativos tornam a base do suporte mais larga do que a parte superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "A densidade média dos pontos introduzidos em cada polígono numa camada. Observe que os pontos originais do polígono são eliminados, pelo que uma densidade baixa resulta numa redução da resolução." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento de linha. Observe que os pontos originais do polígono são eliminados, pelo que uma suavidade elevada resulta numa redução da resolução. Este valor deve ser superior a metade da Espessura do revestimento difuso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "A aceleração predefinida do movimento da cabeça de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "A temperatura predefinida utilizada para a impressão. Esta deve ser a temperatura \"base\" de um material. Todas as outras temperaturas de impressão devem ser baseadas neste valor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "A temperatura predefinida utilizada para a base de construção aquecida. Esta deve ser a temperatura \"base\" de uma base de construção. Todas as outras temperaturas de impressão devem ser baseadas neste valor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "A densidade da camada do revestimento de Bridge. Valores inferiores a 100 irão aumentar as folgas entre as linhas revestimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "A densidade dos pisos da estrutura de suporte. Um valor mais elevado resulta numa melhor aderência do suporte na parte superior do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "A densidade dos tectos da estrutura de suporte. Um valor mais elevado resulta em melhores saliências, embora os suportes sejam mais difíceis de remover." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "A densidade da segunda camada do revestimento de Bridge. Valores inferiores a 100 irão aumentar as folgas entre as linhas revestimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "A densidade da terceira camada do revestimento de Bridge. Valores inferiores a 100 irão aumentar as folgas entre as linhas revestimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "A profundidade (direção Y) da área de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "O diâmetro de uma torre especial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "O diâmetro dos ramos mais finos dos suportes tipo árvore. Ramos mais grossos são mais robustos. Os ramos serão progressivamente mais grossos do que este diâmetro quanto mais perto estiverem da base." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "O diâmetro da roda que conduz o material pelo alimentador." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "O diâmetro dos ramos mais amplos do suporte de árvores. Um ramo mais grosso é mais resistente; um ramo mais fino ocupa menos espaço na base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "A diferença de espessura da camada seguinte em comparação com a anterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "A distância entre as linhas de engomar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "A distância entre o nozzle e as peças já impressas ao evitá-las durante os movimentos de deslocação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "A distância entre linhas na camada inferior (base) do raft. Um maior espaçamento facilita a remoção do raft da base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "A distância entre linhas na camada do meio do raft. O espaçamento entre as linhas da camada do meio, deve ser grande, mas ao mesmo tempo suficientemente denso para conseguir suportar as camadas superiores do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "A distância entre linhas nas camadas superiores do raft. O espaçamento deve ser, igual ao Diâmetro da Linha, para que a superfície seja uniforme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "A distância percorrida ao efetuar uma ligação a partir de um contorno de telhado interno. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "A distância desde o modelo até à linha mais exterior da Aba. Uma Aba mais larga melhora a aderência à base de construção, mas também reduz a área de impressão efetiva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "A distância, a partir da ponta do nozzle, na qual o calor do nozzle é transferido para o filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "A distância da parte final de uma linha interior que é arrastada ao regressar ao contorno externo do tecto. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "A distância da expansão dos revestimentos inferiores para dentro do enchimento. Valores mais elevados melhoram, tanto, a fixação do revestimento ao padrão geométrico de enchimento, assim como a aderência do revestimento às paredes da camada anterior. Valores mais baixos reduzem a quantidade de material utilizado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "A distância da expansão dos revestimentos para dentro do enchimento. Valores mais elevados melhoram tanto a fixação do revestimento ao padrão geométrico de enchimento, assim como a aderência ao revestimento das paredes de camadas adjacentes. Valores mais baixos reduzem a quantidade de material utilizado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "A distância da expansão dos revestimentos superiores para dentro do enchimento. Valores mais elevados melhoram, tanto, a fixação do revestimento ao padrão geométrico do enchimento, assim como a aderência ao revestimento das paredes da camada seguinte. Valores mais baixos reduzem a quantidade de material utilizado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "A distância de deslocação da cabeça para trás e para a frente pela escova." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "A distância à qual as linhas horizontais do tecto que são impressas \"no ar\" caem ao ser impressas. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "As extremidades das linhas de enchimento são encurtadas para poupar material. Esta definição é o ângulo da saliência das extremidades destas linhas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "A velocidade adicional a que o nozzle arrefece durante a extrusão. É utilizado o mesmo valor para indicar a velocidade de aquecimento perdida ao aquecer durante a extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir a primeira camada de enchimento dos suportes. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão a utilizar para imprimir a primeira camada do raft. Isto é utilizado em impressoras com extrusores múltiplos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir os pisos do suporte. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir o enchimento dos suportes. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão a utilizar para imprimir a camada do meio do raft. Isto é utilizado em impressoras com extrusores múltiplos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir os tectos e pisos do suporte. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir os tectos do suporte. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão a utilizar para imprimir o contorno ou a aba. Isto é utilizado em impressoras com extrusores múltiplos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir o Contorno/Aba/Raft. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir os suportes. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão a utilizar para imprimir as camadas superiores do raft. Isto é utilizado em impressoras com extrusores múltiplos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir o enchimento. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir as paredes interiores. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir a parede exterior. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir as camadas superiores e inferiores da impressão. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir a(s) camada(s) de revestimento das superfícies mais superiores. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir as paredes. Definição usada com múltiplos extrusores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "A velocidade do ventilador da camada inferior do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "A velocidade do ventilador da camada do meio do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "A velocidade do ventilador do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "A velocidade do ventilador das camadas superiores do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "A localização de uma imagem em que os valores de luminosidade desta determinam a densidade mínima na posição correspondente no enchimento da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "A localização de uma imagem em que os valores de luminosidade desta determinam a densidade mínima na posição correspondente nos suportes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o resto do modelo para obter uma melhor aderência à base de construção e melhorar a taxa de sucesso geral das impressões. A velocidade é aumentada gradualmente nessas camadas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "A espaço entre a camada final do raft e a primeira camada do modelo. Apenas a primeira camada do modelo é elevada por este valor, para assim reduzir a união entre o raft e o modelo. Isto facilita a remoção do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "A altura (direção Z) da área de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "A altura acima das partes horizontais do modelo em que deve imprimir o molde." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "A altura em que os ventiladores giram à velocidade normal. Nas camadas anteriores, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente da Velocidade Inicial até à Velocidade Normal do ventilador." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o sistema de pórtico (eixos X e Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o extremo inferior da cabeça de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "A diferença de altura ao efetuar um salto Z após uma mudança do extrusor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "A diferença de altura ao efetuar um salto Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "A diferença de altura ao efetuar um salto Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "A espessura (altura) de cada camada em milímetros. Espessuras maiores produzem impressões rápidas com baixa resolução, e, espessuras pequenas, produzem impressões mais lentas mas com uma maior resolução/qualidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "A altura de enchimento de uma determinada densidade antes de mudar para metade da densidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "A altura do enchimento de suporte de uma determinada densidade antes de mudar para metade da densidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "A espessura da camada inicial em milímetros. Uma camada inicial mais espessa facilita a aderência à base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "A altura dos degraus da parte inferior, semelhante a uma escada, do suporte apoiado sobre o modelo. Um valor pequeno dificulta a remoção do suporte, mas valores demasiado grandes podem resultar em estruturas de suporte instáveis. Definir como zero para desativar o comportamento semelhante a uma escada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "A altura das linhas ascendentes e diagonais descendentes entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura de rede. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "A distância horizontal entre a primeira linha da aba e o contorno da primeira camada da impressão. Uma pequena folga pode tornar a aba mais fácil de remover, e, ao mesmo tempo, proporcionar as vantagens térmicas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4802,1877 +4861,1931 @@ msgstr "" "A distância horizontal entre o contorno e o perímetro exterior da primeira camada da impressão.\n" "Esta é a distância mínima. Linhas múltiplas de contorno serão impressas para o exterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "As linhas de enchimento são simplificadas para poupar tempo de impressão. Este é o ângulo máximo permitido de saliência ao longo da linha de enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "O padrão geométrico de enchimento é deslocado por esta distância ao longo do eixo X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "O padrão geométrico de enchimento é deslocado por esta distância ao longo do eixo Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "O jerk com que a camada da base do raft é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "O jerk com que a camada do meio do raft é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "O jerk com que o raft é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "O jerk com que as camadas superiores do raft são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento inferior a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer. Isto pode ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento inferior nas superfícies inclinadas do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer. Isto pode ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento superior/inferior nas superfícies inclinadas do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento superior a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer. Isto pode ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento superior nas superfícies inclinadas do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "A camada na qual os ventiladores giram à velocidade normal do ventilador. Se a Altura para Velocidade Normal do ventilador estiver definida , este valor é calculado e arredondado para um número inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "O tempo de camada que define o limiar entre a velocidade normal e a velocidade máxima do ventilador. As camadas que são impressas mais lentamente utilizam a velocidade normal do ventilador. Para camadas mais rápidas, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente até à velocidade máxima." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "O comprimento do material retraído durante um movimento de retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "O material da base de construção instalada na impressora." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "A diferença máxima de espessura permitida em relação ao valor base definido em Espessura das Camadas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "O ângulo máximo que uma peça da proteção contra escorrimentos poderá ter. 0 graus é vertical e 90 graus é horizontal. Um ângulo menor resulta em menos falhas na proteção contra escorrimentos, mas mais material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "O ângulo máximo das saliências após se terem tornado imprimíveis. Com um valor de 0°, todas as saliências são substituídas por um modelo ligado à base de construção e, com um valor de 90°, o modelo não será alterado de forma alguma." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "A área máxima de um buraco na base do modelo antes que seja removido por Tornar Saliência Imprimível. Buracos mais pequenos do que este valor serão mantidos. Um valor de 0 mm² preencherá todos os buracos na base do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "O desvio máximo permitido ao reduzir a resolução da definição de Resolução máxima. Se aumentar esta definição, a impressão será menos precisa, mas o G-code será menor. O Desvio máximo é um limite para a Resolução máxima, pelo que, se estiverem em conflito, o Desvio máximo é sempre considerado verdadeiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "A distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando a distância entre as estruturas de suporte for menor do que este valor, as estruturas fundem-se numa só." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "A distância máxima em mm de deslocação do filamento para compensar alterações na taxa de fluxo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "O desvio máximo da área de extrusão que é permitido quando se faz a remoção dos pontos intermédios de uma linha recta. Um ponto intermédio pode servir de ponto de alteração do diâmetro numa linha recta longa. Por isso, se for removido, fará com que a linha tenha um diâmetro uniforme e, como resultado, vai perder (ou ganhar) um pouco de área de extrusão. Se aumentar este valor, poderá notar um ligeiro excesso (ou defeito) de extrusão entre paredes paralelas retas, uma vez que os pontos de alteração dos diâmetros mais intermédios poderão ser removidos. A sua impressão será menos precisa, mas o G-code será mais pequeno." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima durante a impressão da camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "A velocidade instantânea máxima num movimento brusco da cabeça de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima ao engomar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual todas as paredes interiores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual o enchimento é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual os pisos de suporte são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual o enchimento do suporte é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual as paredes exteriores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual a torre de preparação é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual os tectos e pisos de suporte são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual os tectos de suporte são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual o contorno e a aba são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual a estrutura de suporte é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual as paredes são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual as camadas de revestimento da superfície superior são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual as camadas superiores/inferiores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual os movimentos de deslocação são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "A velocidade máxima do motor da direção X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "A velocidade máxima do motor da direção Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "A velocidade máxima do motor da direção Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "A velocidade máxima do filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "A largura máxima dos degraus da parte inferior, semelhante a uma escada, do suporte apoiado sobre o modelo. Um valor pequeno dificulta a remoção do suporte, mas valores demasiado grandes podem resultar em estruturas de suporte instáveis." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "A distância mínima entre o exterior do molde e o exterior do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "A velocidade mínima de movimento da cabeça de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "A temperatura mínima ao aquecer até à Temperatura de impressão à qual a impressão já pode começar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "O tempo mínimo durante o qual um extrusor tem de estar inativo antes de o nozzle ser arrefecido. Apenas é permitido começar a arrefecer até à temperatura de Modo de Espera quando um extrusor não for utilizado por um período de tempo superior a este." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "O ângulo mínimo das saliências internas ao qual é adicionado enchimento. Com um valor de 0° os objetos são totalmente preenchidos com enchimento, e com um valor de 90° não é produzido qualquer enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "O ângulo mínimo das saliências ao qual é adicionado suportes. Com um valor de 0°, todas as saliências são suportadas e um valor de 90° não irá gerar qualquer suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "A distância mínima de deslocação necessária para que ocorra uma retração. Isto ajuda a obter menos retrações numa área reduzida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "O comprimento mínimo do Contorno ou da Aba. Se este comprimento não for alcançado pelo conjunto de todas as linhas do Contorno ou da Aba, serão acrescentadas mais linhas ao Contorno ou à Aba até o comprimento mínimo ser alcançado. Nota: Se o valor do Número de Linhas for 0, esta definição é ignorada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "Diâmetro mínimo da linha para as paredes poligonais de enchimento de folgas das linhas do meio. Esta definição determina a espessura do modelo em que passamos da impressão de duas linhas da parede para a impressão de duas paredes exteriores e de uma única parede central no meio. Um diâmetro mínimo da parede ímpar maior provoca um maior diâmetro máximo de linha da parede par. O diâmetro máximo de linha da parede ímpar é calculado como 2 * diâmetro mínimo de linha da parede par." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "O diâmetro mínimo da linha para as paredes poligonais normais. Esta definição determina a espessura do modelo em que passamos da impressão de uma única linha fina de parede para a impressão de duas linhas de parede. Um maior diâmetro mínimo de linha da parede Par causa um maior diâmetro máximo de linha da parede Ímpar. O diâmetro máximo de linha da parede Par é calculado como o diâmetro da linha da parede externa + 0,5 * diâmetro mínimo da linha da parede Ímpar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "A velocidade mínima de impressão, apesar do abrandamento devido ao tempo mínimo por camada. Se a impressora abrandar demasiado, a pressão no nozzle será demasiado baixa, o que resultará numa má qualidade de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "O tamanho mínimo de um segmento após o seccionamento. Se aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o G-code e irá aumentar a velocidade de seccionamento ao remover os detalhes da malha que não podem ser processados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de deslocação após o seccionamento. Se aumentar este valor, o movimento de deslocação nos cantos será menos suave. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o G-code, mas pode reduzir a precisão do movimento ao evitar as peças já impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "O declive mínimo da área para o efeito de degrau de escada. Valores baixos fazem com que seja mais fácil remover o suporte em declives com pouca profundidade, mas valores muito baixos podem proporcionar resultados verdadeiramente contraintuitivos noutras partes do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "O tempo mínimo gasto numa camada. Isto força a impressora a abrandar para que, no mínimo, o tempo aqui definido seja gasto numa camada. Isto permite que o material impresso arrefeça devidamente antes de imprimir a camada seguinte. Ainda assim, as camadas podem demorar menos do que o tempo mínimo por camada se a opção Elevar Cabeça estiver desativada e se a Velocidade Mínima for desrespeitada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "O volume mínimo para cada camada da torre de preparação para preparar material suficiente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "O nome do seu modelo de impressora 3D." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "O ID do nozzle de um núcleo de extrusão, tal como \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "O nozzle evita as áreas já impressas durante a deslocação. Esta opção só está disponível quando o combing está ativado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "O nozzle evita os suportes já impressos durante a deslocação. Esta opção só está disponível quando o Combing está ativado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "O número de camadas inferiores. Quando calculado através da Espessura Inferior, este valor é arredondado para um número inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "O número de contornos a imprimir em torno do padrão linear na camada base do raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "O número de camadas de enchimento que suportam as arestas do revestimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "O número de camadas inferiores iniciais, a partir da base de construção no sentido ascendente. Quando calculado pela espessura inferior, este valor é arredondado para um número inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "O número de camadas entre a base e a superfície do raft. Estas incluem a espessura principal do raft. Aumentar este valor cria um raft mais espesso e mais resistente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "O número de linhas utilizado para uma aba. Um maior número de linhas da aba melhora a aderência à base de construção, mas também reduz a área de impressão efetiva." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "O número de linhas utilizado para a aba do suporte. Uma aba com mais linhas melhora a aderência à base de construção à custa de algum material adicional." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "O número de camadas superiores impressas em cima da camada do meio do raft. Estas são as camadas, totalmente preenchidas, onde o modelo assenta. Duas camadas resultam numa superfície superior mais uniforme do que só uma camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "O número de camadas superiores. Quando calculado através da Espessura Superior, este valor é arredondado para um número inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "O número de camadas de revestimento da superfície superior. Por norma, uma só camada superior é suficiente para gerar superfícies superiores de maior qualidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "O número de paredes que envolvem o enchimento de suporte. Acrescentar uma parede pode tornar a impressão do suporte mais fiável e pode suportar melhor as saliências, mas aumenta o tempo de impressão assim como a quantidade de material utilizado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "O número de paredes que envolvem o enchimento de suporte. Acrescentar uma parede pode tornar a impressão do suporte mais fiável e pode suportar melhor as saliências, mas aumenta o tempo de impressão assim como a quantidade de material utilizado." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "O número de paredes que envolvem o enchimento de suporte. Acrescentar uma parede pode tornar a impressão do suporte mais fiável e pode suportar melhor as saliências, mas aumenta o tempo de impressão assim como a quantidade de material utilizado." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "O número de paredes que envolvem o enchimento de suporte. Acrescentar uma parede pode tornar a impressão do suporte mais fiável e pode suportar melhor as saliências, mas aumenta o tempo de impressão assim como a quantidade de material utilizado." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação tem de ser distribuída. Valores mais baixos significam que as paredes exteriores não mudam de diâmetro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "O número de paredes. Quando calculado através da espessura das paredes, este valor é arredondado para um número inteiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "O diâmetro externo da ponta do nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão. A linha e o enchimento em ziguezague mudam de direção em camadas alternativas, o que reduz o custo do material. Os padrões de grelha, triângulo, tri-hexágono, cubo, octeto, quarto cúbico, cruz e concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos gyroid, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para proporcionar uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção. O enchimento relâmpago tenta minimizar o enchimento, ao suportar apenas a parte superior do objeto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "O padrão geométrico das estruturas de suporte da impressão. As diferentes opções disponíveis resultam num suporte robusto ou de fácil remoção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "O padrão geométrico das camadas de revestimento da superfície superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "O padrão geométrico das camadas superiores / inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "O padrão geométrico da base da peça na camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "O padrão geométrico a utilizar para engomar as superfícies superiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "O padrão geométrico com que os pisos do suporte são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "O padrão geométrico com que a interface do suporte com o modelo, é impressa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "O padrão geométrico com que os tectos do suporte são impressos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "A posição próxima do local onde a impressão de cada parte de uma camada será iniciada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima de impressão para a camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "A forma da base de construção sem ter em consideração as áreas onde não é possível imprimir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "A forma da cabeça de impressão. Estas coordenadas são relativas à posição da cabeça de impressão, que normalmente é a posição do primeiro extrusor. As coordenadas à esquerda e à frente da cabeça de impressão têm de ser valores negativos." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "O tamanho das bolsas em cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D em alturas onde o padrão está em contacto consigo próprio." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "O menor volume que um caminho de extrusão deve ter antes de permitir a desaceleração. Para caminhos de extrusão mais curtos, é acumulada menos pressão no tubo Bowden e, como tal, o volume de desaceleração adota uma escala linear. Este valor deve sempre ser superior ao Volume de desaceleração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "A velocidade média (°C/s) a que o nozzle é arrefecido, média calculada com base nos valores das temperaturas normais de impressão, e a temperatura em modo de espera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "A velocidade média (°C/s) a que o nozzle é aquecido, média calculada com base nos valores das temperaturas normais de impressão, e a temperatura em modo de espera." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "A velocidade a que todas as paredes interiores são impressas. Imprimir a parede interior mais rapidamente do que a parede exterior irá reduzir o tempo de impressão. O resultado é melhor quando este valor é entre a velocidade de parede exterior e a velocidade de enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "A velocidade a que as regiões do revestimento de Bridge são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "A velocidade a que o enchimento é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "A velocidade a que é efetuada a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "A velocidade a que a camada inferior (base) do raft é impressa. Esta deve ser impressa bastante devagar, uma vez que o volume de material que vai sair pelo nozzle é bastante elevado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "A velocidade a que as paredes de Bridge são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "A velocidade a que os ventiladores giram ao iniciar a impressão. Nas camadas subsequentes, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente até à camada correspondente à Velocidade normal do ventilador em altura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "A velocidade a que os ventiladores giram antes de atingir o limiar. Quando uma camada é impressa mais rapidamente do que o limiar, a velocidade do ventilador tende gradualmente a aproximar-se da velocidade máxima." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "A velocidade a que os ventiladores giram no tempo mínimo de camada. A velocidade do ventilador aumenta gradualmente entre a velocidade normal do ventilador e a velocidade máxima do ventilador quando o limiar é alcançado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "A velocidade a que o filamento é preparado durante um movimento de retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "A velocidade a que o filamento é preparado durante um movimento de retração de limpeza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "A velocidade a que o filamento é empurrado após uma retração de substituição do nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído e preparado durante um movimento de retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído e preparado durante um movimento de retração de limpeza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído durante uma recolha de substituição do nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído durante um movimento de retração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído durante um movimento de retração de limpeza." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído. Uma maior velocidade de retração funciona melhor, mas uma velocidade de retração muito elevada pode resultar na trituração do filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "A velocidade a que o piso de suporte é impresso. Imprimi-lo a uma velocidade baixa pode melhorar a aderência do suporte na parte superior do modelo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "A velocidade a que o enchimento do suporte é impresso. Imprimir o enchimento a velocidades baixas melhora a estabilidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "A velocidade a que a camada do meio do raft é impressa. Esta deve ser impressa bastante devagar, uma vez que o volume de material que vai sair pelo nozzle é bastante elevado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "A velocidade a que as paredes exteriores são impressas. Imprimir a parede exterior a uma velocidade mais reduzida melhora a qualidade final do revestimento. No entanto, a existência de uma grande diferença entre a velocidade da parede interior e a velocidade de parede exterior afetará a qualidade de uma forma negativa." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "A velocidade à qual a torre de preparação é impressa. Imprimir a torre de preparação mais lentamente pode torná-la mais estável quando a aderência entre os diferentes filamentos é insuficiente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "A velocidade de rotação dos ventiladores de arrefecimento da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "A velocidade a que o raft é impresso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "A velocidade a que os tectos e os pisos de suporte são impressos. Imprimi-los a velocidades baixas pode melhorar a qualidade das saliências." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "A velocidade a que os tectos de suporte são impressos. Imprimi-los a velocidades baixas pode melhorar a qualidade das saliências." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "A velocidade a que o contorno e a aba são impressos. Geralmente, isto é efetuado à velocidade de camada inicial, mas, por vezes, pode preferir imprimir o contorno ou a aba a uma velocidade diferente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "A velocidade a que a estrutura de suporte é impressa. Imprimir o suporte a velocidades elevadas pode reduzir consideravelmente o tempo de impressão. A qualidade da superfície da estrutura de suporte não é importante, uma vez que esta é removida após a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "A velocidade a que as camadas superiores do raft são impressas. Estas devem ser impressas um pouco mais devagar, para que o nozzle possa uniformizar lentamente as linhas adjacentes da superfície." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "A velocidade a que o movimento Z vertical é efetuado para Saltos Z. Este valor é geralmente inferior à velocidade de impressão, uma vez que é mais difícil mover a base de construção ou o pórtico da máquina." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "A velocidade a que as paredes são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "A velocidade da passagem do nozzle (engomar) sobre a superfície superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "A velocidade de retração do filamento para separá-lo de forma regular." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "A velocidade a que as camadas de revestimento da superfície superior são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "A velocidade a que as camadas superiores/inferiores são impressas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "A velocidade a que os movimentos de deslocação são efetuados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "A velocidade de movimento durante a desaceleração, relativa à velocidade do caminho de extrusão. É recomendado um valor ligeiramente abaixo de 100%, uma vez que durante o movimento de desaceleração, a pressão no tubo Bowden diminui." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "A velocidade da camada inicial. Recomenda-se um valor baixo para melhorar a aderência à base de construção. Não afeta as estruturas de aderência da base de construção propriamente ditas, como aba e raft." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "A velocidade de impressão da camada inicial. É recomendado um valor inferior para melhorar a aderência à base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "A velocidade dos movimentos de deslocação na camada inicial. É recomendado um valor inferior para evitar que as peças anteriormente impressas sejam separadas da base de construção. O valor desta definição pode ser automaticamente calculado a partir da proporção entre a Velocidade de deslocação e a Velocidade de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "A temperatura a que o filamento se quebra para uma separação regular." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "A temperatura do ambiente para a impressão. Se este valor for 0, a temperatura do volume de construção não será ajustada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "A temperatura do nozzle quando outro nozzle está a ser utilizado para a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "A temperatura à qual o arrefecimento é iniciado imediatamente antes do final da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "A temperatura utilizada para imprimir a primeira camada. Esta é definida como 0 para desativar o manuseamento especial da camada inicial." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "A temperatura utilizada para a impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "A temperatura utilizada para a base de construção aquecida na primeira camada. Se este valor for 0, a temperatura da base de construção não é aquecida durante a primeira camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "A temperatura utilizada na base de construção aquecida. Se este valor for 0, a temperatura da base de construção não é aquecida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "A temperatura utilizada para purgar o material deve ser aproximadamente igual à temperatura de impressão mais alta possível." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "A espessura total das camadas inferiores na impressão. Este valor, dividido pela Espessura das Camadas, define o número de camadas inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "A espessura do enchimento adicional que suporta as arestas do revestimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "A espessura da interface de suporte onde esta entra em contacto com o modelo na parte inferior ou superior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "A espessura dos pisos de suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas por cima de locais de um modelo no qual o suporte é apoiado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "A espessura dos tectos de suporte. Isto controla a quantidade de camadas densas na parte superior do suporte na qual o modelo é apoiado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "A espessura total das camadas superiores na impressão. Este valor, dividido pela Espessura das Camadas, define o número de camadas superiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "A espessura total das camadas superiores e inferiores na impressão. Este valor, dividido pela Espessura das Camadas, define o número de camadas superiores / inferiores." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "A espessura das paredes na direção horizontal. Este valor, dividido pelo diâmetro da linha de parede, define o número de paredes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "A espessura por camada de material de enchimento. Este valor deve ser sempre um múltiplo da Espessura das Camadas, ou será arredondado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "A espessura por camada de material de enchimento de suporte. Este valor deve ser sempre um múltiplo do valor da espessura das camadas. Caso contrário, será arredondado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "O tipo de G-code a ser gerado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "O volume que de outra forma iria escorrer. Geralmente, este valor deve ser próximo ao diâmetro cúbico do nozzle." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "A largura (direção X) da área de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "A largura da aba para imprimir na parte por baixo do suporte. Uma aba mais larga melhora a aderência à base de construção à custa de algum material adicional." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "A largura da torre de preparação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "O diâmetro dentro da qual deve ser produzida vibração. É recomendado mantê-la abaixo do diâmetro da parede exterior, uma vez que as paredes interiores não são alteradas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "O intervalo no qual o número máximo de retrações é aplicado. Este valor deve ser aproximadamente o mesmo que o da Distância de Retração, de forma a limitar, efectivamente, o número de vezes que uma retração acontece na mesma área do filamento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "A coordenada X da posição da torre de preparação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "A coordenada Y da posição da torre de preparação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "Existem malhas de suporte presentes no cenário. Esta definição é controlada pelo Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Isto controla a distância que o extrusor deve desacelerar imediatamente antes do início de uma parede de Bridge. Desacelerar antes do início de Bridge pode reduzir a pressão no nozzle e poderá produzir um vão mais liso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Esta definição controla o nível do arredondamento dos cantos internos do contorno do raft. Os cantos internos são arredondados para um semicírculo com um raio igual ao valor aqui fornecido. Esta definição também remove buracos no contorno do raft que sejam menores que esse semicírculo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Esta definição limita o número de retrações que ocorrem no intervalo mínimo de distância de extrusão. As retrações adicionais dentro deste intervalo serão ignoradas. Isto evita a retração repetida no mesmo filamento, uma vez que tal pode achatar o filamento e causar problemas de trituração." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Isto irá criar uma parede em torno do modelo, que retém o ar (quente) e protege contra correntes de ar externas. Esta opção é especialmente útil para materiais que se deformam com facilidade." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tempo gasto nos perímetros externos do buraco que se irá transformar em tecto. Períodos de tempo mais longos permitem garantir uma melhor ligação. Aplica-se apenas à impressão de fios." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Para compensar a contração do material à medida que arrefece, o modelo será dimensionado com este fator na direção X/Y (horizontalmente)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Para compensar a contração do material à medida que arrefece, o modelo será dimensionado com este fator na direção Z (verticalmente)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Para compensar a redução do material quando arrefece, o modelo vai ser dimensionado com este fator." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Camadas Superiores" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Distância Expansão Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Largura Remoção Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Aceleração Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Extrusor Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Fluxo de Revestimento da Superfície Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Jerk Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Camadas Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Direções Linha Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Padrão Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Velocidade Revestimento Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Espessura Superior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "O revestimento superior/inferior não será expandido, quando as superfícies superiores e/ou inferiores do objeto tiverem um ângulo maior que este valor. Isto evita a expansão das pequenas áreas de revestimento que são criadas quando a superfície do modelo tem uma inclinação quase vertical. Um ângulo de 0° é horizontal e fará com que nenhum revestimento seja expandido, enquanto um ângulo de 90° é vertical e fará com que todo o revestimento seja expandido." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Superior / Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Superior / Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Aceleração superior/inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Extrusor Superior / Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Fluxo Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Jerk Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Direções Linha Superior / Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Superior / Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Padrão Superior / Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Velocidade Superior/Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Espessura Superior / Inferior" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "A Tocar na base de construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Diâmetro da torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Ângulo do tecto da torre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo quando abrir o ficheiro." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Deslocação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Aceleração de deslocação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Distância para evitar peças durante a deslocação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Jerk de Deslocação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Velocidade de deslocação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Tratar o modelo como um volume, apenas como uma superfície ou como volumes com superfícies soltas. O modo de impressão \"Normal\" imprime apenas volumes fechados. O modo \"Superfície\" imprime uma única parede que acompanha a superfície do objecto sem enchimento ou revestimento superior/inferior. O modo \"Ambos\" imprime volumes fechados como \"Normal\" e quaisquer polígonos soltos como superfícies." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Ângulo Ramos Suportes Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Diâmetro Ramos Suportes Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Ângulo Diâmetro Ramos Suportes Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Distância Ramos Suportes Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Resolução Colisão Suportes Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Diâmetro Tronco Suporte Árvore" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Tri-Hexágono" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Triângulos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Unir Volumes Sobrepostos" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Paredes sem suporte com comprimento menor que este valor serão impressas utilizando as definições de parede normais. Paredes sem suporte mais longas serão impressas utilizando as definições da parede de Bridge." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Utilizar camadas adaptáveis" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Utilizar torres" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Utilizar uma taxa de aceleração separada para movimentos de viagem. Se desativados, os movimentos de viagem utilizarão o valor da aceleração da linha impressa no seu destino." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Utilizar uma taxa de jerk separada para movimentos de viagem. Se for desativado, os movimentos de viagem utilizarão o valor do jerk da linha impressa no seu destino." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Utilizar a extrusão relativa em vez da extrusão absoluta. A utilização de passos-E relativos facilita o pós-processamento do G-code. Contudo, isto não é compatível com todas as impressoras e poderá produzir ligeiros desvios na quantidade de material depositado em comparação com os passos-E absolutos. Não considerando esta definição, o modo de extrusão será sempre definido como absoluto antes da exportação de qualquer script g-code." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Utilizar torres especializadas para suportar pequenas áreas de saliências. Estas torres têm um diâmetro maior do que a região que suportam. Junto às saliências, o diâmetro das torres diminui, criando um tecto." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Utilize este objecto para modificar o enchimento de outros objectos com os quais se sobrepõe. Substitui as regiões de enchimento de outros objectos por regiões deste objecto. É recomendado imprimir este objecto apenas com uma Parede e sem Superfícies Superior/Inferior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Utilize esta malha para especificar áreas de suporte. Esta opção pode ser utilizada para gerar estruturas de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Utilize esta malha para especificar a parte do modelo que não deve ser detetada como saliência. Esta opção pode ser utilizada para remover estruturas de suporte indesejadas." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Definido pelo utilizador" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Compensação de contração do fator de dimensionamento vertical" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Tolerância vertical nas camadas seccionadas. Os contornos de uma camada são geralmente gerados passando as secções cruzadas através do centro de cada espessura da camada (Centro). Como alternativa, cada camada pode conter as áreas que se encontram no interior do volume ao longo de toda a espessura da camada (Exclusivo) ou uma camada pode conter as áreas que se encontram em qualquer sítio do interior da camada (Inclusivo). A opção Inclusivo retém o maior número de detalhes, a opção Exclusivo garante a melhor adaptação ao modelo e a opção Centro permanece próximo da superfície original." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Atraso da parte inferior da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Velocidade de impressão da parte inferior da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Fluxo de ligação da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Altura de ligação da impressão em fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Velocidade de impressão descendente da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Arrastamento da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Facilidade de movimento ascendente da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Queda da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Atraso plano da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Fluxo plano da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Fluxo de impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Velocidade de impressão horizontal da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Tamanho do nó da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Espaço do nozzle da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Arrastamento do tecto da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Queda do tecto da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Distância de inserção do tecto da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Atraso externo do tecto da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Velocidade da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Linhas retas descendentes da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Estratégia de impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Atraso superior da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Velocidade de impressão ascendente da impressão de fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Esperar pelo Aquecimento da Base de Construção" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Esperar pelo aquecimento do nozzle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Aceleração de parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Número de paredes distribuídas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Extrusor Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Fluxo da Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Jerk das Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Número Linhas Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Diâmetro Linha Parede" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Ordenação de paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Velocidade Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Espessura das Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Comprimento de transição de paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Distância do filtro de transição de paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Margem do filtro de transição de paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Ângulo do limiar de transição de paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Paredes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "As paredes com saliências que ultrapassem este ângulo serão impressas utilizando definições de parede de saliências. Quando o valor é 90, nenhuma parede é considerada como sendo uma saliência. As saliências suportadas por suporte também não serão consideradas como saliências." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Ao verificar os locais onde existe modelo por cima e por baixo do suporte, tome as medidas necessárias de acordo com a altura determinada. Os valores mais reduzidos irão seccionar mais lentamente, enquanto os valores mais elevados podem fazer com que o suporte normal seja impresso em alguns locais onde deveria existir uma interface de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Quando activado, a ordem, pela qual as linhas de enchimento são impressas, é optimizada para poder reduzir a distância percorrida. A redução do tempo total de deslocação depende de muitos factores tais como, o modelo que está a ser seccionado, o padrão de enchimento, a densidade, etc. Ter em atenção que para modelos que tenham muitas áreas pequenas de enchimento, o tempo de seccionamento pode aumentar consideravelmente." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Quando ativada, a velocidade da ventoinha de arrefecimento de impressão é alterada para as regiões de revestimento imediatamente acima do suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Quando ativado, as coordenadas da junta-Z são relativas ao centro de cada peça. Quando desativado, as coordenadas definem uma posição absoluta na base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "Os movimentos de deslocação de Combing com uma distância maior que este valor, quando este é superior a zero, utilizam retrações. Se o valor for definido como zero, não existirá qualquer valor máximo e os movimentos Combing não utilizarão retrações." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir as regiões do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir as paredes de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir a segunda camada do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir a terceira camada do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Quando a velocidade mínima for alcançada devido ao tempo mínimo por camada, elevar e afastar a cabeça da impressão e aguardar o tempo adicional até atingir o tempo mínimo por camada." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Quando o modelo tem pequenos espaços verticais de apenas algumas camadas, deverá normalmente existir revestimento à volta dessas camadas no espaço estreito. Ative esta definição para não gerar revestimento se o espaço vertical for muito pequeno. Isto melhora o tempo de impressão e o tempo de seccionamento, mas deixa tecnicamente o enchimento exposto ao ar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Quando devem ser criadas transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma em cunha com um ângulo superior a esta definição não terá transições e nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. Reduzir esta definição reduz o número e o comprimento destas paredes centrais, mas pode deixar lacunas ou provocar um excesso de extrusão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Quando uma peça fica mais fina e seja necessário haver uma transição entre um numero diferente de paredes, é reservado um espaço para se puder separar ou unir as linhas das paredes." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Quando efetuar a limpeza, a base de construção é descida para criar um espaço entre o nozzle e a impressão. Impede o nozzle de atingir a impressão durante os movimentos de deslocação, reduzindo a possibilidade de derrubar a impressão da base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Sempre que for efetuada uma retração, a base de construção é rebaixada para criar uma folga entre o nozzle e a impressão. Desta forma, evita-se que o nozzle atinja a impressão durante os movimentos de deslocação, reduzindo a probabilidade de derrubar a impressão da base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Se a Distância X/Y de suporte substitui a Distância Z de suporte ou vice-versa. Quando X/Y substitui Z, a distância X/Y pode afastar o suporte do modelo, influenciando a distância Z real relativamente às saliências. É possível desativar esta opção não aplicando a distância X/Y em torno das saliências." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Se as coordenadas X/Y da posição zero (origem) da impressora são o centro da área de impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Se o endstop do eixo X está no sentido positivo (coordenada X superior) ou negativo (coordenada X inferior)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Se o endstop do eixo Y está no sentido positivo (coordenada Y superior) ou negativo (coordenada Y inferior)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Se o endstop do eixo Z está no sentido positivo (coordenada Z superior) ou negativo (coordenada Z inferior)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Se, as extrusoras partilham um único aquecedor em vez de cada extrusora ter o seu próprio aquecedor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Se as extrusoras partilham um único bocal, em vez de cada extrusora ter um bocal próprio. Quando definido como verdadeiro, espera-se que o script gcode de arranque da impressora configure corretamente todas as extrusoras num estado de retração inicial conhecido e mutuamente compatível (seja zero ou um filamento não retraído); nesse caso, o estado de retração inicial é descrito, por extrusora, pelo parâmetro 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Se a máquina tem ou não uma base de construção aquecida." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Se a máquina consegue ou não estabilizar a temperatura do volume de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Permite centrar o objeto no centro da base de construção (0,0), em vez de utilizar o sistema de coordenadas no qual o objeto foi guardado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Controlar ou não a temperatura a partir do Cura. Desative esta opção para controlar a temperatura do nozzle a partir de fora do Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Incluir ou não os comandos de temperatura da base de construção no início do gcode. Se o gcode_inicial já incluir os comandos de temperatura da base de construção, o front-end do Cura desativará automaticamente esta definição." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Incluir ou não os comandos de temperatura do nozzle no início do G-code. Se o gcode_inicial já incluir os comandos de temperatura do nozzle, o front-end do Cura desativará automaticamente esta definição." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Se, se deve incluir o G-Code para a limpeza do nozzle entre camadas (máximo de 1 por camada). Ativar esta definição pode influenciar o comportamento da retração na mudança da camada. Utilize as definições da Retração de Limpeza para controlar a retração em camadas onde o script de limpeza estará a funcionar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Introduzir ou não um comando para esperar até que a temperatura da base de construção seja atingida durante o arranque." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Preparar, ou não, o filamento com um \"blob\" (borrão) antes da impressão. Ativar esta definição irá assegurar que o extrusor terá material disponível no nozzle ao iniciar a impressão. Imprimir com Aba ou Contorno também pode actuar como preparação do filamento, e nesses casos, desativar esta definição permite poupar algum tempo." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Imprimir todos os modelos uma camada de cada vez ou aguardar que um modelo termine, antes de passar para o seguinte. O modo individual é possível se a) apenas uma extrusora estiver ativa, e b) todos os modelos estiverem separados de forma a que a cabeça de impressão se possa mover por entre todos os modelos, e em que altura destes seja inferior à distância entre o nozzle e os eixos X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Mostrar ou não as diferentes variantes desta máquina, as quais são descritas em ficheiros json separados." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Se se deve utilizar os comandos de retração do firmware (G10/G11), em vez da propriedade E dos comandos G1, para realizar a retração do material." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Esperar ou não até que a temperatura do nozzle seja atingida durante o arranque." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "O diâmetro de uma única linha de enchimento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "O diâmetro de uma única linha do chão ou tecto de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "O diâmetro de uma única linha das superfícies de revestimento na parte superior da impressão." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "O diâmetro (largura) de uma única linha. Normalmente, o diâmetro de cada linha deve corresponder ao diâmetro do nozzle. No entanto, reduzir ligeiramente este valor pode produzir melhores impressões." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "O diâmetro de uma única linha da torre de preparação." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "O diâmetro de uma única linha do contorno ou da aba." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "O diâmetro de uma única linha do piso de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "O diâmetro de uma única linha do tecto de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "O diâmetro de uma única linha da estrutura de suporte." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "O diâmetro de uma única linha das superfícies superior/inferior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "O diâmetro de uma única linha de parede para todas as linhas de parede excepto a mais exterior." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "O diâmetro de uma única linha de parede." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "O diâmetro das linhas na camada inferior (base) do raft. Devem ser linhas espessas para auxiliar na aderência à base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "O diâmetro das linhas na camada do meio do raft. Extrudir mais a segunda camada provoca a aderência das linhas à base de construção." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "O diâmetro das linhas da superfície superior do raft. Estas podem ser linhas finas para que a parte superior do raft seja uniforme e liso." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "O diâmetro da linha de parede mais exterior. Ao reduzir este valor, é possível imprimir com maior nível de detalhe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "Diâmetro da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o Tamanho mínimo do elemento) do modelo. Se o Diâmetro mínimo de linha da parede for mais fino do que a espessura do elemento, a parede tornar-se-á tão espessa como o próprio elemento." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "Posição X da escova de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Velocidade do salto de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Limpar nozzle inativo na torre de preparação" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Distância do movimento de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Limpar nozzle entre camadas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Pausa na limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Contagem de repetições de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Distância de retração da limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Retração de limpeza ativada" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Quantidade de preparação adicional de retração de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Velocidade de preparação da retração de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Velocidade de retração na retração de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Velocidade de retração de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Salto Z de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Altura do salto Z de limpeza" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Impressão em Fios" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "No Enchimento" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Escreva a ferramenta ativa depois de enviar comandos temporários para a ferramenta inativa. Necessário para Extrusora Dupla com Smoothie ou outro firmware com comandos de ferramentas modais." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop X no Sentido Positivo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "Localização X onde o script de limpeza será iniciado." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y substitui Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop Y no Sentido Positivo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Endstop Z no Sentido Positivo" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Salto Z após mudança extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Altura do salto Z após mudança do extrusor" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Altura do salto Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Salto Z apenas sobre as peças impressas" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Velocidade do Salto Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Salto Z ao retrair" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Alinhamento da Junta-Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Posição da Junta-Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Relativo à Junta-Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "X da Junta-Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Y da Junta-Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z substitui X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "deslocação" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Temperatura Automática" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Mudar, automaticamente, a temperatura de cada camada com a velocidade de fluxo média dessa camada." + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Limitar Retrações de Suportes" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Eliminar a retração quando o movimento de suporte para suporte é em linha reta. Ativar esta definição reduz o tempo de impressão, mas pode levar a que aja um excessivo numero de fios nas estruturas de suporte." diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po index 96d751cc55..0a3fcdf7f2 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,449 +18,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Чтение 3MF" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Запись 3MF" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Средство чтения AMF" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Обеспечивает поддержку чтения файлов AMF." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Резервное копирование и восстановление конфигурации." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Резервные копии Cura" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Движок CuraEngine" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Чтение профиля Cura" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Запись профиля Cura" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Подключается к цифровой библиотеке, позволяя Cura открывать файлы из цифровой библиотеки и сохранять файлы в нее." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Цифровая библиотека UltiMaker" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Проверка обновлений" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Средство обновления прошивки" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Средство считывания сжатого G-кода" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Считывает G-код из сжатого архива." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Средство записи сжатого G-кода" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Записывает G-код в сжатый архив." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Средство считывания профиля из G-кода" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Чтение G-code" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Средство записи G-кода" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Записывает G-код в файл." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Чтение изображений" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Чтение устаревших профилей Cura" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Параметры принтера действие" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Позволяет управлять расширениями приложения и просматривать расширения с веб-сайта UltiMaker." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Магазин" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Средство проверки моделей" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Этап мониторинга" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Инструмент для настройки каждой модели" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Пост обработка" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Подготовительный этап" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Этап предварительного просмотра" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Обеспечивает действия на этапе предварительного просмотра в Cura." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Плагин для работы с внешним носителем" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Регистрирует определенные события в журнале, чтобы их можно было использовать в отчетах об аварийном завершении работы" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Контрольный журнал" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Обеспечивает предварительный просмотр нарезанных данных слоя." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Вид моделирования" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Информация о нарезке модели" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Обзор" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Средство стирания элемента поддержки" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Предоставляет поддержку для чтения файлов моделей." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Средство чтения Trimesh" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата UltiMaker." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Средство считывания UFP" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата UltiMaker." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Средство записи UFP" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами UltiMaker 3." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "Соединение с сетью UltiMaker" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Печать через USB" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров UltiMaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "Действия с принтерами UltiMaker" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Вход не выполнен" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Поиск места для новых объектов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Поиск места" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Не могу найти место" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Резервное копирование" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Выполнена попытка восстановить резервную копию Cura с более поздней версией, чем текущая." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "При попытке восстановить резервную копию Cura произошла следующая ошибка:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Объём печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Не удалось запустить Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 +#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" "

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" @@ -472,32 +101,32 @@ msgstr "" "

    Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Отправить отчет о сбое в UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Показать подробный отчет о сбое" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Показать конфигурационный каталог" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Отчёт о сбое" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,825 +137,1479 @@ msgstr "" "

    Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Информация о системе" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Версия Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Язык Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Язык ОС" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Платформа" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Версия Qt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Версия PyQt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Еще не инициализировано" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Версия OpenGL: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Поставщик OpenGL: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Средство визуализации OpenGL: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Обратное отслеживание ошибки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Журналы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Отправить отчёт" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Загрузка принтеров..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Настройка параметров..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Инициализация активной машины..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Инициализация диспетчера машин..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Инициализация объема печати..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Настройка сцены..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Загрузка интерфейса..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Инициализация ядра..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Перечисленные ниже принтеры невозможно подключить, поскольку они входят в состав группы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Доступные сетевые принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Не переопределен" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Подключенные принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Предварительно настроенные принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "Действительно удалить {0}? Это действие невозможно будет отменить!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Визуальный" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "Визуальный профиль предназначен для печати визуальных прототипов и моделей, для которых требуется высокое качество поверхности и внешнего вида." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "Инженерный профиль предназначен для печати функциональных прототипов и готовых деталей, для которых требуется высокая точность и малые допуски." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Черновой" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "Черновой профиль предназначен для печати начальных прототипов и проверки концепции, где приоритетом является скорость печати." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Собственный материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Своё" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Собственные профили" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Вычислено" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Размножение и размещение объектов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Размещение объектов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Размещение объекта" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Не удалось прочитать ответ." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Указано неверное состояние." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Истекло время аутентификации на сервере учетной записи." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Дайте необходимые разрешения при авторизации в этом приложении." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при попытке входа в систему. Повторите попытку." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Невозможно начать новый вход в систему. Проверьте, возможно другой сеанс еще не завершен." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "Нет связи с сервером учетных записей UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "Вход в систему не выполнен" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Архив материалов для синхронизации с принтерами не создан." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Архив материалов для синхронизации с принтерами не загружен." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "Ответ от Digital Factory поврежден." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "В ответе от Digital Factory отсутствует важная информация." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Подключение к Digital Factory для синхронизации материалов с некоторыми принтерами не установлено." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Подключение к Digital Factory не установлено." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Экспериментальное" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Файл уже существует" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Файл {0} уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "Неправильный URL-адрес файла:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Невозможно экспортировать профиль в {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Невозможно экспортировать профиль в {0}: Плагин записи уведомил об ошибке." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Экспортирование профиля в {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Экспорт успешно завершен" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Не удалось импортировать профиль из {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Невозможно импортировать профиль из {0}, пока не добавлен принтер." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Не удалось импортировать профиль из {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Данный профиль {0} содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Не удалось импортировать профиль из {0}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Профиль {0} успешно импортирован." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Собственный профиль" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "У профайла отсутствует тип качества." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Еще нет активных принтеров." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Невозможно добавить профиль." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "Тип качества \"{0}\" несовместим с текущим определением активной машины \"{1}\"." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Внимание! Профиль не отображается, так как его тип качества \"{0}\" недоступен для текущей конфигурации. Выберите комбинацию материала и сопла, которым подходит этот тип качества." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Сопло" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Настройки обновлены" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Экструдер (-ы) отключен (-ы)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Завершить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Группа #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Внешняя стенка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Внутренние стенки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Покрытие" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Заполнение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Заполнение поддержек" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Связующий слой поддержек" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Поддержки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Юбка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Черновая башня" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Перемещение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Откаты" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Другое" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "Невозможно открыть примечания к версии." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Перед началом печати синхронизируйте профили материалов с принтерами." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Установлены новые материалы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Синхронизировать материалы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "Невозможно сохранить архив материалов в {}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Архив материалов не сохранен" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Чтение 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Запись 3MF" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Средство чтения AMF" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Резервное копирование и восстановление конфигурации." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Средство считывания сжатого G-кода" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Средство записи сжатого G-кода" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Подключается к цифровой библиотеке, позволяя Cura открывать файлы из цифровой библиотеки и сохранять файлы в нее." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Резервные копии Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Чтение профиля Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Запись профиля Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Движок CuraEngine" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Проверка обновлений" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Средство обновления прошивки" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "Средство считывания профиля из G-кода" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Чтение G-code" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Средство записи G-кода" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Чтение изображений" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Чтение устаревших профилей Cura" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Регистрирует определенные события в журнале, чтобы их можно было использовать в отчетах об аварийном завершении работы" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Параметры принтера действие" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Позволяет управлять расширениями приложения и просматривать расширения с веб-сайта UltiMaker." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами UltiMaker 3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Магазин" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Профили материалов" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Средство проверки моделей" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Этап мониторинга" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Инструмент для настройки каждой модели" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Пост обработка" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Подготовительный этап" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Этап предварительного просмотра" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Обеспечивает действия на этапе предварительного просмотра в Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров UltiMaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Обеспечивает поддержку чтения файлов AMF." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Предоставляет поддержку для чтения файлов моделей." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата UltiMaker." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Предоставляет рентгеновский вид." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Обеспечивает предварительный просмотр нарезанных данных слоя." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Считывает G-код из сжатого архива." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Плагин для работы с внешним носителем" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Контрольный журнал" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Вид моделирования" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Информация о нарезке модели" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Обзор" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Средство стирания элемента поддержки" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Средство чтения Trimesh" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Средство считывания UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Средство записи UFP" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "Печать через USB" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Цифровая библиотека UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "Соединение с сетью UltiMaker" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Действия с принтерами UltiMaker" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 3.5 до Cura 4.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.0 до Cura 4.1." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.1 до Cura 4.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.11 до Cura 4.12." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.13 до Cura 5.0." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.2 до Cura 4.3." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.4 до Cura 4.5." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.5 до Cura 4.6." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.0 до Cura 4.6.2." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.2 до Cura 4.7." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.7 до Cura 4.8." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.8 до Cura 4.9." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.9 до Cura 4.10." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Обновление версии 3.5 до 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Обновление версии 4.0 до 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Обновление версии 4.1 до 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "Обновление версии 4.11 до 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "Обновление версии 4.13 до 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Обновление версии 4.2 до 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "Обновление версии 4.4 до 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Обновление версии 4.5 до 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Обновление версии с 4.6.0 до 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Обновление версии с 4.6.2 до 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Обновление версии 4.7 до 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Обновление версии 4.8 до 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Обновление версии 4.9 до 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Записывает G-код в сжатый архив." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Записывает G-код в файл." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Просмотр в рентгене" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Чтение X3D" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Файл проекта {0} содержит неизвестный тип принтера {1}. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Открыть файл проекта" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Создать новый" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "Файл проекта {0} внезапно стал недоступен: {1}.." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Невозможно открыть файл проекта" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "Файл проекта {0} поврежден: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "Файл проекта {0} создан с использованием профилей, несовместимых с данной версией UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Рекомендованная" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Своя" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "Используемый в этом проекте материал основывается на определениях материалов, недоступных в Cura, что может привести к нежелательным результатам при печати. Мы настоятельно рекомендуем установить полный пакет материалов из магазина." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Профили материалов не установлены" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Установка материалов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Открытие проекта" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Обновить существующий" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Создать новый" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Сводка - Проект Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Обновить существующий" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Создать новый" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Параметры принтера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Группа принтеров" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Открыть" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Параметры профиля" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Название" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Вне профиля" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -1334,12 +1617,12 @@ msgstr[0] "%1 перекрыт" msgstr[1] "%1 перекрыто" msgstr[2] "%1 перекрыто" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Производное от" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" @@ -1347,316 +1630,305 @@ msgstr[0] "%1, %2 перекрыто" msgstr[1] "%1, %2 перекрыто" msgstr[2] "%1, %2 перекрыто" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Как следует решать конфликт в материале?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Параметры материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Видимость параметров" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Видимые параметры:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 из %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "Материал, используемый в этом проекте, в настоящее время не установлен в Cura.
    Установите профиль материала и откройте проект снова." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "Все равно открыть проект" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Установить недостающий материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Файл 3MF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "Подключаемый модуль для записи 3MF поврежден." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Нет рабочей среды для записи. Сначала добавьте принтер." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "Права на запись рабочей среды отсутствуют." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "Операционная система не позволяет сохранять файл проекта в этом каталоге или с этим именем файла." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MF файл" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "3MF файл проекта Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "Файл AMF" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "При заливке вашей резервной копии возникла ошибка." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "При создании резервной копии возникла ошибка." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Выполняется заливка вашей резервной копии..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Заливка вашей резервной копии завершена." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "Размер файла резервной копии превышает максимально допустимый." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "При попытке восстановления данных из резервной копии возникла ошибка." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Управление резервными копиями" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Желаете большего?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Создать резервную копию" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Автоматическое резервное копирование" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Автоматически создавать резервную копию в день запуска Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Удалить резервную копию" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Вы уверены, что хотите удалить указанную резервную копию? Данное действие невозможно отменить." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Восстановить резервную копию" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura, прежде чем данные будут восстановлены из резервной копии. Вы действительно хотите закрыть Cura прямо сейчас?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Версия Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Материалы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Резервные копии Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Мои резервные копии" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "В данный момент у вас отсутствуют резервные копии. Для создания резервной копии нажмите кнопку «Создать резервную копию»." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "На этапе предварительного просмотра отображается только 5 резервных копий. Для просмотра предыдущих резервных копий удалите одну копию." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Резервное копирование и синхронизация ваших параметров Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Войти" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "Нарезка на слои не выполнена из-за непредвиденной ошибки. Возможно, стоит сообщить об ошибке в нашей системе отслеживания проблем." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Нарезка на слои не выполнена" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "Сообщите об ошибке в системе отслеживания проблем UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Невозможно нарезать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1669,890 +1941,896 @@ msgstr "" "- назначены активированному экструдеру\n" "- не заданы как объекты-модификаторы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Обработка слоёв" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Профиль Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Сохранить проекта Cura и распечатать файл" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Сохранить проект Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "удаленный пользователь" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции или исправления! Если у вас не установлена самая последняя версия прошивки принтера, рекомендуем обновить ее до версии {latest_version}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "Доступна новая стабильная прошивка %s" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Порядок обновления" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Обновить прошивку" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Обновить прошивку" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Автоматическое обновление прошивки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Залить собственную прошивку" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как нет подключения к принтеру." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как подключение к принтеру не поддерживает функцию обновления прошивки." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Выбрать собственную прошивку" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Обновление прошивки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Обновление прошивки." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Обновление прошивки завершено." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Сжатый файл с G-кодом" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Файл G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Обработка G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Параметры G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "Файл G" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддерживает нетекстовый режим." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Преобразование изображения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Высота (мм)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\"" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Основание (мм)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Ширина (мм)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "Ширина в миллиметрах на печатной пластине" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Глубина (мм)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "Глубина в миллиметрах на столе" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Тёмные выше" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Светлые выше" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Для литофании темные пиксели должны соответствовать более толстым частям, чтобы сильнее задерживать проходящий свет. Для схем высот более светлые пиксели обозначают более высокий участок. Поэтому более светлые пиксели должны соответствовать более толстым местам в созданной 3D-модели." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Цветовая модель" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Светопроходимость" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Для литофании предусмотрена простая логарифмическая модель светопроходимости. В картах высот значения пикселей линейно соответствуют высотам." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "Проходимость через 1 мм (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "Процент света, проникающего в отпечаток толщиной 1 миллиметр. Если уменьшить это значение, контрастность в темных областях изображения увеличится, а в светлых — уменьшится." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG изображение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG изображение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG изображение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP изображение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF изображение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Профили Cura 15.04" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Параметры принтера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Параметры сопла" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Диаметр сопла" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "мм" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Диаметр совместимого материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Смещение сопла по оси X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Смещение сопла по оси Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Номер охлаждающего вентилятора" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Стартовый G-код экструдера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Завершающий G-код экструдера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Параметры принтера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Ширина)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Глубина)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Высота)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Форма стола" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Начало координат в центре" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Нагреваемый стол" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Подогреваемый объем печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Вариант G-кода" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Параметры головы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X минимум" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y минимум" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X максимум" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y максимум" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Высота портала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Количество экструдеров" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Применить смещения экструдера к GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Стартовый G-код" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "В вашей учетной записи UltiMaker обнаружены изменения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "Синхронизация..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Принимаю" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Лицензионное соглашение плагина" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Установленные встраиваемые модули" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Установленные материалы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Связанные встраиваемые модули" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Связанные материалы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Неизвестный пакет" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Неизвестный автор" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Не удалось интерпретировать ответ сервера." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Не удалось связаться с магазином." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Изменения в вашей учетной записи" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Следующие пакеты невозможно установить из-за несовместимой версии Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Установить недостающие материалы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Лицензионное соглашение плагина" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Прочитайте лицензию встраиваемого модуля и примите ее условия." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Управление пакетами" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Управление пакетами" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "Здесь можно управлять встраиваемыми модулями UltiMaker Cura и профилями материалов. Регулярно обновляйте встраиваемые модули и создавайте резервные копии настроек." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Материалы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Поиск в браузере" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Для работы с пакетом необходимо перезапустить Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "Выйти из %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Установка материалов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Выберите и установите профили материалов, оптимизированные для 3D-принтеров UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "Узнать Больше" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Автор" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Выключить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "Переход на более раннюю версию..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Переход на более раннюю версию" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "Установка..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Установить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Сведения о пакете" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Совместимые принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "Нет информации о совместимости" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Совместимые вспомогательные материалы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Нет" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Совместимо с Material Station" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "Нет" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Оптимизировано для Air Manager" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Посетите веб-сайт встраиваемых модулей" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Купить катушку" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Паспорт безопасности" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Таблица технических характеристик" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Пакеты не загружены:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "Повторить попытку?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "Загрузка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "Больше нет результатов для загрузки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "Поиск с текущим фильтром не дал результатов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Загрузить еще" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Установка встраиваемых модулей" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Оптимизируйте свои рабочие процессы и настройте UltiMaker Cura с помощью встраиваемых модулей, разработанных экспертами нашего замечательного сообщества." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "Проверенный плагин UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "Сертифицированный материал UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "Проверенный пакет UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Помощник по 3D-моделям" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2566,7 +2844,7 @@ msgstr "" "

    Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.

    \n" "

    Ознакомиться с руководством по качеству печати

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2579,128 +2857,128 @@ msgstr "" "- Убедитесь, что принтер подключен к сети.\n" "- Убедитесь, что вы вошли в систему (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Подключите принтер к сети." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Просмотр руководств пользователей онлайн" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Чтобы отслеживать задания печати при помощи Cura, подключите принтер." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Тип объекта" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Нормальная модель" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Печать в качестве поддержки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Изменить настройки для перекрытий" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Не поддерживать перекрытия" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Заполнение объекта" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Ограничивающий объект" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Выберите параметры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Фильтр..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Показать всё" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Параметры модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Правка параметров модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Пост-обработка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "Изменить G-код" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Плагин пост-обработки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Скрипты пост-обработки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Добавить скрипт" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Измените активные скрипты пост-обработки." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" @@ -2708,441 +2986,447 @@ msgstr[0] "Активны следующие скрипты:" msgstr[1] "Активны следующие скрипты:" msgstr[2] "Активны следующие скрипты:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Добавить принтер" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Управление принтерами" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Подготовка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Сохранить на внешний носитель" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Сохранение на внешний носитель {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Сохранение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Не могу записать {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Файл сохранён" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Извлекает внешний носитель {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Безопасное извлечение устройства" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Внешний носитель" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Вид моделирования" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Ничего не отображается, поскольку сначала нужно выполнить нарезку на слои." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Нет слоев для отображения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Больше не показывать это сообщение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Цветовая схема" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Цвет материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Тип линии" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Толщина слоя" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Ширина линии" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Поток" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Режим совместимости" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Перемещения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Помощники" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Ограждение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Заполнение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "Запуск" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Показать только верхние слои" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Дно / крышка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Внутренняя стенка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "мин" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "макс" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Просмотр слоёв" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#, fuzzy msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых данных:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Не хочу отправлять анонимные данные" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Разрешить отправку анонимных данных" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Невозможно прочитать пример файла данных." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "Выделены области с отсутствующими или лишними поверхностями. Исправьте модель и снова откройте ее в Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Ошибки модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Просмотр модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Блокировщик поддержки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF Binary" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF Embedded JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford Triangle Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "Пакет формата UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Невозможно записать в файл UFP:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Подключение к сетевому принтеру" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Выберите свой принтер из приведенного ниже списка:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Для печати непосредственно на принтере через сеть необходимо подключить принтер к сети с помощью сетевого кабеля или подключить его к сети Wi-Fi. Если вы не подключили Cura к принтеру, вы можете использовать USB-накопитель для переноса файлов G-Code на принтер." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к руководству по решению проблем с сетевой печатью" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Недействительный IP-адрес" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Введите действительный IP-адрес." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Адрес принтера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Введите IP-адрес принтера в сети." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Изменения конфигурации" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Переопределить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" @@ -3150,373 +3434,355 @@ msgstr[0] "Для назначенного принтера %1 требуетс msgstr[1] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:" msgstr[2] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "При переопределении к имеющейся конфигурации принтера будут применены указанные настройки. Это может привести к ошибке печати." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Стекло" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Алюминий" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Переместить в начало" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Приостановка..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Возобновляется..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Прерывается..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Переместить задание печати в начало очереди" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Удалить задание печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Прервать печать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Недоступный принтер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Первое доступное" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Для удаленного управления очередью необходимо обновить программное обеспечение принтера." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "Прерывается..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Сбой" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Приостановка..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Возобновляется..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Необходимое действие" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "Завершение %1 в %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Управление принтером" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Каналы веб-камеры для облачных принтеров невозможно просмотреть из UltiMaker Cura. Щелкните «Управление принтером», чтобы просмотреть эту веб-камеру на сайте Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Недоступен" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Недостижимо" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Простой" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Без имени" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Анонимн" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Необходимо внести изменения конфигурации" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "Запланировано" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Управление через браузер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "В очереди нет заданий печати. Выполните нарезку и отправьте задание." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Задания печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Общее время печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Ожидание" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Следите за своими принтерами откуда угодно с помощью Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Просмотреть принтеры в Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Печать через сеть" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Выбор принтера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Печать через облако" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Печать через облако" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Подключено через облако" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Мониторинг печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Отслеживайте печать в Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Неизвестный код ошибки при загрузке задания печати: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "{printer_name} будет удален до следующей синхронизации учетной записи." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Чтобы удалить {printer_name} без возможности восстановления, перейдите на сайт {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Действительно удалить {printer_name} временно?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Удалить принтеры?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3535,14 +3801,14 @@ msgstr[2] "" "Вы удаляете {0} принтеров из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n" "Продолжить?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Вы удаляете все принтеры из Cura. Это действие невозможно будет отменить.Продолжить?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3552,58 +3818,59 @@ msgstr "" "Ваш принтер {printer_name} может быть подключен через облако.\n" " Управляйте очередью печати и следите за результатом из любого места благодаря подключению принтера к Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "Вы готовы к облачной печати?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Приступить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает UltiMaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Обновите свой принтер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura обнаружены профили материалов, которые пока не установлены в главном принтере группы {0}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Отправка материалов на принтер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "New printer detected from your Ultimaker account" msgstr[1] "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[2] "New printers detected from your Ultimaker account" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Добавление принтера {name} ({model}) из вашей учетной записи" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3612,93 +3879,93 @@ msgstr[0] "... и еще {0} другой" msgstr[1] "... и еще {0} других" msgstr[2] "... и еще {0} других" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Принтеры, добавленные из Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "Вы пытаетесь подключиться к {0}, но это не главный принтер группы. Откройте веб-страницу, чтобы настроить его в качестве главного принтера группы." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Не главный принтер группы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Настроить группу" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "Вы получите подтверждение по электронной почте после утверждения задания печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "Задание печати успешно отправлено" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Управление заданиями печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Дождитесь окончания отправки текущего задания." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Ошибка печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Облако не залило данные на принтер." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Ошибка сети" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Отправка задания печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Загрузка задания печати в принтер." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "Очередь заданий печати заполнена. Принтер не может принять новое задание." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "Очередь заполнена" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Данные отправлены" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -3706,13 +3973,13 @@ msgstr[0] "Это принтер не подключен Digital Factory:" msgstr[1] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:" msgstr[2] "Эти принтеры не подключены Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Чтобы установить подключение, перейдите на сайт {website_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" @@ -3720,661 +3987,692 @@ msgstr[0] "Подключение к облаку недоступно для п msgstr[1] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров" msgstr[2] "Подключение к облаку недоступно для некоторых принтеров" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Сохранить конфигурации принтера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Удалить принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Печать через сеть" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Печать через сеть" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Подключен по сети" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Подключиться через сеть" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "завтра" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "сегодня" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Печать через USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Печатать через USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Печатать через USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Подключено через USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Печать еще выполняется. Cura не может начать другую печать через USB, пока предыдущая печать не будет завершена." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Идет печать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Выравнивание стола" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Выравнивание стола" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Начало выравнивания стола" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Перейти к следующей позиции" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Выбор обновлений" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в UltiMaker Original" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "Файл X3D" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Просмотр в рентгене" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Войти" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "Войдите на платформу UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace \n" " - Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов \n" " - Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Создайте бесплатную учетную запись UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Учетная запись синхронизирована" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Что-то пошло не так..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Установить ожидающие обновления" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Проверить наличие обновлений учетной записи" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Последнее обновление: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "Учетная запись UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Выйти" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Оценка времени недоступна" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Оценка расходов недоступна" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Оценка времени" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Оценка материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1 м" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1 г" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Нарезка на слои..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Невозможно нарезать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Обработка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Нарезка на слои" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Запустить нарезку на слои" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Показать сетевое руководство по устранению неполадок" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Полный экран" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "Отмена" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "Возврат" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "Выход" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Трехмерный вид" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Вид снизу" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Вид слева" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Вид справа" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Настроить Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "Добавить принтер..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Управление принтерами..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Управление материалами..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Добавить больше материалов из Магазина" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "Обновить профиль текущими параметрами" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "Сбросить текущие параметры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "Создать профиль из текущих параметров..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Управление профилями..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Показать онлайн документацию" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Отправить отчёт об ошибке" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Что нового" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "О Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Удалить выбранное" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Центрировать выбранное" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Размножить выбранное" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Удалить модель" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Поместить модель по центру" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "Сгруппировать модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Разгруппировать модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Объединить модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "Дублировать модель..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Выбрать все модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Очистить стол" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Перезагрузить все модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Выровнять все модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Выровнять выбранные" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Сбросить позиции всех моделей" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Сбросить преобразования всех моделей" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "Открыть файл(ы)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "Новый проект..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Показать конфигурационный каталог" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Видимость параметров..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "Мои принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Следите за своими принтерами в Ultimaker Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Создавайте проекты печати в электронной библиотеке." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Задания печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Отслеживайте задания печати и запускайте их повторно из истории печати." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "Расширяйте возможности UltiMaker Cura за счет плагинов и профилей материалов." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "Пройдите электронное обучение UltiMaker и станьте экспертом в области 3D-печати." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "Поддержка UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "Узнайте, как начать работу с UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Задать вопрос" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "Посоветуйтесь со специалистами в сообществе UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Сообщите разработчикам о неполадках." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "Посетите веб-сайт UltiMaker." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Шестигранный" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Общее" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Материалы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "Закрытие %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из %1?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Открыть файл(ы)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Установить пакет" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Открыть файл(ы)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Добавление принтера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Что нового" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Собственный профиль" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Собственный профиль" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Собственный профиль" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Вне профиля" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "О программе %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "версия: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4383,223 +4681,223 @@ msgstr "" "Cura разработана компанией UltiMaker B.V. совместно с сообществом.\n" "Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Графический интерфейс пользователя" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Фреймворк приложения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "Генератор G-кода" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Интерфейс Python для libnest2d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Язык программирования" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "Фреймворк GUI" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C/C++ библиотека интерфейса" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Формат обмена данными" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Библиотека обрезки полигонов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "Парсер JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Вспомогательные функции, включая загрузчик изображений" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Вспомогательные функции, включая генерацию диаграмм Вороного" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Совместимость между Python 2 и 3" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Привязки Python для Clipper" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Библиотека последовательного интерфейса" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Библиотека ZeroConf" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Конфигурация универсальной системы сборки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Менеджер зависимостей и пакетов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Упаковка Python-приложений" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Генерация установщиков для Windows" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Открыть файл проекта" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Запомнить мой выбор" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Открыть как проект" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Импортировать модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Выберите принтер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Совместимые принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "Нет совместимых принтеров, которые в настоящее время находятся в сети." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Сбросить или сохранить изменения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4607,182 +4905,196 @@ msgstr "" "Сохранить измененные настройки после переключения профилей?\n" "Изменения можно отменить и загрузить настройки по умолчанию из \"%1\"." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Параметры профиля" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Текущие изменения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Всегда спрашивать меня" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Отменить изменения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Собственный профиль" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Импортировать всё как модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Укажите новое имя." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Сохранить проект" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Экструдер %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 и материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Больше не показывать сводку по проекту" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1" -msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1" -msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Без имени" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Параметры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Новый проект" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Магазин" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Конфигурации" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Данная конфигурация недоступна, поскольку %1 не распознан. Посетите %2 и загрузите подходящий профиль материала." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Магазин" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Загрузка доступных конфигураций из принтера..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "Конфигурации недоступны, поскольку принтер отключен." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "Конфигурация этого экструдера не разрешается и запрещает нарезку на слои." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "Нет профилей, соответствующих конфигурации этого экструдера." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Выберите конфигурации" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Конфигурации" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Свое" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Использовать клей для лучшего прилипания с этой комбинацией материалов." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" @@ -4790,7 +5102,7 @@ msgstr[0] "Печать выбранной модели:" msgstr[1] "Печать выбранных моделей:" msgstr[2] "Печать выбранных моделей:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" @@ -4798,227 +5110,227 @@ msgstr[0] "Размножить выбранную модель" msgstr[1] "Размножить выбранные модели" msgstr[2] "Размножить выбранные модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Количество копий" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "Расширения" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "Файл" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Сохранить проект..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Экспорт..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Экспорт выбранного..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Избранные" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Универсальные" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Открыть файл(ы)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "Принтер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Подключенные к сети принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Локальные принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Открыть недавние" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Сохранить проект..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Видимые параметры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Свернуть все категории" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Управление видимостью настроек..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "Материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Установить как активный экструдер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Включить экструдер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Отключить экструдер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "Вид" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "Положение камеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Вид камеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Перспективная" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Ортографическая" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Не подключен к принтеру" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Принтер не принимает команды" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Потеряно соединение с принтером" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Печать..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Прервать печать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Печатается как поддержка." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Другие модели, имеющие перекрытия с этой моделью, изменены." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Изменено заполнение перекрытия с этой моделью." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Перекрытия с этой моделью не поддерживаются." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." @@ -5026,834 +5338,823 @@ msgstr[0] "Переопределяет %1 настройку." msgstr[1] "Переопределяет %1 настройки." msgstr[2] "Переопределяет %1 настроек." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Список объектов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- неполный --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Валюта:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Тема*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Нарезать автоматически" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "Показать значок и уведомления в области уведомлений системы." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Добавить значок в системный трей*" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Поведение окна" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Отобразить нависания" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Отметьте отсутствующие или лишние поверхности модели с помощью предупреждающих знаков. В путях инструментов часто будут отсутствовать детали предполагаемой геометрии." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Показывать ошибки модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Увеличивать по движению мышки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Следует ли опустить модели на стол?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Автоматически опускать модели на стол" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Открыть Cura на том месте, где вы остановились в прошлый раз?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Восстановить положение окна при запуске" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует использовать?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Рендеринг камеры:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Перспективная" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Ортографическая" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Открытие и сохранение файлов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "Открывать файлы с компьютера и из внешних приложений в одном экземпляре Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Использовать один экземпляр Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Следует ли очищать печатную пластину перед загрузкой новой модели в единственный экземпляр Cura?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Очистите печатную пластину перед загрузкой модели в единственный экземпляр" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Масштабировать большие модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Масштабировать очень маленькие модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Выбрать модели после их загрузки?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Выбрать модели при загрузке" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Всегда спрашивать меня" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Всегда открывать как проект" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Всегда импортировать модели" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Приватность" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#, fuzzy msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в UltiMaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Проверять обновления при старте" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "При проверке обновлений проверяйте только стабильные версии." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Только стабильные версии" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "При проверке обновлений проверяйте как стабильные, так и бета-версии." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Стабильные и бета-версии" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Следует ли автоматически проверять наличие новых плагинов при каждом запуске Cura? Настоятельно рекомендуется не выключать это!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Получать уведомления об обновлениях плагинов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Материалы, совместимые с активным принтером:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Создать новый" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Синхронизация с принтерами" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Подтвердите удаление" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Импортировать материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Успешно импортированный материал %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Не могу импортировать материал %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Экспортировать материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Не могу экспортировать материал %1: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Материал успешно экспортирован в %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Выполнив несколько простых действий, вы сможете синхронизировать все профили материалов со своими принтерами." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "Зачем нужна синхронизация профилей материалов?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Войти" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Для автоматической синхронизации профилей материалов со всеми принтерами, подключенными к Digital Factory, необходимо войти в Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Синхронизация материалов с помощью USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "Следующие принтеры получат новые профили материалов:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "При отправке материалов на принтеры что-то пошло не так." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Профили материалов успешно синхронизированы со следующими принтерами:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Поиск и устранение неисправностей" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "Отсутствуют принтеры?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Убедитесь, что все ваши принтеры включены и подключены к Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Повторить попытку" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Готово" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "Синхронизация" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "Принтеры не обнаружены" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Похоже, у вас нет совместимых принтеров, подключенных к Digital Factory. Убедитесь, что ваш принтер подключен и на нем установлена последняя версия прошивки." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Узнайте, как подключить принтер к Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Синхронизация профилей материалов с помощью USB" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Чтобы загрузить новые профили материалов в принтер, выполните следующие действия." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Нажмите кнопку экспорта архива материалов." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "Сохраните UMM-файл на USB-накопителе." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "Вставьте USB-накопитель в принтер и запустите процедуру загрузки новых профилей материалов." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "Загрузка новых профилей материалов в принтер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Экспорт архива материалов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Экспорт всех материалов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Подтвердить изменение диаметра" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Брэнд" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Тип материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Выбор цвета материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Плотность" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Стоимость материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Вес материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Длина материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Стоимость метра" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Отвязать материал" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Информация об адгезии" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Параметры печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Профили, совместимые с активным принтером:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Создать новый профиль из текущих настроек/переопределений" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Некоторые настройки из текущего профиля были перезаписаны." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Обновить профиль." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Обновить профиль текущими параметрами" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Сбросить текущие параметры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Общие параметры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Создать профиль" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Укажите имя для данного профиля." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Экспорт профиля" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Скопировать профиль" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Переименовать профиль" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Импорт профиля" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Укажите новое имя." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "Данный параметр был скрыт текущим принтером и не будет отображаться." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." @@ -5861,42 +6162,42 @@ msgstr[0] "Этот параметр был скрыт значением %1. И msgstr[1] "Эти параметры были скрыты значением %1. Измените это значение, чтобы параметр стал отображаться." msgstr[2] "Эти параметры были скрыты значением %1. Измените это значение, чтобы параметр стал отображаться." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Видимость параметров" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Выбрать все" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Идёт печать" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Имя задачи" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Время печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Осталось примерно" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5907,296 +6208,380 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите для открытия менеджера профилей." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Собственные профили" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Рекомендован" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Свое" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Вкл" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Экспериментальное" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "Активен %1 собственный профиль, и вы переписали некоторые настройки." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "%1 собственный профиль переопределяет некоторые параметры." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Некоторые настройки были изменены." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Некоторые настройки из текущего профиля были перезаписаны." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Прилипание" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Параметры печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Постепенное заполнение" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Свое" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Заполнение объекта" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Толщина слоя" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Поддержки" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Поддержки" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Печать" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Конфигурация не поддерживается" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "Нет профилей для выбранного материала/конфигурации %1. Пожалуйста, измените конфигурацию." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Экструдер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Текущая температура данного сопла." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Температура предварительного нагрева сопла." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Преднагрев" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Цвет материала в данном экструдере." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Материал в данном экструдере." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Рабочий стол" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Текущая температура горячего стола." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Температура преднагрева горячего стола." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Управление принтером" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Положение толчковой подачи" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Расстояние толчковой подачи" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Отправить G-код" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Принтер не подключен." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Скрыть все подключенные принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Показать все подключенные принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "Облачный принтер не в сети. Убедитесь, что принтер включен и подключен к Интернету." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Этот принтер не связан с вашей учетной записью. Посетите сайт Ultimaker Digital Factory, чтобы установить привязку." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "В настоящий момент нет подключения к облаку. Для подключения к облачному принтеру выполните вход." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "В настоящий момент нет подключения к облаку. Проверьте подключение к Интернету." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Добавить принтер" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Управление принтерами" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Другие принтеры" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Параметр" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Текущий" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Единица" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6207,32 +6592,32 @@ msgstr "" "\n" "Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Этот параметр не используется, поскольку все параметры, на которые он влияет, переопределяются." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Влияет на" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Зависит от" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Эта настройка получена из конфликтующих значений экструдера:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6243,7 +6628,7 @@ msgstr "" "\n" "Щёлкните для восстановления значения из профиля." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6254,560 +6639,436 @@ msgstr "" "\n" "Щёлкните для восстановления вычисленного значения." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Параметры поиска" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Спрятать этот параметр" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Не показывать этот параметр" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Оставить этот параметр видимым" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1" +msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1" +msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Трехмерный вид" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Вид слева" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Вид справа" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Просмотр типа" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Добавить облачный принтер" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "Ожидается ответ от облака" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "В учетной записи нет принтеров?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "Следующие принтеры в вашей учетной записи добавлены в Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Добавить принтер вручную" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Автор профиля" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Имя принтера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Присвойте имя принтеру" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Добавить принтер" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Добавить сетевой принтер" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сети" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "В вашей сети не найден принтер." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "Добавить принтер по IP-адресу" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Добавить облачный принтер" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Поиск и устранение неисправностей" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "Добавить принтер по IP-адресу" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Введите IP-адрес своего принтера." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Не удалось подключиться к устройству." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "Не удается подключиться к принтеру UltiMaker?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "От принтера с этим адресом еще не поступал ответ." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Этот принтер невозможно добавить, поскольку это неизвестный принтер либо он не управляет группой." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Добавить сетевой принтер" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сети" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Просмотреть принтеры в Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Для работы с пакетом необходимо перезапустить Cura" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "Поддержка UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "Поддержка UltiMaker" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Добавить принтер" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Убедитесь, что все ваши принтеры включены и подключены к Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Следите за своими принтерами в Ultimaker Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Узнать больше" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Добавить принтер" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Просмотреть принтеры в Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Управление принтерами" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Примечания к выпуску" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Создайте бесплатную учетную запись UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "Помогите нам улучшить UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Типы принтера" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Использование материала" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Количество слоев" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Параметры печати" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "Данные, собранные UltiMaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Дополнительная информация" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Пользовательское соглашение" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Отклонить и закрыть" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "Приветствуем в UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "Выполните указанные ниже действия для настройки\n" "UltiMaker Cura. Это займет немного времени." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Приступить" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "Что нового" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Нет элементов для выбора" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Добавить облачный принтер" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Алюминий" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Стекло" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Постепенное заполнение" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Как следует решать конфликт в материале?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Некоторые настройки были изменены." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 3.5 до Cura 4.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Обновление версии 3.5 до 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.0 до Cura 4.1." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Обновление версии 4.0 до 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.11 до Cura 4.12." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "Обновление версии 4.11 до 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.13 до Cura 5.0." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "Обновление версии 4.13 до 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.1 до Cura 4.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Обновление версии 4.1 до 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.2 до Cura 4.3." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Обновление версии 4.2 до 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.4 до Cura 4.5." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "Обновление версии 4.4 до 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.5 до Cura 4.6." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Обновление версии 4.5 до 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.0 до Cura 4.6.2." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Обновление версии с 4.6.0 до 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 4.6.2 до Cura 4.7." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Обновление версии с 4.6.2 до 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.7 до Cura 4.8." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Обновление версии 4.7 до 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.8 до Cura 4.9." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Обновление версии 4.8 до 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.9 до Cura 4.10." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Обновление версии 4.9 до 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Чтение X3D" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Предоставляет рентгеновский вид." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Просмотр в рентгене" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Профили материалов" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML." +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Видимые параметры:" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po index d5d89f73d0..8f943f8d0c 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Прилипание" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Укажите диаметр используемой нити." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Прилипание к столу" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Завершающий G-код, запускающийся при переключении с данного экструдера." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Экструдер" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Завершающий G-код экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Абсолютная конечная позиция экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Конечная X позиция экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Конечная Y позиция экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Начальная X позиция экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Начальная Y позиция экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Z координата начала печати" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Охлаждающий вентилятор экструдера, используемый во время печати" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "Стартовый G-код экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Абсолютная стартовая позиция экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Стартовая X позиция экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Стартовая Y позиция экструдера" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Принтер" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Параметры, относящиеся к принтеру" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Устанавливает абсолютную конечную позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Устанавливает абсолютную стартовую позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Идентификатор сопла" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "X смещение сопла" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Y смещение сопла" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Стартовый G-код, запускающийся при переключении на данный экструдер." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Экструдер, который используется для печати. Имеет значение при использовании нескольких экструдеров." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла нестандартного размера." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Идентификатор сопла для экструдера, например \"AA 0.4\" и \"BB 0.8\"." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Номер охлаждающего вентилятора, используемого при печати и ассоциированного с этим экструдером. Применяемое по умолчанию значение 0 следует менять только при наличии другого охлаждающего вентилятора, используемого при печати, для каждого экструдера." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "X координата конечной позиции при отключении экструдера." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Смещение сопла по оси X." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "X координата стартовой позиции при включении экструдера." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Y координата конечной позиции при отключении экструдера." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Смещение сопла по оси Y." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Y координата стартовой позиции при включении экструдера." diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po index 4997cd6257..c1a4c11d26 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "Расстояние от краёв модели. Разглаживание от края до края может выразиться в загибании краёв при печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Коэффициент сжатия материала между питателем и камерой сопла, позволяющий определить, как далеко требуется продвинуть материал для переключения нити." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв, и, когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартного угла 0 градусов." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартных углов (45 либо 135 градусов, если связующий слой довольно толстый, или 90 градусов)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартных углов (45 либо 135 градусов, если связующий слой довольно толстый, или 90 градусов)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Список целочисленных направлений линии. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и, когда конец списка будет достигнут, он начнется сначала. Элементы списка отделяются запятыми, и сам список заключен в квадратные скобки. По умолчанию список пустой, что означает использование стандартных углов (45 либо 135 градусов, если связующий слой довольно толстый, или 90 градусов)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Список направлений линии при печати слоёв. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов для линий из зигзага и 45 градусов для всех остальных шаблонов)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Список полигонов с областями, в которые не должно заходить сопло." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Список полигонов с областями, в которые голове запрещено заходить." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Абсолютная позиция экструдера при старте" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Максимальная вариация адаптивных слоев" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Размер топографии адаптивных слоев" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Размер шага вариации адаптивных слоев" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "В случае адаптивных слоев расчет высоты слоя осуществляется в зависимости от формы модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,842 +101,837 @@ msgstr "" "Добавление дополнительных стенок вокруг области заполнения. Эти стенки могут уменьшить провисание верхних/нижних линий оболочки, что уменьшает необходимое количество верхних/нижних слоев оболочки без ухудшения качества за счет небольшого увеличения количества материала.\n" "Эта функция может сочетаться с соединением полигонов заполнения для соединения всего участка заполнения в один путь экструзии без необходимости в движениях или откатах в случае правильной настройки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Прилипание" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Тенденция к прилипанию" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Настройте величину перекрытия между стенками и центральными линиями оболочки (конечными точками) в виде процентного отношения значений ширины линии для линий оболочки и внутренней стенки. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Обратите внимание, что при одинаковой толщине оболочки и ширине линии стенки любое процентное значение, превышающее 50%, может привести к размещению любой оболочки за пределами стенки. Это обусловлено тем, что в этот момент расположение сопла экструдера оболочки может сместиться за середину стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Настройте величину перекрытия между стенками и центральными линиями оболочки (конечными точками). Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Обратите внимание, что при одинаковой толщине оболочки и ширине линии стенки любое значение, превышающее половину ширины стенки, может привести к размещению любой оболочки за пределами стенки. Это обусловлено тем, что в этот момент расположение сопла экструдера оболочки может сместиться за середину стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Отрегулируйте плотность заполнения при печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Настройте плотность верха и низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Настраивает плотность структуры поддержек. Большее значение приводит к улучшению качества навесов, но такие поддержки сложнее удалять." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Укажите диаметр используемой нити." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Настраивает размещение структур поддержки. Размещение может быть выбрано с касанием стола или везде. Для последнего случая структуры поддержки печатаются даже на самой модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "После печати черновой башни одним соплом, вытирает вытекший материал из другого сопла об эту башню." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "При переключении принтера на другой экструдер между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность вытекания материала и его прилипание к внешней части печатаемой модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Везде" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Все за раз" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Все параметры, которые влияют на разрешение печати. Эти параметры сильно влияют на качество (и время печати)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Чередующаяся стенка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Чередование объектов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Чередование направления стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Чередуйте направления стенок каждые вторые слой и вставку. Это полезно для материалов, которые могут накапливать напряжение, например для металлической печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Алюминий" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Всегда выполнять запись активного инструмента" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Всегда откатывать материал при движении к началу внешней стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "Смещение, применяемое ко всем отверстиям в каждом слое. Положительные значения увеличивают размер отверстий; отрицательные значения уменьшают размер отверстий." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Сумма смещения, применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные значения могут возместить потери для слишком малых отверстий." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "Сумма смещений, применяемая ко всем полигонам первого слоя. Отрицательное значение может компенсировать \"хлюпанье\" первого слоя, известное как \"слоновая нога\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Величина смещения, применяемая ко всем полигонам поддержки в каждом слое. Положительные значения могут сглаживать зоны поддержки и приводить к укреплению структур поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Величина смещения, применяемая к нижней части поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Величина смещения, применяемая к верхней части поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Величина смещения, применяемая к полигонам связующего слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "Величина отката нити, предотвращающего просачивание во время последовательности очистки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Дополнение к радиусу от центра каждого куба для проверки границ модели, используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения приводят к утолщению стенок мелких кубов по мере приближения к границе модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Блокиратор поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Положение отката для защиты от капель" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Скорость отката для защиты от капель" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Применить смещение экструдера к системе координат. Влияет на все экструдеры." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Автоматическая температура" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Избегать напечатанных частей при перемещении" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Избегать поддержек при перемещении" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Сзади слева" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Сзади справа" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Оба варианта" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Слои дна" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Нижний шаблон начального слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Расстояние расширения оболочки снизу" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Ширина удаляемой оболочки снизу" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Толщина дна" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Положение отката для подготовки к отламыванию" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Скорость отката для подготовки к отламыванию" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Температура подготовки к отламыванию" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Положение отката для отламывания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Скорость отката для отламывания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Температура отламывания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Разбить поддержки на части" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора для мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "В мостике несколько слоев" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Плотность второй оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора для второй оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Поток для второй оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Скорость печати второй оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Плотность оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Поток для оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Скорость печати оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Пороговое значение поддержки для оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Максимальная плотность разреженного заполнения мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Плотность третьей оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора для третьей оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Поток для третьей оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Скорость печати третьей оболочки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Накат стенки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Поток для стенки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Скорость печати стенки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Кайма" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Расстояние до каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Количество линий каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Кайма только снаружи" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Кайма заменяет поддержку" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Ширина каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Тип прилипания к столу" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Экструдер первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Тип прилипания к столу" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Материал рабочего стола" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Форма стола" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Температура стола" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Температура стола для первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Температура для объема печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Центрирование объекта" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "Изменяет геометрию печатаемой модели так, чтобы снизить требования к объёму поддержек. Крутые навесы станут поменьше. Нависающие области опустятся и станут более вертикальными." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней скоростью потока на этом слое." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Выберите одну из доступных техник создания поддержки. Поддержка со стандартной структурой создается непосредственно под выступающими деталями, и затем опускает эти области вниз линейно. У поддержки с древовидной структурой ветви тянутся к выступающим областям и модель опирается на концы этих ветвей, которые охватывают модель с разных сторон, чтобы таким образом максимально поддерживать ее по всей площади печатной пластины." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Скорость наката" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Объём наката" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "Накат отключает экструзию материала на завершающей части пути. Вытекающий материал используется для печати на завершающей части пути, уменьшая строчность." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Режим комбинга" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "Комбинг удерживает сопло внутри напечатанных зон при перемещении. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат материала, а сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также можно не применять комбинг над верхними/нижними областями оболочки либо разрешить комбинг только в области заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Параметры командной строки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Компенсация" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрическое" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрический" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрические" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрический" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрический" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрические" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрический" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрический" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрический" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Угол конических поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Минимальная ширина конических поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Соединять линии заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Соединение полигонов заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Соединение линий поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Соединённый зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Соединение верхних/нижних полигонов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Соединение путей заполнения на участках, где они проходят рядом. Для шаблонов заполнения, состоящих из нескольких замкнутых полигонов, активация данной настройки значительно сокращает время перемещения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Соединяет зигзаги. Это увеличивает прочность такой поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Соединяет концы линий поддержки. Активация этой настройки может сделать поддержку более крепкой и компенсировать недостаточную экструзию, но для этого потребуется больше материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "Соединение мест пересечения шаблона заполнения и внутренних стенок с использованием линии, повторяющей контур внутренней стенки. Использование этой функции улучшает сцепление заполнения со стенками и снижает влияние заполнения на качество вертикальных поверхностей. Отключение этой функции снижает расход материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Соединение верхних/нижних путей оболочки на участках, где они проходят рядом. При использовании концентрического шаблона активация данной настройки значительно сокращает время перемещения, но, учитывая возможность наличия соединений на полпути над заполнением, эта функция может ухудшить качество верхней поверхности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Управляет влиянием углов на контуре модели на позицию шва. «Нет» означает отсутствие влияния. «Спрятать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью внутри угла. «Показать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью снаружи угла. «Спрятать или показать» означает выбор варианта в зависимости от ситуации. Функция «Интеллектуальное скрытие» допускает размещение швов как внутри, так и снаружи углов, но чаще размещает их внутри." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Преобразовывать каждую линию заполнения во множество линий. Дополнительные линии не пересекаются, а уклоняются от столкновения друг с другом. Благодаря этому заполнение становится более плотным, но время печати и расход материалов увеличиваются." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Скорость охлаждения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Охлаждение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Охлаждение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Крестовое" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Крест" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Крестовое 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Размер карманов креста 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Изображение плотности перекрестного заполнения для поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Изображение плотности перекрестного заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Кристаллический материал" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Куб" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Динамический куб" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Стенка динамического куба" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Ограничивающий объект" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "График, объединяющий поток (в мм3 в секунду) с температурой (в градусах Цельсия)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Стандартное ускорение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Температура рабочего стола по умолчанию" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Обычный рывок материала" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Температура сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Обычный X-Y рывок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Обычный Z рывок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Стандартное изменение ускорения для движения в горизонтальной плоскости." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Стандартное изменение ускорения для мотора по оси Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Стандартное изменение ускорения для мотора, подающего материал." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Задержка после движения вниз. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при нитевой печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Обнаружение мостиков и изменение скорости печати, настроек потока и вентилятора во время печати мостиков." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Определяет порядок печати стенок. Если сначала печатать наружные стенки, это поможет более точно определять размеры стенок, поскольку дефекты внутренних стенок не смогут распространяться наружу. Если печатать внешние стенки позже, это позволит лучше укладывать их друг на друга при печати выступов. При нечетном количестве общих внутренних стен «центральная последняя линия» всегда печатается последней." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Определяет приоритет данного объекта при вычислении нескольких перекрывающихся заполняющих объектов. К областям с несколькими перекрывающимися заполняющими объектами будут применяться настройки объекта более высокого порядка. Заполняющий объект более высокого порядка будет модифицировать заполнение объектов более низких порядков и обычных объектов." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Определяет, когда слой шаблона заполнения «молния» должен поддерживать что-либо над ним. Измеряется под углом с учетом толщины слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Определяет, когда слой шаблона заполнения «молния» должен поддерживать модель над ним. Измеряется под углом с учетом толщины." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Различные варианты, которые помогают улучшить прилипание пластика к столу. Кайма добавляет однослойную плоскую область вокруг основания печатаемой модели, предотвращая её деформацию. Подложка добавляет толстую сетку с крышей под модель. Юбка - это линия, печатаемая вокруг модели, но не соединённая с ней." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "Запрещенные области" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на следующем слое. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Дистанция между линиями заполнения. Этот параметр вычисляется из плотности заполнения и ширины линии заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Дистанция между напечатанными линиями структуры поддержек первого слоя. Этот параметр вычисляется по плотности поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Дистанция между линиями низа поддержек. Этот параметр вычисляется из Плотности низа поддержек, но может быть указан отдельно." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Дистанция между линиями крыши поддержек. Этот параметр вычисляется из Плотности крыши поддержек, но может быть указан отдельно." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Дистанция между напечатанными линями структуры поддержек. Этот параметр вычисляется по плотности поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Расстояние между печатаемой моделью и низом поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "Расстояние между верхом поддержек и печатаемой моделью." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "Дистанция от дна/крышки структуры поддержек до печати. Этот зазор упрощает извлечение поддержек после окончания печати модели. Это значение округляется до числа, кратного высоте слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Расстояние, на которое продолжается движение сопла после печати каждой линии заполнения, для обеспечения лучшего связывания заполнения со стенками. Этот параметр похож на перекрытие заполнения, но без экструзии и только с одной стороны линии заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Расстояние перемещения, добавленное после печати внешней стенки, чтобы лучше спрятать Z шов." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -945,517 +940,517 @@ msgstr "" "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n" "Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Дистанция до стенки кожуха от модели, по осям X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Дистанция до стенки защиты от модели, по осям X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "Зазор между структурами поддержек и нависанием по осям X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Расстояние, с которого материал падает вниз после восходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Не генерировать области заполнения меньше чем указано здесь (вместо этого использовать оболочку)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Высота кожуха" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Ограничение кожуха" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Дистанция X/Y до кожуха" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Объект поддержки нависаний" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Два экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Эллиптическая" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "Разрешить управление ускорением" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Активация настроек мостиков" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Разрешить накат" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Конические поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Разрешить печать кожуха" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Разрешить разглаживание" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Включить управление рывком" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Разрешить управление температурой сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Печатать защиту от капель" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "Разрешить наполнение материалом" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "Разрешить черновую башню" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Включить вентиляторы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Разрешить откат" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Разрешить кайму поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Разрешить дно поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Разрешить связующий слой поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Разрешить крышу поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Включить ускорение перемещения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Включить рывок перемещения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Разрешает печать внешней защиты от вытекших капель. Создаёт ограду вокруг модели, о которую вытирается материал, вытекший из второго сопла, если оно находится на той же высоте, что и первое сопло." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Разрешает управление скоростью изменения ускорений головы по осям X или Y. Увеличение данного значения может сократить время печати за счёт его качества." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Разрешает регулирование ускорения головы. Увеличение ускорений может сократить время печати за счёт качества печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Разрешает использование вентиляторов во время печати. Применение вентиляторов улучшает качество печати слоёв с малой площадью, а также мостов и нависаний." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Длина выдавливания заканчивающегося материала" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Скорость выдавливания заканчивающегося материала" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "Принудительная печать каймы вокруг модели, даже если пространство в ином случае было бы занято поддержкой. При этом некоторые участки первого слоя поддержки заменяются участками каймы." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Везде" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Исключение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Экспериментальное" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Показать шов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Обширное сшивание" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Обширное сшивание пытается сшить открытые отверстия в объекте, закрывая их полигонами. Эта опция может добавить дополнительное время во время обработки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Количество дополнительных стенок заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Количество внешних дополнительных оболочек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Дополнительный объем материала для заполнения после смены экструдера." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Начальная X позиция экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Начальная Y позиция экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Z координата начала печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Общий нагреватель экструдеров" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Общее сопло экструдеров" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Модификатор скорости охлаждения экструзии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Поправочный коэффициент ширины экструзии в зависимости от скорости. При значении 0 % скорость перемещения сохраняется на уровне скорости печати. При значении 100 % скорость перемещения корректируется таким образом, чтобы расход (в мм3/с) оставался постоянным, то есть линии в половину нормальной ширины линии, печатаются в два раза быстрее, а линии вдвое шире — в два раза быстрее. Значение выше 100 % может помочь компенсировать более высокое давление, необходимое для экструдирования широких линий." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Переопределение скорости вентилятора" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Контуры элементов с длиной меньше этого значения будут напечатаны с использованием функции «Скорость для малых элементов»." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Функции, еще не раскрытые до конца." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Диаметр колесика питателя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Конечная температура печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Откат встроенного программного обеспечения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "Экструдер первого слоя поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Поток" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Коэффициент выравнивания потока" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Коэффициент компенсации расхода" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Макс. смещение экструзии для компенсации расхода" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "График температуры потока" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "Компенсация потока для первого слоя: объем выдавленного материала на первом слое умножается на этот коэффициент." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Компенсация потока на нижних линиях первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Компенсация потока на линиях заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Компенсация потока на линиях крыши или низа поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Компенсация потока на линиях наверху печатаемой детали." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Компенсация потока на линиях черновой башни." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Компенсация потока на линиях юбки или каймы." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Компенсация потока на линиях низа поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Компенсация потока на линиях крыши поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Компенсация потока на линиях структуры поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Компенсация потока на внешней линии стенки первого слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "Компенсация потока на внешней линии стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Компенсация потока на верхних/нижних линиях." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "Компенсация потока на линиях стен для всех линий стен, кроме самой внешней, но только для первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "Компенсация потока на линиях стенки для всех линий, за исключением внешней." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Компенсация потока на линиях стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот коэффициент." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Длина выдавливания заподлицо" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Скорость выдавливания заподлицо" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Для тонких структур, шириной не более одного или двух размеров сопла, ширину линии необходимо изменить таким образом, чтобы она соответствовала толщине модели. Этот параметр задает минимальную допустимую ширину линии стенки. Минимальная ширина линии одновременно определяет максимальную ширину линии, поскольку выполняется переход от N к N+1 стенкам при некоторой геометрической толщине, где N стенок —— широкие, а N+1 стенок — узкие. Самая широкая возможная линия стенки в два раза превышает минимальную ширину линии стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Спереди" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Спереди слева" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Спереди справа" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Полная" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Нечёткая оболочка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Плотность шершавой оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Только шершавая оболочка снаружи" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Дистанция между точками шершавой оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Толщина шершавости оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "Вариант G-кода" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1473,3327 +1468,3391 @@ msgstr "" "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "Идентификатор материала, устанавливается автоматически." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Высота портала" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Генерация поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "Создайте кайму внутри участков заполнения поддержек первого слоя. Эта кайма печатается под поддержкой, а не вокруг нее. Включение этого параметра увеличивает адгезию поддержки к рабочему столу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Генерирует плотный слой между моделью и поддержкой. Создаёт поверхность сверху поддержек, на которой печатается модель, и снизу, при печати поддержек на модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Генерирует плотный слой материала между низом поддержки и моделью. Создаёт поверхность между моделью и поддержкой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Генерирует плотный слой материала между крышей поддержки и моделью. Создаёт поверхность между моделью и поддержкой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Стекло" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Проходить по верхней оболочке еще раз, но на этот раз выдавливая очень мало материала. Это приводит к плавлению пластика, что создает более гладкую поверхность. Давление в камере сопла поддерживается на высоком уровне, благодаря чему складки на поверхности заполняются материалом." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Высота изменения шага заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Изменение шага заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Высота шага изменения заполнения поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Степень заполнения поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Гироид" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Гироид" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Есть стабилизация температуры для объема печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Имеет подогреваемый стол" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Скорость нагрева" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Длина зоны нагрева" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Ограничение по высоте для кожуха. Выше указанного значение кожух печататься не будет." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Спрятать шов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Спрятать или показать" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Горизонтальное расширение отверстия" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Отверстия и контуры деталей с диаметром меньше этого значения будут напечатаны с использованием функции «Скорость для малых элементов»." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Горизонтальное расширение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Горизонтальный коэффициент масштабирования для компенсации усадки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "Указывает, насколько далеко должны друг от друга располагаться ответвления при касании модели. Если задать небольшое расстояние, увеличится количество точек, в которых древовидная поддержка касается модели; это улучшает нависание, но при этом усложняет удаление поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Насколько сильно можно растянуть материал при нагревании, до тех пор пока он не отломится." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "Насколько далеко необходимо убрать материал, чтобы он перестал капать." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "Означает, насколько далеко следует переместить материал, чтобы компенсировать изменение расхода, в процентах от расстояния, на которое перемещается материал за одну секунду экструзии." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Насколько далеко следует убрать материал, чтобы он отломился чисто." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "Насколько быстро следует убирать материал, чтобы он отломился." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "Насколько быстро необходимо убрать материал во время его замены, чтобы не допустить появления капель." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Скорость подачи материала после замены пустой катушки на новую катушку с тем же материалом." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "Скорость подачи материала после переключения на другой материал." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "Срок хранения материала вне сухого хранилища." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Количество шагов шагового двигателя, приводящее к перемещению на один миллиметр по оси X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Количество шагов шагового двигателя, приводящее к перемещению на один миллиметр по оси Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Количество шагов шагового двигателя, приводящее к перемещению на один миллиметр по оси Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "Количество шагов шаговых двигателей, приводящее к перемещению колесика питателя на один миллиметр по его окружности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Объем материала, используемый для выдавливания предыдущего материала из сопла (измеряется длиной нити) при замене пустой катушки на новую катушку с тем же материалом." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "Объем материала, используемый для выдавливания предыдущего материала из сопла (измеряется длиной нити) при переключении на другой материал." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "Показывает, насколько материал каждого экструдера предположительно вытянут от наконечника общего сопла по завершении запуска сценария gcode принтера; значение должно быть равно длине общей части каналов сопла или превышать ее." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Если поддержка области оболочки составляет меньше указанного процентного значения от ее площади, печать должна быть выполнена с использованием настроек мостика. В противном случае печать осуществляется с использованием стандартных настроек оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Если настройка активна, второй и третий слои над воздушным зазором печатаются с использованием указанных далее настроек. В противном случае эти слои печатаются с использованием стандартных настроек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "Если ожидаются переходы туда и обратно между разным количеством стенок в быстрой последовательности, не выполняйте переходы совсем. Удалите переходы, если расстояние между ними меньше значения этого параметра." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Если подложка включена, это дополнительное поле вокруг модели, которая также имеет подложку. Увеличение этого значения создаст более крепкую поддержку, используя больше материала и оставляя меньше свободной области для печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Игнорирует внутреннюю геометрию, являющуюся результатом перекрытия объёмов в модели, и печатает эти объёмы как один. Это может приводить к непреднамеренному исчезновению внутренних полостей." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Добавлять температуру стола" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Использовать температуру из материала" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Включение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Заполнение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Заполнение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Ускорение заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Заполнение перед печатью стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Плотность заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Экструдер для заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Поток для заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Рывок заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Толщина слоя заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Направления линии заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Дистанция линий заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Множитель для линии заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Ширина линии заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Заполнение объекта" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Угол нависания при заполнении" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Перекрытие заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Процент перекрытие заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Шаблон заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Скорость заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Поддержка заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Оптимизация перемещения заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Дистанция окончания заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Смещение заполнения по X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Смещение заполнения по Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "Начальные слои дна" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "Начальная скорость вентилятора" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "Ускорение первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "Поток низа первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "Поток для первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "Высота первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "Горизонтальное расширение первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "Обтекание внутренней стенки начального слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "Рывок первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "Ширина линии первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "Поток внешней стенки первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "Ускорение печати первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "Рывок печати первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "Скорость первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "Скорость первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "Дистанция между линиями поддержки первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "Ускорение перемещений первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "Рывок перемещения первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "Скорость перемещений на первом слое" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Z наложение первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Начальная температура печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Ускорение внутренней стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "Экструдер внутренней стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "Рывок внутренних стен" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "Скорость печати внутренних стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "Поток для внутренних стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "Ширина линии внутренней стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Вставка применяется для внешних стенок. Если внешняя стенка меньше диаметра сопла и печатается после внутренних стенок, то используйте это смещение для захода соплом на внутренние стенки, вместо выхода за модель." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "От внутренних к внешним" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Самый высокий слой разглаживания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Ускорение разглаживания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Поток разглаживания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Границы разглаживания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Рывок разглаживания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Расстояние между линиями разглаживания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Шаблон разглаживания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Скорость разглаживания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Начало координат в центре" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Это материал, который при нагревании легко ломается по четким линиям (кристаллический) или образует длинные сплетающиеся полимерные цепочки (некристаллический)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "Дрожание только контуров деталей, но не отверстий." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Сохранить отсоединённые поверхности" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Узел" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Высота слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "X координата начала" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Y координата начала" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Толщина нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной для хорошего прилипания подложки к столу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "Толщина слоёв середины подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Толщина верхних слоёв поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Пропускать соединение между линиями поддержки каждые N миллиметров для облегчения последующего удаления поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Подъём головы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Молния" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Угол выступа шаблона заполнения «молния»" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Угол обрезки шаблона заполнения «молния»" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Угол выпрямления шаблона заполнения «молния»" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Угол поддержки шаблона заполнения «молния»" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Ограничить откаты поддержки" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Ограничивает объём объекта внутри других объектов. Вы можете использовать это для печати определённых областей одного объекта, применяя различные параметры печати и даже другой экструдер." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Ограниченная" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Ширина линии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Принтер" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Глубина принтера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Полигон головки принтера и вентилятора" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Высота принтера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Тип принтера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Ширина принтера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Параметры, относящиеся к принтеру" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Сделать нависания печатаемыми" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Если объекты немного касаются друг друга, то сделаем их перекрывающимися. Это позволит им соединиться крепче." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Нижняя часть поддержек становится меньше, чем верхняя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Будет поддерживать всё ниже объекта, никаких нависаний не будет." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Сделать стартовую позицию экструдера абсолютной, а не относительной от последней известной позиции головы." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "Приводит к наложению первого и второго слоёв модели по оси Z для компенсации потерь материала в воздушном зазоре. Все слои модели выше первого будут смещены чуть ниже на указанное значение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Сделайте объекты более подходящими для 3D-печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volumetric)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID материала" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Объем материала между очистками" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Макс. расстояние комб. без отката" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Максимальное ускорение по оси X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Максимальное ускорение по оси Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Максимальное ускорение по оси Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Максимальное отклонение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Максимальное отклонение площади экструзии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Максимальная скорость вентилятора" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Максимальное ускорение материала" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Максимальный угол модели" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Максимальная площадь отверстия выступа" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Максимальная продолжительность парковки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Максимальное разрешение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Максимальное количество откатов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Максимальный угол оболочки при расширении" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Максимальная скорость по оси E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Максимальная скорость по оси X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Максимальная скорость по оси Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Максимальная скорость по оси Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Максимальный диаметр, поддерживаемый башней" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Максимальное разрешение перемещения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Максимальное ускорение для мотора оси X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Максимальное ускорение для мотора оси Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Максимальное ускорение для мотора оси Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Максимальное ускорение мотора подачи материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "Максимальная плотность заполнения, считающегося разреженным. Оболочка поверх разреженного заполнения считается неподдерживаемой и, соответственно, может обрабатываться как оболочка мостика." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Максимальный диаметр по осям X/Y небольшой области, который должен поддерживаться определенной башней." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Максимальный объем материала, который можно выдавить перед очередной очисткой сопла. Если это значение меньше объема материала, требуемого для слоя, данная настройка в этом слое не действует (т. е. максимум одна очистка на слой)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Перекрытие касающихся объектов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Ремонт объектов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "X позиция объекта" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Y позиция объекта" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Z позиция объекта" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Порядок обработки объекта" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Матрица вращения объекта" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Середина" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Минимальная ширина формы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Время перехода в ожидание" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Минимальная длина стенки мостика" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Минимальная ширина линии четных стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Окно минимальной расстояния экструзии" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Минимальный размер элемента" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Минимальная подача" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Минимальная область заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Минимальное время слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Минимальная ширина линии нечетных стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Минимальная длина окружности полигона" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Минимальная ширина оболочки при расширении" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимальная скорость" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Минимальная зона поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Минимальная зона нижней части поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Минимальная зона связующего слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Минимальная зона верхней части поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Минимальный X/Y зазор поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Минимальная ширина линии нечетных стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Минимальный объём перед накатом" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Минимальная ширина линии стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Минимальная площадь зоны для полигонов связующего слоя. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Минимальная площадь зоны для полигонов поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения не будут генерироваться." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Минимальная площадь зоны для нижних частей поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Минимальная площадь зоны для верхних частей поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого значения, не будут напечатаны, в то время как элементы с толщиной, превышающей минимальный размер элемента, будут расширены до минимальной ширины линии стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Минимальная ширина, до которой может быть уменьшен низ конуса. Малая ширина может сделать такую структуру поддержек нестабильной." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Форма" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Угол формы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Высота крыши формы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Монотонный порядок разглаживания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Монотонный порядок верхней оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Монотонный порядок дна/крышки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Несколько линий юбки помогают лучше начать укладывание материала при печати небольших моделей. Установка этого параметра в 0 отключает печать юбки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Множитель для ширины линии первого слоя. Увеличение значения улучшает прилипание к столу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Коэффициент движения без нагрузки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Нет оболочки в Z-зазорах" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Нетрадиционные способы печати моделей." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Нет" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Нет" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Нормаль" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Нормаль" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Обычно Cura пытается закрыть небольшие отверстия в объекте и убрать части слоя с большими отверстиями. Включение этого параметра сохраняет те части, которые не могут быть сшиты. Этот параметр должен применяться в качестве крайней меры, когда уже ничего не помогает получить надлежащий G-код." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Не в оболочке" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "Не на внешней поверхности" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Угол сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Запрещённые зоны для сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Идентификатор сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Длина сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Дополнительно заполняемый объем при смене экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Скорость наполнения при смене экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Скорость отката при смене экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Величина отката при смене экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Скорость отката при смене экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Количество экструдеров" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Количество включенных экструдеров" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Количество медленных слоёв" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Количество включенных экструдеров; это значение автоматически устанавливается программным обеспечением" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Количество экструдеров. Экструдер - это комбинация механизма подачи, трубы и сопла." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Количество перемещений сопла поперек щетки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Количество шагов уменьшения наполовину плотности заполнения вглубь модели. Области, располагающиеся ближе к краю модели, получают большую плотность, до указанной в \"Плотность заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Количество раз, на которое на половину можно уменьшать плотность заполнения поддержек при проходе вглубь структуры от поверхности. Области ближе к оболочке имеют большую плотность, вплоть до значения \"Плотность заполнения поддержек\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Восьмигранник" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Смещение, применяемое к объекту по оси X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Смещение, применяемое к объекту по оси Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Смещение, применяемое к объекту по оси Z. Это позволяет выполнять операцию, ранее известную как проваливание объекта под поверхность стола." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Смещение с экструдером" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Пропустить откат при переходе от поддержки к поддержке по прямой линии. Включение этого параметра обеспечивает экономию времени печати, но может привести к чрезмерной строчности структуры поддержек." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "По отдельности" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Выполнять поднятие оси Z только в случае движения над напечатанными частями, которые нельзя обогнуть горизонтальным движением, используя «Обход напечатанных деталей» при перемещении." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Выполняет разглаживание только на самом последнем слое модели. Экономит время, когда нижние слои не требуют сглаживания поверхности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Печатать кайму только на внешней стороне модели. Это сокращает объём каймы, которую вам потребуется удалить в дальнейшем, и не снижает качество прилипания к столу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Угол защиты от капель" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Дистанция до защиты от капель" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Оптимизация порядка печати стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Оптимизирует порядок, в котором печатаются стенки, для уменьшения количества откатов и перемещений. Большинство моделей будут распечатываться быстрее, но не все. Сравнивайте оценочное время печати с оптимизацией и без нее. При выборе каймы в качестве типа приклеивания к рабочему столу первый слой не оптимизируется." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Внешний диаметр сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Ускорение внешней стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Экструдер внешних стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Поток для внешней стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Вставка внешней стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Рывок внешних стен" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Ширина линии внешней стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Скорость печати внешней стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Расстояние очистки внешней стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "От внешних к внутренним" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Угол нависающей стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Скорость печати нависающей стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Нависающие стенки будут напечатаны с данным процентным значением нормальной скорости печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Приостановка после отмены отката." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Скорость вентилятора в процентах, которую необходимо использовать при печати стенок и оболочки мостика." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Скорость вентилятора в процентах, с которой печатается слой второй оболочки мостика." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Скорость вентилятора в процентах, с которой печатаются области оболочки непосредственно над поддержкой. Использование высоких значений скорости вентилятора может упростить снятие поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Скорость вентилятора в процентах, с которой печатается слой третьей оболочки мостика." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек восходящих линий. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Полигоны в разделенных слоях, длина окружности которых меньше указанной величины, будут отфильтрованы. Пониженные значения приводят к увеличению разрешения объекта за счет времени разделения. Это предназначено главным образом для принтеров SLA с высоким разрешением и миниатюрных 3D-моделей с множеством деталей." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Предотвратите переход туда и обратно между одной лишней стенкой и одной недостающей. Это поле расширяет диапазон значений ширины линии, который определяется как [Минимальная ширина линии стенки - Поле, 2 * Минимальная ширина линии стенки + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой разброс значений ширины линии может привести к проблемам с недостаточным или чрезмерным экструдированием материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Ускорение черновой башни" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Кайма черновой башни" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "Поток черновой башни" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "Рывок черновых башен" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "Ширина линии черновой башни" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Минимальный объём черновой башни" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "Размер черновой башни" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "Скорость черновых башен" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "X позиция черновой башни" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "Y позиция черновой башни" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Для черновых башен может потребоваться дополнительная адгезия с помощью каймы, даже если для модели это не требуется. В данный момент не может использоваться с типом адгезии с подложкой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Ускорение печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Рывок печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Последовательная печать" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Скорость печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "Печать тонких стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Печатает башню перед печатью модели, чем помогает выдавить старый материал после смены экструдера." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Печать заполненных структур только там, где должны поддерживаться верхние части моделей. Активация этой функции сокращает время печати и расход материалов, однако приводит к неравномерной прочности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Печатайте линии разглаживания в таком порядке, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. На печать уходит немного больше времени, но плоские поверхности выглядят более единообразными." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Печатать модель в виде формы, которая может использоваться для отливки оригинальной модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными линиями." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Печать частей модели, которые по горизонтали тоньше диаметра сопла." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "Скорость, с которой печатается слой второй оболочки мостика." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Скорость, с которой печатается слой третьей оболочки мостика." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Печатать заполнение до печати стенок. Если печатать сначала стенки, то это может сделать их более точными, но нависающие стенки будут напечатаны хуже. Если печатать сначала заполнение, то это сделает стенки более крепкими, но шаблон заполнения может иногда прорываться сквозь поверхность стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Печатайте линии верхней оболочки в таком порядке, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. На печать уходит немного больше времени, но плоские поверхности выглядят более единообразными." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Печатайте линии дна/крышки в таком порядке, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. На печать уходит немного больше времени, но плоские поверхности выглядят более единообразными." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Температура сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "Температура печати первого слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Печатает дополнительную стенку через слой. Таким образом, заполнение заключается между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению прочности печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Четверть куба" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Подложка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Воздушный зазор подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Экструдер нижних подложек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора для низа подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Дистанция между линиями нижнего слоя подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Ширина линии нижнего слоя подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Ускорение печати низа подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Рывок печати низа подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Скорость печати низа подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Толщина нижнего слоя подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Счетчик стен основания подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Дополнительное поле подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора для подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Экструдер серединных подложек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора для середины подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Серединные слои подложек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Ширина линий середины подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Ускорение печати середины подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Рывок печати середины подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Скорость печати середины подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Дистанция между слоями середины подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Толщина середины подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Ускорение печати подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Рывок подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Скорость печати подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Сглаживание подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Экструдер верхних подложек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора для верха подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Толщина верхнего слоя подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Верхние слои подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Ширина линий верха подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Ускорение печати верха подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Рывок печати верха подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Скорость печати верха подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Дистанция между линиями верха поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Случайно" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Рандомизация начала заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Рандомизировать, какая линия заполнения печатается первой. Это препятствует тому, чтобы один сегмент стал самым сильным, но делает это за счет дополнительного перемещения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Вносит небольшое дрожание при печати внешней стенки, что придаёт поверхности шершавый вид." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Обычная скорость вентилятора" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Обычная скорость вентилятора на высоте" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Обычная скорость вентилятора на слое" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Порог переключения на повышенную скорость" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Относительная экструзия" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Удаляет все отверстия" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Удалить первые пустые слои" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Удалить пересечения объектов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Удаление внутренних углов подложки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Удаляет области, где несколько объектов перекрываются друг с другом. Можно использовать, для объектов, состоящих из двух материалов и пересекающихся друг с другом." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Удаление пустых слоёв под первым печатаемым слоем, если они имеются. Отключение этой функции может привести к созданию первых пустых слоев, если для параметра «Допуск слайсинга» установлено значение «Включение» или «Середина»." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Удаляйте внутренние углы с подложки, чтобы она стала выпуклой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Удаляет отверстия в каждом слое, оставляя только внешнюю форму. Вся невидимая внутренняя геометрия будет проигнорирована. Однако, также будут проигнорированы отверстия в слоях, которые могут быть видны сверху или снизу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Заменяет внешнюю часть шаблона крышки/дна рядом концентрических линий. Использование одной или двух линий улучшает мосты, которые печатаются поверх материала заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Разрешение, применяемое при расчете столкновений во избежание столкновений с моделью. Если указать меньшее значение, древовидные структуры будут получаться более точными и устойчивыми, однако при этом значительно увеличится время разделения на слои." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Откат" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Откат перед внешней стенкой" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Откат при смене слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Откат нити при движении сопла вне зоны печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Откат нити при движении сопла вне зоны печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Откат нити при перемещении сопла на следующий слой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Величина отката" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Дополнительно заполняемый объём при откате" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Минимальное перемещение при откате" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Скорость заправки при откате" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Скорость извлечения при откате" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Скорость отката" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Масштабирование скорости вентилятора до 0-1" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Масштабируйте скорость вентилятора таким образом, чтобы она находилась в диапазоне от 0 до 1, а не от 0 до 256." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Коэффициент масштабирования для компенсации усадки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "На сцене есть объекты поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Настройки угла шва" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Устанавливает высоту кожуха. Можно печать кожух высотой с модель или указать определённую высоту." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Параметры, используемые для печати несколькими экструдерами." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Параметры, которые используются в случае, когда CuraEngine вызывается напрямую." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Начальный откат общего сопла" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "Острейший угол" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Ограждение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "Короткий путь" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Показать варианты принтера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Слои, которые поддерживают края оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Толщина опоры края оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Дистанция расширения оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Перекрытие оболочек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Процент перекрытия оболочек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Ширина удаляемой оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Области оболочек уже указанного значения не расширяются. Это предотвращает расширение узких областей оболочек, которые создаются, если наклон поверхности модели близок к вертикальному." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Пропускать одну линию на каждые N соединительных линий, облегчая последующее удаление поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Пропускать некоторые соединения в поддержках для облегчения их последующего удаления. Этот параметр влияет на зиг-заг шаблон заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Юбка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Дистанция до юбки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Количество линий юбки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Ускорение юбки/каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Экструдер юбки/каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Поток для юбки/каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Рывок юбки/каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Ширина линии юбки/каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Минимальная длина юбки/каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Скорость юбки/каймы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Допуск слайсинга" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Скорость первого слоя для небольших объектов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Максимальная длина малого элемента" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Скорость для малых элементов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Максимальный размер малого отверстия" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Конечная температура печати" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Малые элементы на первом слое будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию и точность." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Малые элементы будут напечатаны со скоростью, составляющей этот процент от их нормальной скорости печати. Более медленная печать может улучшить адгезию и точность." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Интеллектуальное скрытие" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Сглаживать спиральные контуры" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Сглаживает спиральные контуры для уменьшения видимости шва по оси Z (такой шов должен быть едва виден при печати, но виден при послойном просмотре). Следует отметить, что сглаживание ведет к размыванию мелких деталей поверхности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Небольшое количество материала может выдавиться во время движения, что может быть скомпенсировано с помощью данного параметра." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Небольшое количество материала может просочиться при перемещении во время очистки, что можно скомпенсировать с помощью данного параметра." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Специальные режимы" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Скорость печати линии диагонально вниз. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "Скорость печати линии вверх \"в разрежённом воздухе\". Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры модели. Применяется только при нитевой печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Скорость перемещения оси Z во время поднятия." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Спирально печатать внешний контур" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Спирально сглаживает движение по оси Z. Во время печати происходит постоянное увеличение по оси Z. Этот параметр превращает модель в одностенный объект с крепким дном. Параметр можно использовать только когда каждый слой состоит из одной части модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Температура ожидания" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Стартовый G-код" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Начальная точка каждого пути на слое. Когда пути последовательных слоёв начинаются в одной точке, то в процессе печати может появиться вертикальный шов. Выравнивая место точки в указанной пользователем области, шов несложно убрать. При случайном размещении неточность в начале пути становится не так важна. При выборе кратчайшего пути, печать становится быстрее." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Количество шагов на миллиметр (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Количество шагов на миллиметр (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Количество шагов на миллиметр (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Количество шагов на миллиметр (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к истиранию нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, это может потребовать пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, строки будут не всегда падать, как предсказано." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Ускорение поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Дистанция поддержки снизу" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Количество линий стенки поддержки" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Количество линий каймы поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Ширина каймы поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Количество частей линий поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Размер части поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Плотность поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Приоритет зазоров поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Экструдер поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Ускорение низа поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Плотность низа поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Экструдер низа поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Поток для низа поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Горизонтальное расширение нижней части поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Рывок низа поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Направления линии низа поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Дистанция линии низа поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Ширина линии дна поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Шаблон низа поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Скорость печати низа поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Толщина низа поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Поток для поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Ускорение заполнение поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Экструдер заполнения поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Рывок заполнение поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Толщина слоя заполнения поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Направление линии заполнения поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Скорость заполнения поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Ускорение края поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Плотность связующего слоя поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Экструдер связующего слоя поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Поток для связующего слоя поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Горизонтальное расширение связующего слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Рывок связи поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Направления линии связующего слоя поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Ширина линии поддерживающей крыши" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Шаблон связующего слоя" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Разрешение связующего слоя поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Скорость границы поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Толщина связующего слоя поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Количество линий стенки поддержки" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Рывок поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Расстояние объединения поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Дистанция между линиями поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Ширина линии поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Поддерживающий объект" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Угол нависания поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Шаблон поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Размещение поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Ускорение крыши поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Плотность крыши поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Экструдер крыши поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Поток для крыши поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Горизонтальное расширение верхней части поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Рывок крыши поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Направления линии крыши поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Дистанция линии крыши поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Ширина линии крыши поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Шаблон крыши поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Скорость печати крыши поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Толщина крыши" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Количество линий стенки поддержки" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Скорость печати поддержек" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Высота шага лестничной поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Максимальная ширина шага лестничной поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Минимальный угол уклона шага лестничной поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Структура поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Зазор поддержки сверху" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Количество линий стенки поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Зазор поддержки по осям X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Зазор поддержки по оси Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Поддерживаемая скорость вентилятора для оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Поверхность" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Поверхностная энергия" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Поверхностный режим" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Тенденция к прилипанию к поверхности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Поверхностная энергия." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Чередует какой из объектов, пересекающихся в объёме, будет участвовать в печати каждого слоя таким образом, что пересекающиеся объекты становятся вплетёнными друг в друга. Выключение этого параметра приведёт к тому, что один из объектов займёт весь объём пересечения, в то время как данный объём будет исключён из других объектов." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "Целевое расстояние по горизонтали между двумя соседними слоями. Уменьшение этого значения приведет к сокращению толщины слоев, и края слоев станут ближе друг к другу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "X координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала печати слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "X координата позиции, вблизи которой следует начинать путь на каждом слое." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Y координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала печати слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Y координата позиции, вблизи которой следует начинать путь на каждом слое." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "Ускорение при печати первого слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "Ускорение для первого слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Ускорение для перемещения на первом слое." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "Ускорение для перемещения на первом слое." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Ускорение, с которым происходит печать внутренних стенок." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Ускорение, с которым печатается заполнение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "Ускорение, с которым производится разглаживание." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "Ускорение, с которым происходит печать." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Ускорение, с которым печатаются нижние слои подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Ускорение, с которым происходит печать низа поддержек. Печать поддержек с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих краёв модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "Ускорение, с которым печатается заполнение поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "Ускорение, с которым печатаются средние слои подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "Ускорение, с которым происходит печать внешних стенок." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "Ускорение, с которым печатается черновая башня." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "Ускорение, с которым печатается подложка." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Ускорение, с которым печатаются верх и низ поддержек. Их печать с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих частей." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Ускорение, с которым происходит печать верха поддержек. Печать поддержек с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих краёв модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Ускорение, с которым происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать происходит с ускорениями первого слоя, но иногда вам может потребоваться печатать юбку с другими ускорениями." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "Ускорение, с которым печатаются структуры поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "Ускорение, с которым печатаются верхние слои подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "Ускорение, с которым происходит печать стенок." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "Ускорение, с которым печатаются слои верхней оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Ускорение, с которым печатаются слои крышки/дна." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Ускорение, с которым выполняется перемещение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Объём материала, относительно от обычной линии, который будет выдавлен в процессе разглаживания. Наличие в сопле наличие материала помогает заполнять щели на верхней оболочке, но слишком большое значение приводит к излишнему выдавливанию материала и ухудшает качество оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками в виде процентного отношения от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с заполнением." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "Величина отката при переключении экструдеров. Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует длине зоны нагрева." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "Угол между горизонтальной плоскостью и конической частью над кончиком сопла." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "Угол верхней части башен. Большие значения приводят уменьшению площади крыши, меньшие наоборот делают крышу плоской." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "Угол нависания внешних стенок создаваемой формы. 0° приведёт к вертикальным стенкам формы, а 90° - заставит следовать контурам модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "Угол диаметра ответвлений по мере их постепенного утолщения к основанию. Если значение угла равно 0, ответвления будут иметь одинаковую толщину по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость древовидной поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "Угол ответвлений. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. Для получения большего охвата указывайте более высокий угол." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "Угол наклона конических поддержек. При 0 градусах поддержки будут вертикальными, при 90 градусах будут горизонтальными. Меньшее значение углов укрепляет поддержки, но требует больше материала для них. Отрицательные углы приводят утолщению основания поддержек по сравнению с их верхней частью." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Средняя плотность точек, добавленных на каждом полигоне в слое. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, следовательно низкая плотность приводит к уменьшению разрешения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Среднее расстояние между случайными точками, который вносятся в каждый сегмент линии. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, таким образом, сильное сглаживание приводит к уменьшению разрешения. Это значение должно быть больше половины толщины шершавой оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Стандартное ускорение для движений головы." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Стандартная температура сопла, используемая при печати. Значением должна быть \"базовая\" температура для материала. Все другие температуры печати должны быть выражены смещениями от основного значения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Температура по умолчанию, используемая для разогретого рабочего стола. Это значение является базовой температурой рабочего стола. Для всех остальных значений температуры печати используется смещение относительно данного значения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Плотность слоя оболочки мостика. Значения менее 100 увеличат зазоры между линиями оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "Плотность низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению прилипания поддержек к модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Плотность крыши структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Плотность слоя второй оболочки мостика. Значения менее 100 увеличат зазоры между линиями оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Плотность слоя третьей оболочки мостика. Значения менее 100 увеличат зазоры между линиями оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "Ширина (по оси Y) области печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "Диаметр специальных башен." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "Диаметр самых тонких ответвлений древовидной поддержки. Чем толще ответвление, тем оно крепче. Ответвления возле основания будут иметь толщину, превышающую данное значение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "Диаметр колесика, перемещающего материал в питатель." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "Диаметр самых широких ветвей древовидной поддержки. Более толстый ствол будет более прочным. Более тонкий ствол занимает меньше места на печатной пластине." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Разница между высотой следующего слоя и высотой предыдущего слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Расстояние между линиями разглаживания." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Дистанция между соплом и уже напечатанными частями, выдерживаемая при перемещении." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "Расстояние между линиями нижнего слоя подложки. Большее значение упрощает снятие модели со стола." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "Расстояние между линиями средних слоёв подложки. Дистанция в средних слоях должна быть достаточно широкой, чтобы создавать нужной плотность для поддержки верхних слоёв подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "Расстояние между линиями подложки на её верхних слоях. Расстояние должно быть равно ширине линии, тогда поверхность будет сплошной." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Покрываемое расстояние при создании соединения от внешней части крыши внутрь. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Расстояние между моделью и самой удалённой линией каймы. Более широкая кайма увеличивает прилипание к столу, но также уменьшает эффективную область печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где тепло передаётся материалу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "Расстояние на которое нижние оболочки входят в заполнение. Большие значения лучше связывают оболочку с шаблоном заполнения и стенками. Меньшие значения сохраняют используемый материал." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Расстояние на которое оболочки внедряются в заполнение. Большие значения лучше связывают оболочку с шаблоном заполнения и стенками. Меньшие значения сохраняют используемый материал." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Расстояние на которое верхние оболочки входят в заполнение. Большие значения лучше связывают оболочку с шаблоном заполнения и стенками. Меньшие значения сохраняют используемый материал." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "Расстояние перемещения головки назад и вперед поперек щетки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаемые \"в воздухе\" падают вниз при печати. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "Конечные точки линий заполнения укорачиваются для экономии материала. Эта настройка представляет собой угол нависания конечных точек этих линий." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Дополнительная скорость, с помощью которой сопло охлаждается во время экструзии. Это же значение используется для ускорения нагрева сопла при экструзии." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати первого слоя заполнения поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати первого слоя подложек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати заполнения поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот комплекс экструдеров используется для печати среднего слоя подложек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати верха и низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати крыши поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот комплекс экструдеров используется для печати юбки или каймы. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати юбки/каймы/подложки. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот комплекс экструдеров используется для печати верхнего слоя (или нескольких слоев) подложек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Экструдер, используемый для печати заполнения. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати внутренних стенок. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати внешних стенок. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Экструдер, используемый для печати верхней и нижней оболочек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Экструдер, используемый для печати верхних оболочек. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати стенок. Используется при наличии нескольких экструдеров." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Скорость вентилятора при печати нижнего слоя подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "Скорость вентилятора при печати средних слоёв подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "Скорость вращения вентилятора при печати подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "Скорость вентилятора при печати верхних слоёв подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "Путь к файлу изображения, из которого значения яркости определяют минимальную плотность в соответствующем месте заполнения при печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "Путь к файлу изображения, из которого значения яркости определяют минимальную плотность в соответствующем месте поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "Первые несколько слоёв печатаются на медленной скорости, чем вся остальная модель, чтобы получить лучшее прилипание к столу и увеличить вероятность успешной печати. Скорость последовательно увеличивается по мере печати указанного количества слоёв." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "Зазор между последним слоем подложки и первым слоем модели. Первый слой будет приподнят на указанное расстояние, чтобы уменьшить связь между слоем подложки и модели. Упрощает процесс последующего отделения подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "Ширина (по оси Z) области печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Высота над горизонтальными частями вашей модели, по которой создаётся форма." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Высота, на которой вентилятор вращается с обычной скоростью. На предыдущих слоях скорость вращения вентилятора постепенно увеличивается с начальной." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Высота между кончиком сопла и портальной системой (по осям X и Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Высота между кончиком сопла и нижней частью головы." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Высота, на которую приподнимается ось Z после смены экструдера." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Расстояние, на которое приподнимается ось Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Расстояние, на которое приподнимается ось Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "Высота каждого слоя в миллиметрах. Большие значения приводят к быстрой печати при низком разрешении, малые значения приводят к замедлению печати с высоким разрешением." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Высота заполнения с указанной плотностью перед переключением на половину плотности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Высота заполнения поддержек, по достижению которой происходит снижение плотности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "Высота первого слоя в миллиметрах. Более толстый слой упрощает прилипание пластика к столу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "Высота в шагах низа лестничной поддержки, лежащей на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать структуру поддержек нестабильной. Установите ноль для выключения лестничной поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "Высота диагональных линий между двумя горизонтальными частями. Она определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "Горизонтальное расстояние между первой линией каймы и контуром первого слоя изделия. Небольшой зазор облегчит удаление каймы и позволит сохранить термические преимущества." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4802,1877 +4861,1931 @@ msgstr "" "Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\n" "Минимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "Линии заполнения выравниваются для сокращения время печати. Это максимально допустимый угол нависания по всей длине линии заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "Расстояние перемещения шаблона заполнения по оси X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "Расстояние перемещения шаблона заполнения по оси Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла нестандартного размера." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются нижние слои подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются средние слои подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "Скорость изменения ускорений при печати подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются верхние слои подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь с сокращением затрат времени и материала при печати нижних оболочек наклонных поверхностей модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь с сокращением затрат времени и материала при печати верхних/нижних оболочек наклонных поверхностей модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь с сокращением затрат времени и материала при печати верхних оболочек наклонных поверхностей модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Слой, на котором вентилятор должен вращаться с обыкновенной скоростью. Если определена обычная скорость для вентилятора на высоте, это значение вычисляется и округляется до целого." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "Время печати слоя, которое устанавливает порог для переключения с обычной скорости вращения вентилятора на максимальную. Слои, которые будут печататься дольше указанного значения, будут использовать обычную скорость вращения вентилятора. Для быстрых слоёв скорость вентилятора постепенно будет повышаться до максимальной." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "Длина нити материала, которая будет извлечена по время отката." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "Материал рабочего стола, установленного на принтере." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Максимальная разрешенная высота по сравнению с высотой базового уровня." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "Максимальный угол, который может иметь часть защиты от капель. При 0 градусов будет вертикаль, при 90 - будет горизонталь. Малые значения угла приводят к лучшему качеству, но тратят больше материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "Максимальный угол нависания, после которого они становятся печатаемыми. При значении в 0° все нависания заменяются частью модели, соединённой со столом, при 90° в модель не вносится никаких изменений." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "Максимальная площадь отверстия в основании модели, при достижении которой оно удаляется функцией «Сделать нависания печатаемыми». Более мелкие отверстия сохраняются. Значение 0 мм² приведет к заполнению всех отверстий в основании модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "Максимальное допустимое отклонение при снижении разрешения для параметра максимального разрешения. Увеличение этого значения понизит точность печати и уменьшит значение G-кода. Максимальное отклонение является пределом для максимального разрешения, поэтому, если они конфликтуют, истинным считается максимальное отклонение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "Максимальное расстояние между структурами поддержек по осям X/Y. Если отдельные структуры находятся ближе, чем определено данным значением, они объединяются в одну." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "Максимальное расстояние (в мм) перемещения материала для компенсации изменения расхода." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "Максимальное допустимое отклонение площади экструдирования при удалении промежуточных точек от прямой линии. Промежуточная точка может служить точкой изменения ширины длинной прямой линии. Следовательно, если ее удалить, линия будет иметь одинаковую ширину и вследствие этого площадь экструдирования немного сократится (или увеличится). Если увеличить это значение, можно будет заметить небольшой эффект недостаточного (или чрезмерного) экструдирования между прямыми параллельными стенками, так как будет разрешено удалить больше промежуточных точек изменения ширины. При увеличении этого значения точность печати понизится, а значение g-кода уменьшится." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается первый слой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости печатающей головки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой выполняется разглаживание." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внутренние стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны низ поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внешние стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается черновая башня." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны крыши и низ поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны крыши поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается юбка и кайма." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой будут напечатаны стены." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются слои верхней оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются верхние и нижние слои." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой выполняются перемещения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "Максимальная скорость для мотора оси X." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Максимальная скорость для мотора оси Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Максимальная скорость для мотора оси Z." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "Максимальная скорость подачи материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "Максимальная ширина шагов низа лестничной поддержки, располагающейся на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать структуру поддержек нестабильной." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "Минимальное расстояние между внешними сторонами формы и модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "Минимальная скорость движения головы." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "Минимальная температура, в процессе нагрева до температуры печати, на которой можно запустить процесс печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Минимальное время, которое экструдер должен быть неактивен, чтобы сопло начало охлаждаться. Только когда экструдер не используется дольше, чем указанное время, он может быть охлаждён до температуры ожидания." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "Минимальный угол внутренних нависаний, для которых добавляется заполнение. При 0° объекты полностью заполняются, при 90° заполнение отсутствует." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "Минимальный угол нависания при котором добавляются поддержки. При значении в 0° все нависания обеспечиваются поддержками, при 90° не получат никаких поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "Минимальное расстояние на которое необходимо переместиться для отката, чтобы он произошёл. Этот параметр помогает уменьшить количество откатов на небольшой области печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "Минимальная длина печатаемой линии юбки или каймы. Если при печати юбки или каймы эта длина не будет выбрана, то будут добавляться дополнительные кольца юбки или каймы. Следует отметить, если количество линий установлено в 0, то этот параметр игнорируется." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "Минимальная ширина линии для полилинейных стенок, заполняющих зазоры средней линии. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение с печати стенки в две линии на печать двух внешних стенок и одной центральной стенки посередине. Чем выше значение минимальной ширины линии нечетной стенки, тем выше максимальная ширина линии четной стенки. Максимальная ширина линии нечетной стенки вычисляется по формуле: 2 × ширина линии четной стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "Минимальная ширина линии обычных многоугольных стенок. Этот параметр определяет, при какой толщине модели выполняется переключение с печати тонкой стенки в одну линию на печать стенок в две линии. Чем выше значение минимальной ширины линии четной стенки, тем выше максимальная ширина линии нечетной стенки. Максимальная ширина линии четной стенки вычисляется по формуле: Ширина линии внешней стенки + 0,5 * Минимальная ширина линии нечетной стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "Минимальная скорость печати, независящая от замедления печати до минимального времени печати слоя. Если принтер начнёт слишком замедляться, давление в сопле будет слишком малым, что отрицательно скажется на качестве печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "Минимальный размер сегмента линии после слайсинга. Увеличение значения этого параметра понизит разрешение модели. Это может позволить принтеру поддерживать скорость обработки кода G и увеличит скорость слайсинга за счет удаления деталей модели, которые он в любом случае не сможет обработать." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "Минимальный размер сегмента линии перемещения после разделения на слои. При увеличении этого значения углы при перемещении будут менее сглаженными. Это может помочь принтеру поддерживать скорость обработки G-кода, однако при этом может снизиться точность избегания моделей." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "Минимальный уклон области, где применяется лестничный шаг. При низких значениях удаление поддержки на более пологих уклонах должно быть проще, но слишком низкие значения могут приводить к очень неожиданным результатам на других деталях модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Этот параметр заставляет принтер замедляться, как минимум, чтобы потратить на печать слоя время, указанное в этом параметре. Это позволяет напечатанному материалу достаточно охладиться перед печатью следующего слоя. Слои могут печататься быстрее, чем указано в этом параметре, если поднятие головы отключено и если будет нарушено требование по минимальной скорости печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Минимальный объём материала на каждый слой черновой башни, который требуется выдавить." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "Название модели вашего 3D принтера." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Идентификатор сопла для экструдера, например \"AA 0.4\" и \"BB 0.8\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Сопло избегает уже напечатанных частей при перемещении. Эта опция доступна только при включенном комбинге." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "При перемещении сопла оно будет избегать напечатанных поддержек. Эта опция доступна только при включенном комбинге." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Количество слоёв в дне. При вычислении толщины дна это значение округляется до целого." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Количество контуров, которые необходимо напечатать вокруг линейного рисунка в слое основания подложки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "Количество слоев, которые поддерживают края оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Количество начальных слоев дна, вверх от рабочего стола. При вычислении толщины дна это значение округляется до целого." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "Количество слоев между основанием и поверхностью подложки. Они составляют основную толщину подложки. Увеличение этого значения позволяет создать более прочную положку большей толщины." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Количество линий, используемых для печати каймы. Большее количество линий каймы улучшает прилипание к столу, но уменьшает эффективную область печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Количество линий, используемых для каймы поддержки. При увеличении линий каймы улучшается адгезия к рабочему столу и увеличивается расход материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Количество верхних слоёв над вторым слоем подложки. Это такие полностью заполненные слои, на которых размещается модель. Два слоя приводят к более гладкой поверхности чем один." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Количество слоёв в крышке. При вычислении толщины крышки это значение округляется до целого." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "Количество верхних слоёв оболочки. Обычно достаточно одного слоя для получения верхних поверхностей в хорошем качестве." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "Количество стенок, окружающих заполнение поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать нависания поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Количество стенок, окружающих заполнение поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать нависания поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Количество стенок, окружающих заполнение поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать нависания поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Количество стенок, окружающих заполнение поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать нависания поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "Количество стенок, считая от центра, на которые необходимо распространить вариацию. Более низкое значение означает, что ширина внешних стенок не изменяется." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Количество линий стенки. При вычислении толщины стенки, это значение округляется до целого." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Внешний диаметр кончика сопла." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются в каждом слое. Шаблоны заполнения «гироид», «куб», «четверть куба» и «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение прочности в каждом направлении. Шаблон заполнения «молния» пытается минимизировать заполнение, поддерживая только верхнюю область объекта." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Шаблон печатаемой структуры поддержек. Имеющиеся варианты отличаются крепкостью или простотой удаления поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "Шаблон, используемый для верхних слоёв оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Шаблон слоёв для крышки/дна." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "Шаблон низа печати на первом слое." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "Шаблон, который будет использоваться для разглаживания верхней оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "Шаблон, который будет использоваться для печати нижней части поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Шаблон, который будет использоваться для печати связующего слоя поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "Шаблон, который будет использоваться для печати верхней части поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Позиция, рядом с которой следует начинать путь на каждом слое." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости на первом слое." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Форма стола без учёта непечатаемых областей." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "Форма печатающей головки. Это координаты относительно положения печатной головки, которое обычно совпадает с положением ее первого экструдера. Координаты слева от печатной головки и перед ней должны иметь отрицательные значения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Размер карманов при печати шаблоном крест 3D по высоте, когда шаблон касается сам себя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Минимальный объём экструзии, который должен быть произведён перед выполнением наката. Для малых путей меньшее давление будет создаваться в боудене и таким образом, объём наката будет изменяться линейно. Это значение должно всегда быть больше \"Объёма наката\"." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Скорость (°C/сек.), с которой сопло охлаждается, усреднённая в окне температур при обычной печати и температура ожидания." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Скорость (°C/сек.), с которой сопло греет, усреднённая в окне температур при обычной печати и температура ожидания." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Скорость, на которой происходит печать внутренних стенок. Печать внутренних стенок на скорости, большей скорости печати внешней стенки, ускоряет печать. Отлично работает, если значение скорости находится между скоростями печати внешней стенки и скорости заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Скорость, с которой печатаются области оболочки мостика." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Скорость, на которой печатается заполнение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Скорость, на которой происходит печать." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Скорость, на которой печатается нижний слой подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Скорость, с которой происходит печать стенок мостика." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор в начале печати. На последующих слоях скорость вращения постепенно увеличивается до слоя, соответствующего параметру обычной скорости вращения вентилятора на указанной высоте." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор до достижения порога. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает вращаться быстрее." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор при минимальной площади слоя. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает вращаться с указанной скоростью." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "Скорость с которой материал будет возвращён при откате." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "Скорость, с которой нить заправляется при откате с очисткой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "Скорость, с которой материал будет возвращён обратно при смене экструдера." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "Скорость, с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "Скорость, с которой нить будет втягиваться и заправляться при откате с очисткой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "Скорость, с которой материал будет извлечён при откате для смены экструдера." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "Скорость с которой нить будет извлечена при откате." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "Скорость, с которой нить будет втягиваться при откате с очисткой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "Скорость с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате. Высокая скорость отката работает лучше, но очень большая скорость портит материал." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Скорость, на которой происходит печать низа поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "Скорость, на которой заполняются поддержки. Печать заполнения на пониженных скоростях улучшает стабильность." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Скорость, на которой печатаются средние слои подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "Скорость, на которой происходит печать внешних стенок. Печать внешней стенки на пониженной скорости улучшает качество поверхности модели. Однако, при большой разнице между скоростями печати внутренних и внешних стенок возникает эффект, негативно влияющий на качество." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "Скорость, на которой печатается черновая башня. Замедленная печать черновой башни может сделать её стабильнее при недостаточном прилипании различных материалов." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "Скорость, с которой вращаются вентиляторы." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "Скорость, на которой печатается подложка." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "Скорость, на которой происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать происходит на скорости печати первого слоя, но иногда вам может потребоваться печатать юбку или кайму на другой скорости." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "Скорость, на которой происходит печать структуры поддержек. Печать поддержек на повышенной скорости может значительно уменьшить время печати. Качество поверхности структуры поддержек не имеет значения, так как эта структура будет удалена после печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "Скорость, на которой печатаются верхние слои подложки. Верх подложки должен печататься немного медленнее, чтобы сопло могло медленно разглаживать линии поверхности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Скорость вертикального движения по оси Z. Обычно она ниже, чем скорость печати, поскольку рабочий стол или портал машины тяжелее сдвинуть." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "Скорость, на которой происходит печать стенок." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "Скорость, на которой голова проходит над верхней оболочкой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Скорость, при которой убираемый материал отломится чисто." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "Скорость, на которой печатаются слои верхней оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Скорость, на которой печатаются слои крышки/дна." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "Скорость, с которой выполняется перемещение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "Скорость, с которой производятся движения во время наката, относительно скорости печати. Рекомендуется использовать значение чуть меньше 100%, так как во время наката давление в боудене снижается." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "Скорость печати первого слоя. Пониженное значение улучшает прилипание материала к печатной пластине. Не влияет на сами адгезионные структуры печатной пластины, такие как край и основание." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить прилипание материала к столу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "Скорость перемещений на первом слое. Малые значения помогают предотвращать отлипание напечатанных частей от стола. Значение этого параметра может быть вычислено автоматически из отношения между скоростями перемещения и печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "Температура, при которой материал отломится чисто." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "Температура среды печати. Если это значение равно 0, температура для объема печати не будет регулироваться." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "Температура, до которой можно начать охлаждать сопло, перед окончанием печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "Температура при печати первого слоя. Установите в 0 для отключения специального поведения на первом слое." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "Температура, используемая при печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "Температура, задаваемая для нагреваемой печатной пластины на первом слое. Если значение равно 0, печатная пластина не нагревается при печати первого слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "Температура, задаваемая для нагреваемой печатной пластины. Если значение равно 0, печатная пластина не нагревается." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "Температура, используемая для выдавливания материала, должна быть примерно равна максимальной температуре при печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "Толщина дна при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в дне." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "Толщина дополнительного объема, который поддерживает края оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "Толщина связующего слоя поддержек, который касается модели снизу или сверху." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "Толщина низа поддержки. Управляет количеством плотных слоёв, которые печатаются поверх модели для последующего построения поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "Толщина крыши поддержек. Управляет величиной плотности верхних слоёв поддержек, на которых располагается вся модель." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "Толщина крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в крышке." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "Толщина слоя дна/крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в дне/крышке." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "Толщина внешних стенок в горизонтальном направлении. Это значение, разделённое на ширину линии стенки, определяет количество стенок." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Толщина слоя для материала заполнения. Данное значение должно быть всегда кратно толщине слоя и всегда округляется." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Толщина слоя для материала заполнения поддержек. Это значение должно быть всегда кратно высоте слоя, в противном случае оно будет округлено." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Генерируемый тип G-кода." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Объём, который бы сочился. Это значение должно обычно быть близко к возведенному в куб диаметру сопла." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "Ширина (по оси X) области печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Ширина каймы для печати под поддержкой. При увеличении каймы улучшается адгезия к рабочему столу и увеличивается расход материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "Ширина черновой башни." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Величина амплитуды дрожания. Рекомендуется придерживаться толщины внешней стенки, так как внутренние стенки не изменяются." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "Окно, в котором может быть выполнено максимальное количество откатов. Это значение приблизительно должно совпадать с расстоянием отката таким образом, чтобы количество выполненных откатов распределялось на величину выдавленного материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "X координата позиции черновой башни." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "Y координата позиции черновой башни." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "На сцене присутствуют объекты поддержки. Эта настройка контролируется приложением Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Эта настройка управляет расстоянием наката экструдера непосредственно перед началом стенки мостика. Накат перед началом мостика может уменьшить давление в сопле и создать более ровный мостик." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Этот параметр регулирует величину скругления внутренних углов контура подложки. Внутренние углы скругляются до полукруга с радиусом, равным установленному здесь значению. Этот параметр также приводит к удалению отверстий в контуре подложки, которые меньше такого круга." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Данный параметр ограничивает число откатов, которые происходят внутри окна минимальной дистанции экструзии. Дальнейшие откаты внутри этого окна будут проигнорированы. Это исключает выполнение множества повторяющихся откатов над одним и тем же участком нити, что позволяет избежать проблем с истиранием нити." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Создаёт стенку вокруг модели, которая удерживает (горячий) воздух и препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится для материалов, которые легко деформируются." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Для компенсации усадки материала при остывании модель будет масштабирована с этим коэффициентом в направлении XY (горизонтально)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Для компенсации усадки материала при остывании модель будет масштабирована с этим коэффициентом в направлении Z (вертикально)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Для компенсации усадки материала при остывании модель будет масштабирована с этим коэффициентом." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Слои крышки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Дистанция расширения оболочки сверху" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Ширина удаляемой оболочки сверху" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Ускорение верхней оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Экструдер для печати крышки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Поток для верхней оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Рывок верхней оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Слои верхней оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Направление линий верхней оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Ширина линии крышки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Шаблон верхней оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Скорость верхней оболочки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Толщина крышки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "Для верхней и (или) нижней поверхностей вашего объекта с углом больше указанного в данном параметре верхняя и нижняя оболочки не будут расширены. Это предотвращает расширение узких областей оболочек, которые создаются, если поверхность модели имеет почти вертикальный наклон. Угол 0° является горизонтальным и не вызывает расширения оболочки, угол 90° является вертикальным и вызывает расширение всей оболочки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Дно / крышка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Дно / крышка" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Ускорение крышки/дна" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Экструдер дна/крышки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Поток для верхних/нижних линий" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Рывок крышки/дна" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Направление линии дна/крышки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Ширина линии дна/крышки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Шаблон для крышки/дна" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Скорость крышки/дна" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Толщина дна/крышки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "От стола" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Диаметр башен" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Угол крыши башен" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузке из файла." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Перемещение" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Ускорение перемещения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Дистанция обхода" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Рывок перемещения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Скорость перемещения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Рассматривать модель только в виде поверхности или как объёмы со свободными поверхностями. При нормальном режиме печатаются только закрытые объёмы. В режиме \"Поверхность\" печатается одиночная стенка по границе объекта, без заполнения, без верхних и нижних оболочек. В режиме \"Оба варианта\" печатаются закрытые объёмы как нормальные, а любые оставшиеся полигоны как поверхности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Дерево" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Угол ответвления древовидной поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Диаметр ответвления древовидной поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Угол диаметра ответвления древовидной поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Расстояние ответвления древовидной поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Разрешение для расчета столкновений древовидной поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Диаметр ствола древовидной поддержки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Шестигранник из треугольников" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Треугольник" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Треугольники" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Треугольники" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Треугольники" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Треугольники" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Объединение перекрывающихся объёмов" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Стенки без поддержки, которые короче указанного значения, будут напечатаны с использованием стандартных настроек стенок. Более длинные стенки без поддержки будут напечатаны с использованием настроек стенки мостика." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Использовать адаптивные слои" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Использовать башни" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Использовать отдельный коэффициент ускорения для перемещения. Если опция отключена, то при перемещении будет использоваться значение ускорения строки в пункте назначения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Использовать отдельный коэффициент рывка для перемещения. Если опция отключена, то при перемещении будет использоваться значение рывка строки в пункте назначения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Использование относительной, а не абсолютной экструзии. Шаги относительной экструзии упрощают последующую обработку G-кода. Однако она не поддерживается всеми принтерами и может приводить к очень незначительным отклонениям в количестве наносимого материала в сравнении с шагами абсолютной экструзии. Независимо от этой настройки, перед выводом любого скрипта G-кода всегда будет установлен абсолютный режим экструзии." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Использование специальных башен для поддержки крошечных нависающих областей. Такие башни имеют диаметр больший, чем поддерживаемый ими регион. Вблизи нависаний диаметр башен увеличивается, формируя крышу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Использовать указанный объект для изменения заполнения других объектов, с которыми он перекрывается. Заменяет области заполнения других объектов областями для этого объекта. Предлагается только для печати одной стенки без верхних и нижних оболочек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Используйте этот объект для указания области поддержек. Может использоваться при генерации структуры поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Используйте этот объект для указания частей модели, которые не должны рассматриваться как нависающие. Может использоваться для удаления нежелаемых структур поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Пользовательский" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Вертикальный коэффициент масштабирования для компенсации усадки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Вертикальный допуск в нарезанных слоях. В общем случае контуры слоя создаются путем снятия поперечных сечений по середине толщины каждого слоя (Середина). Кроме того, каждый слой может иметь области, попадающие в объем по всей толщине слоя (Исключение), или области, попадающие в любое место слоя (Включение). Способ «Включение» сохраняет больше деталей, способ «Исключение» обеспечивает наилучшую подгонку, а способ «Середина» — наиболее близкое соответствие оригинальной поверхности." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "Нижняя задержка (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "Скорость печати низа (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "Поток соединений (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "Высота соединений (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "Скорость печати вниз (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "Протягивание (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "Ослабление вверх (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "Падение (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "Горизонтальная задержка (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "Поток горизонтальных линий (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "Поток каркасной печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "Скорость горизонтальной печати (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "Размер узла (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "Зазор сопла (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "Протягивание крыши (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "Опадание крыши (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "Расстояние крыши внутрь (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "Задержка внешней крыши (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "Скорость каркасной печати" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "Прямые нисходящие линии (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "Стратегия (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "Верхняя задержка (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "Скорость печати вверх (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Ожидать пока прогреется стол" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Ожидать пока прогреется сопло" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Ускорение стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Счетчик распределений по стенкам" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Экструдер стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Поток для стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Рывок стены" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Количество линий стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Ширина линии стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Порядок стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Скорость печати стенок" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Толщина стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Длина перехода к стенке" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Расстояние фильтра при переходе между стенками" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Поле фильтра при переходе между стенками" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Пороговый угол перехода между стенками" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Стенки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Стенки, выступающие под углом больше указанного, будут напечатаны с использованием настроек выступающей стенки. Если значение составляет 90, стенки не считаются выступающими. Выступающие элементы, для которых имеется поддержка, также не считаются выступающими." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Если выбрано в случае, когда модель находится под и над поддержкой, принимает шаги данной высоты. Малые значения замедляют просчёт, а большие - могут привести к генерации поддержек в некоторых местах, где лучше бы печатать интерфейс поддержек." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Если включено, порядок, в котором печатаются линии заполнения, оптимизируется для сокращения пройденного расстояния. Достигнутое сокращение времени перемещения в очень большой степени зависит от модели, разделяемой на слои, шаблона заполнения, плотности и т. п. Обратите внимание, что для некоторых моделей, имеющих множество небольших заполняемых областей, время разделения на слои может существенно возрасти." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Если включено, скорость охлаждающего вентилятора, используемого во время печати, изменяется для областей оболочки непосредственно над поддержкой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Когда включено, координаты Z шва привязаны к центру каждой части. Когда отключено, координаты определяются от абсолютной позиции на столе." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "При значении параметра выше нуля перемещения комбинга, превышающие заданное расстояние, будут выполняться с откатом. Когда значение параметра равно нулю, то максимума нет и перемещения комбинга выполняются без отката." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Во время печати областей оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Во время печати стенок мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Во время печати слоя второй оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Во время печати слоя третьей оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Когда произойдёт конфликт между параметрами минимальной скорости печати и минимальным временем печати слоя, голова принтера будет отведена от печатаемой модели и будет выдержана необходимая пауза для достижения минимального времени печати слоя." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Если у модели имеются небольшие вертикальные зазоры, состоящие всего из нескольких слоев, вокруг этих слоев в узком пространстве, как правило, присутствует оболочка. Выбор данного параметра предотвратит создание оболочки в ситуациях, когда вертикальные зазоры очень маленькие. Это позволит сократить время печати и нарезки, но с технической точки зрения область заполнения останется открытой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Когда требуется создавать переходы между четным и нечетным количеством стенок. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет иметь переходов, и стенки не будут напечатаны в центре для заполнения оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет сократить количество и длину этих центральных стенок, но при этом могут остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "При переходе между разным количеством стенок по мере того, как деталь становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или соединения линий стенок." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "При очистке рабочий стол опускается для создания зазора между соплом и печатаемой деталью. Это предотвращает соударение сопла и печатаемой детали во время движений, снижая вероятность смещения печатаемой детали на рабочем столе." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "При выполнении отката между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность касания сопла частей детали при его перемещении, снижая вероятность смещения детали на столе." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Будет ли зазор по осям X/Y перекрывать зазор по оси Z и наоборот. Если X/Y перекрывает Z, то X/Y может выдавить поддержку из модели, влияя на реальный зазор по оси Z до нависания. Мы можем исправить это, не применяя X/Y зазор около нависаний." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Следует ли считать центром координат по осям X/Y в центре области печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "Ограничитель хода на оси X в прямом направлении (верхняя координата X) или в обратном направлении (нижняя координата X)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Ограничитель хода на оси Y в прямом направлении (верхняя координата Y) или в обратном направлении (нижняя координата Y)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Ограничитель хода на оси Z в прямом направлении (верхняя координата Z) или в обратном направлении (нижняя координата Z)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Указывает, используют ли для все экструдеры общий нагреватель или у каждого имеется отдельный." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Указывает, используют ли все экструдеры общее сопло или у каждого имеется отдельное. Если установлено значение true, ожидается, что сценарий gcode запуска принтера правильно переводит все экструдеры в известное и взаимно совместимое начальное состояние отката (либо ноль, либо один материал не втянут); в этом случае начальное состояние отката описывается для каждого экструдера параметром machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Имеет ли принтер подогреваемый стол." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Имеет ли принтер возможность стабилизации температуры для объема печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Следует ли размещать объект в центре стола (0, 0), вместо использования координатной системы, в которой был сохранён объект." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Следует ли управлять температурой из Cura. Выключение этого параметра предполагает управление температурой сопла вне Cura." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Следует ли добавлять команды управления температурой стола в начало G-кода. Если в коде уже используются команды для управления температурой стола, то Cura автоматически проигнорирует этот параметр." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Следует ли добавлять команды управления температурой сопла в начало G-кода. Если в коде уже используются команды для управления температурой сопла, то Cura автоматически проигнорирует этот параметр." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Следует ли добавлять G-код очистки сопла между слоями (максимум один на слой). Включение этого параметра может повлиять на ход отката при смене слоя. Используйте параметры отката с очисткой для управления откатом на слоях, для которых используется скрипт очистки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Следует ли добавлять команду ожидания прогрева стола до нужной температуры перед началом печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Следует ли выдавливать материал перед началом печати. Активация этого параметра обеспечивает наполнение материалом сопла экструдера перед началом печати. Печать каймы или юбки может выполнять такое же действие, тогда выключения этого параметра экономит некоторое время." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Печатать все модели послойно или ждать завершения одной модели, прежде чем переходить к следующей. Режим «один за раз» может использоваться, если а) активен только один экструдер и б) все модели разделены таким образом, что печатающая головка может двигаться между ними и все модели ниже, чем расстояние между соплом и осями X/Y." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Следует ли показывать различные варианты этого принтера, которые описаны в отдельных JSON файлах." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Определяет, использовать ли команды отката встроенного программного обеспечения (G10/G11) вместо применения свойства E в командах G1 для отката материала." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Следует ли добавлять команду ожидания прогрева сопла перед началом печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Ширина одной линии заполнения." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Ширина одной линии поддержки крышки или дна." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Ширина одной линии крышки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Ширина одной линии. Обычно, ширина каждой линии должна соответствовать диаметру сопла. Однако небольшое уменьшение этого значение приводит к лучшей печати." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Ширина отдельной линии черновой башни." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Ширина одной линии юбки или каймы." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Ширина одной линии дна поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Ширина одной линии крыши поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Ширина одной линии поддержки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Ширина одной линии дна/крышки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Ширина одной линии стенки для всех линий стенки, кроме самой внешней." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Ширина одной линии стенки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Ширина линий нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной, чтобы улучшить прилипание к столу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Толщина линий средних слоёв подложки. Приводит к повышенному выдавливанию материала на втором слое, для лучшего прилипания к столу." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Ширина линий верхних слоёв подложки. Это могут быть тонкие линии, которые делают подложку гладкой." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "Ширина линии внешней стенки. Уменьшая данное значение, можно печатать более тонкие детали." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "Ширина стенки, которая заменит тонкие элементы (согласно минимальному размеру элемента) модели. Если минимальная ширина линии стенки меньше толщины элемента, толщина стенки будет приведена к толщине самого элемента." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "Позиция X очистной щетки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Скорость поднятия при очистке" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "Очистка неактивного сопла на черновой башне" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Расстояние перемещения при очистке" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Очистка сопла между слоями" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Приостановка очистки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Количество повторов очистки" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Расстояние отката с очисткой" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Включение отката с очисткой" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Дополнительно заполняемый объем при откате с очисткой" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Скорость заправки при откате с очисткой" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Скорость отката при откате с очисткой" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Скорость отката с очисткой" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Поднятие оси Z при очистке" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Высота поднятия оси Z при очистке" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Каркасная печать (КП)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "В области заполнения" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Выполняйте запись активного инструмента после отправки временных команд неактивному инструменту. Требуется для печати с двойным экструдером под управлением Smoothie или другой прошивки с модальными командами инструментов." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "Ограничитель хода на оси X в прямом направлении" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "Расположение X, в котором запустится скрипт очистки." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y перекрывает Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Ограничитель хода на оси Y в прямом направлении" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Ограничитель хода на оси Z в прямом направлении" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Поднятие оси Z после смены экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Высота поднятия оси Z после смены экструдера" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Высота поднятия оси Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Поднятие оси Z только над напечатанными частями" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Скорость поднятия оси Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Поднятие оси Z при откате" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Выравнивание шва по оси Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Позиция Z шва" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Привязка Z шва" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "X координата для Z шва" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Y координата для Z шва" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z перекрывает X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "перемещение" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Автоматическая температура" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней скоростью потока на этом слое." + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Ограничить откаты поддержки" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Пропустить откат при переходе от поддержки к поддержке по прямой линии. Включение этого параметра обеспечивает экономию времени печати, но может привести к чрезмерной строчности структуры поддержек." diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index 2ece905a95..ac8698ba48 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,449 +18,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF Okuyucu" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar." - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF Yazıcı" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar." - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "AMF Okuyucu" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "AMF dosyalarının okunması için destek sağlar." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "Yapılandırmanızı yedekleyin ve geri yükleyin." - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura Yedeklemeleri" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Arka Uç" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar." - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura Profil Okuyucu" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar." - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura Profili Yazıcı" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Digital Library'ye bağlanarak Cura'nın Digital Library'deki dosyaları açmasına ve kaydetmesine olanak tanır." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler." - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Aygıt yazılımını güncellemeye yönelik makine eylemleri sağlar." - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur." - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar." - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-code Profil Okuyucu" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır." - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-code Okuyucu" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-code Yazıcı" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar." - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Resim Okuyucu" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar." - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Makine Ayarları eylemi" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." -msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve UltiMaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar." - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "Mağaza" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir." - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Model Kontrol Edici" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Görüntüleme Aşaması" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar." - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Model Başına Ayarları sağlar." - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Son İşleme" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Hazırlık Aşaması" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar." - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Öz İzleme Aşaması" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Cura’da ön izleme aşaması sunar." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar." - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Çökme raporlayıcının kullanabilmesi için belirli olayları günlüğe kaydeder" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Nöbetçi Günlükçü" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "Dilimlenen katman verilerinin önizlemesini sağlar." - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Simülasyon Görünümü" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Dilim bilgisi" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar." - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Gerçek Görünüm" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Destek Silici" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Model dosyalarını okuma desteği sağlar." - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Trimesh Okuyucu" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "UltiMaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar." - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "UFP Okuyucu" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "UltiMaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar." - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UPF Yazıcı" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "UltiMaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir." - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "UltiMaker Ağ Bağlantısı" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir." - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB yazdırma" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "UltiMaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "UltiMaker makine eylemleri" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Giriş başarısız" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Konumu Buluyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Konum Bulunamıyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Yedekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "Geçerli sürümünüzden yüksek bir sürüme sahip bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "Cura yedeklemesi geri yüklenmeye çalışılırken aşağıdaki hata oluştu:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Yapı Disk Bölümü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura başlatılamıyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 +#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" "

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" @@ -472,32 +101,32 @@ msgstr "" "

    Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "Çökme raporunu UltiMaker’a gönder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Çökme Raporu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1153 +137,1796 @@ msgstr "" "

    Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen "Rapor gönder" düğmesini kullanın

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Sistem bilgileri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura sürümü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Cura dili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "İşletim sistemi dili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt Sürümü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt Sürümü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "Henüz başlatılmadı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL Sürümü: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL Satıcısı: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Oluşturucusu: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Hata geri izleme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Günlükler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Rapor gönder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Makineler yükleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "Tercihler ayarlanıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Etkin Makine Başlatılıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Makine yöneticisi başlatılıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Yapı hacmi başlatılıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Görünüm ayarlanıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Arayüz yükleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Motor başlatılıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "Aşağıdaki yazıcı(lar) bir grubun parçası olmadıkları için bağlanamıyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Mevcut ağ yazıcıları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Geçersiz kılınmadı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "Bağlı yazıcılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "Önayarlı yazıcılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "{0} yazıcısını kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Görsel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "Görsel profili, yüksek görsel ve yüzey kalitesi oluşturmak amacıyla, görsel prototipler ve modeller basılması için tasarlanmıştır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "Mühendislik profili, daha yüksek doğruluk ve daha yakın toleranslar sağlamak amacıyla, işlevsel prototipler ve son kullanım parçaları basılması için tasarlanmıştır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "Taslak profili, baskı süresinin önemli ölçüde kısaltılması amacıyla, birincil prototipler basılması ve konsept doğrulaması yapılması için tasarlanmıştır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Özel Malzeme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Özel profiller" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "Tüm desteklenen türler ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Hesaplanmış" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Nesneler Yerleştiriliyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Nesne Yerleştiriliyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "Yanıt okunamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Sağlanan durum doğru değil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "Hesap sunucusuyla kimlik doğrulaması yapılırken zaman aşımı oluştu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Lütfen bu başvuruya yetki verirken gerekli izinleri verin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Oturum açmaya çalışırken beklenmeyen bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Yeni bir oturum açma işlemi başlatılamıyor. Başka bir aktif oturum açma girişimi olup olmadığını kontrol edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "UltiMaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "Giriş başarısız" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "Yazıcılarla senkronize edilecek malzeme arşivi oluşturulamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "Yazıcılarla senkronize etmek için malzeme arşivi oluşturulamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "Digital Factory'den gelen yanıt bozuk görünüyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "Digital Factory'den gelen yanıtta önemli bilgiler eksik." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Malzemeleri bazı yazıcılarla senkronize etmek için Digital Factory'ye bağlanılamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "Digital Factory'ye bağlanılamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "Deneysel" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Dosya Zaten Mevcut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Dosya {0} zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "Geçersiz dosya URL’si:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Profilin {0} dosyasına aktarımı başarısız oldu: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Profilin {0} dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Profil {0} dosyasına aktarıldı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Dışa aktarma başarılı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "{0} dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Yazıcı eklenmeden önce profil, {0} dosyasından içe aktarılamaz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "{0} dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0} dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Bu {0} profili yanlış veri içeriyor, içeri aktarılamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0} dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "{0} profili başarıyla içe aktarıldı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Özel profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Henüz etkin bir yazıcı yok." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Profil eklenemiyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "'{0}' kalite tipi, mevcut aktif makine tanımı '{1}' ile uyumlu değil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Uyarı: Profilin '{0}' kalite tipi, mevcut yapılandırma için kullanılabilir olmadığından profil görünür değil. Bu kalite tipini kullanabilen malzeme/nozül kombinasyonuna geçiş yapın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Nozül" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "Ayarlar, ekstrüderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Ayarlar güncellendi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Ekstrüder(ler) Devre Dışı Bırakıldı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "Bitir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "İptal Et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "Grup #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Dış Duvar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "İç Duvarlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Yüzey Alanı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Dolgu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Destek Dolgusu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Destek Arayüzü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Destek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Etek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Astarlama Direği" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Hareket" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Geri Çekmeler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "Sürüm notları açılamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "Lütfen baskıya başlamadan önce malzeme profillerini yazıcılarınızla senkronize edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "Yeni malzemeler yüklendi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "Malzemeleri senkronize et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "Daha fazla bilgi edinin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "Malzeme arşivi {} konumuna kaydedilemedi:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "Malzeme arşivi kaydedilemedi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "Bilinmeyen hata." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF Okuyucu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF Yazıcı" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "AMF Okuyucu" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "Yapılandırmanızı yedekleyin ve geri yükleyin." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Digital Library'ye bağlanarak Cura'nın Digital Library'deki dosyaları açmasına ve kaydetmesine olanak tanır." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura Yedeklemeleri" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura Profil Okuyucu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura Profili Yazıcı" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Arka Uç" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "G-code Profil Okuyucu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-code Okuyucu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "G-code Yazıcı" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "Resim Okuyucu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Çökme raporlayıcının kullanabilmesi için belirli olayları günlüğe kaydeder" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Makine Ayarları eylemi" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "Uygulamanın uzantılarını yönetir ve UltiMaker web sitesinden uzantıların incelenmesini sağlar." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "UltiMaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "Mağaza" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Malzeme Profilleri" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Model Kontrol Edici" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Görüntüleme Aşaması" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "Son İşleme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "Hazırlık Aşaması" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Öz İzleme Aşaması" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Aygıt yazılımını güncellemeye yönelik makine eylemleri sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Cura’da ön izleme aşaması sunar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "UltiMaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "AMF dosyalarının okunması için destek sağlar." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "UltiMaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Model dosyalarını okuma desteği sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "UltiMaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Model Başına Ayarları sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "Dilimlenen katman verilerinin önizlemesini sağlar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Nöbetçi Günlükçü" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "Simülasyon Görünümü" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "Dilim bilgisi" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "Gerçek Görünüm" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Destek Silici" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Trimesh Okuyucu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "UFP Okuyucu" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "UPF Yazıcı" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB yazdırma" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Ultimaker Digital Library" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker Ağ Bağlantısı" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "UltiMaker makine eylemleri" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.4’ten Cura 3.5’e yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.5’ten Cura 4.0’a yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.0’dan Cura 4.1’e yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.1'den Cura 4.2'ye yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.11'den Cura 4.12'ye yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.13'ten Cura 5.0'a yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.2'den Cura 4.3'e yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.3'ten Cura 4.4'e yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.4'ten Cura 4.5'e yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.5'ten Cura 4.6'ya yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.6.0'dan Cura 4.6.2'ye yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.6.2'den Cura 4.7'ye yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.7'den Cura 4.8'e yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.8'den Cura 4.9'a yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.9'dan Cura 4.10'a yükseltir." + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "3.5’ten 4.0’a Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "4.0’dan 4.1’e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Sürüm 4.1'den 4.2'ye Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "4.11'den 4.12'ye Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "4.13'ten 5.0'a Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "4.2'den 4.3'e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "4.3'ten 4.4'e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "4.4'ten 4.5'e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "4.5'ten 4.6'ya Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "4.6.0'dan 4.6.2'ye Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "4.6.2'den 4.7'ye Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "4.7'den 4.8'e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "4.8'den 4.9'a Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "4.9'dan 4.10'a Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar." + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Röntgen Görüntüsü" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D Okuyucu" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Proje dosyası {0} bilinmeyen bir makine tipi içeriyor: {1}. Makine alınamıyor. Bunun yerine modeller alınacak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Proje Dosyası Aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "Yeni oluştur" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "{0} proje dosyası aniden erişilemez oldu: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Proje Dosyası Açılamıyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "Proje dosyası {0} bozuk: {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "{0} proje dosyası, UltiMaker Cura'nın bu sürümünde bilinmeyen profiller kullanılarak yapılmış." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Önerilen Ayarlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "Bu projede kullanılan malzeme, Cura'da bulunmayan birtakım malzeme tanımlarını temel alıyor ve bu durum, istenmeyen baskı sonuçlarına sebep olabilir. Mağazadan tam malzeme paketini kurmanızı öneririz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "Malzeme profilleri yüklü değil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "Malzeme Yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "Proje Aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Var olanları güncelleştir" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Yeni oluştur" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Özet - Cura Projesi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Var olanları güncelleştir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Yeni oluştur" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Yazıcı ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tür" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Yazıcı Grubu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "Aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profil ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Profilde değil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 geçersiz kılma" msgstr[1] "%1 geçersiz kılmalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "Kaynağı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 geçersiz kılma" msgstr[1] "%1, %2 geçersiz kılmalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "Malzeme ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Görünürlük ayarı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Görünür ayarlar:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 / %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "Bir projenin yüklenmesi derleme levhasındaki tüm modelleri siler." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "Bu projede kullanılan malzeme şu anda Cura’da yüklü değil.
    Malzeme profilini yükleyin ve projeyi yeniden açın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "Projeyi yine de aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "Eksik malzemeyi yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF Dosyası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "3MF Writer eklentisi bozuk." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "Henüz yazılacak bir çalışma alanı yok. Lütfen önce bir yazıcı ekleyin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "Burada çalışma alanını yazmak için izin yok." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "İşletim sistemi, proje dosyalarının bu konuma veya bu dosya adıyla kaydedilmesine izin vermiyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MF dosyası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "AMF Dosyası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Yedeklemeler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Yedeklemeniz yüklenirken bir hata oluştu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Yedeklemeniz oluşturuluyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Yedeklemeniz oluşturulurken bir hata oluştu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Yedeklemeniz yükleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Yedeklemenizin yüklenmesi tamamlandı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "Yedekleme maksimum dosya boyutunu aşıyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenirken bir hata oluştu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Yedeklemeleri yönet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Daha fazla seçenek görüntülemek ister misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Şimdi Yedekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Otomatik Yedekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Cura’nın başlatıldığı günlerde otomatik olarak yedekleme yapar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Yedeklemeyi Sil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Bu yedeklemeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenmeden öne Cura’yı yeniden başlatmalısınız. Cura’yı şimdi kapatmak istiyor musunuz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Cura Sürümü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "Makineler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "Malzemeler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cura Yedeklemeleri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Yedeklemelerim" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Şu anda yedeklemeniz yok. Oluşturmak için “Şimdi Yedekle” düğmesini kullanın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Önizleme aşamasında en fazla 5 yedekleme görüntüleyebilirsiniz. Önceki yedeklemeleri görmek için mevcut yedeklemelerden birini kaldırın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "Cura ayarlarınızı yedekleyin ve senkronize edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "Giriş yap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "Dilimleme işlemi beklenmeyen bir hatayla başarısız oldu. Lütfen sorun izleyicimizde hata bildirmeyi düşünün." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Dilimleme başarısız" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Hata bildirin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "UltiMaker Cura'nın sorun izleyicisinde hata bildirin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Dilimlenemedi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Etkisizleştirilmiş Extruder %s ile ilgili nesneler olduğundan dilimleme yapılamıyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1667,890 +1939,896 @@ msgstr "" "- Etkin bir ekstrüdere atanma\n" "- Değiştirici kafesler olarak ayarlanmama" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Katmanlar İşleniyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura Profili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "Cura projesini kaydet ve dosyayı yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "Cura projesini kaydet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "silinmiş kullanıcı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "{machine_name} cihazınız için yeni özellikler veya hata düzeltmeleri mevcut olabilir! Henüz son sürüme geçmediyseniz yazıcınızın donanım yazılımını {latest_version} sürümüne güncellemeniz önerilir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "Yeni %s istikrarlı donanım yazılımı yayınlandı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Nasıl güncellenir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "Yazıcı ile bağlantı kurulmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "Yazıcı bağlantısı aygıt yazılımını yükseltmeyi desteklemediği için aygıt yazılımı güncellenemiyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "Sıkıştırılmış G-code Dosyası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter yazı modunu desteklemez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-code dosyası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "G-code ayrıştırma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-code Ayrıntıları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G Dosyası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter metin dışı modu desteklemez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Lütfen dışa aktarmadan önce G-code'u hazırlayın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "Resmi Dönüştür" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Yükseklik (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Taban (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Genişlik (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "Yapı plakasındaki milimetre cinsinden genişlik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Derinlik (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Daha koyu olan daha yüksek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Daha açık olan daha yüksek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "Litofanlar için, daha fazla ışığın girmesini engellemek amacıyla koyu renk pikseller daha kalın olan bölgelere denk gelmelidir. Yükseklik haritaları için daha açık renk pikseller daha yüksek araziyi ifade eder; bu nedenle daha açık renk piksellerin oluşturulan 3D modelde daha kalın bölgelere denk gelmesi gerekir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "Renk Modeli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "Yarı saydamlık" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "Litofanlar için yarı saydamlık sağlayacak basit bir logaritmik model bulunur. Yükseklik haritaları için piksel değerleri doğrusal yüksekliklere karşılık gelir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "1 mm Geçirgenlik (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "1 milimetre kalınlığında bir baskıya nüfuz eden ışığın yüzdesi. Bu değerin düşürülmesi karanlık bölgelerdeki kontrastı arttırır ve görüntünün açık bölgelerindeki kontrastı azaltır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Düzeltme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG Resmi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG Resmi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG Resmi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP Resmi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF Resmi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 profilleri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Makine Ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Nozül Ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Nozzle boyutu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Uyumlu malzeme çapı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Nozül X ofseti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Nozül Y ofseti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Soğutma Fanı Numarası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "Yazıcı Ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Genişlik)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Derinlik)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Yükseklik)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Yapı levhası şekli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "Merkez nokta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "Isıtılmış yatak" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "Isıtılmış yapı hacmi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code türü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X maks" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y maks" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Portal Yüksekliği" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Ekstrüder Sayısı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "Ekstrüder ofsetlerini GCode'a uygula" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code’u Başlat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "G-code’u Sonlandır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "UltiMaker hesabınızda değişiklik tespit edildi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "Senkronize et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "Senkronize ediliyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Reddet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "Kabul ediyorum" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{} eklenti indirilemedi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "Yüklü eklentiler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "Yüklü malzemeler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "Paketli eklentiler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "Paketli malzemeler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "Bilinmeyen Paket" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "Bilinmeyen Yazar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "Sunucunun yanıtı yorumlanamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "Pazar Yerine ulaşılamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Hesabınızda değişiklik var" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Kapat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Aşağıdaki paketler uyumsuz Cura sürümü nedeniyle yüklenemiyor:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "Eksik Malzemeleri yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "Eklenti lisansını okuyun ve kabul edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "Paketleri yönet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "Paketleri yönet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." +msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "UltiMaker Cura eklentilerinizi ve malzeme profillerini burada yönetin. Eklentilerinizi güncel tuttuğunuzdan ve ayarınızı düzenli olarak yedeklediğinizden emin olun." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "Malzemeler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Tarayıcıda ara" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "Paketi kullanmak için Cura'yı yeniden başlatmanız gerekecek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "%1 uygulamasından çık" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "Malzeme Yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers." +msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "UltiMaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "Daha Fazla Bilgi Edinin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Oluşturan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "Devre dışı bırak" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "Eski sürüm yükleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "Eski Sürümü Yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "Yükleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "Yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "Güncelleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Paket ayrıntıları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "Uyumlu yazıcılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "Uyumluluk bilgisi yok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "Uyumlu destek malzemeleri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "Material Station ile uyumlu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "Air Manager için en uygun" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "Eklenti web sitesini ziyaret edin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "Web sitesi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "Makara satın al" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "Güvenlik veri sayfası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "Teknik veri sayfası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "Paketler yüklenemedi:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "Yeniden denensin mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "Yüklenecek başka sonuç yok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "Mevcut filtreyle başka sonuç bulunmadı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "Daha fazla yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "Eklentileri Yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." +msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "Muhteşem kullanıcı topluluğumuzun katkıda bulunduğu eklentilerle iş akışınızı kolaylaştırın ve UltiMaker Cura deneyiminizi kendinize uygun hale getirin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Eklenti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "UltiMaker Sertifikalı Malzeme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "UltiMaker Tarafından Doğrulanmış Paket" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D Model Yardımcısı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2564,7 +2842,7 @@ msgstr "" "

    En iyi kalite ve güvenilirliği nasıl elde edeceğinizi öğrenin.

    \n" "

    Yazdırma kalitesi kılavuzunu görüntüleyin

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2577,942 +2855,930 @@ msgstr "" "- Yazıcının ağa bağlı olup olmadığını kontrol edin.\n" "- Buluta bağlı yazıcıları keşfetmek için giriş yapıp yapmadığınızı kontrol edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "Lütfen yazıcınızı ağa bağlayın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "Kullanım kılavuzlarını çevrimiçi olarak görüntüle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "Baskınızı Cura üzerinden izlemek için lütfen yazıcıyı bağlayın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Görüntüle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "Ağ Tipi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "Normal model" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "Destek olarak yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "Çakışma ayarlarını değiştir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Çakışmaları destekleme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Yalnızca dolgu kafes" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Kesme Örgüsü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Ayarları seçin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrele..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Tümünü göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "Model Başına Ayarlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Son İşleme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "G-Code Öğesini Değiştir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Son İşleme Uzantısı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Son İşleme Dosyaları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Dosya ekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Etkin ileri işleme komut dosyalarını değiştirin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "Aşağıdaki komut dosyası etkin:" msgstr[1] "Aşağıdaki komut dosyaları etkin:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Yazıcı ekle" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Yazıcıları yönet" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Hazırla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Çıkarılabilir Sürücü {0} Üzerine Kaydediliyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Kaydediliyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "{0} dosyasına kaydedilemedi: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "{device} üzerine yazmaya çalışırken dosya adı bulunamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Dosya Kaydedildi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Çıkar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Donanımı Güvenli Bir Şekilde Kaldırın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor olabilir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Çıkarılabilir Sürücü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Kablo Yazdırma etkinleştirildiğinde Cura, katmanları doğru olarak görüntülemez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Simülasyon Görünümü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Önce dilimleme yapmanız gerektiğinden hiçbir şey gösterilmez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Görüntülenecek katman yok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Renk şeması" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Malzeme Rengi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Çizgi Tipi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "Katman kalınlığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "Hat Genişliği" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Akış" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Uyumluluk Modu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "Geçişler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "Yardımcılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "Kabuk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "Dolgu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "Başlangıçlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Üst / Alt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "İç Duvar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "maks" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Katman görünümü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Anonim veri toplama hakkında daha fazla bilgi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#, fuzzy msgctxt "@text:window" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Anonim veri göndermek istemiyorum" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Anonim veri gönderilmesine izin ver" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Örnek veri dosyası okunamıyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "Vurgulanan alanlar, eksik ya da ikincil yüzeyleri gösterir. Modelinizi düzeltin ve Cura'da tekrar açın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Model hataları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "Gerçek görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "Destek Engelleyici" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "Desteklerin yazdırılmadığı bir hacim oluşturun." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF Binary" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF Embedded JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford Triangle Format" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker Biçim Paketi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "UFP dosyasına yazamıyor:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan baskı göndermek için lütfen yazıcınızın ağ kablosuyla ağa bağlı olduğundan veya yazıcınızı WiFi ağınıza bağladığınızdan emin olun. Yazıcınız ile Cura'ya bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Yazıcınız listede yoksa ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu okuyun" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tür" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Üretici yazılımı sürümü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Bu yazıcı, bir yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Bu yazıcı, %1 yazıcı grubunun ana makinesidir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Geçersiz IP adresi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Lütfen geçerli bir IP adresi girin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Yazıcı Adresi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Ağdaki yazıcınızın IP adresini girin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "Yapılandırma Değişiklikleri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "Geçersiz kıl" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliğini gerektiriyor:" msgstr[1] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "Geçersiz kıl seçeneği mevcut yazıcı yapılandırmasındaki ayarları kullanacaktır. Yazdırma işlemi başarısız olabilir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Cam" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alüminyum" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "En üste taşı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Devam et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Duraklatılıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Devam ediliyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Durdur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "İptal ediliyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Yazdırma işini en üste taşı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Yazdırma işini sil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Yazdırmayı durdur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Kullanım dışı yazıcı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "İlk kullanılabilen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Kuyruğu uzaktan yönetmek için lütfen yazıcının donanım yazılımını güncelleyin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Durduruldu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "İptal ediliyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "Başarısız" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "Duraklatılıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Devam ediliyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Eylem gerekli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "%1 bitiş tarihi: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "Yazıcıyı yönet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "Bulut yazıcıları için web kamerası akışları UltiMaker Cura'dan görüntülenemez. Ultimaker Digital Factory'i ziyaret etmek ve bu web kamerasını görüntülemek için \"Yazıcıyı Yönet\"i tıklayın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "Mevcut değil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "Ulaşılamıyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "Boşta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "Yapılandırma değişiklikleri gerekiyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "Detaylar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "Kuyrukta" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "Tarayıcıda yönet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "Kuyrukta baskı işi yok. Bir iş eklemek için dilimleme yapın ve gönderin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "Yazdırma görevleri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "Toplam yazdırma süresi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "Bekleniyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory'yi kullanarak yazıcılarınızı her yerden izleyin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Digital Factory’deki yazıcıları görüntüle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "Ağ üzerinden yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "Yazıcı seçimi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Bulut üzerinden yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Bulut üzerinden yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Bulut üzerinden bağlı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Baskı izleme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory'de baskıyı izleyin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Baskı işi yüklenirken bilinmeyen hata kodu: {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "{printer_name} yazıcısı bir sonraki hesap senkronizasyonuna kadar kaldırılacak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "{printer_name} yazıcısını kalıcı olarak kaldırmak için {digital_factory_link} adresini ziyaret edin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "{printer_name} yazıcısını geçici olarak kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Yazıcılar kaldırılsın mı?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3528,7 +3794,7 @@ msgstr[1] "" "{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3537,7 +3803,7 @@ msgstr "" "Tüm yazıcıları Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3547,57 +3813,58 @@ msgstr "" "{printer_name} adlı yazıcınız bulut aracılığıyla bağlanamadı.\n" " Baskı kuyruğunuzu yönetin ve yazıcınızı Digital Factory'ye bağlayarak baskılarınızı dilediğiniz yerden takip edin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "Buluttan yazdırma için hazır mısınız?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "Başlayın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "Daha fazla bilgi edinin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "UltiMaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "Yazıcınızı güncelleyin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura, henüz {0} grubunun ana yazıcısına yüklenmemiş malzeme profilleri tespit etti." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "Malzemeler yazıcıya gönderiliyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcı tespit edildi" msgstr[1] "Ultimaker hesabınızdan yeni yazıcılar tespit edildi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "{name} yazıcısı ({model}) hesabınızdan ekleniyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -3605,767 +3872,798 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... ve {0} diğeri" msgstr[1] "... ve {0} diğeri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Digital Factory'den eklenen yazıcılar:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "{0} ile bağlantı kurmayı deniyorsunuz ancak cihaz bir grubun ana makinesi değil. Bu cihazı grup ana makinesi olarak yapılandırmak için web sayfasını ziyaret edebilirsiniz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Grup ana makinesi değil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Grubu yapılandır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "Baskı işi onaylandığında e-posta yoluyla bir onay alacaksınız" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "Baskı işi başarıyla gönderildi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "Baskı işlerini yönet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "Mevcut iş gönderilene kadar bekleyin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "Baskı hatası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Veri yazıcıya yüklenemedi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "Ağ hatası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "Yazdırma İşi Gönderiliyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "Baskı işi yazıcıya yükleniyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "Baskı işi kuyruğu dolu. Yazıcı yeni iş kabul edemez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "Kuyruk Dolu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Veri Gönderildi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Bu yazıcı Digital Factory ile bağlantılandırılmamış:" msgstr[1] "Bu yazıcılar Digital Factory ile bağlantılandırılmamış:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Bağlantı kurmak için lütfen {website_link} adresini ziyaret edin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "Yazıcı için kullanılabilir bulut bağlantısı yok" msgstr[1] "Bazı yazıcılar için kullanılabilir bulut bağlantısı yok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Yazıcı yapılandırmalarını koru" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Yazıcıları kaldır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Ağ üzerinden yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Ağ üzerinden yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Ağ üzerinden bağlandı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Ağ ile Bağlan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "yarın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "bugün" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB yazdırma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "USB ile yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "USB ile yazdır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "USB ile bağlı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USB’den yazdırma devam ediyor, Cura’yı kapatmanız bu yazdırma işlemini durduracak. Emin misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Devam eden bir baskı var. Cura, önceki baskı tamamlanmadan USB aracılığıyla başka bir baskı işi başlatamaz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Baskı Sürüyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Yapı levhasını dengele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Yapı Levhası Dengeleme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Sonraki Konuma Taşı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Yükseltmeleri seçin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "Lütfen UltiMaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3D Dosyası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Röntgen Görüntüsü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "Giriş yap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "UltiMaker platformuna giriş yapın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin\n" "- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin\n" "- UltiMaker topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "Ücretsiz UltiMaker hesabı oluşturun" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "Kontrol ediliyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "Hesap senkronize edildi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "Bir sorun oluştu..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "Bekleyen güncellemeleri yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Hesap güncellemelerini kontrol et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Son güncelleme: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "UltiMaker hesabı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Çıkış yap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "Süre tahmini yok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "Maliyet tahmini yok" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "Süre tahmini" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "Malzeme tahmini" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1 m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1 g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Dilimleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Dilimlenemedi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "İşleme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Dilimle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Dilimleme sürecini başlat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "Çevrimiçi Sorun Giderme Kılavuzunu Göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Tam Ekrana Geç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Geri Al" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Yinele" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Çıkış" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3 Boyutlu Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Önden Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Yukarıdan Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Alttan Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Sol Taraftan Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Sağ Taraftan Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura’yı yapılandır..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Yazıcı Ekle..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Yazıcıları Yönet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Malzemeleri Yönet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profilleri Yönet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Hata Bildir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Yenilikler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Hakkında..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Seçileni Sil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Seçileni Ortala" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Seçileni Çoğalt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Modeli Sil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Modeli Platformda Ortala" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "Modelleri Gruplandır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Model Grubunu Çöz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Modelleri Birleştir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Modeli Çoğalt..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Tüm modelleri Seç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Yapı Levhasını Temizle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Tüm Modelleri Düzenle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Seçimi Düzenle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Dosya Aç..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Yeni Proje..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "Yazıcılarım" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "Ultimaker Digital Factory'de yazıcıları izleyin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "Digital Library'de baskı projeleri oluşturun." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "Yazdırma görevleri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "Baskı işlerini takip edin ve baskı geçmişinizden yeniden baskı işlemi yapın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "UltiMaker Cura'yı eklentilerle ve malzeme profilleriyle genişletin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "UltiMaker e-öğrenme ile 3D baskı uzmanı olun." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "UltiMaker desteği" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "UltiMaker Cura ile işe nasıl başlayacağınızı öğrenin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "Soru gönder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "UltiMaker Topluluğundan yardım alın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "Hata bildirin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "Geliştiricileri sorunlarla ilgili bilgilendirin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "UltiMaker web sitesini ziyaret edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "Altıgen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Genel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Yazıcılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Malzemeler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "%1 kapatılıyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "%1 uygulamasından çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Dosya aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Paketi Kur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Dosya Aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Yazıcı Ekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Yenilikler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "Özel profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "Özel profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Özel profil" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "Profilde değil" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "%1 hakkında" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "sürüm: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4374,223 +4672,223 @@ msgstr "" "Cura, topluluk iş birliği ile UltiMaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n" "Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "Uygulama çerçevesi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "G-code oluşturucu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "libnest2d için Python bağlamaları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilen Poligon paketleme kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "Programlama dili" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI çerçevesi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUI çerçeve bağlantıları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "Veri değişim biçimi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Poligon kırpma kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "JSON ayrıştırıcı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "Kullanım işlevleri, bir resim yükleyici dâhil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "Kullanım kütüphanesi, Voronoi oluşturma dâhil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "SSL güvenilirliğini doğrulamak için kök sertifikalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Python 2 ve 3 arasında uyumluluk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Sistem anahtarlık erişimi için destek kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Clipper için Python bağlamaları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "Seri iletişim kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Python Hata takip kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "Evrensel yapı sistemi yapılandırması" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "Bağımlılık ve paket yöneticisi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "Python uygulamalarını paketleme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "Windows yükleyicileri oluşturma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Proje dosyası aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Seçimimi hatırla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Proje olarak aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Modelleri içe aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "Yazıcı Seç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Uyumlu yazıcılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "Şu anda çevrimiçi olan hiçbir uyumlu yazıcı bulunamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4598,1291 +4896,1295 @@ msgstr "" "Profiller arasında geçiş yapıldıktan sonra bu değişiklikleri tutmak ister misiniz?\n" "Alternatif olarak, '%1' üzerinden varsayılanları yüklemek için değişiklikleri silebilirsiniz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Profil ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Mevcut değişiklikler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Her zaman sor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "İptal et ve bir daha sorma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Kaydet ve bir daha sorma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Değişiklikleri sil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Değişiklikleri tut" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "Özel profil" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "Değişiklikleri tut" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Tümünü model olarak içe aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden adlandır" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "Lütfen yeni bir ad girin." + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Projeyi Kaydet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Ekstruder %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & malzeme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır" -msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Ayarlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Yeni proje" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Mağaza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "Yapılandırmalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "%1 tanınmadığından bu yapılandırma kullanılamaz. Doğru malzeme profilini indirmek için lütfen %2 bölümünü ziyaret edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Mağaza" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar yazıcıdan yükleniyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "Yazıcı bağlı olmadığından yapılandırmalar kullanılamıyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırılmasına izin verilmiyor ve dilimleme yapılamaz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırmasıyla eşleşen profil yok." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Yapılandırma seç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Yapılandırmalar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla daha iyi yapıştırma için yapıştırıcı kullanın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:" msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt" msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Kopya Sayısı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "Düz&enle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "Uzantılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Projeyi Kaydet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Dışa Aktar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Seçimi Dışa Aktar..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "Dosya Aç..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "Tercihler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "&Yazıcı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "Ağ etkin yazıcılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Yerel yazıcılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "En Son Öğeyi Aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "Projeyi Kaydet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Görünür ayarlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Tüm Kategorileri Daralt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Malzeme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Ekstruderi Etkinleştir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Kamera konumu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Kamera görüşü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Ortografik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Yazıcıya bağlı değil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Yazdırılıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "Yazdırmayı Durdur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Destek olarak basıldı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Bu model ile çakışan diğer modeller değiştirilir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Bu model ile çakışan dolgu değiştirilir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Bu model ile çakışmalar desteklenmez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "%1 ayarı geçersiz kılar." msgstr[1] "%1 ayarı geçersiz kılar." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Nesne listesi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "Varsayılanlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- eksik --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Para Birimi:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "Tema*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Otomatik olarak dilimle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "Sistem bildirim alanında bir simge ve bildirim göster." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "Sistem tepsisine simge ekle *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*Bu değişikliklerin etkili olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Görünüm şekli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Dışarıda kalan alanı göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Modelin eksik veya ikincil yüzeylerini uyarı işaretleri kullanarak vurgulayın. Amaçlanan geometrinin eksik parçaları genellikle takım yolları olacaktır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Model hatalarını görüntüle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Fareye doğru yakınlaştırma yapılması ortografik perspektifte desteklenmez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Cura kapatıldığı yerden mi başlatılsın?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Başlangıçtaki pencere konumuna dönülsün" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Ne tür bir kamera oluşturma işlemi kullanılmalıdır?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Kamera oluşturma:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "Ortografik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "Masaüstünden veya harici uygulamalardan açılan dosyalar aynı Cura örneğinde mi açılacak?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Tek bir Cura örneği kullan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Cura'nın tek örneğinde yeni bir model yüklenmeden önce yapı plakası temizlensin mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Modeli tek örneğe yüklemeden önce yapı plakasını temizleyin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Yüklendikten sonra modeller seçilsin mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Yüklendiğinde modelleri seç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Her zaman sor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Her zaman proje olarak aç" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Her zaman modelleri içe aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Farklı bir profile geçerken değişen ayar değerleriyle ilgili varsayılan davranış: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman at" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman yeni profile taşı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#, fuzzy msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler UltiMaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Güncellemeleri kontrol ederken yalnızca istikrarlı sürümleri kontrol edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Yalnızca istikrarlı sürümler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Güncellemeleri kontrol ederken hem istikrarlı hem de beta sürümleri kontrol edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "İstikrarlı ve Beta sürümler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Cura her başlatıldığında yeni eklentiler için otomatik kontrol yapılsın mı? Bu seçeneği devre dışı bırakmanız kesinlikle önerilmez!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Eklenti güncellemeleri için bildirim alın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "Yeni Ekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "Etkin yazıcı ile uyumlu malzemeler:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "Yeni oluştur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "Yazıcılarla Senkronize Et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Çoğalt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Kaldırmayı Onayla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Malzemeyi İçe Aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Malzeme %1 dosyasına başarıyla içe aktarıldı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Malzeme %1 dosyasına içe aktarılamadı: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Malzemenin %1 dosyasına dışa aktarımı başarısız oldu: %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Malzeme %1 dosyasına başarıyla dışa aktarıldı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Birkaç basit adımı izleyerek tüm malzeme profillerinizi yazıcılarınızla senkronize edebileceksiniz." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "Malzeme profillerini neden senkronize etmem gerekiyor?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "Giriş yap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "Malzeme profillerini Digital Factory'ye bağlı tüm yazıcılarınızla otomatik olarak senkronize etmek için Cura'da oturum açmanız gerekir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "Malzemeleri USB ile senkronize et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "Aşağıdaki yazıcılar yeni malzeme profillerini alacak:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "Malzemeler yazıcılara gönderilirken bir sorun oluştu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "Malzeme profilleri aşağıdaki yazıcılarla başarıyla senkronize edildi:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "Sorun giderme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "Yazıcı eksik mi?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "Tüm yazıcılarınızın AÇIK ve Digitial Factory'ye bağlı olduğundan emin olun." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "Yeniden dene" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "Senkronize et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "Senkronize ediliyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "Yazıcı bulunamadı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "Digital Factory'ye bağlı uyumlu yazıcınız yok gibi görünüyor. Yazıcınızın bağlı olduğundan ve en son donanım yazılımını çalıştırdığından emin olun." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "Yazıcınızı Digital Factory'ye nasıl bağlayacağınızı öğrenin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "Malzeme profillerini USB üzerinden senkronize edin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "Yeni malzeme profillerini yazıcınıza yüklemek için aşağıdaki adımları izleyin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar düğmesine tıklayın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr ".umm dosyasını bir USB çubuğa kaydedin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "USB çubuğunu yazıcınıza takın ve yeni malzeme profillerini yükleme işlemini başlatın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "How to load new material profiles to my printer" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Tüm Malzemeleri Dışa Aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Çap Değişikliğini Onayla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "Yeni filaman çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu değer, geçerli ekstrüder ile uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Görünen Ad" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marka" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Malzeme Türü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Renk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "Malzeme rengi seçici" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Yoğunluk" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Çap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Filaman masrafı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Filaman ağırlığı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Filaman uzunluğu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Metre başına maliyet" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Bu malzeme %1’e bağlıdır ve özelliklerinden bazılarını paylaşır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Malzemeyi Ayır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Yapışma Bilgileri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Yazdırma ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Etkin yazıcı ile uyumlu profiller:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "Mevcut ayarlardan/geçersiz kılmalardan yeni profil oluştur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "Mevcut profilin bazı ayarlarının üzerine yazılmış." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "Profili güncelleyin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Küresel Ayarlar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Profil Oluştur" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "Bu profil için lütfen bir ad girin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profili Dışa Aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Profili Çoğalt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Profili Yeniden Adlandır" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Profili İçe Aktar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden adlandır" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "Lütfen yeni bir ad girin." - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "Bu ayar etkin makine tarafından saklanmış ve görünür olmayacak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "Bu ayar %1 değerle saklanmış. Ayarı görünür yapmak için ayar değerini değiştirin." msgstr[1] "Bu ayar %1 değerle saklanmış. Ayarı görünür yapmak için bu ayarların değerini değiştirin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Görünürlüğü Ayarlama" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Tümünü denetle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Geçerli yazdırma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "İşin Adı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Yazdırma süresi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Kalan tahmini süre" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5893,296 +6195,380 @@ msgstr "" "\n" "Profil yöneticisini açmak için tıklayın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "Özel profiller" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "Yazıcı kurulumu devre dışı bırakıldı. G-code dosyası düzenlenemez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "Önerilen" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "Açık" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Deneysel" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "%1 özel profili etkin ve bazı ayarların üzerine yazdınız." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "%1 özel profili bazı ayarları geçersiz kılıyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "Bazı ayarlar değiştirildi." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "Mevcut profilin bazı ayarlarının üzerine yazılmış." + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Yapıştırma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir." +msgid "Recommended print settings" +msgstr "Yazdırma ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Aşamalı dolgu" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "Özel" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "Yalnızca dolgu kafes" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Katman kalınlığı" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Destek" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "Destek" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "Yazdırma" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "Yapılandırma desteklenmiyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "Seçilen malzeme/%1 yapılandırması için kullanılabilecek profil yok. Lütfen yapılandırmanızı değiştirin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "Daha fazla bilgi edinin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Ekstrüder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Bu sıcak ucun geçerli sıcaklığı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Sıcak ucun ön ısıtma sıcaklığı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "İptal Et" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Ön ısıtma" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Yazdırma öncesinde sıcak ucu ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda sıcak ucun ısınmasını beklemeniz gerekmez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Yapı levhası" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Yazıcı kontrolü" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Jog Konumu" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Jog Mesafesi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-code Gönder" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Yazıcı bağlı değil." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "Bağlı tüm yazıcıları gizle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "Bağlı tüm yazıcıları göster" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "Bulut yazıcısı çevrimdışı. Yazıcının açık ve internete bağlı olup olmadığını kontrol edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "Yazıcı hesabınızla bağlanmamış. Bağlantı kurmak için lütfen Ultimaker Digital Factory bölümünü ziyaret edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "Bulut bağlantısı şu anda kullanılamıyor. Bulut yazıcısına bağlanmak için lütfen oturum açın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "Bulut bağlantısı şu anda kullanılamıyor. Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Yazıcı ekle" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Yazıcıları yönet" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "Diğer yazıcılar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Ayar" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Geçerli" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "Birim" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6193,32 +6579,32 @@ msgstr "" "\n" "Bu ayarları görmek için tıklayın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Etkilediği tüm ayarlar geçersiz kılındığı için bu ayar kullanılmamaktadır." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Etkileri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr ".........den etkilenir" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Bu ayar, çakışan ekstrüdere özgü değerlerden çözümlenir:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6229,7 +6615,7 @@ msgstr "" "\n" "Profil değerini yenilemek için tıklayın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6240,560 +6626,435 @@ msgstr "" "\n" "Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Arama ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Bu ayarı gizle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Bu ayarı gösterme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Bu ayarı görünür yap" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır" +msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3 Boyutlu Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "Önden Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "Yukarıdan Görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "Sol görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Sağ görünüm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "Görüntüleme tipi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "Bulut yazıcısı ekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "Bulut yanıtı bekleniyor" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "Hesabınızda hiç yazıcı bulunamıyor mu?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "Hesabınızdaki şu yazıcılar Cura'ya eklendi:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "Yazıcıyı manuel olarak ekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Üretici" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "Profil sahibi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Yazıcı adı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "Lütfen yazıcınızı adlandırın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Bir yazıcı ekleyin" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Bir ağ yazıcısı ekleyin" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Ağ dışı bir yazıcı ekleyin" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "Ağınızda yazıcı bulunamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "IP'ye göre bir yazıcı ekleyin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Bulut yazıcısı ekle" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "Sorun giderme" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "IP adresine göre bir yazıcı ekleyin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Yazıcınızın IP adresini girin." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "Cihaza bağlanılamadı." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "UltiMaker yazıcınıza bağlanamıyor musunuz?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Bu yazıcı bilinmeyen bir yazıcı olduğu veya bir grubun ana makinesi olmadığı için eklenemiyor." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Bir ağ yazıcısı ekleyin" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Ağ dışı bir yazıcı ekleyin" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Digital Factory’deki yazıcıları görüntüle" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "Paketi kullanmak için Cura'yı yeniden başlatmanız gerekecek" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker desteği" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker desteği" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "Yazıcı ekle" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "Tüm yazıcılarınızın AÇIK ve Digitial Factory'ye bağlı olduğundan emin olun." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "Ultimaker Digital Factory'de yazıcıları izleyin." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "Daha fazla bilgi edinin" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "Bir yazıcı ekleyin" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "Digital Factory’deki yazıcıları görüntüle" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "Yazıcıları yönet" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "Sürüm notları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "Marketplace'den malzeme ayarlarını ve eklentileri ekleyin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "Malzeme ayarlarınızı ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "UltiMaker Topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "Ücretsiz UltiMaker Hesabı oluşturun" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "UltiMaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "Makine türleri" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "Malzeme kullanımı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "Dilim sayısı" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "Yazdırma ayarları" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "UltiMaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Kullanıcı Anlaşması" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "Reddet ve kapat" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "UltiMaker Cura'ya hoş geldiniz" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#, fuzzy msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "UltiMaker Cura'yı kurmak\n" " için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "Başlayın" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "Yenilikler" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Seçilecek öğe yok" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "Bulut yazıcısı ekle" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "Alüminyum" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "Cam" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "Aşamalı dolgu" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "Bazı ayarlar değiştirildi." -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.4’ten Cura 3.5’e yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.5’ten Cura 4.0’a yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "3.5’ten 4.0’a Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.0’dan Cura 4.1’e yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "4.0’dan 4.1’e Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.11'den Cura 4.12'ye yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "4.11'den 4.12'ye Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.13'ten Cura 5.0'a yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "4.13'ten 5.0'a Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.1'den Cura 4.2'ye yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Sürüm 4.1'den 4.2'ye Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.2'den Cura 4.3'e yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "4.2'den 4.3'e Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.3'ten Cura 4.4'e yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "4.3'ten 4.4'e Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.4'ten Cura 4.5'e yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "4.4'ten 4.5'e Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.5'ten Cura 4.6'ya yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "4.5'ten 4.6'ya Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.6.0'dan Cura 4.6.2'ye yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "4.6.0'dan 4.6.2'ye Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.6.2'den Cura 4.7'ye yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "4.6.2'den 4.7'ye Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.7'den Cura 4.8'e yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "4.7'den 4.8'e Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.8'den Cura 4.9'a yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "4.8'den 4.9'a Sürüm Yükseltme" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.9'dan Cura 4.10'a yükseltir." - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "4.9'dan 4.10'a Sürüm Yükseltme" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar." - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D Okuyucu" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar." - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgen Görüntüsü" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Malzeme Profilleri" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar." +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "Görünür ayarlar:" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po index 645d3b7155..181c5ec6d4 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Yapıştırma" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Çap" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "Bu ekstrüderden geçiş yaparken çalıştırmak üzere G Code’u sonlandırın." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Ekstrüder" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "Ekstruderin Mutlak Bitiş Konumu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "Ekstruderin X Bitiş Konumu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Ekstruderin Y Bitiş Konumu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Extruder İlk X konumu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Extruder İlk Y konumu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Ekstruder İlk Z konumu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "Ekstrüder Yazıcı Soğutma Fanı" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "Ekstruderin Mutlak Başlangıç Konumu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "Ekstruder X Başlangıç Konumu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "Ekstruder Y Başlangıç Konumu" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Makine" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Makine özel ayarları" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Ekstruder bitiş konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Ekstruder başlama konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozül Çapı" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Nozül Kimliği" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Nozül NX Ofseti" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Nozül Y Ofseti" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Bu ekstrüdere geçiş yaparken çalıştırmak üzere G Code’u başlatın." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Yazdırma için kullanılan ekstruder dişli çark. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Ekstruder dişli çarkı için nozül kimliği, “AA 0.4” ve “BB 0.8” gibi." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "Bu ekstrüdere bağlı yazıcı soğutma fanı sayısı. Yalnızca her bir ekstrüder için farklı yazıcı soğutma fanınız varsa bunu 0 varsayılan değeri olarak değiştirin." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Ekstruder kapatılırken bitiş konumunun x koordinatı." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Nozül ofsetinin x koordinatı." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Ekstruder açılırken başlangıç konumunun x koordinatı." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "Ekstruder kapatılırken bitiş konumunun Y koordinatı." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "Nozül ofsetinin y koordinatı." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Ekstruder açılırken başlangıç konumunun Y koordinatı." diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po index 527b283626..c4aa066838 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "Modelin kenarlarından bırakılması gereken mesafe. Ağın kenarlarına kadar ütülemek baskınızın kenarlarının pürüzlü olmasına neden olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Besleme ünitesi ile nozül haznesi arasına sıkıştırılacak filamenti belirten faktördür ve filament değişimi için malzemenin ne kadar hareket ettirileceğini belirlemek için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Üst yüzey katmanları çizgi veya zikzak biçimindeyken kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında tekrar başa dönülür. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Üst/alt katmanlar çizgi veya zikzak şekillerini kullandığında kullanılacak tam sayı çizgi yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki öğeler sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar listenin boş olmasıdır ve bu durumda varsayılan açı 0'dır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Listedeki öğeler katmanlar ilerledikçe sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar, varsayılan açıların kullanıldığı (ara birimler biraz kalınsa 45 ile 135 derece arasında değişir veya 90 derecedir) boş listedir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki öğeler sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar, varsayılan açıların kullanıldığı (ara birimler biraz kalınsa 45 ile 135 derece arasında değişir veya 90 derecedir) boş listedir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "Kullanılacak tam hat yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki öğeler sırayla kullanılır ve listenin sonuna gelindiğinde tekrar baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli paranteze alınır. Varsayılan ayar, varsayılan açıların kullanıldığı (ara birimler biraz kalınsa 45 ile 135 derece arasında değişir veya 90 derecedir) boş listedir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "Kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar kullanılır (çizgiler ve zikzak şekiller için 45 ve 135 derece; diğer tüm şekiller için 45 derece)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "Nozülün girmesine izin verilmeyen alanlara sahip poligon listesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "Yazıcı başlığının giremediği alanları olan poligon listesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "Mutlak Ekstruder İlk Konumu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "Uyarlanabilir Katmanların Azami Değişkenliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "Uyarlanabilir Katman Topografisi Boyutu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "Uyarlanabilir Katmanların Değişkenlik Adım Boyu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Uyarlanabilir katmanlar modelin şekline bağlı olarak katman yüksekliğini hesaplar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,842 +101,837 @@ msgstr "" "Dolgu alanının etrafına ekstra duvar ekle. Bu duvarlar üst/alt yüzey hatlarının daha az aşağı düşmesini sağlar. Yani biraz fazla materyal kullanarak, daha az üst/alt yüzey katmanı ile aynı kaliteyi yakalayabilirsiniz.\n" "Bu özellik, doğru konfigüre edildiğinde, harekete veya geri çekmeye gerek kalmadan Dolgu Poligonlarını Bağlama ile birlikte tüm dolguyu tek bir ekstrüzyon yoluna bağlayabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "Yapıştırma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "Yapışma Eğilimi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Duvarlar ile yüzey ekseni (uçları) arasındaki çakışma miktarını yüzey hatlarının hat genişliği ile en içteki duvarın bir yüzdesi olarak ayarlayın. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Eşit yüzey ve duvar hattı genişliği söz konusu olduğunda, %50’nin üstündeki yüzdelerde bu noktada yüzey ekstrüderinin nozül konumu halihazırda duvarın ortasına ulaşmış olacağından yüzeyin duvarı geçmiş olabileceğini unutmayın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "Duvarlar ile yüzey ekseni (uçları) arasındaki çakışma miktarını ayarlayın. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Eşit yüzey ve duvar hattı genişliği söz konusu olduğunda, duvar kalınlığının yarısından fazla değerlerde bu noktada yüzey ekstrüderinin nozül konumu halihazırda duvarın ortasına ulaşmış olacağından yüzeyin duvarı geçmiş olabileceğini unutmayın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "Yazdırma dolgusunun yoğunluğunu ayarlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Destek yapısının çatılarının ve zeminlerinin yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken, desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "Destek yapılarının yerleştirilmesini ayarlar. Yerleştirme, temas eden yapı levhasına veya her bölüme ayarlanabilir. Her bölüme ayarlandığında, destek yapıları da modelde yazdırılacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "Bir nozül ile ilk direği yazdırdıktan sonra, diğer nozülden ilk direğe sızdırılan malzemeyi silin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "Makine bir ekstruderden diğerine geçtikten sonra, nozül ve baskı arasında açıklık oluşması için yapı levhası indirilir. Nozülün baskı dışına malzeme sızdırmasını önler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Tümünü birden" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Yazdırma çözünürlüğünü etkileyen tüm ayarlar. Bu ayarların (ve yazdırma süresinin) kalite üzerinde büyük bir etkisi vardır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "Alternatif Ek Duvar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "Alternatif Örgü Giderimi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "Duvar Yönlerini Değiştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "Duvar yönlerini her katmanda ve iç dolguda değiştirin. Metal baskıdaki gibi stres oluşturabilen malzemeler için kullanışlıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "Alüminyum" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "Her Zaman Aktif Aracı Yaz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "Dış duvar başlatmaya giderken her zaman geri çeker." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "Her bir katmandaki tüm deliklere uygulanan ofset miktarıdır. Pozitif değerler deliklerin boyutunu artırırken, negatif değerler deliklerin boyutunu düşürür." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "Her katmandaki poligonlara uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler büyük boşlukları telafi ederken negatif değerler küçük boşlukları telafi edebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "İlk katmandaki tüm poligonlara uygulanan ofset miktarı. Negatif bir değer “fil ayağı” olarak bilinen ilk katman ezilmesini dengeleyebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "Her katmandaki tüm destek poligonlarına uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler destek alanlarını pürüzsüzleştirebilir ve daha sağlam destek sağlayabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "Destek zeminlerine uygulanan ofset miktarı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "Destek çatılarına uygulanan ofset miktarı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "Destek arayüzü poligonlarına uygulanan ofset miktarı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "Filamanın sürme dizisi sırasında sızıntı yapmaması için filanın geri çekilme miktarı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçapa ekleme. Büyük değerler modelin sınırının yanında daha kalın küçük küp kalkanları oluşmasına neden olur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "Çıkıntı Önleme Örgüsü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "Sızma Önleme Geri Çekme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "Sızma Önleme Geri Çekme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "Ekstrüder ofsetini koordinat sistemine uygulayın. Tüm ekstrüderleri etkiler." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Otomatik Sıcaklık" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "Hareket Sırasında Destekleri Atla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "Sol Arka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Sağ Arka" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "Her İkisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "Alt katmanlar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "Alt Şekil İlk Katmanı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "Alt Yüzey Genişleme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Alt Yüzey Kaldırma Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Alt Kalınlık" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "Geri Çekme Pozisyonunda Durma Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "Durma Payına Uygun Geri Çekme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "Kopma Hazırlığı Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "Kopma Geri Çekme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "Kopma Geri Çekme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "Kopma Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "Parçalarda Döküm Desteği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "Köprü Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "Köprüde Birden Fazla Katman Var" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "Köprü İkinci Yüzey Alanı Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "Köprü Yüzey Alanı Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "Köprü Yüzey Alanı Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "Köprü Yüzey Alanı Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "Köprü Yüzey Alanı Destek Eşiği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "Maksimum Köprü Seyrek Dolgu Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "Köprü Üçüncü Yüzey Alanı Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "Köprü Duvarı Tarama" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "Köprü Duvarı Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "Köprü Duvarı Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Kenar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "Uç Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Kenar Hattı Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "Sadece Dış Kısımdaki Kenar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Kenar, Desteği Değiştirir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Kenar Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "Yapı Levhası Yapıştırma Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Yapı Levhası Türü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "Yapı Levhası Malzemesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Yapı Levhası Şekli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "İlk Katman Yapı Levhası Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Yapı Disk Bölümü Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "Nesneyi ortalayın" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "En az desteğin istenmesi için yazdırılan modelin geometrisini değiştirin. Dik çıkıntılar sığlaşacaktır. Çıkıntılı alanlar daha dikey biçimde olmak için alçalacaktır." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı değiştirir." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Destek oluşturmak için kullanılabilir teknikler arasından seçim yapar. \"Normal\" destek, çıkıntılı parçaların hemen altında bir destek yapısı oluşturur ve bu alanları dümdüz aşağı indirir. \"Ağaç\"destek, çıkıntılı alanlara doğru dallar oluşturur ve bu dalların uçlarıyla model desteklenir; dallar modelin etrafına sarılarak yapı plakasından olabildiğince destek alır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "Tarama Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "Tarama Hacmi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "Tarama, ekstrüzyon yolunun son parçasını hareket parça ile değiştirir. Dizimli azaltmak amacıyla sızdırılan malzeme ekstrüzyon yolunun son parçasını yazdırmak için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "Tarama Modu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü daha önce yazdırılmış alanlarda tutar. Bu durum hareketleri biraz uzatır ancak geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapalıysa malzeme geri çekilecektir, nozül ise bir sonraki noktaya düz bir çizgi üzerinden gider. Üst/alt yüzey alanlarının üzerinde tarama yapılmayabilir veya sadece dolgu içerisinde tarama yapılabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Komut Satırı Ayarları" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "Dengele" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş merkezli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş merkezli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş merkezli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş Merkezli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş merkezli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş merkezli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş Merkezli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş merkezli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş merkezli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "Konik Destek Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "Koni Desteğinin Minimum Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "Dolgu Hatlarını Bağlayın" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "Dolgu Poligonlarını Bağla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "Destek Çizgilerini Bağla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "Destek Zikzaklarını Bağla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "Üst/Alt Poligonları Bağla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "Yan yana giden dolgu yollarını bağla. Birkaç kapalı poligondan oluşan dolgu şekilleri için bu ayarı etkinleştirmek hareket süresini büyük ölçüde kısaltır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Zikzakları Bağla Zik zak destek yapısının sağlamlığını artırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "Destek çizgilerinin uçlarını birbirine bağlayın. Bu ayarın etkinleştirilmesi, desteğinizi daha sağlam hale getirebilir ve ekstruzyonu azaltabilir ancak bu daha fazla malzemeye mal olacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "İç duvarın şeklini takip eden bir hattı kullanarak dolgu şeklinin iç duvarla buluştuğu noktada uçları bağlar. Bu ayarın etkinleştirilmesi, dolgunun duvarlara daha iyi yapışmasını sağlayabilir ve dolgunun dikey yüzeylerin kalitesinin etkilerini azaltabilir. Bu ayarın devre dışı bırakılması, kullanılan malzemenin miktarını azaltır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Üst/alt yüzey yollarını yan yana ise bağla. Eş merkezli şekil için bu ayarı etkinleştirmek, hareket süresini önemli ölçüde kısaltır ancak bağlantılar dolgunun üzerinde meydana gelebileceğinden bu özellik üst yüzeyin kalitesini düşürebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "Modelin ana hatlarında yer alan köşelerin dikişin konumunu etkileyip etkilemediğini kontrol edin. Hiçbiri, köşelerin dikişin konumunu etkilemediği anlamına gelir. Dikişi Gizle, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Gizle veya Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç veya dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Akıllı Gizleme, hem iç hem de dış köşelere izin verir ancak uygun olduğu durumlarda iç köşeleri daha sık seçer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "Her bir dolgu hattını bu sayıda hatta dönüştür. Ekstra hatlar birbirlerini kesmez, birbirlerinden bağımsız kalırlar. Bu dolguyu sertleştirir, ancak yazdırma süresini uzatırken materyal kullanımını artırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "Soğuma hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "Soğuma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Soğuma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "Ardından gelen yatay katmanın daha iyi bir bağlanma şansının olması için, yukarı doğru çıkan hattın ucunda küçük bir düğüm oluşturulur. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Çapraz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Çapraz" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "Çapraz 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "Çapraz 3D Cebin Boyutu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "Destek için Çapraz Dolgu Yoğunluğu Görüntüsü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "Çapraz Dolgu Yoğunluğu Görüntüsü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "Kristalli Malzeme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "Kübik" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "Kübik Alt Bölüm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "Kübik Alt Bölüm Kalkanı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "Kesme Örgüsü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "Malzeme akışını (saniye başına mm3 bazında) sıcaklığa (santigrat derece) bağlayan veri." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "Varsayılan İvme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "Varsayılan Yapı Levhası Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "Varsayılan Filaman Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "Varsayılan Yazdırma Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "Varsayılan X-Y Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "Varsayılan Z Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "Yatay düzlemdeki hareketler için varsayılan salınım." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Z yönü motoru için varsayılan salınım." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "Filaman motoru için varsayılan salınım." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "Aşağı doğru hareketten sonraki bekleme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "Yukarı hattın sertleşmesi için, yukarıya doğru hareketten sonraki gecikme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "İki yatay dilim arasındaki gecikme süresi. Haha uzun gecikmeler düşüşe neden olduğu halde, bu tür bir gecikme uygulamak bağlantı noktalarındaki önceki katmanlara daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Köprüleri tespit edin ve köprüler yazdırılırken yazdırma hızını, akışı ve fan ayarlarını değiştirin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Duvarların basılacağı sırayı belirler. Dış duvarların önce basılması, iç duvarlardaki hataların dışarıya taşmasını önleyerek boyutların doğru olmasını sağlar. Bu duvarların daha sonra basılması ise çıkıntılar basılırken daha iyi yığınlanma sağlar. Toplam iç duvar sayısı çift olmadığında ’ortadaki son hat’ her zaman en son yazdırılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "Çakışan birden çok dolgu örgüsünü göz önüne alarak bu örgünün önceliğini belirler. Birden çok dolgu örgüsünün çakıştığı alanlar en yüksek sıralamaya sahip örgünün ayarlarını alacaktır. Daha yüksek sıralamaya sahip dolgu örgüsü, dolgu örgülerinin dolgusunu daha düşük sıralı ve normal örgüler ile değiştirecektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "Bir yıldırım dolgu tabakasının üstünde kalanları ne zaman desteklenmesi gerektiğini belirler. Bir katmanın kalınlığı verilen açıyla ölçülür." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "Bir yıldırım dolgu tabakasının üstündeki modeli ne zaman desteklemesi gerektiğini belirler. Dalların açısı olarak ölçülür." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "Çap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "Ekstrüzyon işlemine hazırlamayı ve yapı levhasına yapışmayı artıran farklı seçenekler. Kenar, eğilmeyi önlemek için model tabanının etrafına tek katmanlı düz bir alan ekler. Radye, modelin altına çatısı olan kalın bir ızgara ekler. Etek modelin etrafına yazdırılan bir hattır fakat modele bağlı değildir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "İzin Verilmeyen Alanlar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden olur, dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "Yazdırılan dolgu hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, dolgu yoğunluğu ve dolgu hattı genişliği ile hesaplanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Yazdırılan ilk katman destek yapı hatları arasındaki mesafedir. Bu ayar destek yoğunluğuna göre hesaplanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "Yazdırılan destek zemini çizgileri arasındaki mesafe. Bu ayar Destek Zemini Yoğunluğu ile hesaplanır, ancak ayrıca ayarlanabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "Yazdırılan destek çatısı çizgileri arasındaki mesafe. Bu ayar Destek Çatısı Yoğunluğu ile hesaplanır, ancak ayrıca ayarlanabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "Yazdırılan destek yapısı hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, destek yoğunluğu ile hesaplanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "Baskıdan desteğin altına olan mesafe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "Yazdırılıcak desteğin üstüne olan mesafe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "Destek yapısının üst/alt kısmından baskıya olan mesafe. Bu boşluk, model yazdırıldıktan sonra desteklerin sökülmesi için açıklık sağlar. Bu değer, katman yüksekliğinin iki katına kadar yuvarlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "Dolgunun duvarlara daha iyi yapışması için her dolgu hattından sonra eklenen hareket mesafesi. Bu seçenek, dolgu çakışmasına benzer, ancak ekstrüzyon yoktur ve sadece dolgu hattının bir ucunda çakışma vardır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "Z dikişini daha iyi gizlemek için dış duvardan sonra eklenen hareket mesafesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -945,517 +940,517 @@ msgstr "" "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n" "Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Cereyan kalkanını X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "Sızdırma kalkanını X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki çıkıntıya mesafesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Malzemenin yukarı doğru ekstrüzyondan sonra aşağı inme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Yukarı yönlü ekstrüzyon materyalinin çapraz şekilde aşağı yönlü ekstrüzyona sürüklendiği mesafe. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "Bundan küçük dolgu alanları oluşturma (onun yerine yüzey kullan)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "Cereyan Kalkanı Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "Cereyan Kalkanı Sınırlaması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "Cereyan Kalkanı X/Y Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "Alçalan Destek Örgüsü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "İkili ekstrüzyon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Eliptik" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "İvme Kontrolünü Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "Köprü Ayarlarını Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "Taramayı Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "Konik Desteği Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "Cereyan Kalkanını Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "Ütülemeyi Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "Salınım Kontrolünü Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "Nozül Sıcaklığı Kontrolünü Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "Sızdırma Kalkanını Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "İlk Damlayı Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "İlk Direği Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "Yazdırma Soğutmayı Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "Geri Çekmeyi Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "Destek Kenarını Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "Destek Zeminini Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "Destek Arayüzünü Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "Destek Çatısını Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "Hareket İvmesini Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "Hareket Salınımını Etkinleştir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Dış sızdırma kalkanını etkinleştirir. Modelin etrafında, ilk nozül ile aynı yükseklikte olması halinde ikinci bir nozülü temizleyebilecek olan bir kalkan oluşturacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "X veya Y eksenlerindeki hareket hızı değiştiğinde yazıcı başlığının salınımının ayarlanmasını sağlar. Salınımı artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "Yazıcı başlığı ivmesinin ayarlanmasını sağlar. İvmeleri artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "Yazdırma sırasında yazdırma soğutma fanlarını etkinleştirir. Fanlar, katman süresi kısa olan katmanlar ve kemerlerde/çıkıntılarda yazdırma kalitesini artırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "G-code’u Sonlandır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "Filament Temizliği Bitiş Uzunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "Filament Temizliği Bitiş Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "İlgili alan üzerinde destek olsa bile kenarı modelin çevresine yazdırmaya zorlayın. Desteğin ilk katmanının bazı alanlarını kenar alanları ile değiştirir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Her bölüm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Dışlayıcı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "Deneysel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "Dikişi Açığa Çıkar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "Geniş Dikiş" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Geniş Dikiş, bitişik poligonlarla dikişleri kapatarak ağdaki açık boşlukların dikmeye çalışır. Bu seçenek çok fazla işlem süresi ortaya çıkarabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Ekstra Dolgu Duvar Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "Ek Dış Katman Duvar Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Nozül değişiminin ardından çalışmaya hazırlanacak ek malzemedir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Extruder İlk X konumu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "Extruder İlk Y konumu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "Ekstruder İlk Z konumu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "Ekstrüderler Isıtıcıyı Paylaşır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "Ekstrüder Nozül Paylaşımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "Ekstrüzyon Sırasında Soğuma Hızı Düzenleyici" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "Hız için ekstrüzyon genişliği bazlı düzeltme faktörüdür. %0 değerinde hareket hızı Baskı Hızında sabit tutulur. %100 değerinde ise hareket hızı akış (mm³/s cinsinden) sabit tutulacak şekilde ayarlanır, yani normal Hat Genişliğinin yarısı iki kat daha hızlı basılır ve hatlar iki kat daha hızlı basılır. %100'den büyük değerler belirlenmesi, geniş hatların ekstrüde edilmesi için gereken yüksek basıncın telafi edilmesine yardımcı olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "Fan Hızı Geçersiz Kılma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Bu uzunluktan kısa olan özellik ana hatları Kısa Özellik Hızı kullanılarak basılacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "Henüz tamamen detaylandırılmamış özelliklerdir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "Besleyici Çark Çapı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "Son Yazdırma Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Üretici Yazılımı Geri Çekme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "İlk Katman Destek Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "Akış" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "Akış Eşitleme Oranı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "Akış hızı dengeleme çarpanı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "Akış hızı dengelemesi maksimum ekstrüzyon kayması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "Akış Sıcaklık Grafiği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "İlk katman için akış dengelemesi: ilk katmana ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "İlk katmanın alt hatları için akış telafisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Dolgu hatlarının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Destek çatı ve zemin hatlarının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Baskının üst bölümlerindeki hatların akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "Temel kule hatlarının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "Etek veya kenar hatlarının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "Destek zemin hatlarının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "Destek çatı hatlarının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Destek yapı hatlarının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "İlk katmanın en dış duvar hattı için akış telafisi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "En dıştaki duvar hattının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "Üst/alt hatların akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "En dıştaki hariç tüm duvar hatları için duvar hatların için akış telafisi, ancak yalnızca ilk katman için" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "En dıştaki duvar hattı hariç diğer duvar hatlarının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "Duvar hatlarının akış telafisidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "Yukarı veya aşağı yönde hareket ederken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Düz hatlar yazdırılırken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "Temizleme Uzunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Temizleme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Nozül boyutunun bir veya iki katı kadar olan ince yapılarda modelin kalınlığına bağlı olarak hat genişliklerinin değiştirilmesi gerekir. Bu ayar, duvarlar için izin verilen minimum hat genişliğini kontrol eder. Minimum hat genişlikleri, N duvarlarının geniş ve N+1 duvarlarının dar olduğu bazı geometrik kalınlıklarda N duvardan N+1 duvara geçildiği için maksimum hat genişliklerini de belirler. Mümkün olan en geniş duvar hattı Minimum Duvar Hattı Genişliğinin iki katıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "Ön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "Sol Ön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "Sağ Ön" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "Tam" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Belirsiz Dış Katman" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "Belirsiz Dış Katman Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "Yalnızca Belirsiz Dış Katman" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "Belirsiz Dış Katman Noktası Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "Belirsiz Dış Katman Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "G-code türü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "En son çalıştırılacak G-code komutları (\n" " ile ayrılır)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1473,3327 +1468,3391 @@ msgstr "" "ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları\n" "." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "Malzemedeki GUID Otomatik olarak ayarlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "Portal Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "Oluşturma Desteği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "İlk katmanın destek dolgu alanı içinde bir kenar oluşturun. Bu kenar, desteğin çevresine değil, altına yazdırılır. Bu ayarı etkinleştirmek, desteğin baskı tablasına yapışma alanını artırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "Model ve destek arasında yoğun bir arayüz oluştur. Modelin yazdırıldığı desteğin üstünde ve modelin üzerinde durduğu desteğin altında bir yüzey oluşturur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Desteğin alt kısmı ile model arasında yoğun bir levha oluşturur. Bu işlem, model ile destek arasında bir yüzey alanı oluşturacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "Desteğin üst kısmı ile model arasında yoğun bir levha oluşturur. Bu işlem, model ile destek arasında bir yüzey alanı oluşturacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "Cam" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "Üst yüzey üzerinden bir kere daha geçilir, ancak bu defa çok küçük malzeme ekstrüde edilir. Bu işlem en üstte bulunan plastiği eriterek daha pürüzsüz bir yüzey oluşturur. Nozül haznesindeki baskı yüksek tutularak yüzeydeki kıvrımların malzemeyle dolması sağlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "Aşamalı Dolgu Basamak Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "Aşamalı Dolgu Basamakları" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "Aşamalı Destek Dolgusu Basamak Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Kademeli Destek Dolgusu Aşamaları" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Izgara" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Izgara" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Izgara" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Izgara" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "Izgara" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "Yapı Hacmi Sıcaklığı Dengesi Mevcut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası İçerir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "Isınma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "Isı Bölgesi Uzunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "Cereyan kalkanının yükseklik sınırı. Bundan daha fazla bir yükseklikte cereyan kalkanı yazdırılmayacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "Dikişi Gizle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "Dikişi Gizle veya Açığa Çıkar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "Delik Yatay Büyüme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "Bu değerden daha küçük çaptaki delik ve parça ana hatları Küçük Özellik Hızı kullanılarak basılacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "Yatay Büyüme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Yatay Ölçekleme Faktörü Büzülme Telafisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "Dalların modele temas ettiklerinde birbirlerine ne kadar uzaklıkta olacakları. Bu mesafenin kısa yapılması ağaç desteğin modele daha fazla noktada temas etmesini sağlayarak daha iyi bir sarkma sunacaktır ancak desteğin sökülmesini de daha güç hale getirecektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "Filamentin ısıtıldığında kopmadan esneyebileceği mesafedir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "Malzemenin sızma yapmaması için gereken geri çekilme mesafesidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "Akış hızındaki değişiklikleri telafi edebilmek için filamentin bir saniyelik ekstrüzyonda hareket ettirileceği mesafenin yüzdesi olarak filamentin ne kadar uzağa hareket ettirileceği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Sorunsuz kopması için filamentin geri çekilmesi gereken mesafedir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "Filamentin kopmadan ne kadar hızlı geri çekilmesi gerektiğidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "Filament değişimi sırasında malzemenin sızma yapmaması için gereken geri çekilme hızıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Boş bir makara aynı malzemeden yeni bir makara ile değiştirildikten sonra malzemenin kullanıma hazır hale getirileceği süredir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "Farklı bir malzemeye geçildikten sonra malzemenin kullanıma hazır hale getirileceği süredir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "Malzemenin kuru olmadığı durumda güvenli şekilde saklanabileceği süredir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, X yönünde bir milimetre hareketle sonuçlanacağı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, Y yönünde bir milimetre hareketle sonuçlanacağı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "Kademeli motorun kaç adımının, Z yönünde bir milimetre hareketle sonuçlanacağı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "Kademeli motorların kaç adımının besleme ünitesi tekerleğini çevresi etrafında bir milimetre hareket ettirmekle sonuçlanacağı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "Boş bir makara aynı malzemeden yeni bir makara ile değiştirilirken nozülün önceki malzemeden temizlenmesi için kullanılacak malzeme (filament parçası) miktarıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "Farklı bir malzemeye geçilirken nozülün önceki malzemeden temizlenmesi için kullanılacak malzeme (filament parçası) miktarıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "Printer-start gcode betiğinin tamamlanmasında her bir ekstrüder filamentinin paylaşılan nozül ucundan ne kadar geri çekildiğinin varsayıldığıdır. Değer, nozül kanallarının ortak parçasının uzunluğuna eşit veya daha büyük olmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "Eğer bir yüzey alanı bölgesi, alanının bu yüzdeden daha azı için destekleniyorsa, köprü ayarlarını kullanarak yazdırın. Aksi halde normal yüzey alanı ayarları kullanılarak yazdırılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "Eğer etkinleştirilirse, havanın üzerindeki ikinci ve üçüncü katmanlar aşağıdaki ayarlar kullanılarak yazdırılır. Aksi halde bu katmanlar normal ayarlar kullanılarak yazdırılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "Farklı sayıda duvar arasında arka arkaya hızlıca ileri geri geçiş yapılacaksa duvarlar arasında geçiş yapmayın. Duvarlar bir arada bu mesafeden daha yakındaysa geçişleri kaldırın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "Radye etkinleştirildiğinde, ayrıca radye verilen model etrafındaki ek radye alanıdır. Bu boşluğu artırmak, daha fazla malzeme kullanırken ve yazdırma için daha az alan bırakırken daha sağlam bir radye oluşturacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "Bir örgü içinde çakışan hacimlerden kaynaklanan iç geometriyi yok sayın ve hacimleri tek bir hacim olarak yazdırın. Bu durum, istenmeyen iç boşlukların kaybolmasını sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığını Ekle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "Malzeme Sıcaklıklarını Ekle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Kapsayıcı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "Dolgu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "Dolgu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "Dolgu İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "Duvarlardan Önce Dolgu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "Dolgu Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "Dolgu Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "Dolgu Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "Dolgu Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "Dolgu Katmanı Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "Dolgu Hattı Yönleri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "Dolgu Hattı Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "Dolgu Hattı Çoğaltıcı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "Dolgu Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "Dolgu Ağı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "Dolum Çıkıntı Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "Dolgu Çakışması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "Dolgu Çakışma Oranı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "Dolgu Şekli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "Dolgu Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "Dolgu Desteği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "Dolgu Hareket Optimizasyonu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "Dolgu Sürme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "Dolgu X Kayması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "Dolgu Y Kayması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "İlk Alt Katmanlar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "İlk Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "İlk Katman İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "İlk Katman Alt Akış" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "İlk Katman Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "İlk Katman Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "İlk Katmanın Yatay Genişlemesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "İlk Katman İç Duvar Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "İlk Katman Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "İlk Katman Hat Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "İlk Katman Dış Duvar Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "İlk Katman Yazdırma İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "İlk Katman Yazdırma Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "İlk Katman Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "İlk Katman Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "İlk Katman Destek Hattı Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "İlk Katman Hareket İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "İlk Katman Hareket Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "İlk Katman Hareket Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "İlk Katman Z Çakışması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "İlk Yazdırma Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "İç Duvar İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "İç Duvar Ekstrüderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "İç Duvar Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "İç Duvar Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "İç Duvar Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "İç Duvar(lar) Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "Dış duvar yoluna uygulanan ilave. Dış duvar nozülden küçükse ve iç duvardan sonra yazdırılmışsa, nozüldeki deliği modelin dış kısmı yerine iç duvarlar ile üst üste bindirmek için bu ofseti kullanın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "İçten Dışa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "Sadece En Yüksek Katmanı Ütüle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "Ütüleme İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "Ütüleme Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "Ütüleme İlave Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "Ütüleme İvmesi Değişimi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "Ütüleme Hattı Boşluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Ütüleme Modeli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "Ütüleme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "Merkez Nokta" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "Bu malzeme ısıtıldığında temiz bir şekilde parçalanan tür de mi (kristalli) yoksa uzun iç içe polimer zincirler (kristal olmayan) oluşturan türde mi?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "Parçalardaki delikleri değil, yalnızca ana hatlarını titretir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Bağlı Olmayan Yüzleri Tut" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "Düğüm" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Katman Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "Katman Başlangıcı X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "Katman Başlangıcı Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "Radyenin taban katmanının katman kalınlığı. Bu, yazıcı yapı levhasına sıkıca yapışan kalın bir katman olmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "Radyenin orta katmanının katman kalınlığı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "Üst radye katmanlarının katman kalınlığı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için her N milimetresinde bir destek hatları arasında bağlantı atlayın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "Sol" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "Yazıcı Başlığını Kaldır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "Yıldırım" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "Yıldırım Dolgu Çıkıntı Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "Yıldırım Dolgu Budama Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "Yıldırım Dolgu Düzleştirme Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "Yıldırım Dolgu Destek Açısı" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "Destek Geri Çekmelerini Sınırlandır" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "Bu örgünün hacmini diğer örgülere göre sınırlandırın. Bir örgünün belirli alanlarını farklı ayarlarla ve tamamen farklı bir ekstrüder ile yazdırmak için bunu kullanabilirsiniz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "Sınırlı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Hat Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "Makine" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "Makine Derinliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "Makinenin Başlığı ve Fan Poligonu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "Makine Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "Makine Türü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "Makine Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "Makine özel ayarları" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "Çıkıntıyı Yazdırılabilir Yap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "Birbirine dokunan örgülerin az oranda üst üste binmesini sağlayın. Böylelikle bunlar daha iyi birleşebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "Alttaki destek alanlarını çıkıntıda olanlardan daha küçük yapın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "Destek örgüsünde askıda kalan herhangi bir kısım olmaması için destek örgüsünün altındaki her yere destek yapın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "Ekstruder ilk konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "Hava boşluğundaki filaman kaybını telafi etmek için Z yönünde modelin ilk ve ikinci katmanını çakıştırın. İlk model katmanının üstündeki tüm modeller bu miktara indirilecektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "Kafesleri 3D baskı için daha uygun hale getirir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin (Volümetrik)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID malzeme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "Sürme Hareketleri Arasındaki Malzeme Hacmi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "Geri Çekmesiz Maks. Tarama Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "Maksimum X İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Maksimum Y İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Maksimum Z İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "Maksimum Sapma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "Maksimum Ekstrüzyon Alanı Sapması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "Maksimum Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "Maksimum Filaman İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "Maksimum Model Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "Maksimum Çıkıntı Deliği Alanı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "Maksimum Durma Süresi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "Maksimum Çözünürlük" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "Maksimum Geri Çekme Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "Genişleme için Maksimum Yüzey Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "Maksimum Hız E" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "Maksimum X Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Maksimum Y Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Maksimum Z Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "Kule Destekli Maksimum Çap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Maksimum Hareket Çözünürlüğü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "X yönü motoru için maksimum ivme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Y yönü motoru için maksimum ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Z yönü motoru için maksimum ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "Filaman motoru için maksimum ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "Seyrek olması düşünülen dolgunun maksimum yoğunluğu. Seyrek dolgu üzerindeki kaplama, desteksiz olacağı düşünülerek köprü kaplaması olarak değerlendirilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Özel bir destek kulesiyle desteklenecek küçük bir alanın X/Y yönlerindeki maksimum çapıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Başka bir nozül sürme işlemi başlatılmadan önce ekstrüde edilebilecek maksimum malzeme miktarı. Bu değer, bir katmanda gereken malzeme hacminden daha düşükse ayarın bu katmanda bir etkisi olmayacaktır, yani katman başına bir sürme sınırı vardır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "Birleştirilmiş Bileşim Çakışması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "Ağ Onarımları" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "Bileşim konumu X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "Bileşim konumu Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "Bileşim konumu Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "Örgü İşleme Sıralaması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "Bileşim Rotasyon Matrisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Ortalayıcı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Minimum Kalıp Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "Minimum Sürede Bekleme Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "Minimum Köprü Duvarı Uzunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "Minimum Çift Duvar Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "Minimum Geri Çekme Mesafesi Penceresi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "Minimum Yüz Hattı Boyutu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "Minimum Besleme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "Minimum Dolgu Alanı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Minimum Katman Süresi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Minimum Tek Duvar Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Minimum Poligon Çevre Uzunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "Genişleme için Minimum Yüzey Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum Hız" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "Minimum Destek Bölgesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "Minimum Destek Zemini Bölgesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "Minimum Destek Arayüzü Bölgesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "Minimum Destek Çatısı Bölgesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "Minimum Destek X/Y Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "Minimum İnce Duvar Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "Tarama Öncesi Minimum Hacim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "Minimum Duvar Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Destek arayüzü çokgenlerinin minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "Destek poligonları için minimum alan boyutu. Alanı bu değerden daha düşük olan poligonlar oluşturulmayacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Destek tabanlarının minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Destek çatılarının minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "İnce yüz hatlarının minimum kalınlığıdır. Bu değerden daha ince olan model yüz hatları yazdırılmaz, Minimum Yüz Hattı Boyutundan daha kalın olan modeller ise Minimum Duvar Hattı Genişliği değerine kadar genişletilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "Koni desteği tabanının indirildiği minimum genişlik. Küçük genişlikler, destek tabanlarının dengesiz olmasına neden olur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "Kalıp" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "Kalıp Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Kalıp Çatı Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Monotonik Ütüleme Düzeni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "Monotonik Üst Yüzey Düzeni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Monotonik Üst/Alt Düzeni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Çoklu etek hatları küçük modeller için daha iyi ekstrüzyon işlemi hazırlanmasına yardımcı olur. Bu değeri 0’a ayarlamak eteği devre dışı bırakacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "İlk katman üzerinde bulunan hat genişliği çoğaltıcı. Çoğaltmayı artırmak yatak yapışmasını iyileştirebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "Yük Taşıma Çarpanı Yok" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Z Boşluklarında Dış Katman Oluşturma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "Modellerinizi yazdırmanın geleneksel olmayan yollarıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "Normal koşullarda, Cura ağdaki küçük boşlukları diker ve büyük boşluklu katman parçalarını ortadan kaldırır. Bu seçeneği etkinleştirmek, dikilemeyen parçaları muhafaza eder. Bu seçenek, hiçbir işlemin uygun bir g-code oluşturamaması durumunda başvurulacak son seçenek olarak kullanılmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "Yüzey Alanında Değil" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "Dış Yüzeyde Değil" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "Nozül Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozül Çapı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "Nozül İzni Olmayan Alanlar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Nozül Kimliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "Nozül Uzunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Nozül Değişimiyle Çalışmaya Hazırlanacak Ek Miktar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "Nozül Değişiminin İlk Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "Nozül Değişiminin Geri Çekme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Ekstrüder Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "Etkinleştirilmiş Ekstruder Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "Daha Yavaş Katman Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "Etkinleştirilmiş ekstruder dişli çarklarının sayısı; yazılımda otomatik olarak ayarlanır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "Ekstruder dişli çarklarının sayısı. Ekstruder dişli çarkı besleyici, bowden tüpü ve nozülden oluşur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "Nozülün fırçadan geçirilme sayısı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "Üst yüzeylerin altına indikçe dolgu yoğunluğunu yarıya indirme sayısı. Üst yüzeylere daha yakın olan alanlarda, Dolgu Yoğunluğuna kadar yoğunluk daha yüksektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "Üst yüzeylerin altına inerken destek dolgusu yoğunluğunu yarıya indirmek için inilecek yüzey sayısı. Üst yüzeylere daha yakın olan alanlarda yoğunluk daha fazladır ve Destek Dolgusu Yoğunluğuna kadar çıkabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "Sekizlik" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "Nesneye x yönünde uygulanan ofset." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "Nesneye y yönünde uygulanan ofset." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "Nesneye z yönünde uygulanan ofset. Bununla birlikte “Nesne Havuzu” olarak adlandırılan malzemeyi de kullanabilirsiniz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "Ekstruder Ofseti" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "Düz hat üzerinde destekler arasında hareket ederken geri çekmeyi atlayın. Bu ayarın etkinleştirilmesi baskı süresini kısaltır ancak destek yapısında ölçüsüz dizilime yol açabilir." - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Birer Birer" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Sadece Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama yoluyla yatay hareket sayesinde atlanamayan yazdırılmış parçalar üzerinde hareket ederken Z Sıçramasını gerçekleştirin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "Ütüleme işlemini bileşimin sadece en son katmanı üzerinde gerçekleştirin. Bu, alt katmanlarda pürüzsüz bir yüzey tesviyesine gerek olmadığı durumlarda zaman kazandırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "Sadece modelin dış kısmındaki kenarı yazdırır. Yatak yapışmasını büyük oranda azaltmasa da daha sonra kaldırmanız gereken kenar sayısını azaltır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "Sızdırma Kalkanı Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "Sızdırma Kalkanı Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "Duvar Yazdırma Sırasını Optimize Et" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın. Kenar, yapı levhası yapıştırması tipi olarak seçildiğinde ilk katman optimize edilmez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "Dış Nozül Çapı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Dış Duvar İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Dış Duvar Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "Dış Duvar Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "Dış Duvar İlavesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "Dış Duvar Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "Dış Duvar Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Dış Duvar Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Dış Duvar Sürme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "Dıştan İçe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Çıkıntılı Duvar Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "Çıkıntılı Duvar Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "Çıkıntılı duvarlar, normal yazdırma hızına göre bu yüzdeye denk bir hızda yazdırılacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "Geri çekmenin geri alınmasından sonraki duraklama." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "Köprü duvarları ve yüzey alanı yazdırılırken kullanılacak yüzde fan hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yüzde fan hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "Desteğin hemen üzerindeki yüzey bölgeleri yazdırılırken kullanılacak yüzdelik fan hızıdır. Yüksek fan hızı kullanmak desteğin daha kolay kaldırılmasını sağlayabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yüzde fan hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "Yatay hat parçasıyla kaplanan çapraz şekilde aşağı yöndeki hat yüzdesi. Bu, yukarı yöndeki hatların en baştaki noktasının düşmesini engelleyebilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Bu miktardan daha kısa çevre uzunluğuna sahip dilimlenmiş katmanlardaki poligonlar filtre ile elenecektir. Daha düşük değerler dilimleme süresini uzatacak ancak daha yüksek çözünürlükte bir ağ oluşturacaktır. Genellikle yüksek çözünürlüklü SLA yazıcılarına yöneliktir ve çok fazla detay içeren çok küçük 3D modellerinde kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Bir fazla ve bir az duvar arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum Duvar Hattı Genişliği - Kenar Boşluğu, 2 * Minimum Duvar Hattı Genişliği+Kenar Boşluğu] olarak takip edilen hat genişliklerinin aralığını genişletir. Bu kenar boşluğunun artırılması geçişlerin sayısını azaltır, bu da ekstrüzyon başlatma/durdurma sayısını ve hareket süresini azaltır. Bununla birlikte, geniş hat varyasyonları düşük veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "İlk Direk İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "Astarlama Direği Kenarı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "İlk Direk Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "İlk Direk Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "İlk Direk Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "İlk Direğin Minimum Hacmi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "İlk Direk Boyutu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "İlk Direk Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "İlk Direk X Konumu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "İlk Direk Y Konumu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "Model ihtiyaç duymasa da astarlama direkleri bir kenarın sağladığı ekstra yapışkanlığa ihtiyaç duyabilir. Şu anda \"radye\" yapışma tipi ile birlikte kullanılamamaktadır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Yazdırma İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Yazdırma İvmesi Değişimi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "Yazdırma Dizisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "İnce Duvarları Yazdır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Malzemenin hazırlanmasına yardımcı olan yazıcının yanındaki direği her nozül değişiminden sonra yazdırın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Yazdırma dolgusu, yalnızca model tepelerinin desteklenmesi gereken yerleri yapılandırır. Bu özelliğin etkinleştirilmesi yazdırma süresini ve malzeme kullanımını azaltır ancak üniform olmayan nesne kuvvetine yol açar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Her zaman bitişik hatlarla tek yönde çakışmaya neden olan bir düzenle hatları ütüleyerek baskı yapın. Bu baskı biraz daha uzun sürer, fakat düz yüzeylerin daha tutarlı görünmesini sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "Yapı levhası üzerinde modelleri toplayan bir model elde etmek amacıyla döküm olabilecek modelleri kalıp olarak yazdırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "“Belli belirsiz” yazdıran seyrek gövdeli bir yapı ile sadece dış yüzeyi yazdırın. Bu işlem, yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatlar ile bağlı olan verilen Z aralıklarındaki modelin çevresini yatay olarak yazdırarak gerçekleştirilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "Yatay olarak nozül boyutundan daha ince olan model parçalarını yazdırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yazdırma hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yazdırma hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "Duvarları yazdırmadan önce dolguyu yazdırın. Önce duvarları yazdırmak daha düzgün duvarlar oluşturabilir ama yazdırmayı olumsuz etkiler. Önce dolguyu yazdırmak duvarların daha sağlam olmasını sağlar, fakat dolgu şekli bazen yüzeyden görünebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Her zaman bitişik hatlarla tek yönde çakışmaya neden olan bir düzenle üst yüzey hatlarının baskısını yapın. Bu baskı biraz daha uzun sürer, fakat düz yüzeylerin daha tutarlı görünmesini sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "Her zaman bitişik hatlarla tek yönde çakışmaya neden olan bir düzenle üst/alt hat baskısı yapın. Bu baskı biraz daha uzun sürer, fakat düz yüzeylerin daha tutarlı görünmesini sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "Yazdırma Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "İlk Katman Yazdırma Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "Her katmanda ek duvar yazdırır. Bu şekilde dolgu ek duvarların arasında alır ve daha sağlam baskılar ortaya çıkar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "Çeyrek Kübik" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Radye" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Radye Hava Boşluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Radye Taban Ekstrüderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Radyenin Taban Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Radye Taban Hat Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Radyenin Taban Hat Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Radyenin Taban Yazdırma İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Radyenin Taban Yazdırma Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Radyenin Taban Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Radye Taban Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Radye Tabanı Duvar Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Ek Radye Boşluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Radye Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Radye Orta Ekstrüderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Radyenin Orta Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Radye Orta Katmanları" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Radyenin Orta Hat Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Radyenin Orta Yazdırma İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Radyenin Orta Yazdırma Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Radyenin Orta Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Radye Orta Boşluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Radye Orta Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Radye Yazdırma İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Radye Yazdırma Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Radye Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Radye Düzeltme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Radye Üst Ekstrüderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Radye Üst Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Radyenin Üst Katman Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Radyenin Üst Katmanları" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Radyenin Üst Hat Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Radye Üst Yazdırma İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Radye Üst Yazdırma Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Radye Üst Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Radyenin Üst Boşluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "Gelişigüzel" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "Rastgele Boşluk Doldurma Başlat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "Önce hangi boşluk doldurma hattının yapılacağını rastgele belirler. Böylece tek bir segmentin en güçlü yapıda olması önlenir ancak bu işlem ilave gezinti hamlelerine neden olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "Yüzeyin sert ve belirsiz bir görüntü alması için dış duvarları yazdırırken rastgele titrer." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "Dikdörtgen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "Olağan Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "Yüksekteki Olağan Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "Katmandaki Olağan Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "Olağan/Maksimum Fan Hızı Sınırı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "Bağıl Ekstrüzyon" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "Tüm Boşlukları Kaldır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "Boş İlk Katmanları Kaldır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "Bileşim Kesişimini Kaldırın" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "Radye İç Köşelerini Kaldır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "Birden fazla bileşimin çakıştığı alanları kaldırın. Bu, birleştirilmiş ikili malzemeler çakıştığında kullanılabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "Basılan ilk katmanın altındaki varsa boş katmanları kaldır. Bu ayarın devre dışı bırakılması, Dilimleme Toleransı Dışlayıcı veya Ortalayıcı olarak ayarlanmışsa, boş ilk katmanlar oluşmasına neden olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "Radyenin iç köşelerini kaldırır ve radyenin dışbükey olmasına yol açar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "Her katmandaki boşlukları ortadan kaldırır ve sadece dış şekli korur. Görünmez tüm iç geometriyi yok sayar. Bununla birlikte, üstten ve alttan görünebilen katman boşluklarını da göz ardı eder." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "Üst/alt şeklin en dıştaki parçasını eş merkezli hatlar ile değiştirir. Bir veya iki hat kullanmak, dolgu malzemesinde başlayan tavanları geliştirir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "Modele çarpmamak adına çarpışmaları hesaplamak için çözünürlük. Buna düşük bir değerin verilmesi daha az hata çıkaran daha isabetli ağaçların üretilmesini sağlar ancak dilimleme süresini önemli ölçüde artırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "Geri Çek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "Dış Duvardan Önce Geri Çek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "Katman Değişimindeki Geri Çekme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Nozül yazdırılamayan alana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çeker." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "Nozül yazdırılamayan alana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çeker." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "Nozül bir sonraki katmana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çekin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Geri Çekme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Geri Çekme Sırasındaki İlave Astar Miktarı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "Minimum Geri Çekme Hareketi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "Geri Çekme Sırasındaki Astar Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "Geri Çekme Sırasındaki Çekim Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "Geri Çekme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "Fan Hızını 0 - 1 Arasında Ölçeklendir" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "Fan hızını 0 - 256 arasında değil 0 - 1 arasında ölçeklendirin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Ölçekleme Faktörü Büzülme Telafisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "Sahnede Destek Örgüsü Var" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Dikiş Köşesi Tercihi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "Cereyan kalkanının yüksekliğini ayarlayın. Cereyan kalkanını model yüksekliğinde veya sınırlı yükseklikte yazdırmayı seçin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "Çoklu ekstruderler ile yapılan yazdırmalar için kullanılan ayarlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "Sadece Cura ön ucundan CuraEngine istenmediğinde kullanılan ayarlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "Paylaşılan Nozül İlk Geri Çekme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "En Keskin Köşe" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "Kovan" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "En kısa" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "Makine Varyantlarını Göster" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "Kaplamanın Kenar Desteği Katmanları" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "Kaplamanın Kenar Desteği Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "Yüzey Genişleme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "Yüzey Çakışması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "Yüzey Çakışma Oranı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "Yüzey Kaldırma Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "Bu değerden daha dar olan yüzey alanları genişletilmez. Böylece model yüzeyinin dikeye yakın bir eğime sahip olduğu durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının genişletilmesi önlenmiş olur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için her N bağlantı hattında bir zikzak atlayın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "Destek yapısının daha kolay kırılması için bazı destek hattı bağlantılarını atlayın. Bu ayar, Zikzak destek dolgusu şekli için geçerlidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Etek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Etek Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Etek Hattı Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Etek/Kenar İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Etek/Kenar Ekstrüderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "Etek/Kenar Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Etek/Kenar İvmesi Değişimi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "Etek/Kenar Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Minimum Etek/Kenar Uzunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Etek/Kenar Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "Dilimleme Toleransı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "Küçük Özellik İlk Katman Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "Maksimum Küçük Özellik Uzunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "Küçük Özellik Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "Maksimum Küçük Delik Boyutu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "Son Yazdırma Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "İlk katman üzerindeki küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "Küçük özellikler normal baskı hızının bu yüzdesinde basılacaktır. Daha yavaş baskı, yapışma ve doğruluğu artırmaya yardımcı olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "Akıllı Gizleme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "Helezon Şeklinde Düzeltme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "Z dikişinin görünürlüğünü azaltmak için helezon şeklindeki konturları düzeltin (Z dikişi baskıda zor görünmeli ancak katman görünümünde görünür olmalıdır). Düzeltme işleminin ince yüzey detaylarında bulanıklığa neden olabileceğini göz önünde bulundurun." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "Hareket sırasında bazı malzemeler eksilebilir, bu malzemeler burada telafi edebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "Sürme hareketi sırasında bazı malzemeler eksilebilir; bu malzemeler burada telafi edebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "Özel Modlar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "Malzemeleri sıkarken nozül hareketlerinin hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "Çapraz şekilde aşağı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "“Belli belirsiz” yukarı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "Yapı platformuna değen tek katman olan ilk katmanın yazdırılma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "Modelin yatay dış çevresini yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "Sıçrama sırasında z eksenini hareket ettirmek için gerekli hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "Spiral Dış Çevre" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "Dış kenarın Z hareketini helezon şeklinde düzeltir. Böylece yazdırmanın tamamında sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik katı bir modeli, tabanı katı tek bir duvar yazdırmasına dönüştürür. Bu özelliğin sadece tek bir parça içeren tüm tabakalarda etkinleştirilmesi gerekir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "Bekleme Sıcaklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code’u Başlat" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Bir katmandaki her yolun başlangıç noktası. Ardışık katmanlardaki yollar aynı noktadan başladığında, çıktıda dikey bir ek yeri görünebilir. Bunları kullanıcının belirlediği bir konumun yakınına hizalarken ek yerinin kaldırılması kolaylaşır. Gelişigüzel yerleştirildiğinde yolların başlangıcındaki düzensizlikler daha az fark edilecektir. En kısa yol kullanıldığında yazdırma hızlanacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "Milimetre Başına Adım (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "Milimetre Başına Adım (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "Milimetre Başına Adım (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "Milimetre Başına Adım (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "Art arda gelen iki katmanın her bir bağlantı noktasına bağlı olduğundan emin olma stratejisi. Geri çekme yukarı yöndeki hatların doğru konumda sertleşmesini sağlar ancak filaman aşınmasına neden olabilir. Düğüme bağlanma şansını artırmak ve hattın soğumasını sağlamak için yukarı yöndeki hattın ucunda bir düğüm oluşturulabilir, fakat bu işlem daha yavaş yazdırma hızı gerektirir. Başka bir strateji de yukarı yöndeki hat ucunun düşmesini dengelemektir, ancak hatlar her zaman beklenildiği gibi düşmez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "Destek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "Destek" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "Destek İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "Destek Alt Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "Duvar Hattı Sayısını Destekle" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "Destek Kenar Hattı Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "Destek Kenar Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "Destek Parçası Hattı Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "Destek Parçasının Boyutu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "Destek Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "Destek Mesafesi Önceliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "Destek Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "Destek Zemini İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "Destek Zemini Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "Destek Zemini Ekstrüderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "Destek Zemin Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "Destek Zemini Yatay Büyüme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "Destek Zemini Sarsıntısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "Destek Zemin Hattı Yönleri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "Destek Zemini Çizgi Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "Destek Zemini Çizgi Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "Destek Zemini Deseni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "Destek Zemini Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "Destek Zemini Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "Destek Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "Destek Yatay Büyüme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Destek Dolgusu İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Destek Dolgu Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "Destek Dolgu İvmesi Değişimi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "Destek Dolgusu Katmanı Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "Destek Dolgu Hattı Yönü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "Destek Dolgu Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "Destek Arayüzü İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "Destek Arayüzü Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "Destek Arayüz Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "Destek Ara Yüzeyi Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "Destek Arayüzü Yatay Büyüme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "Destek Arayüz Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "Destek Arabirim Hattı Yönleri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "Destek Arayüz Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "Destek Arayüzü Şekli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "Destek Arayüz Çözünürlüğü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "Destek Arayüzü Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "Destek Arayüzü Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "Duvar Hattı Sayısını Destekle" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "Destek Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "Destek Birleşme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "Destek Hattı Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "Destek Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "Destek Örgüsü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "Destek Çıkıntı Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "Destek Şekli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "Destek Yerleştirme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "Destek Çatısı İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "Destek Çatısı Yoğunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "Destek Çatısı Ekstrüderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "Destek Çatı Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "Destek Çatısı Yatay Büyüme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "Destek Çatısı Sarsıntısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "Destek Çatı Hattı Yönleri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "Destek Çatısı Çizgi Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "Destek Çatısı Çizgi Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "Destek Çatısı Deseni" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "Destek Çatısı Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "Destek Tavanı Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "Duvar Hattı Sayısını Destekle" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "Destek Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "Destek Merdiveni Basamak Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "Destek Merdiveni Maksimum Basamak Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "Basamak Desteğinin Minimum Eğim Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "Destek Yapısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "Destek Üst Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "Duvar Hattı Sayısını Destekle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "Destek X/Y Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Destek Z Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "Desteklenen Yüzey Fan Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "Yüzey" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "Yüzey Enerjisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "Yüzey Modu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "Yüzeye yapışma eğilimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "Yüzey enerjisi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "Çakışan bileşimlerin birbirine karışması için her bir katmanda bileşim kesişimi hacimlerine göre değişiklik yapın. Bu ayarın kapatılması, bir bileşimin diğer bileşimlerden ayrılarak çakışmadaki tüm hacmi almasına neden olur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "İki bitişik katman arasındaki hedef yatay mesafe. Bu ayarın azaltılması, katmanların kenarlarını birbirine yakınlaştırmak için daha ince katmanlar kullanılmasına neden olur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun X koordinatı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun X koordinatı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun Y koordinatı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun Y koordinatı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "İlk katmanın yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "İlk katman için belirlenen ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin ivmesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin ivmesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "İç duvarların yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Dolgunun yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "Ütülemenin gerçekleştiği ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "Yazdırmanın gerçekleştiği ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Taban radye katmanının yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Destek zemininin yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, desteğin modelin üzerine yapışmasını iyileştirebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "Destek dolgusunun yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "En dış duvarların yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "İlk direğin yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "Radyenin yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Destek çatıları ve zeminlerinin yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "Destek çatısının yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "Etek ve kenarın yazdırıldığı ivme. Bu işlem normalde ilk katman ivmesi ile yapılır, ama etek ve kenarı farklı bir ivmede yazdırmak isteyebilirsiniz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "Üst radye katmanların yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "Duvarların yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "Üst yüzey katmanların yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı ivme." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Hareket hamlelerinin ivmesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Ütüleme sırasında normal yüzey hattına göre ekstrude edilecek malzeme miktarı. Nozülü dolu tutmak üst yüzeyde oluşan çatlakların bir kısmının doldurulmasını sağlar fakat nozülün fazla dolu olması aşırı ekstrüzyona ve yüzey yanlarında noktalar oluşmasına neden olur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ve duvarların arasındaki çakışma miktarı. Ufak bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "Ekstrüderler değiştirilirken oluşan geri çekme miktarı. Geri çekme yoksa 0 olarak ayarlayın. Bu genellikle ısı bölgesinin uzunluğuna eşittir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "Yatay düzlem ve nozül ucunun sağ üzerinde bulunan konik parça arasındaki açı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "Direk tavanı açısı Yüksek bir değer, direk tavanını sivrileştirirken, daha düşük bir değer direk tavanlarını düzleştirir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "Kalıp için oluşturulan dış duvarların çıkıntı açısı. 0° kalıbın dış kovanını dikey hale getirirken, 90° ise modelin dış kısmının model konturunu takip etmesini sağlayacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "Alta doğru gidildikçe kademeli olarak kalınlaşan dalların açısı. 0 derecelik bir açı dalların uzunluklarını gözetmeksizin tekdüze bir kalınlığa sahip olmalarını sağlayacaktır. Birazcık açı ağaç desteğin sabitliğini artırabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "Dalların açısı. Daha dikey ve daha stabil olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Daha fazla erişim için daha yüksek bir açı kullanın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "Konik desteğin eğim açısı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük açılar desteğin daha sağlam olmasını sağlar, ancak çok fazla malzeme içerir. Negatif açılar destek tabanının üst kısımdan daha geniş olmasına yol açar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "Bir katmandaki her bir poligona tanınan noktaların ortalama yoğunluğu. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda düşük yoğunluk sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "Her bir hat dilimine tanıtılan rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda yüksek pürüzsüzlük sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir. Bu değer, Belirsiz Dış Katman Kalınlığından yüksek olmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Yazıcı başlığı hareketinin varsayılan ivmesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Yazdırma için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık malzemenin “temel” sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere dayanan ofsetler kullanmalıdır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık yapı levhasının “temel” sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere dayanan ofsetler kullanmalıdır" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Köprü yüzey alanı katmanının yoğunluğu. 100’den az değerler, yüzey alanı çizgileri arasındaki boşlukları artıracaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "Destek yapısı zeminlerinin yoğunluğu. Daha yüksek bir değer, desteğin modelin üzerine daha iyi yapışmasını sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "Destek yapısı çatılarının yoğunluğu. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken, desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanının yoğunluğu. 100’den az değerler, yüzey alanı çizgileri arasındaki boşlukları artıracaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanının yoğunluğu. 100’den az değerler, yüzey alanı çizgileri arasındaki boşlukları artıracaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "Yazdırılabilir alan derinliği (Y yönü)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "Özel bir direğin çapı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "Ağaç desteğin en ince dallarının çapı. Daha kalın dallar daha dayanıklı olur. Tabana doğru uzanan dallar bundan daha kalın olacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "Besleyiciye malzeme veren çarkın çapı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "Ağaç desteğinin en geniş dallarının çapı. Daha kalın bir gövde daha sağlam olur; daha ince bir gövde, yapı plakasında daha az yer kaplar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Bir önceki ve bir sonraki katman yüksekliği arasındaki yükseklik farkı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Ütüleme hatları arasında bulunan mesafe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Hareket esnasında atlama yaparken nozül ve daha önce yazdırılmış olan bölümler arasındaki mesafe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "Radyenin taban katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Geniş aralık bırakılması radyenin yapı levhasından kolayca kaldırılmasını sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "Radyenin orta katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Ortadaki aralığın oldukça geniş olması gerekirken, üst radye katmanlarını desteklemek için de yeteri kadar yoğun olması gerekir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "Üst radye katmanları için radye hatları arasındaki mesafe. Yüzeyin katı olabilmesi için aralık hat genişliğine eşit olmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "İçerideki ana tavan hattından bağlantı yaparken kapatılan mesafe. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Modelin en dış kenar hattını olan mesafesi. Daha büyük kenar hattı yapı levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Nozülden gelen ısının filamana aktarıldığı nozül ucuna olan mesafe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tavanın ana dış kısmına geri gelirken sürüklenen iç kısımdaki bir hattın son parçasının mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "Alt yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi yüzeyin aşağıdaki katmandaki duvara daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi komşu katmanlardaki duvarların yüzeye daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "Üst yüzeylerin dolgunun içine doğru genişleyeceği mesafedir. Daha yüksek değerler, yüzeyin dolgu şekline daha iyi tutunmasını sağladığı gibi yukarıdaki katmandaki duvarların yüzeye daha iyi yapışmasını sağlar. Daha düşük değerler, kullanılan malzemenin miktarından tasarruf yapılmasını sağlar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "Başlığı fırçada ileri ve geri hareket ettirme mesafesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "“Belli belirsiz” yazdırılan yatay tavan hatlarının yazdırıldıklarındaki düşme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "Malzemeden tasarruf etmek için dolgu hatlarının uç noktaları kısaltılır. Bu ayar, bu hatların uç noktalarının çıkıntı açısıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "Ekstrüzyon sırasında nozülün soğuduğu ilave hız. Aynı değer, ekstrüzyon sırasında ısınırken kaybedilen ısınma hızını göstermek için de kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Destek dolgusunun ilk katmanı için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Radyenin ilk katmanının baskısında kullanılacak ekstrüderdir. Çoklu ekstrüzyonlarda kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Desteğin zemininin yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Destek dolgusu için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Radyenin orta katmanının baskısında kullanılacak ekstrüderdir. Çoklu ekstrüzyonlarda kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Desteğin çatıları ve zeminlerinin yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Desteğin çatısının yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "Etek veya kenar baskısı için kullanılacak ekstrüderdir. Çoklu ekstrüzyonlarda kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Etek/kenar/radye yazdırmak için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "Destek için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "Radyenin üst katmanlarının baskısında kullanılacak ekstrüderdir. Çoklu ekstrüzyonlarda kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Dolgu yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "İç duvarları yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "Dış Duvarı yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "Üst ve alt yüzeyi yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "En üstteki yüzeyi yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Duvarları yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Radyenin taban katmanı için fan hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "Radyenin orta katmanı için fan hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "Radye için fan hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "Üst radye katmanları için fan hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "Parlaklık değerlerinin, yazdırma dolgusunun ilgili konumundaki minimum yoğunluğu belirlediği görüntünün dosya konumu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "Parlaklık değerlerinin, desteğin ilgili konumundaki minimum yoğunluğu belirlediği görüntünün dosya konumu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "Yapı levhasına daha iyi yapışma sağlamak ve yazdırmanın genel başarı oranını artırmak için ilk birkaç katman modelin kalan kısmından daha yavaş yazdırılır. Bu hız katmanlar üzerinde giderek artar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "Son radye katmanı ve modelin ilk katmanı arasındaki boşluk. Radye katmanı ve model arasındaki yapışmayı azaltmak için sadece ilk katman yükseltilir. Radyeyi sıyırmayı kolaylaştırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "Yazdırılabilir alan yüksekliği (Z yönü)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Kalıp yazdıracak modelinizin yatay kısımlarının üzerindeki yükseklik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü yükseklik. Alttaki katmanlarda fan hızı, İlk Fan Hızından Olağan Fan Hızına kadar kademeli olarak artar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Nozül ucu ve yazıcı başlığının en alt parçası arasındaki yükseklik farkı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Ekstruder değişiminden sonra Z Sıçraması yapılırken oluşan yükseklik farkı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Z Sıçraması yapılırken oluşan yükseklik farkı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "Z Sıçraması yapılırken oluşan yükseklik farkı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "Her katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Daha yüksek değerler düşük çözünürlükte hızlı baskılar üretir; daha düşük değerler ise yüksek çözünürlükte daha yavaş baskılar üretir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce verilen bir yoğunluktaki dolgunun yüksekliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce belirli bir yoğunluktaki destek dolgusunun yüksekliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "İlk katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Kalın ilk katmanlar yapı levhasına yapışmayı kolaylaştırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının basamak yüksekliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken, daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir. Merdiven benzeri davranışı kapatmak için sıfır değerine ayarlayın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "İki yatay bölüm arasındaki yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatların yüksekliği. Net yapının genel yoğunluğunu belirler. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "Baskının ilk katmanının uçtaki ilk hattı ile ana hattı arasındaki yatay mesafe. Küçük bir boşluk baskının uç kısmının kolayca çıkarılmasını sağlamasının yanı sıra ısı bakımından da avantajlıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4802,1877 +4861,1931 @@ msgstr "" "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n" "Minimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "Dolgu hatları, baskı süresinden tasarruf etmek için düzleştirilir. Bu, dolgu hattının uzunluğu boyunca izin verilen maksimum çıkıntı açısıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "Dolgu şekli X ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "Dolgu şekli Y ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "Taban radye katmanının yazdırıldığı ivmesi değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı salınım." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "Radyenin yazdırıldığı salınım." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "Üst radye katmanların yazdırıldığı salınım." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Kaldırılacak olan alt yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde alt yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Kaldırılacak olan yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde alt/üst yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Kaldırılacak olan üst yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde üst yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü katman Yüksekteki olağan fan hızı ayarlanırsa bu değer hesaplanır ve tam sayıya yuvarlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "Sınır değerini olağan ve maksimum fan hızı arasında ayarlayan katman süresi. Bundan daha kısa sürede yazdıran katmanlar olağan fan hızı kullanır. Daha hızlı katmanlar için, fan hızı maksimum fan hızına doğru kademeli olarak artar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "Geri çekme hareketi sırasında geri çekilen malzemenin uzunluğu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "Yazıcıya takılı yapı levhasının malzemesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Taban katmanı yüksekliğine göre izin verilen azami yükseklik." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "Sızdırma kalkanında bir bölümün sahip olacağı en büyük açı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük bir açı sızdırma kalkanının daha sorunsuz olmasını sağlarken daha fazla malzeme kullanılmasına yol açar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "Yazdırılabilir yapıldıktan sonra çıkıntıların en büyük açısı. 0° değerindeyken tüm modeller yapı levhasına bağlı bir model parçasıyla değiştirilirken 90° modeli hiçbir şekilde değiştirmez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "Çıkıntıyı Yazdırılabilir Yap işlemiyle çıkarılmadan önce modelin tabanındaki deliğin maksimum alanı. Bu değerden küçük delikler korunacaktır. 0 mm²'lik değer modellerin tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "Maksimum Çözünürlük ayarı için çözünürlük azaltıldığında izin verilen maksimum sapma. Bu değeri artırırsanız baskının doğruluğu azalacak ancak g kodu daha küçük olacaktır. Maksimum Sapma, Maksimum Çözünürlük için sınırdır, dolayısıyla iki değer çelişirse Maksimum Sapma her zaman doğru kabul edilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "X/Y yönlerinde destek yapıları arasındaki maksimum mesafedir. Ayrı yapılar birbirlerine bu değerden daha yakınsa yapılar birleşerek tek bir yapı haline gelir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "Akış hızındaki değişiklikleri telafi etmek için filamentin hareket ettirileceği mm cinsinden maksimum mesafe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "Ara noktaları düz bir hattan çıkarırken izin verilen maksimum ekstrüzyon alanı sapmasıdır. Bir ara nokta, uzun düz bir hatta genişlik değiştiren nokta olarak hizmet edebilir. Bu nedenle, ara noktanın çıkarılması hattın tek boyutlu bir genişliğe sahip olmasına ve dolayısıyla bir miktar ekstrüzyon alanı kaybetmesine (veya kazanmasına) neden olur. Bu değeri artırırsanız daha fazla ara genişlik değiştiren noktaların kaldırılmasına izin verileceğinden, düz paralel duvarlar arasında az (veya çok) ekstrüzyon görebilirsiniz. Baskının doğruluğu azalacak fakat g kodu daha küçük olacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "İlk katmanın yazdırıldığı maksimum anlık yazdırma hızı değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "Yazıcı başlığının maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "Ütüleme sırasında oluşan maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Dolgunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Desteğin zeminlerinin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "Desteğin dolgusunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "En dıştaki duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "İlk direğin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "Desteğin çatıları ve zeminlerinin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "Desteğin çatılarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "Etek ve kenarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "Duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "Üst yüzey katmanların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "Hareket hamlelerinin yapıldığı maksimum anlık hız değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "X yönü motoru için maksimum hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Y yönü motoru için maksimum hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Z yönü motoru için maksimum hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "Filamanın maksimum hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının maksimum basamak genişliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken, daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "Kalıbın dış tarafı ile modelin dış tarafı arasındaki minimum mesafedir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "Yazıcı başlığının minimum hareket hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "Yazdırmanın başlayacağı Yazdırma Sıcaklığına ulaşırken görülen minimum sıcaklık." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "Nozül soğumadan önce ekstruderin etkin olmaması gerektiği minimum süre. Ekstruder sadece bu süreden daha uzun bir süre kullanılmadığında bekleme sıcaklığına inebilecektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "Dolum eklenen dahili çıkıntıların minimum açısı. 0° değerde nesneler tamamen doldurulur, 90°’de dolgu yapılmaz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "Desteğin eklendiği çıkıntıların minimum açısı. 0°’de tüm çıkıntılar desteklenirken 90°‘de destek sağlanmaz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "Geri çekme işleminin yapılması için gerekli olan minimum hareket mesafesi. Küçük bir alanda daha az geri çekme işlemi yapılmasına yardımcı olur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "Etek veya kenarın minimum uzunluğu. Tüm etek veya kenar hatları birlikte bu uzunluğa ulaşmazsa minimum uzunluğa ulaşılana kadar daha fazla etek veya kenar hattı eklenecektir. Not: Hat sayısı 0’a ayarlanırsa, bu yok sayılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "Orta hat boşluğunu dolduran çok hatlı duvarlar için minimum hat genişliğidir. Bu ayar, iki duvar hattı baskısının hangi model kalınlığında iki dış duvar ve tek bir merkezi orta duvar baskısına geçirileceğini belirler. Daha yüksek Minimum Tek Duvar Hattı Genişliği değeri belirlenmesi daha yüksek maksimum çift duvar hattı genişliği oluşturur. Maksimum tek duvar hattı genişliği, 2 * Minimum Çift Duvar Hattı Genişliği formülüyle hesaplanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "Normal çokgen duvarlar için minimum hat genişliğidir. Bu ayar, tek bir ince duvar hattının basılmasından iki duvar hattına hangi model kalınlığında geçileceğini belirler. Daha yüksek Minimum Çift Duvar Hattı Genişliği değeri belirlenmesi daha yüksek maksimum tek duvar hattı genişliği oluşmasına yol açar. Maksimum çift duvar hattı genişliği, Dış Duvar Hattı Genişliği + 0,5 * Minimum Tek Duvar Hattı Genişliği formülüyle hesaplanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle yavaşlamaya karşın minimum yazdırma hızı. Yazıcı çok yavaşladığında nozüldeki basınç çok düşük olacak ve kötü yazdırma kalitesiyle sonuçlanacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıldıktan sonra örgünün çözünürlüğü düşer. Bu, yazıcının g-kodunu işlemek için gereken hıza yetişmesine olanak tanır ve örtünün zaten işlenemeyecek ayrıntılarını kaldırarak dilimleme hızını artırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "Bir hareket çizgisinin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bunu artırmanız durumunda, hareketlerde köşelerin yumuşaklığı azalır. Bu seçenek, yazıcının g-code işlemek için gereken hızı yakalamasına olanak tanıyabilir ancak model kaçınmasının doğruluğunu azaltabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "Basamaklı alanın etkili olması için gereken minimum eğimdir. Düşük değerler, derinliği daha düşük olan eğimlerde desteğin kaldırılmasını kolaylaştırırken, gerçekten düşük değerler ise modelin diğer parçalarında tersine sonuçlar doğurabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Bir katmanda harcanan minimum süre. Bu süre yazıcıyı yavaşlamaya ve burada en azından bir katmanda ayarlanan süreyi kullanmaya zorlar. Bir sonraki katman yazdırılmadan önce yazdırılan materyalin düzgün bir şekilde soğumasını sağlar. Kaldırma Başlığı devre dışı bırakılır ve Minimum Hız değeri başka bir şekilde ihlal edilmezse katmanlar yine de minimal katman süresinden daha kısa sürebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "Yeterince malzeme temizlemek için ilk direğin her bir katmanı için minimum hacim." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "3B yazıcı modelinin adı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "Ekstruder dişli çarkı için nozül kimliği, “AA 0.4” ve “BB 0.8” gibi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Nozül hareket esnasında daha önce yazdırılmış bölümleri atlar. Bu seçenek sadece tarama etkinleştirildiğinde kullanılabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "Nozül hareket ederken önceden yazdırılmış destekleri atlar. Bu seçenek yalnızca tarama etkin olduğunda kullanılabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Alt katman sayısı. Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Radyenin taban katmanındaki doğrusal desen etrafına basılacak kontur sayısıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "Kaplamanın kenarlarını destekleyen dolgu katmanının kalınlığı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Yapı plakasından itibaren ilk alt katman sayısı Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "Radyenin tabanı ve yüzeyi arasındaki katman sayısıdır. Bunlar radyenin temel kalınlığını oluşturur. Bu değerin artırılması daha kalın ve sağlam bir radye oluşturur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "Bir kenar için kullanılan hatların sayısı Daha fazla kenar hattı yapı levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Bir destek kenarı için kullanılan hatların sayısı. Daha fazla kenar hattı, ekstra malzeme karşılığında baskı tablasına daha fazla alanın yapışacağı anlamına gelir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "İkinci radye katmanındaki üst katmanların sayısı. Bunlar modelin üstünde durduğu tamamı dolgulu katmanlardır. İki katman bir katmandan daha pürüzsüz bir üst yüzey oluşturur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Üst katman sayısı. Bu değer, üst kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "En üstteki yüzey katmanlarının sayısı. Yüksek kalitede üst yüzeyler oluşturmak için genellikle tek bir üst yüzey katmanı yeterlidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "Destek dolgusunun çevreleneceği duvar sayısı. Bir duvarın eklenmesi destek yazdırmasını daha güvenilir kılabilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir. Ancak yazdırma süresini ve kullanılan malzemeyi artırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Destek dolgusunun çevreleneceği duvar sayısı. Bir duvarın eklenmesi destek yazdırmasını daha güvenilir kılabilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir. Ancak yazdırma süresini ve kullanılan malzemeyi artırır." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Destek dolgusunun çevreleneceği duvar sayısı. Bir duvarın eklenmesi destek yazdırmasını daha güvenilir kılabilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir. Ancak yazdırma süresini ve kullanılan malzemeyi artırır." + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "Destek dolgusunun çevreleneceği duvar sayısı. Bir duvarın eklenmesi destek yazdırmasını daha güvenilir kılabilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir. Ancak yazdırma süresini ve kullanılan malzemeyi artırır." + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "Varyasyonun yayılması gereken, merkezden itibaren sayılan duvar sayısı. Düşük değerler olması dış duvarların genişliğinin değişmeyeceğini gösterir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Duvar sayısı. Bu değer, duvar kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Nozül ucunun dış çapı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen, kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller her katmana tam olarak basılır. Gyroid, kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir. Yıldırım dolgu, objenin yalnızca tavanını destekleyerek dolgu miktarını en aza indirmeye çalışır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "Yazdırma destek yapılarının şekli. Bulunan farklı seçenekler sağlam veya kolay çıkarılabilir destek oluşturabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "En üst yüzeyin şekli." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "Üst/alt katmanların şekli." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "Yazdırmanın altında ilk katmanda yer alacak şekil." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "Üst yüzeyleri ütülemek için kullanılacak model." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "Destek zeminlerinin yazdırıldığı desen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "Model ile birlikte destek arayüzünün yazdırıldığı şekil." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "Destek çatısının yazdırıldığı desen." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Bir katmandaki her kısmın basılmaya başlanacağı yere yakın konum." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "İlk katman için maksimum anlık yazdırma hızı değişimi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Yazdırılamayan alanların haricinde yapı levhasının şekli." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "Baskı kafasının şekli. Bunlar baskı kafasının konumuna göre koordinatlardır ve genellikle ilk ekstrüderin konumunu gösterir. Baskı kafasının sol ve önündeki boyutlar negatif koordinatlar olmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Şeklin kendisine temas ettiği yüksekliklerde, çapraz 3D şekilde dört yönlü kesişme yerlerinde bulunan ceplerin boyutudur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "Taramaya izin verilmeden önce ekstrüzyon yolunda olması gereken en küçük hacim. Daha küçük ekstrüzyon yolları için bowden tüpünde daha az basınç geliştirilir ve bu nedenle taranan hacim doğrusal olarak ölçeklendirilir. Bu değer her zaman Tarama Değerinden daha büyüktür." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Ortalama nozül soğumasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "Ortalama nozül ısınmasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı hız. İç duvarları dış duvarlardan daha hızlı yazdırmak yazdırma süresini azaltacaktır. Bu ayarı dış duvar hızı ve dolgu hızı arasında yapmak faydalı olacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Köprü yüzey alanı bölgelerinin yazdırıldığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "Dolgunun gerçekleştiği hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "Yazdırmanın gerçekleştiği hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Radyenin taban katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Köprü duvarlarının yazdırıldığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "Fanların, yazdırma işleminin başındaki dönme hızı. Sonraki katmanlarda fan hızı, Yüksekteki Olağan Fan Hızına karşılık gelen katmana kadar kademeli olarak artar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "Katmanların sınıra ulaşmadan önceki dönüş hızı Katman sınır değerinden daha hızlı yazdırdığında fan hızı giderek maksimum fan hızına yönelir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "Katmanların minimum katman süresindeki dönüş hızı. Sınır değerine ulaşıldığında, fan hızı olağan ve maksimum fan hızı arasında kademeli artış gösterir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "Filamanın geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "Filamanın sürme geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "Nozül değişiminin çekmesi sonucunda filamanın geriye doğru itildiği hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "Filamanın geri çekildiği ve geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "Filamanın geri çekildiği ve sürme geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "Nozül değişiminin çekmesi sırasında filamanın geri çekildiği hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "Filamanın geri çekme hareketi sırasında geri çekildiği hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "Filamanın sürme geri çekme hareketi sırasında geri çekildiği hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "Filamanın geri çekildiği hız. Daha yüksek bir geri çekme hızı daha çok işe yarar, fakat çok yüksek geri çekme hızı filaman aşınmasına neden olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Destek zemininin yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, desteğin modelin üzerine yapışmasını iyileştirebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "Dolgu desteğinin yazdırıldığı hız. Dolguyu daha düşük hızlarda yazdırmak sağlamlığı artırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "En dış duvarların yazdırıldığı hız. Dış duvarı düşük hızda yazdırmak son yüzey kalitesini artırır. Öte yandan, iç duvar hızı ve dış duvar hızı arasındaki farkın fazla olması kaliteyi olumsuz etkileyecektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "İlk direğin yazdırıldığı hız. Farklı filamanlar arasındaki yapışma standardın altında olduğunda, ilk direği daha yavaş yazdırmak dayanıklılığı artırabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "Yazdırma soğutma fanlarının dönüş hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "Radyenin yazdırıldığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Destek çatıları ve zeminlerinin yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "Destek çatısının yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "Etek ve kenarın yazdırıldığı hız. Bu işlem normalde ilk katman hızında yapılır, ama etek ve kenarı farklı hızlarda yazdırmak isteyebilirsiniz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı hız. Yüksek hızlardaki yazdırma desteği yazdırma süresini büyük oranda azaltabilir. Destek yapısının yüzey kalitesi, yazdırma işleminden sonra çıkartıldığı için önemli değildir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "Radye katmanlarının yazdırıldığı hız. Nozülün bitişik yüzey hatlarını yavaşça düzeltebilmesi için, bu kısımlar biraz daha yavaş yazdırılmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Z Atlamaları için yapılan dikey Z hareketinin gerçekleştirileceği hızdır. Yapı plakasının veya makine tezgahının hareket etmesi daha zor olduğundan genelde baskı hızından daha düşüktür." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "Duvarların yazdırıldığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "Üst yüzeyi geçmek için gereken süre." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "Sorunsuz kopması için filamentin geri çekilmesi gereken hızdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "Üst yüzey katmanların yazdırıldığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı hız." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "Hareket hamlelerinin hızı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "Ekstrüzyon yolu hızına göre tarama sırasındaki hareket hızı. Tarama hareketi sırasında bowden tüpündeki basınç düştüğü için değerin %100’ün altında olması öneriliyor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "İlk katman için hız. Yapı plakasında yapışmayı iyileştirmek için düşük bir değer tavsiye edilir. Yapı plakasının kenar ve radye gibi yapışma yapılarını etkilemez." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "İlk katmanın yazdırılması için belirlenen hız. Yapı tahtasına yapışmayı artırmak için daha düşük bir değer önerilmektedir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin hızı. Daha önce yazdırılan bölümlerin yapı levhasından ayrılmasını önlemek için daha düşük bir değer kullanılması önerilir. Bu ayar değeri, Hareket Hızı ve Yazdırma Hızı arasındaki orana göre otomatik olarak hesaplanabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "Sorunsuz kopması için filament koptuğundaki sıcaklık değeridir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "Baskı yapılacak ortamın sıcaklığı. Bu değer 0 ise yapı hacminin sıcaklığı ayarlanmaz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "Yazdırma için başka bir nozül kullanılırken nozülün sıcaklığı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "Yazdırma bitmeden hemen önce soğuma işleminin başladığı sıcaklık." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "İlk katmanı yazdırmak için kullanılan sıcaklık. İlk katmanın özel kullanımını devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "Yazdırma için kullanılan sıcaklık." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "İlk katmanda ısıtıcı yapı plakası için kullanılan sıcaklık. Bu değer 0 olduğunda yapı plakası ilk katman boyunca ısıtılmaz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "Isıtıcı yapı plakası için kullanılan sıcaklık. Bu değer 0 olduğunda yapı plakası ısıtılmaz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "Malzemeyi temizlemek için kullanılan sıcaklık; kabaca mümkün olan en yüksek baskı sıcaklığına eşit olmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "Yazdırmadaki alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer alt katmanların sayısını belirtir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "Kaplamanın kenarlarını destekleyen ekstra dolgunun kalınlığı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "Alt veya üst kısımdaki modele değdiği yerde destek arayüzü kalınlığı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "Destek zeminlerinin kalınlığı. Desteğin üzerinde durduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "Destek tavanlarının kalınlığı. Modelin bulunduğu desteğin üst kısmındaki yoğun katmanların sayısını kontrol eder." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "Yazdırmadaki üst katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer üst katmanların sayısını belirtir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "Yazdırmadaki üst/alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer üst/alt katmanların sayısını belirtir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "Yatay yönde duvar kalınlığı. Bu değer duvar hattı genişliğiyle bölündüğünde duvar sayısını belirler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Dolgu malzemesinin her bir katmanının kalınlığı Bu değer her zaman katman yüksekliğinin katı olmalıdır, aksi takdirde yuvarlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Her katmandaki destek dolgusu malzemesinin kalınlığı. Bu değer her zaman katman yüksekliğinin bir katı olmalıdır, aksi takdirde değer yuvarlanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Oluşturulacak g-code türü." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "Aksi takdirde hacim sızdırılır. Bu değer, genellikle nozül çapının küpüne yakındır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "Yazdırılabilir alan genişliği (X yönü)." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Desteğin altına yazdırılacak kenarın genişliği. Daha geniş kenar, ekstra malzeme karşılığında baskı tablasına daha fazla alanın yapışacağı anlamına gelir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "İlk Direk Genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "Titremenin yapılacağı genişlik. İç duvarlar değiştirilmediği için, bunun dış duvar genişliğinin altında tutulması öneriliyor." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "Maksimum geri çekme sayısının uygulandığı pencere. Bu değer, geri çekme mesafesi ile hemen hemen aynıdır, bu şekilde geri çekmenin aynı malzeme yolundan geçme sayısı etkin olarak sınırlandırılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "İlk direk konumunun x koordinatı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "İlk direk konumunun y koordinatı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "Bunlar sahnedeki mevcut destek örgüleridir. Bu ayar Cura tarafından kontrol edilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Bu, ekstruderin bir köprü duvarı başlamadan hemen önce taraması gereken mesafeyi kontrol eder. Köprü başlamadan önce tarama, nozüldeki basıncı azaltabilir ve daha düz bir köprü üretebilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Bu ayar, radye ana hattında yer alan iç köşelerin ne kadar yuvarlanacağını kontrol eder. İç köşeler, burada belirtilen değere eşit yarıçapa sahip yarım daire şeklinde yuvarlanır. Ayrıca bu ayar, söz konusu daireden daha küçük olan radye ana hattındaki delikleri ortadan kaldırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Bu ayar, düşük ekstrüzyon mesafesi penceresinde oluşan ekstrüzyon sayısını sınırlandırır. Bu penceredeki geri çekmeler yok sayılacaktır. Filamanı düzleştirebildiği ve aşındırma sorunlarına yol açabileceği için aynı filaman parçası üzerinde tekrar tekrar geri çekme yapılmasını önler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "Modelin etrafında (sıcak) hava ve kalkanlara dışarıdaki hava akımına karşı set çeken bir duvar oluşturur. Özellikle kolayca eğrilebilen malzemeler için kullanışlıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "Tavanı oluşturacak dış çevresel uzunluklara harcanan zaman. Sürenin daha uzun olması daha iyi bir bağlantı sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "Malzemenin soğudukça büzülmesini telafi etmek için model bu faktöre göre XY yönünde (yatay olarak) ölçeklenecektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "Malzemenin soğudukça büzülmesini telafi etmek için model bu faktöre göre Z yönünde (dikey olarak) ölçeklenecektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "Malzemenin soğudukça büzülmesini telafi etmek için model bu faktöre göre ölçeklenecektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "Üst Katmanlar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "Üst Yüzey Genişleme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "Üst Yüzey Kaldırma Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "Üst Yüzey İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "Üst Yüzey Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "Üst Yüzeyin Dış Katman Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "Üst Yüzey İvmesi Değişimi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "Üst Yüzey Katmanları" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "Üst Yüzey Hat Yönleri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "Üst Yüzey Hat Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "Üst Yüzey Şekli" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "Üst Yüzey Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "Üst Kalınlık" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "Nesnenizin bu ayardan daha geniş açıya sahip üst ve/veya alt zeminlerinin yüzeyleri genişletilmez. Böylece model yüzeyinin neredeyse dik açıya sahip olduğu durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının genişletilmesi önlenmiş olur. 0°’lik bir açı yataydır ve yüzey alanının genişlemesine neden olmaz; 90°’lik bir açı dikeydir ve tüm yüzey alanlarının genişlemesine neden olur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "Üst / Alt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "Üst / Alt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "Üst/Alt İvme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "Üst/Alt Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "Üst/Alt Akış" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "Üst/Alt Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "Üst/Alt Çizgi Yönleri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "Üst/Alt Hat Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "Üst/Alt Şekil" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "Üst/Alt Hız" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "Üst/Alt Kalınlık" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "Yapı Levhasına Dokunma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "Direk Çapı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "Direk Tavanı Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "Hareket" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "Hareket İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "Hareket Atlama Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "Hareket Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "Hareket Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "Modeli sadece bir yüzey, gevşek yüzeyli hacim veya hacimler şeklinde işleyin. Normal yazdırma modu sadece kapalı hacimleri yazdırır. “Yüzey”, dolgusu ve üst/alt dış katmanı olmayan birleşim yüzeyini takip eden tek bir duvar yazdırır. “Her ikisi” kapalı hacimleri normal şekilde ve kalan poligonları yüzey şeklinde yazdırır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "Ağaç" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "Ağaç Destek Dal Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "Ağaç Destek Dalının Çapı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "Ağaç Destek Dalının Çap Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "Ağaç Destek Dal Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "Ağaç Destek Çarpışma Çözünürlüğü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "Ağaç Destek Gövde Çapı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "Üçlü Altıgen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Üçgenler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Üçgenler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Üçgenler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Üçgenler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "Üçgenler" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Bağlantı Çakışma Hacimleri" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "Bundan daha kısa desteklenmeyen duvarlar normal duvar ayarları kullanılarak yazdırılacaktır. Daha uzun desteklenmeyen duvarlar köprü duvarı ayarları kullanılarak yazdırılacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "Uyarlanabilir Katmanların Kullanımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "Direkleri kullan" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "Hareket hamleleri için farklı bir ivme oranı kullanın. Devre dışı bırakılırsa hareket hamleleri, varış noktasındaki yazdırılmış hattın ivme değerini kullanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "Hareket hamleleri için farklı bir salınım oranı kullanın. Devre dışı bırakılırsa hareket hamleleri, varış noktasındaki yazdırılmış hattın salınım değerini kullanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "Mutlak ekstrüzyon yerine bağıl ekstrüzyon uygulayın. Bağıl E-adımlarının uygulanması, g-code’un sonradan işlenmesini kolaylaştırır. Ancak bu, tüm yazıcılar tarafından desteklenmemektedir ve mutlak E-adımları ile karşılaştırıldığında birikmiş malzemenin miktarında hafif farklılıklar yaratabilir. Bu ayara bakılmaksızın, herhangi bir g-code komut dosyası çıkartılmadan önce ekstrüzyon modu her zaman mutlak değere ayarlı olacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "Küçük çıkıntı alanlarını desteklemek için özel direkler kullanın. Bu direkler desteklediğimiz bölgeden daha büyük çaptadır. Çıkıntıyı yaklaştırırsanız direklerin çapı azalır ve bir tavan oluşturur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "Çakıştığı diğer dolgu ağını düzeltmek için bu ağı kullanın. Bu birleşim için olan bölgelerle diğer birleşimlerin dolgu bölgelerini değiştirir. Bu birleşim için Üst/Alt Dış Katmanı değil sadece bir Duvarı yazdırmak önerilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek yapısını oluşturmak için kullanılabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "Bu bileşimi, modelin hiçbir parçasının çıkıntı olarak algılanmadığı durumları belirlemek için kullanın. Bu, istenmeyen destek yapısını kaldırmak için kullanılabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "Kullanıcı Tarafından Belirtilen" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Dikey Ölçekleme Faktörü Büzülme Telafisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "Dilimlenmiş katmanlardaki dikey tolerans. Bir katmanın konturları her katmanın kalınlığının ortasından enine kesitler (Ortalayan) alınarak normal şekilde oluşturulur. Alternatif olarak, her katman, katmanın tüm kalınlığı boyunca hacmin iç kısmına düşen alanlara (Dışlayan) sahip olabilir; veya bir katman, katman içinde herhangi bir yere düşen alanlara (İçeren) sahip olabilir. İçeren seçeneğinde katmandaki çoğu ayrıntı korunur, Dışlayan seçeneği en iyi uyum içindir ve Ortalayan seçeneği ise katmanı orijinal yüzeyin en yakınında tutar." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "WP Alt Gecikme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "WP Alt Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "WP Bağlantı Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "WP Bağlantı Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "WP Aşağı Doğru Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "WP Sürüklenme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "WP Kolay Yukarı Çıkma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "WP Aşağı İnme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "WP Düz Gecikme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "WP Düz Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "WP Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "WP Yatay Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "WP Düğüm Boyutu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "WP Nozül Açıklığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "WP Tavandan Sürüklenme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "WP Tavandan Aşağı İnme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "WP Tavan İlave Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "WP Tavan Dış Gecikmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "WP Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "WP Aşağı Yöndeki Hatları Güçlendirme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "WP Stratejisi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "WP Üst Gecikme" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "WP Yukarı Doğru Yazdırma Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "Yapı Levhasının Isınmasını Bekle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "Nozülün Isınmasını Bekle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "Duvar İvmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "Duvar Dağılım Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "Duvar Ekstruderi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "Duvar Akışı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "Duvar Salınımı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "Duvar Hattı Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "Duvar Hattı Genişliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "Duvar Sıralaması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "Duvar Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "Duvar Kalınlığı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "Duvar Geçişi Uzunluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "Duvar Geçişi Filtresi Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "Duvar Geçişi Filtresi Kenar Boşluğu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "Duvar Geçişi Eşik Açısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Duvarlar" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "Bu açıdan daha yüksek çıkıntıya sahip duvarlar çıkıntılı duvar ayarları kullanılarak basılacaktır. Değer 90 ise hiçbir duvarda çıkıntı olmadığı varsayılacaktır. Destek ile desteklenen çıkıntılar da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "Desteğin üstünde ve altında model bulunduğunda, kontrol sırasında verilen yükseklikte adımlar uygulayın. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "Aktifleştirildiğinde, dolgu hatlarının baskı düzeni, hareketi azaltmak için optimize edilir. Elde edilen hareket zamanındaki azalma dilimlenen modele, dolgu şekline ve yoğunluğuna vs. bağlıdır. Birçok ufak dolgu bölgesine sahip bazı modeller için modelin dilimlenme süresi önemli ölçüde artabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "Bu ayar etkinleştirildiğinde, yazıcı soğutma fanının hızı desteğin hemen üzerindeki yüzey bölgeleri için değiştirilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "Etkin olduğunda, z dikişi koordinatları her parçanın merkezine göre hizalıdır. Devre dışı olduğunda, koordinatlar yapı levhası üzerinde mutlak bir pozisyonu belirtir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "Sıfırdan büyük olduğunda, bu mesafeden daha uzun tarama mesafelerinde geri çekme yapılır. Sıfıra ayarlandığında, bir maksimum belirlenmez ve tarama hareketlerinde geri çekme kullanılmaz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Köprü yüzey alanı bölgeleri yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Köprü duvarları yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle minimum hıza inildiğinde yazıcı başlığını yazıcıdan kaldırıp düşük katman süresine ulaşana kadar olan ek süreyi bekleyin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "Modelde yalnızca birkaç katmanda küçük dikey boşluklar varsa normal şartlarda dar alandaki bu katmanların etrafında dış bir katman olmalıdır. Dikey boşluğun çok küçük olduğu durumlarda dış katman oluşturulmaması için bu ayarı etkinleştirin. Böylece baskı ve dilimleme süresi kısalır ancak teknik olarak bakıldığında havayla temasa açık dolgular kalır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında ne zaman geçiş oluşturulacağını gösterir. Bu ayardan daha geniş açıya sahip bir kama şekline geçiş eklenmez ve kalan alanının doldurulması sırasında merkez noktada duvar baskısı yapılmaz. Bu ayarın düşürülmesi bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır fakat boşluklara ve aşırı ekstrüzyona neden olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Farkı sayıda duvar arasından geçerken parça daha ince hale geldiğinden duvar hatlarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir alan ayrılır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Sürme sırasında yapı plakası nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak üzere alçaltılır. Bu işlem, hareket sırasında nozülün baskıya çarpmasını önler ve baskının devrilerek yapı plakasından düşme olasılığını azaltır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Geri çekme her yapıldığında, nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak için yapı levhası indirilir. Yapı levhasından baskıya çarpma şansını azaltarak nozülün hareket sırasında baskıya değmesini önler." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "Destek X/Y Mesafesinin Destek Z Mesafesinden veya tersi yönde fazla olup olmadığı. X/Y, Z’den fazla olursa, X/Y mesafesi çıkıntıya olan asıl Z mesafesini etkileyerek desteği modelden iter. Çıkıntıların etrafına X/Y mesafesi uygulayarak bunu engelleyebiliriz." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "Yazıcı sıfır noktasının X/Y koordinatlarının yazdırılabilir alanın merkezinde olup olmadığı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "X ekseninin kapamasının pozitif yönde mi (yüksek X koordinatı) yoksa negatif yönde mi (düşük X koordinatı) olduğu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Y ekseninin kapamasının pozitif yönde mi (yüksek Y koordinatı) yoksa negatif yönde mi (düşük Y koordinatı) olduğu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Z ekseninin kapamasının pozitif yönde mi (yüksek Z koordinatı) yoksa negatif yönde mi (düşük Z koordinatı) olduğu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "Ekstrüderlerin tek bir ısıtıcıyı mı paylaşacağı yoksa her bir ekstrüderin kendi ısıtıcısı mı olacağı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "Ekstrüderlerin tek bir nozülü mü paylaşacağı yoksa her bir ekstrüderin kendi nozülü mü olacağıdır. True olarak ayarlandığında printer-start gcode betiğinin tüm ekstrüderleri bilinen ve karşılıklı olarak uyumlu olan bir ilk geri çekme durumunda (sıfır veya geri çekilmemiş bir filament) düzgün bir şekilde ayarlaması beklenir. Bu durumda ilk geri çekme, ekstrüder başına \"machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction\" parametresi ile açıklanır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "Makinenin mevcut yapı levhasını ısıtıp ısıtmadığı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "Makinenin yapı hacmi sıcaklığını dengeleyip dengelemediği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "Nesnenin kaydedildiği koordinat sistemini kullanmak yerine nesnenin yapı platformunun (0,0) ortasına yerleştirilmesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "Cura üzerinden sıcaklığın kontrol edilip edilmeme ayarı. Nozül sıcaklığını Cura dışından kontrol etmek için bu ayarı kapalı konuma getirin." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Gcode başlangıcında yapı levhası sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten yapı levhası sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre dışı bırakır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "Gcode başlangıcında nozül sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten nozül sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre dışı bırakır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "Katmanlar arasına nozül sürme G-Code'u eklenip eklenmeyeceği (katman başına maksimum 1). Bu ayarın etkinleştirilmesi katman değişiminde geri çekme davranışını etkileyebilir. Sürme komutunun çalıştığı katmanlarda geri çekmeyi kontrol etmek için lütfen Sürme Geri Çekme ayarlarını kullanın." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "Yapı levhası sıcaklığı başlangıca ulaşana kadar bekleme komutu ekleyip eklememe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "Yazdırma öncesinde bir damla ile filamanın astarlanıp astarlanmayacağı. Bu ayar açık olarak ayarlandığında, yazdırma öncesinde ekstrüder nozülünde malzeme hazır olacaktır. Kenar veya Etek Yazdırma da astarlama etkisi yapabilir; bu durumda bu ayarın kapatılmasıyla biraz zaman kazanılabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak şekilde ayrıldığında kullanılabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Ayrı json dosyalarında belirtilen bu makinenin farklı varyantlarının gösterilip gösterilmemesi." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "Malzemeyi geri çekmek için G1 komutlarında E özelliği yerine aygıt yazılımı çekme komutlarının (G10/G11) kullanılıp kullanılmayacağı." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "Yapı levhası sıcaklığı başlangıca ulaşana kadar bekleyip beklememe." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "Tek bir dolgu hattının genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Destek çatısı veya zemininin tek çizgi genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Baskının üst tarafında bulunan alanlardaki tek bir hattın genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "Tek bir hattın genişliği Genellikle her hattın genişliği nozül genişliğine eşit olmalıdır. Ancak, bu değeri biraz azaltmak daha iyi baskılar üretilmesini sağlayabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "Tek bir ilk direk hattının genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "Tek bir etek veya kenar hattının genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "Tek bir destek zemininin çizgi genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "Tek bir destek çatısının çizgi genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "Tek bir destek yapısı hattının genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "Tek bir üst/alt hattın genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "En dış duvar haricindeki tüm duvar hatları için tek bir duvar hattı genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "Tek bir duvar hattının genişliği." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "Radyenin taban katmanındaki hatların genişliği. Bunlar, yapı levhasına yapışma işlemine yardımcı olan kalın hatlar olmalıdır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "Radyenin orta katmanındaki hatların genişliği. İkinci katmanın daha fazla sıkılması hatların yapı levhasına yapışmasına neden olur." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Radyenin üst yüzeyindeki hatların genişliği. Radyenin üstünün pürüzsüz olması için bunlar ince hat olabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "En dıştaki duvar hattının genişliği. Bu değeri azaltarak daha yüksek seviyede ayrıntılar yazdırılabilir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "Modelin ince yüz hatlarının yerini alacak duvarın genişliğidir (Minimum Yüz Hattı Boyutuna göre). Minimum Duvar Hattı Genişliği, yüz hattının kalınlığından daha inceyse duvar da yüz hattının kendisi kadar kalınlaştırılacaktır." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "Sürme Fırçası X Konumu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "Sürme Sıçrama Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "İlk Direkteki Sürme İnaktif Nozülü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "Sürme Hareket Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "Katmanlar Arasındaki Sürme Nozülü" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "Sürmeyi Durdurma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "Sürme Tekrar Sayısı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "Sürme Geri Çekme Mesafesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "Sürme Geri Çekmenin Etkinleştirilmesi" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Sürme Geri Çekme Sırasındaki İlave Astar Miktarı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "Sürme Geri Çekme Sırasındaki Çalışmaya Hazırlama Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "Sürme Geri Çekme Sırasındaki Çekim Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "Sürme Geri Çekme Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "Sürme Z Sıçraması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "Sürme Z Sıçraması Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "Kablo Yazdırma" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "Dolgu İçinde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "Aktif olmayan araca geçici komut gönderildikten sonra aktif aracı yazın. Smoothie veya modal araç komutlarına sahip diğer donanım yazılımları ile Çift Ekstrüderli baskı için gereklidir." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "X Kapaması Pozitif Yönde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "Sürme komutunun başlatılacağı X konumu." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y, Z’den fazla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Y Kapaması Pozitif Yönde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Z Kapaması Pozitif Yönde" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "Ekstruder Değişimi Sonrasındaki Z Sıçraması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "Ekstruder Yüksekliği Değişimi Sonrasındaki Z Sıçraması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Z Sıçraması Yüksekliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "Sadece Yazdırılan Parçalar Üzerindeki Z Sıçraması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Z Atlama Hızı" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "Geri Çekildiğinde Z Sıçraması" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Z Dikiş Hizalama" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z Dikişi Konumu" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Z Dikişi Göreliliği" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Z Dikişi X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Z Dikişi Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z, X/Y’den fazla" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zik Zak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zikzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zikzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zikzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zik Zak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zik Zak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zikzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zik Zak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zikzak" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "hareket" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "Otomatik Sıcaklık" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı değiştirir." + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "Destek Geri Çekmelerini Sınırlandır" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "Düz hat üzerinde destekler arasında hareket ederken geri çekmeyi atlayın. Bu ayarın etkinleştirilmesi baskı süresini kısaltır ancak destek yapısında ölçüsüz dizilime yol açabilir." diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index 9ee78870f7..c83526a3a2 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:06+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,449 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF 读取器" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF 写入器" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "AMF 读取器" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "提供对读取 AMF 文件的支持。" - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "备份和还原配置。" - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura 备份" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine 后端" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura 配置文件读取器" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura 配置文件写入器" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。" - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "连接到 Digital Library,以允许 Cura 从 Digital Library 打开文件并将文件保存到其中。" - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Ultimaker Digital Library" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "检查以进行固件更新。" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "固件更新检查程序" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "固件更新程序" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "为固件更新提供操作选项。" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "压缩 G-code 读取器" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "压缩 G-code 写入器" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-code 配置文件读取器" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。" - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。" - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-code 读取器" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-code 写入器" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "将 G-code 写入至文件。" - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。" - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "图像读取器" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "打印机设置操作" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "管理对应用程序的扩展并允许从 UltiMaker 网站浏览扩展。" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "市场" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "模型检查器" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "监视阶段" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "单一模型设置工具" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "提供对每个模型的单独设置。" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "后期处理" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "准备阶段" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "预览阶段" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "在 Cura 中提供预览阶段。" - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。" - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "可移动磁盘输出设备插件" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "记录某些事件,以使其可供崩溃报告器使用" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Sentry 日志记录" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "提供切片层数据的预览。" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "仿真视图" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "切片信息" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。" - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "提供一个基本的实体网格视图。" - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "实体视图" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "支持橡皮擦" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "提供对读取模型文件的支持。" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Trimesh 阅读器" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "支持读取 UltiMaker 格式包。" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "UFP 读取器" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "支持写入 UltiMaker 格式包。" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP 写入器" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "管理与 UltiMaker 网络打印机的网络连接。" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "UltiMaker 网络连接" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB 联机打印" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "UltiMaker 打印机操作" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "登录失败" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "正在为模型寻找新位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "正在寻找位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "找不到位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "备份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "尝试恢复的 Cura 备份版本高于当前版本。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "尝试恢复 Cura 备份时出现以下错误:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "成形空间体积" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura 无法启动" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 +#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" "

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" @@ -472,32 +101,32 @@ msgstr "" "

    请向我们发送此错误报告,以便解决问题。

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "向 UltiMaker 发送错误报告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "显示详细的错误报告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "显示配置文件夹" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "备份并重置配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "错误报告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1151 +137,1796 @@ msgstr "" "

    请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "系统信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura 版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Cura 语言" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "操作系统语言" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt 版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt 版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "尚未初始化" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL 版本: {version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL 供应商: {vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL 渲染器: {renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "错误追溯" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "日志" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "发送报告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "正在载入打印机..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "正在设置偏好设置..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "正在初始化当前机器..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "正在初始化机器管理器..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "正在初始化成形空间体积..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "正在设置场景..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "正在载入界面..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "正在初始化引擎..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "错误" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "无法连接到下列打印机,因为这些打印机已在组中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "可用的网络打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "未覆盖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "已连接的打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "预设打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "是否确实要删除 {0}?此操作无法撤消!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "视觉" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "视觉配置文件用于打印视觉原型和模型,可实现出色的视觉效果和表面质量。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engineering" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "工程配置文件用于打印功能性原型和最终用途部件,可提高准确性和减小公差。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "草稿配置文件用于打印初始原型和概念验证,可大大缩短打印时间。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "自定义材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "自定义配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "所有支持的文件类型 ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件 (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "已计算" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "复制并放置模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "放置模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "放置模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "无法读取响应。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "所提供的状态不正确。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "使用帐户服务器进行身份验证超时。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "在授权此应用程序时,须提供所需权限。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "尝试登录时出现意外情况,请重试。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "无法开始新的登录过程。请检查是否仍在尝试进行另一登录。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "无法连接 UltiMaker 帐户服务器。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "登录失败" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "无法创建材料存档以与打印机同步。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "无法加载材料存档以与打印机同步。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "来自 Digital Factory 的响应似乎已损坏。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "来自 Digital Factory 的响应缺少重要信息。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "无法连接至 Digital Factory。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "实验性" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "文件已存在" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "文件 {0} 已存在。您确定要覆盖它吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "文件 URL 无效:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "无法将配置文件导出至 {0} {1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "无法将配置文件导出至 {0} : 写入器插件报告故障。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "配置文件已导出至: {0} " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "导出成功" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "无法从 {0} 导入配置文件:{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "无法在添加打印机前从 {0} 导入配置文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "没有可导入文件 {0} 的自定义配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "无法从 {0} 导入配置文件:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "此配置文件 {0} 包含错误数据,无法导入。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "无法从 {0} 导入配置文件:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "已成功导入配置文件 {0}。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "自定义配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "尚无处于活动状态的打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "无法添加配置文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "质量类型“{0}”与当前有效的机器定义“{1}”不兼容。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "警告:配置文件不可见,因为其质量类型“{0}”对当前配置不可用。请切换到可使用此质量类型的材料/喷嘴组合。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "喷嘴" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "设置已更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "挤出机已禁用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "不支持" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "添加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "组 #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "外壁" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "内壁" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "表层" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "支撑填充" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "支撑接触面" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "支撑" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "装填塔" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "移动" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "回抽" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "其它" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "无法打开版本说明。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "下一步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "请在开始打印之前将材料配置文件与您的打印机同步。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "新材料已装载" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "同步材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "详细了解" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "未能将材料存档保存到 {}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "未能保存材料存档" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "未知错误。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF 读取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF 写入器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "AMF 读取器" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "备份和还原配置。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "检查以进行固件更新。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "压缩 G-code 读取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "压缩 G-code 写入器" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "连接到 Digital Library,以允许 Cura 从 Digital Library 打开文件并将文件保存到其中。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura 备份" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura 配置文件读取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura 配置文件写入器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine 后端" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "固件更新检查程序" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "固件更新程序" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "G-code 配置文件读取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-code 读取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "G-code 写入器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "图像读取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "记录某些事件,以使其可供崩溃报告器使用" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "打印机设置操作" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "管理对应用程序的扩展并允许从 UltiMaker 网站浏览扩展。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "管理与 UltiMaker 网络打印机的网络连接。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "市场" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "材料配置文件" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "模型检查器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "监视阶段" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "单一模型设置工具" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "后期处理" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "准备阶段" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "预览阶段" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "为固件更新提供操作选项。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "提供一个基本的实体网格视图。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "在 Cura 中提供预览阶段。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "提供对读取 AMF 文件的支持。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "支持读取 UltiMaker 格式包。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "支持读取 X3D 文件。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "提供对读取模型文件的支持。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "支持写入 UltiMaker 格式包。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "提供对每个模型的单独设置。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "提供透视视图。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "提供切片层数据的预览。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "可移动磁盘输出设备插件" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Sentry 日志记录" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "仿真视图" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "切片信息" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "实体视图" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "支持橡皮擦" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Trimesh 阅读器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "UFP 读取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "UFP 写入器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB 联机打印" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Ultimaker Digital Library" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker 网络连接" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "UltiMaker 打印机操作" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "将配置从 Cura 3.5 版本升级至 4.0 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "将配置从 Cura 4.0 版本升级至 4.1 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "请将配置从 Cura 4.1 升级至 Cura 4.2。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "将配置从 Cura 4.11 升级到 Cura 4.12。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "将配置从 Cura 4.13 升级至 Cura 5.0。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "请将配置从 Cura 4.2 升级至 Cura 4.3。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "将配置从 Cura 4.4 升级至 Cura 4.5。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "将配置从 Cura 4.5 升级至 Cura 4.6。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "将配置从 Cura 4.6.0 升级到 Cura 4.6.2。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "将配置从 Cura 4.6.2 升级到 Cura 4.7。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "将配置从 Cura 4.7 升级到 Cura 4.8。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "将配置从 Cura 4.8 升级到 Cura 4.9。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "将配置从 Cura 4.9 升级到 Cura 4.10。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "版本升级3.3到3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "版本自 3.5 升级到 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "版本自 4.0 升级到 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "版本自 4.1 升级到 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "版本从 4.11 升级到 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "版本从 4.13 升级到 5.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "版本自 4.2 升级至 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "版本从 4.4 升级至 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "版本从 4.5 升级至 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "版本从 4.6.0 升级到 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "版本从 4.6.2 升级到 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "将版本从 4.7 升级到 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "版本从 4.8 升级到 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "版本从 4.9 升级到 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "将 G-code 写入至文件。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "透视视图" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D 读取器" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "项目文件 {0} 包含未知机器类型 {1}。无法导入机器。将改为导入模型。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "打开项目文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "新建" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "突然无法访问项目文件 {0}{1}。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "无法打开项目文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "项目文件 {0} 损坏: {1}。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "项目文件 {0} 是用此 UltiMaker Cura 版本未识别的配置文件制作的。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "推荐" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "此项目使用的材料依赖于一些 Cura 中不存在的材料定义,这可能会造成打印效果不如预期。强烈建议安装从 Marketplace 获得的完整材料包。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "材料配置文件未安装" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "安装材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "打开项目" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "更新已有配置" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "新建" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "摘要 - Cura 项目" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "机器的设置冲突应如何解决?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "更新已有配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "新建" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "打印机设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "类型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "打印机组" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "配置文件中的冲突如何解决?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "打开文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "配置文件设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "名字" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "不在配置文件中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 重写" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "衍生自" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 重写" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "材料的设置冲突应如何解决?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "材料设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "设置可见性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "模式" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "可见设置:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 / %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "此项目中使用的材料当前未安装在 Cura 中。
    安装材料配置文件并重新打开项目。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "打开" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "仍要打开项目" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "安装缺少的材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF 文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "3MF 编写器插件已损坏。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "没有可写入的工作区。请先添加打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "没有在此处写入工作区的权限。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "操作系统不允许向此位置或用此文件名保存项目文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "写入 3mf 文件时出错。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MF 文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Cura 项目 3MF 文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "AMF 文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "备份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "上传您的备份时出错。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "正在创建您的备份..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "创建您的备份时出错。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "正在上传您的备份..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "您的备份已完成上传。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "备份超过了最大文件大小。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "尝试恢复您的备份时出错。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "管理备份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "想要更多?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "立即备份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "自动备份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "在 Cura 每天启动时自动创建备份。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "恢复" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "删除备份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "您确定要删除此备份吗?此操作无法撤销。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "恢复备份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "您需要重新启动 Cura 才能恢复备份。您要立即关闭 Cura 吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Cura 版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "机器" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cura 备份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "我的备份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "您目前没有任何备份。使用“立即备份”按钮创建一个备份。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "在预览阶段,将限制为 5 个可见备份。移除一个备份以查看更早的备份。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "备份并同步您的 Cura 设置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "登录" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "发生意外错误,切片失败。请于问题跟踪器上报告错误。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "切片失败" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "报告错误" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "在 UltiMaker Cura 问题跟踪器上报告错误。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "无法切片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "无法切片,因为存在与已禁用挤出机 %s 相关联的对象。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1665,890 +1939,893 @@ msgstr "" "- 分配给了已启用的挤出器\n" "- 尚未全部设置为修改器网格" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "正在处理层" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura 配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "保存 Cura 项目并打印文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "保存 Cura 项目" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "已删除的用户" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "无法获取更新信息。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "您的 {machine_name} 可能有新功能或错误修复可用!如果打印机上的固件还不是最新版本,建议将其更新为 {latest_version} 版。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "新 %s 稳定固件可用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "如何更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "更新固件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "更新固件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "自动升级固件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "上传自定义固件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "未连接打印机,无法更新固件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "与打印机间的连接不支持固件更新,因此无法更新固件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "选择自定义固件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "固件升级" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "更新固件中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "固件更新已完成。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "由于未知错误,固件更新失败。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "压缩 G-code 文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "GCode 文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "解析 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-code 详细信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G 文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter 不支持非文本模式。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "导出前请先准备 G-code。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "转换图像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "高度 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "每个像素与底板的最大距离" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "底板 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "宽度 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "构建板宽度,以毫米为单位" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "深度 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "打印平台深度,以毫米为单位" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "颜色越深厚度越大" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "颜色越浅厚度越大" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "在影像浮雕中,为了阻挡更多光源通过,深色像素应对应于较厚的位置。在高度图中,浅色像素代表着更高的地形,因此浅色像素对应于生成的 3D 模型中较厚的位置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "颜色模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "线性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "半透明" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "对于隐雕,提供一个用于半透明的简单对数模型。对于高度图,像素值与高度线性对应。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "1 毫米透射率 (%)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "穿透 1 毫米厚的打印件的光线百分比。降低此值将增大图像暗区中的对比度并减小图像亮区中的对比度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "要应用到图像的平滑量。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "确定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG 图像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG 图像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG 图像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP 图像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF 图像" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "打印机设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "喷嘴设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "喷嘴孔径" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "兼容的材料直径" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "喷嘴偏移 X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "喷嘴偏移 Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "冷却风扇数量" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "挤出机的开始 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "挤出机的结束 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "打印机设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (宽度)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (深度)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高度)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "打印平台形状" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "置中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "加热床" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "加热的构建体积" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code 风格" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "打印头设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X 最小值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y 最小值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X 最大值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y 最大值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "十字轴高度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "挤出机数目" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "将挤出器偏移量应用于 GCode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "开始 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "结束 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "检测到您的 UltiMaker 帐户有更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "同步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "正在同步..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "同意" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "插件许可协议" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "拒绝并从帐户中删除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{} 个插件下载失败" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "已安装的插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "已安装的材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "已捆绑的插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "已捆绑的材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "未知包" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "未知作者" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "无法解释服务器的响应。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "无法连接到市场。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "您的帐户有更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "解除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "下一步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "将添加以下程序包:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "由于 Cura 版本不兼容,无法安装以下程序包:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "安装缺少的材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "插件许可协议" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "请阅读并同意插件许可。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "接受" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "管理包" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "管理包" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "在此处管理您的 UltiMaker Cura 插件和材料配置文件。请确保将插件保持为最新,并定期备份设置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "正在加载..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "在浏览器中搜索" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "要使用该包,您需要重新启动 Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "退出 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "安装材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "选择并安装针对您的 UltiMaker 3D 打印机经过优化的材料配置文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "详细了解" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "由" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "启用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "正在降级..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "降级" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "正在安装..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "安装" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "卸载" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "正在更新..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "包详情" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "返回" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "描述" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "兼容的打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "无兼容性信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "兼容的支撑材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "无" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "与 Material Station 兼容" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "否" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "是" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "已针对 Air Manager 优化" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "访问插件网站" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "网站" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "购买线轴" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "安全数据表" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "技术数据表" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "无法加载包:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "是否重试?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "加载" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "没有更多的结果要加载" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "当前筛选没有任何结果" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "加载更多" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "安装插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "使用由我们卓越的用户社区提供的插件,简化您的工作流程并自定义 UltiMaker Cura 体验。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "UltiMaker 验证插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "UltiMaker 认证材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "UltiMaker 验证包" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "三维模型的助理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2562,7 +2839,7 @@ msgstr "" "

    找出如何确保最好的打印质量和可靠性.

    \n" "

    查看打印质量指南

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2575,940 +2852,927 @@ msgstr "" "- 检查打印机是否连接至网络。\n" "- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "请将打印机连接到网络。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "查看联机用户手册" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "为了从 Cura 监控您的打印,请连接打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "监控" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "网格类型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "正常模式" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "打印为支撑" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "修改重叠设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "不支持重叠" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "仅填充网格" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "切割网格" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "选择设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "选择对此模型的自定义设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "筛选..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "显示全部" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "单一模型设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "设置对每个模型的单独设定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "后期处理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "修改 G-Code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "后期处理插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "后期处理脚本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "添加一个脚本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "更改处于活动状态的后期处理脚本。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "以下脚本处于活动状态:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "添加打印机" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "管理打印机" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "准备" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "预览" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "保存至可移动磁盘" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "保存到可移动磁盘 {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "没有可进行写入的文件格式!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "保存到可移动磁盘 {0} " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "正在保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "无法保存到 {0}{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "尝试写入到 {device} 时找不到文件名。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "保存到可移动磁盘 {0} :{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "文件已保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "弹出可移动设备 {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "安全移除硬件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "无法弹出 {0},另一个程序可能正在使用磁盘。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "可移动磁盘" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "启用“单线打印”后,Cura 将无法准确地显示打印层。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "仿真视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "由于需要先切片,因此未显示任何内容。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "无层可显示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "不再显示此消息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "颜色方案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "材料颜色" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "走线类型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "层厚度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "走线宽度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "流量" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "兼容模式" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "空驶" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "打印辅助结构" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "外壳" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "开始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "只显示顶层" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "在顶部显示 5 层打印细节" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "顶 / 底层" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "内壁" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "最小" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "最大" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "分层视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "更多关于匿名数据收集的信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "为了改善打印质量和用户体验,UltiMaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "我不想发送匿名数据" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "允许发送匿名数据" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "无法读取示例数据文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "突出显示的区域指示缺少或多余的表面。修复模型,并再次在 Cura 中打开。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "模型错误" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "实体视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "支撑拦截器" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "创建一个不打印支撑的体积。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "打开压缩三角网格" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA 数据资源交换" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF 二进制" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF 嵌入式 JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "斯坦福三角格式" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "压缩 COLLADA 数据资源交换" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker 格式包" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "无法写入到 UFP 文件:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "连接到网络打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "请从以下列表中选择您的打印机:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "欲通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接至网络。若不能连接 Cura 与打印机,亦可通过使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "删除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读网络打印故障排除指南" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "类型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "固件版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "地址" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "IP 地址无效" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "请输入有效的 IP 地址。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "打印机网络地址" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "请输入打印机在网络上的 IP 地址。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "配置更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "覆盖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "覆盖将使用包含现有打印机配置的指定设置。这可能会导致打印失败。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "玻璃" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "铝" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "移至顶部" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "正在暂停..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "正在恢复..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "中止" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "正在中止..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "将打印作业移至顶部" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "您确定要删除 %1 吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "删除打印作业" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "您确定要中止 %1 吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "中止打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "不可用的打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "第一个可用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "已中止" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "正在中止..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "失败" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "正在暂停..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "正在恢复..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "需要采取行动" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "完成 %1 于 %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "管理打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "无法从 UltiMaker Cura 中查看云打印机的网络摄像头馈送。请单击“管理打印机”以访问 Ultimaker Digital Factory 并查看此网络摄像头。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "正在加载..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "不可用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "无法连接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "空闲" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "匿名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "需要更改配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "已排队" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "请于浏览器中进行管理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "队列中无打印任务。可通过切片和发送添加任务。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "打印作业" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "总打印时间" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "等待" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "使用 Ultimaker Digital Factory 从任意位置监控打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "查看 Digital Factory 中的打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "通过网络打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "打印机选择" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "通过云打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "通过云打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "通过云连接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "监控打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中跟踪打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "上传打印作业时出现未知错误代码:{0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "将删除 {printer_name},直到下次帐户同步为止。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "要永久删除 {printer_name},请访问 {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "是否确实要暂时删除 {printer_name}?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "是否删除打印机?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3521,7 +3785,7 @@ msgstr[0] "" "您即将从 Cura 中删除 {0} 台打印机。此操作无法撤消。\n" "是否确实要继续?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3530,7 +3794,7 @@ msgstr "" "您即将从 Cura 中删除所有打印机。此操作无法撤消。\n" "是否确定继续?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3540,821 +3804,854 @@ msgstr "" "未能通过云连接您的打印机 {printer_name}。\n" "只需将您的打印机连接到 Digital Factory,即可随时随地管理您的打印作业队列并监控您的打印结果" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "是否进行云打印?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "开始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "了解详情" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "您正在尝试连接未运行 UltiMaker Connect 的打印机。请将打印机更新至最新固件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "请更新升级打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura 已检测到材料配置文件尚未安装到组 {0} 中的主机打印机上。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "正在将材料发送到打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "从您的 Ultimaker 帐户中检测到新的打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "正在从您的帐户添加打印机 {name} ({model})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... 和另外 {0} 台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "从 Digital Factory 添加的打印机:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "您正在尝试连接到 {0},但它不是组中的主机。您可以访问网页,将其配置为组主机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "非组中的主机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "配置组" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "打印作业获得批准后,您将收到确认电子邮件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "打印作业已成功提交" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "管理打印作业" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "请等待当前作业完成发送。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "打印错误" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "无法将数据上传到打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "网络错误" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "发送打印作业" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "正在将打印作业上传至打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "打印作业队列已满。打印机无法接受新作业。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "队列已满" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "打印作业已成功发送到打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "数据已发送" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "这些打印机未链接到 Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "要建立连接,请访问 {website_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "某些打印机无云连接可用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "保留打印机配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "删除打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "通过网络打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "通过网络打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "已通过网络连接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "通过网络连接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "明天" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "今天" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB 联机打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "通过 USB 联机打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "通过 USB 联机打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "通过 USB 连接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "正在进行打印在上一次打印完成之前,Cura 无法通过 USB 启动另一次打印。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "正在进行打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "调平打印平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "打印平台调平" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "开始进行打印平台调平" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "移动到下一个位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "选择升级" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "请选择适用于 UltiMaker Original 的升级文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "热床(官方版本或自制)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3D 文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "透视视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "登录" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "登录 UltiMaker 平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- 从 Marketplace 添加材料配置文件和插件\n" "- 备份和同步材料配置文件和插件\n" "- 在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "创建免费的 UltiMaker 帐户" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "正在检查..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "帐户已同步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "发生了错误..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "安装挂起的更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "检查是否存在帐户更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "上次更新时间:%1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "UltiMaker 帐户" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "注销" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "无可用时间估计" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "无可用成本估计" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "预览" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "预计时间" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "预计材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "正在切片..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "无法切片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "正在处理中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "切片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "开始切片流程" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "显示联机故障排除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "切换全屏" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "退出全屏" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "撤销(&U)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "重做(&R)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D 视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "正视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "顶视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "仰视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "左视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "右视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "配置 Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "新增打印机(&A)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "管理打印机(&I)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "管理材料..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "从市场添加更多材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "舍弃当前更改(&D)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "管理配置文件.." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "显示在线文档(&D)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "BUG 反馈(&B)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "新增功能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "关于..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "删除所选项" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "居中所选项" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "复制所选项" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "删除模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "使模型居于平台中央(&N)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "绑定模型(&G)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "拆分模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "合并模型(&M)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "复制模型(&M)…" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "选择所有模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "清空打印平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "重新载入所有模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "编位所有的模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "为所选模型编位" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "复位所有模型的位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "复位所有模型的变动" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "打开文件(&O)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "新建项目(&N)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "显示配置文件夹" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "配置设定可见性..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "我的打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "在 Ultimaker Digital Factory 中监控打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "在 Digital Library 中创建打印项目。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "打印作业" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "监控打印作业并从打印历史记录重新打印。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "用插件和材料配置文件扩展 UltiMaker Cura。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "通过 UltiMaker 线上课程教学,成为 3D 打印专家。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "UltiMaker 支持" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "了解如何开始使用 UltiMaker Cura。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "提问" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "咨询 UltiMaker 社区。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "报告错误" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "向开发人员报错。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "访问 UltiMaker 网站。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "六角" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "这个包将在重新启动后安装。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "基本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "正在关闭 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "您确定要退出 %1 吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "打开文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "安装包" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "打开文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "新增打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "新增功能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "自定义配置文件" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "自定义配置文件" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "自定义配置文件" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "创建新配置文件" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "关于 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "版本: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4363,223 +4660,223 @@ msgstr "" "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n" "Cura 使用以下开源项目:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "图形用户界面" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "应用框架" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "G-code 生成器" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "进程间通信交互使用库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "libnest2d 的 Python 绑定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Prusa Research 开发的多边形打包库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "编程语言" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI 框架" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUI 框架绑定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C / C++ 绑定库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "数据交换格式" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "字体" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "多边形剪辑库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "JSON 解析器" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "实用程序函数,包括图像加载器" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "实用程序库,包括 Voronoi 图生成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "用于验证 SSL 可信度的根证书" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "Python 2 和 3 之间的兼容性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "支持系统密钥环访问库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "高速运算支持库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "用于处理 STL 文件的支持库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "Clipper 的 Python 绑定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "串口通讯库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "科学计算支持库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Python 错误跟踪库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "用于处理三角网格的支持库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConf 发现库" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "通用构建系统配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "依赖性和程序包管理器" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "打包 Python 应用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "生成 Windows 安装程序" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "打开项目文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "记住我的选择" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "作为项目打开" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "导入模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "选择打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "兼容的打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "没有找到当前联机的兼容打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "舍弃或保留更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" @@ -4587,1286 +4884,1290 @@ msgstr "" "是否要在切换配置文件后保留这些更改的设置?\n" "或者,也可舍弃更改以从“%1”加载默认值。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "配置文件设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "当前更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "总是询问" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "保留更改,并不再询问此问题" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "舍弃更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "保留更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "自定义配置文件" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "保留更改" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "导入所有模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "请提供新名称。" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "保存项目" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "挤出机 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & 材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "保存时不再显示项目摘要" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "保存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "用 %1 打印所选模型" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "设置(&S)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "新建项目" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "市场" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "此配置不可用,因为 %1 未被识别。请访问 %2 以下载正确的材料配置文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "市场" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "正在从打印机加载可用配置..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "该配置不可用,因为打印机已断开连接。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "不允许此挤出器的配置并禁止切片。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "没有与此挤出器的配置匹配的配置文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "选择配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "打印所选模型:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "复制所选模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "复制个数" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "编辑(&E)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "扩展(&X)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "保存项目(&S)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "导出(&E)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "导出选择..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "收藏" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "通用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "打开文件..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "偏好设置(&R)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "打印机(&P)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "网络打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "本地打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "打开最近使用过的文件(&R)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "保存项目..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "可见设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "折叠所有类别" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "管理设置可见性..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "材料(&M)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "设为主要挤出机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "启用挤出机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "禁用挤出机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "摄像头位置(&C)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "摄像头视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "透视" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "正交" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "未连接至打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "打印机不接受命令" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "维护中。请检查打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "与打印机的连接中断" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "打印中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "初始化中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "请取出打印件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "中止打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "您确定要中止打印吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "打印为支撑。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "修改了与此模型重叠的其他模型。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "修改了与该模型重叠的填充。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "不支持与此模型重叠。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "覆盖 %1 设置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "对象列表" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "接口" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "-- 不完整 --" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "币种:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "主题*:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "当设置被更改时自动进行切片。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "自动切片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "在系统通知区域中显示图标和通知。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "在系统托盘中添加图标 *" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "*需重新启动该应用程序,这些更改才能生效。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "视区行为" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "显示悬垂(Overhang)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "使用警告标志突出显示模型缺少或多余的表面。刀具路径常常是要打印的几何结构缺少的部分。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "显示模型错误" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "当项目被选中时,自动对中视角" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "反转视角变焦方向。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "正交透视不支持通过鼠标进行缩放。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "跟随鼠标方向缩放" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "确保每个模型都保持分离" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "自动下降模型到打印平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-code 读取器中的警告信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Cura 是否应该在关闭的位置打开?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "恢复初始窗口位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "应使用哪种类型的摄像头进行渲染?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "摄像头渲染:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "透视" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "正交" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "打开并保存文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "应从桌面打开文件还是在同一 Cura 实例中打开外部应用程序?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "使用单个 Cura 实例" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "是否应在清理构建板后再将新模型加载到单个 Cura 实例中?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "在清理构建板后再将模型加载到单个实例中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "缩小过大模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "放大过小模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "模型是否应该在加载后被选中?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "选择模型时加载" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "将机器前缀添加到作业名称中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "保存项目时显示摘要对话框" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "打开项目文件时的默认行为" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "打开项目文件时的默认行为: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "总是询问" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "始终作为一个项目打开" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "始终导入模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "总是舍失更改的设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "总是将更改的设置传输至新配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 UltiMaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(匿名)发送打印信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "启动时检查更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "在检查更新时,只检查稳定版。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "仅限稳定版" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "在检查更新时,同时检查稳定版和测试版。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "稳定版和测试版" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "是否应在每次启动 Cura 时自动检查新插件?强烈建议您不要禁用此功能!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "获取插件更新通知" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "新增" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "激活" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "与处于活动状态的打印机兼容的材料:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "新建" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "导入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "与打印机同步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "复制" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "导出" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "确认删除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "导入配置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "成功导入材料 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "无法导入材料 %1%2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "导出材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "无法导出材料至 %1%2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "成功导出材料至: %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "匹配材料和打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "匹配材料和打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "只需遵循几个简单步骤,您就可以将所有材料配置文件与打印机同步。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "为什么需要同步材料配置文件?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "开始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "登录" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "要自动将材料配置文件与连接到 Digital Factory 的所有打印机同步,您需要登录 Cura。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "使用 USB 同步材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "以下打印机将收到新的材料配置文件:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "向打印机发送材料时出错。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "材料配置文件与以下打印机成功同步:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "缺少打印机?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "请确保所有打印机都已打开并连接到 Digital Factory。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "再试一次" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "完成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "同步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "正在同步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "未找到打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "您似乎没有任何兼容打印机连接到 Digital Factory。请确保打印机已连接并运行最新固件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "了解如何将打印机连接到 Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "通过 USB 同步材料配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "请遵循以下步骤将新材料配置文件加载到打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "单击导出材料存档按钮。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "将 .umm文件保存到 U 盘。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "将 U 盘插入打印机,并启动程序以加载新材料配置文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "如何将新材料配置文件加载到打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "返回" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "导出材料存档" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "导出所有材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "确认直径更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "新的灯丝直径被设置为%1毫米,这与当前的挤出机不兼容。你想继续吗?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "品牌" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "材料类型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "颜色" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "材料颜色选取器" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "密度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "耗材成本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "耗材重量" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "耗材长度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "每米成本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "解绑材料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "描述" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "粘附信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "打印设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "与处于活动状态的打印机兼容的配置文件:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "使用当前设置/重写值创建新的配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "当前配置文件的一些设置已经重写。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "更新配置文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "舍弃当前更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "全局设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "创建配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "请为此配置文件提供名称。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "导出配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "复制配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "重命名配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "导入配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "重命名" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "请提供新名称。" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "该设置已被当前机器所隐藏并不可见。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "该设置已被 %1 的值所隐藏,若需显示,更改此值可使设置项重新可见。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "设置可见性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "全部勾选" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "正在打印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "作业名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "打印时间" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "预计剩余时间" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5877,296 +6178,381 @@ msgstr "" "\n" "点击打开配置文件管理器。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "自定义配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "打印设置已禁用。无法修改 G code 文件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "推荐" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "开" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "关" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "实验性" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "%1自定义配置文件处于活动状态,并且已覆盖某些设置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "%1自定义配置文件正在覆盖某些设置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." -msgstr "某些设置已更改。" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." +msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +#, fuzzy +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "当前配置文件的一些设置已经重写。" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "附着" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。" +msgid "Recommended print settings" +msgstr "转换设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "渐层填充" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "自定义" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "仅填充" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "仅填充" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "层厚度" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "支持" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "支撑" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "使用 " + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "配置不受支持" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "对于所选材料/%1 配置,无可用的配置文件。请更改配置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "了解详情" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "挤出机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "该热端的当前温度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "热端的预热温度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "预热" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "该挤出机中材料的颜色。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "该挤出机中的材料。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "打印平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "热床当前温度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "热床的预热温度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "打印机控制" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "垛齐位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "垛齐距离" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "发送 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "尚未连接到打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "隐藏所有连接的打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "显示所有连接的打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "云打印机离线。请检查打印机是否已开启并连接到 Internet。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "此打印机未链接到您的帐户。请访问 Ultimaker Digital Factory 以建立连接。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "云连接当前不可用。请登录以连接到云打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "云连接当前不可用。请检查您的 Internet 连接。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "添加打印机" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "管理打印机" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "其他打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "配置文件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "当前" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "单位" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6177,32 +6563,32 @@ msgstr "" "\n" "单击以使这些设置可见。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "未使用此设置,因为受其影响的所有设置均已覆盖。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "影响" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "受影响项目" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "此设置与挤出器特定值不同:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6213,7 +6599,7 @@ msgstr "" "\n" "单击以恢复配置文件的值。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6224,564 +6610,391 @@ msgstr "" "\n" "单击以恢复自动计算的值。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "搜索设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "将值复制到所有挤出机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "隐藏此设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "不再显示此设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "保持此设置可见" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "用 %1 打印所选模型" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3D 视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "正视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "顶视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "左视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "右视图" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "查看类型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "添加云打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "等待云响应" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "在您的帐户中未找到任何打印机?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "您帐户中的以下打印机已添加到 Cura 中:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "手动添加打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "制造商" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "配置文件作者" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "打印机名称" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "请为您的打印机命名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "添加打印机" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "添加已联网打印机" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "添加未联网打印机" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "未找到网络内打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "按 IP 添加打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "添加云打印机" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "按 IP 地址添加打印机" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "输入您打印机的 IP 地址。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "添加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "无法连接到设备。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "无法连接到 UltiMaker 打印机?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "由于是未知打印机或不是组内主机,无法添加该打印机。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "添加已联网打印机" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "添加未联网打印机" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "查看 Digital Factory 中的打印机" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "要使用该包,您需要重新启动 Cura" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker 支持" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker 支持" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "添加打印机" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "请确保所有打印机都已打开并连接到 Digital Factory。" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "连接到 Ultimaker Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "详细了解" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "添加打印机" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "查看 Digital Factory 中的打印机" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "等待:不可用的打印机" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "版本说明" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "从 Marketplace 添加材料设置和插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "备份和同步材料设置和插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "在 UltiMaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "创建免费的 UltiMaker 帐户" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "帮助我们改进 UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "为了改善打印质量和用户体验,UltiMaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "机器类型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "材料使用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "切片数量" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "打印设置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "UltiMaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "更多信息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "空" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "用户协议" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "拒绝并关闭" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "欢迎使用 UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "" "请按照以下步骤设置\n" "Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "开始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "新增功能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "没有可供选择的项目" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "版本升级3.3到3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "将配置从 Cura 3.5 版本升级至 4.0 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "版本自 3.5 升级到 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "将配置从 Cura 4.0 版本升级至 4.1 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "版本自 4.0 升级到 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "将配置从 Cura 4.11 升级到 Cura 4.12。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "版本从 4.11 升级到 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "将配置从 Cura 4.13 升级至 Cura 5.0。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "版本从 4.13 升级到 5.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "请将配置从 Cura 4.1 升级至 Cura 4.2。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "版本自 4.1 升级到 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "请将配置从 Cura 4.2 升级至 Cura 4.3。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "版本自 4.2 升级至 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "将配置从 Cura 4.4 升级至 Cura 4.5。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "版本从 4.4 升级至 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "将配置从 Cura 4.5 升级至 Cura 4.6。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "版本从 4.5 升级至 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "将配置从 Cura 4.6.0 升级到 Cura 4.6.2。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "版本从 4.6.0 升级到 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "将配置从 Cura 4.6.2 升级到 Cura 4.7。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "版本从 4.6.2 升级到 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "将配置从 Cura 4.7 升级到 Cura 4.8。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "将版本从 4.7 升级到 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "将配置从 Cura 4.8 升级到 Cura 4.9。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "版本从 4.8 升级到 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "将配置从 Cura 4.9 升级到 Cura 4.10。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "版本从 4.9 升级到 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "支持读取 X3D 文件。" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D 读取器" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "提供透视视图。" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "透视视图" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "材料配置文件" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" - #~ msgctxt "@info:generic" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -7139,6 +7352,10 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Add a printer to Cura" #~ msgstr "添加打印机到 Cura" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "添加云打印机" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Add more materials from Marketplace" #~ msgstr "从市场添加更多材料" @@ -7183,6 +7400,10 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." #~ msgstr "允许将产生的切片保存为X3G文件,以支持读取此格式的打印机(Malyan、Makerbot和其他基于sailfish打印机的打印机)。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "铝" + #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" #~ msgid "Always ask" #~ msgstr "总是询问" @@ -7391,6 +7612,10 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Change active post-processing scripts" #~ msgstr "更改目前启用的后期处理脚本" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。" + #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "Changelog" #~ msgstr "更新日志" @@ -7498,10 +7723,6 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" #~ msgstr "连接到 UltiMaker Cloud" -#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "连接到 Ultimaker Digital Factory" - #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Connect to a printer" #~ msgstr "连接到打印机" @@ -7550,10 +7771,6 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "继续" -#~ msgctxt "@title:tab" -#~ msgid "Conversion settings" -#~ msgstr "转换设置" - #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Convert Image..." #~ msgstr "转换图像..." @@ -7602,10 +7819,6 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Create" #~ msgstr "创建" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Create New Profile" -#~ msgstr "创建新配置文件" - #~ msgctxt "@info:whatsthis" #~ msgid "Create a flattend quality changes profile." #~ msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。" @@ -8180,6 +8393,10 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura" #~ msgstr "让您可以通过 SolidWorks 自身打开特定文件。 随后会将这些文件进行转换并载入 Cura" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "玻璃" + #~ msgctxt "@menuitem" #~ msgid "Global" #~ msgstr "全局" @@ -8204,6 +8421,14 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Gradual" #~ msgstr "渐层填充" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "渐层填充" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。" + #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Heated Bed" #~ msgstr "加热床" @@ -8236,6 +8461,18 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Hotend" #~ msgstr "热端" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "机器的设置冲突应如何解决?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "材料的设置冲突应如何解决?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "配置文件中的冲突如何解决?" + #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro" #~ msgstr "如何安装 Cura SolidWorks 宏" @@ -8268,10 +8505,6 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Incompatible Material" #~ msgstr "不兼容材料" -#~ msgctxt "@action:checkbox" -#~ msgid "Infill only" -#~ msgstr "仅填充" - #~ msgid "Install" #~ msgstr "安装" @@ -8619,10 +8852,6 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Open Connect..." #~ msgstr "打开 链接..." -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "打开文件" - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Open Web Page" #~ msgstr "打开网页" @@ -8898,10 +9127,6 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Print via Cloud" #~ msgstr "通过云打印" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Print with " -#~ msgstr "使用 " - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Print with Doodle3D" #~ msgstr "使用 Doodle3D 打印" @@ -9478,6 +9703,10 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ "2) 关闭风扇(仅在模型没有微小细节时)。\n" #~ "3) 使用其他材质。" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Some settings were changed." +#~ msgstr "某些设置已更改。" + #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." #~ msgstr "此次打印可能出现了某些问题。点击查看调整提示。" @@ -10073,6 +10302,10 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "View types" #~ msgstr "查看类型" +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "可见设置:" + #~ msgctxt "@label:MonitorStatus" #~ msgid "Waiting for a printjob" #~ msgstr "等待打印作业" @@ -10093,10 +10326,6 @@ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" #~ msgid "Waiting for: First available" #~ msgstr "等待:第一个可用的" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" -#~ msgstr "等待:不可用的打印机" - #~ msgctxt "@info:tile" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "警告" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po index a90c3d88bc..54c00fce41 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,212 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "附着" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "调整所用耗材的直径。 将此值与所用耗材的直径匹配。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "打印平台附着" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "在切离此挤出机时执行的结束 G-code。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "挤出机" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "挤出机的结束 G-code" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "挤出机终点绝对位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "挤出机结束位置 X 坐标" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "挤出机终点位置 Y 坐标" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "挤出机 X 轴坐标" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "挤出机 Y 轴起始位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "挤出机初始 Z 轴位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "挤出机打印冷却风扇" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "挤出机的开始 G-code" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "挤出机起点绝对位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "挤出机起始位置 X 坐标" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "挤出机起始位置 Y 坐标" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "机器" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "机器详细设置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "令挤出机结束位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "令挤出机起始位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "喷嘴直径" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "喷嘴 ID" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "喷嘴 X 轴偏移量" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "喷嘴 Y 轴偏移量" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "在切换到此挤出机时执行的开始 G-code。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "打印开始时,喷头在 X 轴上初始位置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "打印开始时,喷头在 Y 轴坐标上初始位置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印的挤出机,在多挤出机情况下适用。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "挤出机组的喷嘴 ID,比如\"AA 0.4\"和\"BB 0.8\"。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "打印冷却风扇的数量与该挤出机有关。仅在每个挤出机都对应不同的打印冷却风扇时,对默认值 0 进行更改。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "关闭挤出机时的终止位置的 X 坐标。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "喷嘴 X 轴坐标偏移。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "打开挤出机时起始位置的 X 坐标。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "关闭挤出机时的终止位置的 Y 坐标。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "喷嘴 Y 轴坐标偏移。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "打开挤压机时的起始位置 Y 坐标。" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po index 32e44b9dca..78580c3d7d 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -12,87 +12,87 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "与模型边缘保持的距离。 一直熨平至网格的边缘可能导致打印品出现锯齿状边缘。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "表示长丝在进料器和喷嘴室之间被压缩多少的系数,用于确定针对长丝开关将材料移动的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "当顶部表面皮肤层采用线条或锯齿状图案时使用的整数走线方向的列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(45 和 135 度)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "当顶层/底层采用线条或锯齿状图案时使用的整数走线方向的列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(45 和 135 度)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "要使用的整数走线方向列表。列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时将从头开始。列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。“默认“是一个空列表,即意味着使用默认角度 0 度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "要使用的整数走线方向列表。列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时将从头开始。列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。“默认“为一个空列表,即意味着使用默认角度(如果接触面很厚或为 90 度,则在 45 度和 135 度之间交替)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "要使用的整数走线方向列表。列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时将从头开始。列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。“默认“为一个空列表,即意味着使用默认角度(如果接触面很厚或为 90 度,则在 45 度和 135 度之间交替)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "要使用的整数走线方向列表。列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时将从头开始。列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。“默认“为一个空列表,即意味着使用默认角度(如果接触面很厚或为 90 度,则在 45 度和 135 度之间交替)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "要使用的整数走线方向列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(线条和锯齿形图案为 45 和 135 度,其他所有图案为 45 度)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "包含不允许喷嘴进入区域的多边形列表。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "包含不允许打印头进入区域的多边形列表。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "绝对挤出机主要位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "自适应图层最大变化" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "自适应图层地形尺寸" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "自适应图层变化步长" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "自适应图层根据模型形状计算图层高度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -101,842 +101,837 @@ msgstr "" "在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。\n" "在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "附着" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "附着倾向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "调整壁和皮肤中心线的(端点)之间的重叠量,以皮肤线走线和最内壁的线宽度的百分比表示。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。请注意,对于相等的皮肤和壁线宽度,任何超过 50% 的百分比可能已经导致任何皮肤越过壁,因为在该点,皮肤挤出机的喷嘴位置可能已经达到越过壁中间的位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "调整壁和皮肤中心线的(端点)之间的重叠量。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。请注意,对于相等的皮肤和壁线宽度,任何超过壁宽度一半的值可能已经导致任何皮肤越过壁,因为在该点,皮肤挤出机的喷嘴位置可能已经达到越过壁中间的位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "调整打印填充的密度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "调整支撑结构顶板和底板的密度。 较高的值会实现更好的悬垂,但支撑将更加难以移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "调整支撑结构的密度。 较高的值会实现更好的悬垂,但支撑将更加难以移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "调整所用耗材的直径。 将此值与所用耗材的直径匹配。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "调整支撑结构的放置。 放置可以设置为支撑打印平台或全部支撑。 当设置为全部支撑时,支撑结构也将在模型上打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "在用一个喷嘴打印装填塔后,从装填塔上的另一个喷嘴擦去渗出的材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "当机器从一个挤出机切换到另一个时,打印平台会降低以便在喷嘴和打印品之间形成空隙。 这将防止喷嘴在打印品外部留下渗出物。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "所有" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "同时打印" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "影响打印分辨率的所有设置。 这些设置会对质量(和打印时间)产生显著影响" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "交替备用壁" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "交替网格移除" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "交替壁方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "在每一层或嵌入上交替壁方向。这适用于会产生应力的材料,例如在金属打印中。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "铝" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "始终写入活动工具" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "在移动开始打印外壁时始终回抽。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "应用到每一层中所有孔洞的偏移量。正数值可以补偿过大的孔洞,负数值可以补偿过小的孔洞。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "应用到每一层所有多边形的偏移量。 正数值可以补偿过大的孔洞;负数值可以补偿过小的孔洞。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "应用到第一层所有多边形的偏移量。 负数值可以补偿第一层的压扁量(被称为“象脚”)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "应用到每一层所有支撑多边形的偏移量。 正值可以让支撑区域更平滑,并产生更为牢固的支撑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "应用到支撑底板的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "应用到支撑顶板的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "应用到支撑接触面多边形的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "耗材回抽量,可避免耗材在擦拭期间渗出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "从每个立方体的中心对半径进行添加,以检查模型的边界,进而决定是否应对此立方体进行分区。 值越大则模型边界附近的小型立方体外壳越厚。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "防悬网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "防渗出回抽位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "防渗出回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "将挤出器偏移量应用到坐标轴系统。影响所有挤出器。" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "自动温度" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "空驶时避开已打印部分" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "避免移动时支撑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "返回" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "左后方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "右后方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "两者都" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "底部层数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "底层图案起始层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "底部皮肤扩展距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "底部皮肤移除宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "底层厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "断裂缓冲期回抽位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "断裂缓冲期回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "断裂缓冲期温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "断裂回抽位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "断裂回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "折断温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "将支撑结构分拆成块状" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "连桥风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "连桥有多层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "连桥第二层表面密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "连桥第二层表面风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "连桥第二层表面流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "连桥第二层表面速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "连桥表面密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "连桥表面流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "连桥表面速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "连桥表面支撑阈值" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "连桥稀疏填充物最大密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "连桥第三层表面密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "连桥第三层表面风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "连桥第三层表面流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "连桥第三层表面速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "桥壁滑行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "桥壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "桥壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "边沿距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "Brim 走线计数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "仅在外部打印 Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "Brim 替换支撑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "Brim 宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "打印平台附着" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "打印平台附着挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "打印平台附着类型" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "打印平台材料" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "打印平台形状" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "打印平台温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "打印平台温度起始层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "打印体积温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "中心点" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "更改打印模型的几何,以最大程度减少需要的支撑。 陡峭的悬垂物将变浅。 悬垂区域将下降变得更垂直。" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "根据每一层的平均流速自动更改每层的温度。" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "在可用于产生支撑的方法之间进行选择。“普通”支撑在悬垂部分正下方形成一个支撑结构,并直接垂下这些区域。“树形”支撑形成一些分支,它们朝向在这些分支的尖端上支撑模型的悬垂区域,并使这些分支可缠绕在模型周围以尽可能多地从构建板上支撑它。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "滑行速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "滑行体积" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "滑行会用一个空驶路径替代挤出路径的最后部分。 渗出材料用于打印挤出路径的最后部分,以便减少串接。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "梳理模式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "梳理可在空驶时让喷嘴保持在已打印区域内。这会使空驶距离稍微延长,但可减少回抽需求。如果关闭梳理,则材料将回抽,且喷嘴沿着直线移动到下一个点。也可以避免顶部/底部皮肤区域的梳理或仅在填充物内进行梳理。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "命令行设置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "补偿" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心圆" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心圆" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心圆" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心圆" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "锥形支撑角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "锥形支撑最小宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "连接填充走线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "连接填充多边形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "连接支撑线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "连接支撑锯齿形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "连接顶部/底部多边形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "在填充路径互相紧靠运行的地方连接它们。对于包含若干闭合多边形的填充图案,启用此设置可大大减少空驶时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "连接锯齿形。 这将增加锯齿形支撑结构的强度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "将支撑线尾端连接在一起。启用此设置会让支撑更为牢固并减少挤出不足,但需要更多材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "使用沿内壁形状的走线连接填充图案与内壁相接的各端。启用此设置会使填充更好地粘着在壁上,减少填充物效果对垂直表面质量的影响。禁用此设置可减少使用的材料量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "在顶部/底部皮肤路径互相紧靠运行的地方连接它们。对于同心图案,启用此设置可大大减少空驶时间,但由于连接可在填充中途发生,此功能可能会降低顶部表面质量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "控制模型轮廓上的角是否影响缝隙的位置。“无”表示各个角不影响缝隙位置。“隐藏缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧角上。“外露缝隙”会使缝隙更可能出现在外侧角上。“隐藏或外露缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧或外侧角上。“智能隐藏”允许缝隙出现在内侧和外侧角上,如适当,会更多地出现在内侧角上。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "将每个填充走线转换成这种多重走线。额外走线互相不交叉,而是互相避开。这使得填充更严格,但会增加打印时间和材料使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "冷却速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "冷却" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "冷却" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "在上行走线的顶部创建一个小纽结,使连续的水平层有更好的机会与其连接。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "交叉" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "交叉" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "交叉 3D" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "交叉 3D 气槽大小" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "交叉填充密度图象" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "交叉加密图像密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "晶体材料" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "立方体" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "立方体分区" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "立方体分区外壳" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "切割网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "数据连接材料流量(mm3/s)到温度(摄氏度)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "默认加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "默认打印平台温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "默认挤出电机 Jerk" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "默认打印温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "默认 X-Y 平面抖动速度(Jerk)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "默认 Z 轴抖动速度(Jerk)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "水平面移动的默认抖动速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Z 轴方向电机的默认抖动速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "耗材电机的默认抖动速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "向下移动后的延迟时间。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "向上移动后的延迟时间,以便上行走线硬化。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "两个水平部分之间的延迟时间。 引入这样的延迟可以在连接点处与先前的层产生更好的附着,而太长的延迟会引起下垂。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "在打印连桥时,检测连桥并修改打印速度、流量和风扇设置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "确定打印壁的顺序。先打印外壁有助于提高尺寸精度,因为内壁的误差不会传播到外壁。不过,在打印悬垂对象时,后打印外壁可以实现更好的堆叠。当总内壁数量不均匀时,“中心最后线”总是最后打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "在考虑多个重叠的填充网格时确定此网格的优先级。其中有多个填充网格重叠的区域将采用等级最高的网格的设置。具有较高等级的填充网格将修改具有较低等级的填充网格和普通网格的填充。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "决定闪电形填充层何时必须支撑其上方的任何物体。在给定的层厚度下测得的角度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "决定闪电形填充层何时必须支撑其上方的模型。在给定的厚度下测得的角度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "帮助改善挤出装填以及与打印平台附着的不同选项。 Brim 会在模型基座周围添加单层平面区域,以防止卷翘。 Raft 会在模型下添加一个有顶板的厚网格。 Skirt 是在模型四周打印的一条线,但并不与模型连接。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "不允许区域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "喷嘴和水平下行线之间的距离。 较大的间隙会让斜下行线角度较平缓,进而使第二层的上行连接较少。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "打印填充走线之间的距离。 该设置是通过填充密度和填充线宽度计算。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "已打印起始层支撑结构走线之间的距离。该设置通过支撑密度计算。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "已打印支撑底板走线之间的距离。 该设置是通过支撑底板密度计算,但可以单独调整。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "已打印支撑顶板走线之间的距离。 该设置是通过支撑顶板密度计算,但可以单独调整。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "已打印支撑结构走线之间的距离。 该设置通过支撑密度计算。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "从打印品到支撑底部的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "从支撑顶部到打印品的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "支撑结构顶部/底部到打印品之间的距离。 该间隙提供了在模型打印完成后移除支撑的空隙。 该值舍入为层高的倍数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "每条填充走线后插入的空驶距离,让填充物更好地粘着到壁上。 此选项与填充重叠类似,但没有挤出,且仅位于填充走线的一端。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "插入外壁后的空驶距离,旨在更好地隐藏 Z 缝。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -945,517 +940,517 @@ msgstr "" "以半速挤出的上行移动的距离。\n" "这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "防风罩在 X/Y 方向与打印品的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "渗出罩在 X/Y 方向距打印品的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距悬垂的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距打印品的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "材料在向上挤出后倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "向上挤出材料与斜向下挤出一起拖动的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "不要生成小于此面积的填充区域(使用皮肤取代)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "防风罩高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "防风罩限制" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "防风罩 X/Y 距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "下拉式支撑网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "双重挤出" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "类圆形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "启用加速度控制" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "启用连桥设置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "启用滑行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "启用锥形支撑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "启用防风罩" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "启用熨平" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "启用抖动速度控制" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "启用喷嘴温度控制" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "启用渗出罩" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "启用装填光点" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "启用装填塔" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "开启打印冷却" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "启用回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "启用支撑 Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "启用支撑底板" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "启用支撑接触面" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "启用支撑顶板" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "启用空驶加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "启用空驶抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "启用外部渗出罩。 这将在模型周围创建一个外壳,如果与第一个喷嘴处于相同的高度,则可能会擦拭第二个喷嘴。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "启用当 X 或 Y 轴的速度变化时调整打印头的抖动速度。 提高抖动速度可以通过以打印质量为代价来缩短打印时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "启用调整打印头加速度。 提高加速度可以通过以打印质量为代价来缩短打印时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "打印时启用打印冷却风扇。 风扇可以在层时间较短和有桥接/悬垂的层上提高打印质量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "结束 G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "耗材末端清除长度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "耗材末端清除速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "强制围绕模型打印 Brim,即使该空间本该由支撑占据。此操作会将第一层的某些支撑区域替换为 Brim 区域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "全部支撑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Exclusive" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "实验性" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "外露缝隙" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "广泛缝合" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "广泛缝合尝试通过接触多边形来闭合孔洞,以此缝合网格中的开孔。 此选项可能会产生大量的处理时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "额外填充壁计数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "额外皮肤壁计数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "喷嘴切换后的额外装填材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "挤出机 X 轴坐标" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "挤出机 Y 轴起始位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "挤出机初始 Z 轴位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "挤出器共用加热器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "挤出器共用喷嘴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "挤出冷却速度调节器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "基于速度校正系数的挤出宽度。在 0% 时,移动速度保持在打印速度不变。在 100% 时,将调整移动速度以使流量(以 mm³/s 为单位)保持恒定,即以两倍的速度打印正常线宽一半的线条,以一半的速度打印两倍宽的线条。大于 100% 的值有助于为挤出宽线所需的更高压力提供补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "风扇速度覆盖" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "将使用微小特征速度打印小于此长度的特征轮廓。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "尚未完全充实的功能。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "进料装置驱动轮的直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "最终打印温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "固件收回" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "第一层支撑挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "流量均衡比" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "流量补偿因子" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "流量补偿最大挤出偏移值" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "流量温度图" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "第一层的流量补偿:起始层挤出的材料量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "第一层底线的流量补偿" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "填充走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "支撑顶板或底板走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "打印顶部区域走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "装填塔走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "裙边或边缘走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "支撑底板走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "支撑顶板走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "支撑结构走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "第一层最外壁线上的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "最外壁走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "顶部/底部走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "适用于所有壁走线(最外壁走线除外)的流量补偿,但仅适用于第一层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "适用于所有壁走线(最外壁走线除外)的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "壁走线的流量补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "向上或向下时的流量补偿。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "打印平面走线时的流量补偿。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "冲洗清除长度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "冲洗清除速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "对于一倍或两倍于喷嘴孔径的薄结构,需要更改走线宽度以遵循模型的厚度。此设置控制壁允许的最小走线宽度。同样,最小走线宽度内在地决定了最大走线宽度,因为我们在某些几何厚度中从 N 壁过渡到 N+1 壁时,N 壁宽而 N+1 壁窄。允许的最大壁走线宽度是最小壁走线宽度的两倍。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "前方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "左前方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "右前方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "完整" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "模糊皮肤" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "模糊皮肤密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "仅外部模糊皮肤" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "模糊皮肤点距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "模糊皮肤厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "G-code 风格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n" " 分行。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1473,3327 +1468,3391 @@ msgstr "" "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n" " 分行。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "材料 GUID,此项为自动设置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "十字轴高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "生成支撑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "在第一层的支撑填充区域内生成一个 Brim。此 Brim 在支撑下方打印,而非周围。启用此设置会增强支撑与打印平台的附着。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "在模型和支撑之间生成一个密集的接触面。 这会在打印模型所在的支撑顶部和模型停放的支撑底部创建一个皮肤。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "在支撑底部和模型之间生成一个密集的材料板。 这会在模型和支撑之间形成一个皮肤。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "在支撑顶部和模型之间生成一个密集的材料板。 这会在模型和支撑之间形成一个皮肤。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "玻璃" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "再次经过顶部表面,但这次挤出的材料非常少。这意味着将进一步熔化顶部的塑料,形成更平滑的表面。喷嘴室中的压力保持很高,确保表面折痕中也能填充材料,以保证细节。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "渐进填充步阶高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "渐进填充步阶" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "渐进支撑填充步阶高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "渐进支撑填充步阶" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "螺旋二十四面体" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "螺旋二十四面体" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "具有构建体积温度稳定性" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "有加热打印平台" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "升温速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "加热区长度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "防风罩的高度限制。 在此高度以上不会打印任何防风罩。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "隐藏缝隙" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "隐藏或外露缝隙" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "孔洞水平扩展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "将使用微小特征速度打印直径小于此尺寸的孔和零件轮廓。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "水平扩展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "水平缩放因子收缩补偿" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "在支撑模型时,分支之间需要多大的间距。缩小这一间距会使树形支撑与模型之间有更多接触点,带来更好的悬垂,但会使支撑更难以拆除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "耗材受热拉伸但不断裂的极限长度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "材料在停止渗出前所需的回抽长度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "为补偿流量变化而将线材移动的距离,在挤出一秒钟的情况下占线材移动距离的百分比。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "为完全脱落耗材而抽回耗材的长度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "耗材在回抽过程中恰好折断的回抽速率。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "在耗材用于防渗出过程中材料所需的回抽速率。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "将空线轴替换为使用相同材料的新线轴后,装填材料的速度如何。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "切换到其他材料后,装填材料的速度如何。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "材料能在干燥存储区之外安全存放多长时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "步进电机前进多少步将导致在 X 方向移动一毫米。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "步进电机前进多少步将导致在 Y 方向移动一毫米。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "步进电机前进多少步将导致在 Z 方向移动一毫米。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "步进电机前进多少步将导致进料器轮绕其周长移动一毫米。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "将空线轴替换为使用相同材料的新线轴后,需要使用多少材料从喷嘴中清除之前的材料(以长丝长度计)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "切换到其他材料时,需要使用多少材料从喷嘴中清除之前的材料(以长丝长度计)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "假定在打印机启动 gcode 脚本完成后,每个挤出器的细丝从共用喷嘴头缩回多少;该值应等于或大于喷嘴导管公共部分的长度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "如果受支撑的表面区域小于整个区域的这一百分比,则使用连桥设置打印。否则,使用正常表面设置打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "如果启用此选项,则使用以下设置打印净空区域上方第二层和第三层。否则,将使用正常设置打印这些层。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "如果要在不同数量的壁之间快速连续地来回过渡,那么根本不要过渡。如果这些过渡的距离之和小于此距离,则移除过渡。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "如果启用了 raft,则这是指也被提供了 raft 的模型周围的额外 raft 区域。 增加此留白将创建强度更大的 raft,但会使用更多材料,为打印品留下的空间更少。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "忽略由网格内的重叠体积产生的内部几何,并将多个部分作为一个打印。 这可能会导致意外的内部孔洞消失。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "包含打印平台温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "包含材料温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "Inclusive" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "填充加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "先填充物后壁" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "填充密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "填充挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "填充流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "填充抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "填充层厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "填充走线方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "填充走线距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "填充走线乘数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "走线宽度(填充)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "填充网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "填充悬垂角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "填充重叠" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "填充重叠百分比" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "填充图案" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "填充速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "填充支撑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "填充物空驶优化" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "填充物擦拭距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "填充 X 轴偏移量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "填充 Y 轴偏移量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "初始底层数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "起始风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "起始层加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "起始层底部流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "起始层流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "起始层高" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "起始层水平扩展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "起始层内壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "起始层抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "起始层走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "起始层外壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "起始层打印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "起始层打印抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "起始层打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "起始层速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "起始层支撑走线距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "起始层空驶加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "起始层空驶抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "起始层空驶速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "起始层 Z 重叠" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "起始打印温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "内壁加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "内壁挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "内壁抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "速度(内壁)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "内壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "走线宽度(内壁)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "应用在外壁路径上的嵌入。 如果外壁小于喷嘴,并且在内壁之后打印,则使用该偏移量来使喷嘴中的孔与内壁而不是模型外部重叠。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "从内到外" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "仅熨平最高层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "熨平加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "熨平流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "熨平嵌入" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "熨平抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "熨平走线间距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "熨平图案" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "熨平速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "位于中心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "该材料为受热后脱落干净的类型(晶体),还是会产生长交织状聚合物链的类型(非晶体)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "仅抖动部件的轮廓,而不抖动部件的孔。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "保留断开连接的面" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "纽结" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "层高" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "层开始 X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "层开始 Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "基础 Raft 层的层厚度。 该层应为与打印机打印平台牢固粘着的厚层。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "中间 Raft 层的层厚度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "顶部 Raft 层的层厚度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "每隔 N 毫米在支撑线之间略去一个连接,让支撑结构更容易脱离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "左侧" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "打印头提升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "闪电形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "闪电形填充悬垂角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "闪电形填充修剪角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "闪电形填充矫直角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "闪电形填充支撑角" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "支撑限制被撤销" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "将此网格的体积限制在其他网格内。 您可以使用它来制作采用不同的设置以及完全不同的挤出机的网格打印的特定区域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "有限" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "直线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "走线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "走线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "走线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "走线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "直线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "直线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "直线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "机器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "机器深度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "机器头和风扇多边形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "机器高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "机器类型" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "机器宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "机器详细设置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "使悬垂可打印" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "让彼此接触的网格略微重叠。 这会让它们更好地粘合在一起。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "使底部的支撑区域小于悬垂处的支撑区域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "在支撑网格下方的所有位置进行支撑,让支撑网格中没有悬垂。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "使挤出机主要位置为绝对值,而不是与上一已知打印头位置的相对值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "使模型的第一层和第二层在 Z 方向上重叠以补偿在空隙中损失的耗材。 第一个模型层上方的所有模型将向下移动此重叠量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "使网格更适合 3D 打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin(容积)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "材料 GUID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "擦拭之间的材料量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "最大梳距,无收缩" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "X 轴最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "轴最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Z 轴最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "最大偏移量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "最大挤出面积偏移量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "最大风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "挤出电机最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "最大模型角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "最大悬垂孔面积" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "最长停放持续时间" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "最大分辨率" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "最大回抽计数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "最大扩展皮肤角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "E 轴最大速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "X 轴最大速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Y 轴最大速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Z 轴最大速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "最大塔支撑直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "空走的最大分辨率" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "X 轴方向电机的最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Y 轴方向电机的最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Z 轴方向电机的最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "耗材电机的最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "填充物的最大密度被视为稀疏。稀疏填充物表面被视为不受支持,因此可被视为连桥表面。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "将由专门的支撑塔支撑的小区域 X/Y 轴方向的最大直径。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "在开始下一轮喷嘴擦拭之前可挤出的最大材料量。如果此值小于层中所需的材料量,则该设置在此层中无效,即每层仅限擦拭一次。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "合并网格重叠" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "网格修复" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "网格X位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "网格Y位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "网格Z位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "网格处理等级" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "网格旋转矩阵" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Middle" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "最小模具宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "最短时间待机温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "最小桥壁长度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "最小偶数壁走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "最小挤出距离范围" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "最小特征尺寸" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "最小进料速率" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "最小填充区域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "最短单层冷却时间" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "最小奇数壁走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "最小多边形周长" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "最小扩展皮肤宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "最小风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "最小支撑面积" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "最小支撑底板面积" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "最小支撑接触面面积" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "最小支撑顶板面积" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "最小支撑 X/Y 距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "最小薄壁走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "滑行前最小体积" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "最小壁走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "支撑接触面多边形的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "支撑多边形的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "支撑底板的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "支撑顶板的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "薄特征的最小厚度。将不打印比此值更薄的模型特征,而比最小特征尺寸更厚的特征将加宽到最小壁走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "锥形支撑区域底部被缩小至的最小宽度。 宽度较小可导致不稳定的支撑结构。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "模具" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "模具角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "模具顶板高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "单调熨平顺序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "单调顶部表面顺序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "单调顶部/底部顺序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "多个 Skirt 走线帮助为小型模型更好地装填您的挤出部分。 将其设为 0 将禁用 skirt。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "第一层走线宽度乘数。 增大此乘数可改善热床粘着。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "空载移动系数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Z 间隙内无表层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "打印模型的非传统方式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "无" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "无" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "一般情况下,Cura 会尝试缝合网格中的小孔,并移除层中有大孔的部分。启用此选项将保留那些无法缝合的部分。当其他所有方法都无法产生正确的 G-code 时,最后才应考虑该选项。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "除了皮肤" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "不在外表面上" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "喷嘴角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "喷嘴直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "喷嘴不允许区域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "喷嘴 ID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "喷嘴长度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "喷嘴切换额外装填量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "喷嘴切换装填速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "喷嘴切换回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "喷嘴切换回抽距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "喷嘴切换回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "挤出机数目" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "已启用的挤出机数目" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "较慢层的数量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "已启用的挤出机组数目;软件自动设置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "挤出机组数目。 挤出机组是指进料装置、鲍登管和喷嘴的组合。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "在擦拭刷上移动喷嘴的次数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "在进入顶部表面以下时,将填充密度减少一半的次数。 越靠近顶面的区域密度越高,最高达到填充密度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "在进入顶层以下时,将支撑填充密度减少一半的次数。 越靠近顶面的区域密度越高,最高达到支撑填充密度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "八角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "关" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "应用在模型 x 方向上的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "应用在模型 y 方向上的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "应用在模型 z 方向上的偏移量。 利用此选项,您可以执行过去被称为“模型沉降”的操作。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "挤出机偏移量" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "当在各个支撑间直线移动时,省略回抽。启用这个设置可以节省打印时间,但会在支撑结构中产生过多穿线。" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "排队打印" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "仅在移动到无法通过“空驶时避开已打印部分”选项的水平操作避开的已打印部分上方时执行 Z 抬升。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "仅在网格的最后一层执行熨平。 如果较低的层不需要平滑的表面效果,这将节省时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "仅在模型外部打印 brim。 这会减少您之后需要移除的 brim 量,而不会过度影响热床附着。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "渗出罩角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "渗出罩距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "优化壁打印顺序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "优化墙壁印刷的顺序,以减少回撤的数量和旅行的距离。大多数部件会从启用这个功能中受益,但有些可能会花费更长的时间,所以请将打印时间估算与不优化进行比较。第一层在选择边缘作为构建板附着力类型时没有进行优化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "喷嘴外径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "外壁加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "外壁挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "外壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "外壁嵌入" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "外壁抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "走线宽度(外壁)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "速度(外壁)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "外壁擦嘴长度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "从外到内" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "悬垂壁角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "悬垂壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "悬垂壁将以其正常打印速度的此百分比打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "在未回抽后暂停。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "打印连桥表面和桥壁时使用的风扇百分比速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "打印桥梁第二层表面时使用的风扇百分比速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "打印支撑正上方表面区域时使用的风扇百分比速度。使用高风扇速度可能使支撑更容易移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "打印桥梁第三层表面时使用的风扇百分比速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "水平走线部分所覆盖的斜下行走线的百分比。 这可以防止上行线最顶端点下垂。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "切片层中周长小于此数值的多边形将被滤除。以切片时间为代价,较低的值可实现较高分辨率的网格。它主要用于高分辨率 SLA 打印机和包含大量细节的极小 3D 模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "防止在多一个壁和少一个壁之间来回过渡。此边距扩展走线宽度的范围,介于 [最小壁走线宽度 - 边距,2 * 最小壁走线宽度 + 边距] 之间。增加此边距将减少过渡数量,从而减少挤出启动/停止次数和行程时间。但是,较大的走线宽度变化会导致挤出不足或挤出过多的问题。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "装填塔加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "装填塔 Brim" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "装填塔流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "装填塔抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "装填塔走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "装填塔最小体积" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "装填塔尺寸" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "装填塔速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "装填塔 X 位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "装填塔 Y 位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "装填塔可能需要 Brim 提供额外附着力,无论模型是否需要。目前不可与 'Raft' 附着类型配合使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "打印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "打印抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "打印序列" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "打印薄壁" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "在打印品相邻处打印一个塔,用于在每个喷嘴切换后装填材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "只在模型的顶部支持打印填充结构。这样可以减少打印时间和材料的使用,但是会导致不一致的对象强度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "按照一定的顺序打印熨平走线,使它们始终在一个方向上与相邻的走线重叠。这需要更长一些的打印时间,但会使平面看起来更一致。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "将模型作为模具打印,可进行铸造,以便获取与打印平台上的模型类似的模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "只打印一个具有稀疏网状结构的外表面,在“稀薄的空气中”打印。 这是通过在给定的 Z 间隔水平打印模型的轮廓来实现的,这些间隔通过上行线和下行斜线连接。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "打印在水平面上比喷嘴尺寸更薄的模型部件。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "打印桥梁第二层表面时使用的打印速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "打印桥梁第三层表面时使用的打印速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "打印壁前先打印填充物。 先打印壁可能产生更精确的壁,但悬垂打印质量会较差。 先打印填充会产生更牢固的壁,但有时候填充图案会透过表面显现出来。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "按照一定的顺序打印顶部表面走线,使它们始终在一个方向上与相邻的走线重叠。这需要更长一些的打印时间,但会使平面看起来更一致。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "按照一定的顺序打印顶部/底部走线,使它们始终在一个方向上与相邻的走线重叠。这需要更长一些的打印时间,但会使平面看起来更一致。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "打印温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "打印温度起始层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "每隔一层打印一个额外的壁。 通过这种方法,填充物会卡在这些额外的壁之间,从而产生更强韧的打印质量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "质量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "四面体" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "Raft" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "Raft 空隙" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "Raft 底层挤出器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Raft 基础风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Raft 基础走线间距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "Raft 基础走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "Raft 基础打印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "Raft 基础打印抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "Raft 基础打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "Raft 基础厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "Raft 底板壁数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "Raft 留白" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Raft 风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "Raft 中间挤出器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "Raft 中间风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "Raft 中间层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "Raft 中间线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "Raft 中间打印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "Raft 中间打印抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "Raft 中间打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "Raft 中间间距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "Raft 中间厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "Raft 打印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "Raft 打印抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "Raft 打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Raft 平滑度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "Raft 顶层挤出器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "Raft 顶部风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "Raft 顶层厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "Raft 顶层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "Raft 顶线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "Raft 顶部打印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "Raft 顶部打印抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "Raft 顶部打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "Raft 顶部间距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "随机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "开始随机化填充" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "先随机化打印哪条填充线。这可以防止一个部分变强,但会导致一次额外的空驶。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "在打印外墙时随机抖动,使表面具有粗糙和模糊的外观。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "矩形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "正常风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "正常风扇速度(高度)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "正常风扇速度(层)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "正常/最大风扇速度阈值" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "相对挤出" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "移除所有孔洞" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "移除空白第一层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "移除网格交叉" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "移除 Raft 内侧角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "移除多个网格互相重叠的区域。 如果合并的双材料模型彼此重叠,此选项可能适用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "移除第一个打印层下方的空白层(如果存在)。如果“切片公差”设置被设为“独占”或“中间”,禁用此设置可能导致空白第一层。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "从 Raft 上移除内侧角,这会使 Raft 变得凸出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "移除每层的孔洞,仅保留外部形状。 这会忽略任何不可见的内部几何。 但是,也会忽略可从上方或下方看到的层孔洞。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "用多个同心线代替顶部/底部图案的最外面部分。 使用一条或两条线改善从填充材料开始的顶板。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "用于计算碰撞的分辨率,目的在于避免碰撞模型。将此设置得较低将产生更准确且通常较少失败的树,但是会大幅增加切片时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "在外壁前回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "层变化时回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "当喷嘴移动到非打印区域上方时回抽耗材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "当喷嘴移动到非打印区域上方时回抽耗材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "当喷嘴移动到下一层时回抽耗材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "回抽距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "回抽额外装填量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "回抽最小空驶" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "回抽装填速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "右侧" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "在 0 到 1 范围内设置风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "在 0 到 1 范围内设置风扇速度,而不是 0 到 256 之间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "缩放因子收缩补偿" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "场景具有支撑网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "缝隙角偏好设置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "设置防风罩的高度。 选择在模型的完整高度或有限高度处打印防风罩。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "利用多个挤出机进行打印所用的设置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "未从 Cura 前端调用 CuraEngine 时使用的设置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "共用喷嘴初始缩回" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "最尖角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "外壳" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "最短" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "显示打印机变体" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "皮肤边缘支撑层数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "皮肤边缘支撑厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "皮肤扩展距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "皮肤重叠" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "皮肤重叠百分比" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "肤移除宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "如果皮肤区域宽度小于此值,则不会扩展。 这会避免扩展在模型表面的坡度接近垂直时所形成的狭窄皮肤区域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "每隔 N 个连接线跳过一个连接,让支撑结构更容易脱离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "跳过部分支撑线连接,让支撑结构更容易脱离。 此设置适用于锯齿形支撑结构填充图案。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "Skirt 距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "Skirt 走线计数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "Skirt/Brim 加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "Skirt/Brim 挤出器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "裙边/边缘流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "Skirt/Brim 抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "走线宽度(Skirt / Brim)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "Skirt/Brim 最小长度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "Skirt/Brim 速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "切片公差" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "微小特征初始层速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "微小特征最大长度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "微小特征速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "小孔最大尺寸" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "最终打印温度" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "第一层的微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "智能隐藏" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "平滑螺旋轮廓" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "平滑螺旋轮廓以减少 Z 缝的可见性(Z 缝于打印品上几乎不可见,但在层视图中仍然可见)。注意:平滑操作将模糊精细的表面细节。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "有些材料可能会在空驶过程中渗出,可以在这里对其进行补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "有些材料可能会在擦拭空驶过程中渗出,可以在这里进行补偿。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "特殊模式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "挤出材料时喷嘴移动的速度。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "打印下行斜线的速度。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "“在稀薄空气中”向上打印走线的速度。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "打印第一层的速度,该层是唯一接触打印平台的层。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "打印模型水平轮廓的速度。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "抬升期间移动 Z 轴的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "螺旋打印外轮廓" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "螺旋打印实现外部边缘的平滑 Z 移动。 这会在整个打印上建立一个稳定的 Z 增量。 该功能会将一个实心模型转变为具有实体底部的单壁打印。 只有在当每一层仅包含一个部分时才应启用此功能。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "待机温度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "开始 G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "一层中每条路径的起点。 当连续多层的路径从相同点开始时,则打印物上会显示一条垂直缝隙。 如果将这些路径靠近一个用户指定的位置对齐,则缝隙最容易移除。 如果随机放置,则路径起点的不精准度将较不明显。 采用最短的路径时,打印将更为快速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "每毫米步数 (E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "每毫米步数 (X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "每毫米步数 (Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "每毫米步数 (Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "用于确定两个连续层在每个连接点连接的策略。 回抽可让上行走线在正确的位置硬化,但可能导致耗材磨损。 可以在上行走线的尾端进行打结以便提高与其连接的几率,并让走线冷却;但这会需要较慢的打印速度。 另一种策略是补偿上行走线顶部的下垂;然而,线条不会总是如预期的那样下降。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "支撑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "支撑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "支撑加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "支撑底部距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "支撑墙行数" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "支撑 Brim 走线次数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "支撑 Brim 宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "支撑块走线数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "支撑块大小" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "支撑密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "支撑距离优先级" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "支撑用挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "支撑底板加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "支撑底板密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "支撑底板挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "支撑底板流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "支撑底板水平扩展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "支撑底板抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "支撑底板走线方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "支撑底板走线距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "支撑底板走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "支撑底板图案" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "支撑底板速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "支撑底板厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "支撑流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "支撑水平扩展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "支撑填充加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "支撑填充挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "支撑填充抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "支撑填充层厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "支撑填充走线方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "速度(支撑填充)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "支撑接触面加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "支撑接触面密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "支撑接触面挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "支撑接触面流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "支撑接触面水平扩展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "支撑接触面抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "支撑接触面走线方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "走线宽度(支撑接触面)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "支撑接触面图案" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "支撑接触面分辨率" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "支撑接触面速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "支撑接触面厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "支撑墙行数" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "支撑抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "支撑结合部距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "支撑走线距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "走线宽度(支撑结构)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "支撑网格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "支撑悬垂角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "支撑图案" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "支撑放置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "支撑顶板加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "支撑顶板密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "支撑顶板挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "支撑顶板流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "支撑顶板水平扩展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "支撑顶板抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "支撑顶板走线方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "支撑顶板走线距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "支撑顶板走线宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "支撑顶板图案" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "支撑顶板速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "支撑顶板厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "支撑墙行数" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "速度(支撑结构)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "支撑梯步阶高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "支撑梯步阶最大宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "支撑阶梯最小坡度角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "支撑结构" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "支撑顶部距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "支撑墙行数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "支撑 X/Y 距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "支撑 Z 距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "支撑的表面风扇速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "表面" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "表面能" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "表面模式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "表面附着倾向。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "表面能。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "切换为与每个层相交的网格相交体积,以便重叠的网格交织在一起。 关闭此设置将使其中一个网格获得重叠中的所有体积,同时将其从其他网格中移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "两个相邻图层之间的目标水平距离。减小此设置的值会使要使用的图层变薄,从而使图层的边缘距离更近。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "位置的 X 轴坐标,在该位置附近找到开始打印每层的部分。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "位置的 X 轴坐标,在该位置附近开始打印层中各个部分。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "打印开始时,喷头在 X 轴上初始位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "位置的 Y 轴坐标,在该位置附近找到开始打印每层的部分。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "位置的 Y 轴坐标,在该位置附近开始打印层中各个部分。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "打印开始时,喷头在 Y 轴坐标上初始位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "打印起始层时的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "起始层的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "起始层中的空驶加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "起始层中的空驶加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "打印所有内壁的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "打印填充物的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "执行熨平的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "打印发生的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "打印基础 Raft 层的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "打印支撑底板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善支撑在模型顶部的粘着。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "打印支撑填充物的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "打印中间 Raft 层的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "打印最外壁的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "打印装填塔的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "打印 Raft 的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "打印支撑顶板和底板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善悬垂质量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "打印支撑顶板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善悬垂质量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "打印 skirt 和 brim 的加速度。 一般情况是以起始层加速度打印这些部分,但有时候您可能想要以不同加速度来打印 skirt 或 brim。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "打印支撑结构的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "打印顶部 Raft 层的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "打印壁的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "打印顶部表面皮肤层的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "打印顶部/底部层的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "进行空驶的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "熨平期间相对于正常皮肤走线的挤出材料量。 保持喷嘴填充状态有助于填充顶层表面的一些缝隙,但如填充过多则会导致表面上过度挤出和光点。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "填充物和壁之间的重叠量占填充走线宽度的百分比。稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "填充物和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "切换挤出机时的回抽量。设为 0,不进行任何回抽。该值通常应与加热区的长度相同。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "水平面与喷嘴尖端上部圆锥形之间的角度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "塔顶角度。 该值越高,塔顶越尖,值越低,塔顶越平。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "为模具创建的外壁的悬垂角度。 0° 将使模具的外壳垂直,而 90° 将使模型的外部遵循模型的轮廓。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "随着分支朝底部逐渐变粗,分支直径的角度。角度为 0 表明分支全长具有均匀的粗细度。稍微有些角度可以增加树形支撑的稳定性。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "分支的角度。使用较小的角度可增加垂直度和稳定性。使用较大的角度可支撑更大范围。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "锥形支撑的倾斜角度。 角度 0 度时为垂直,角度 90 度时为水平。 较小的角度会让支撑更为牢固,但需要更多材料。 负角会让支撑底座比顶部宽。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "在一层中的每个多边形上引入的点的平均密度。 注意,多边形的原始点被舍弃,因此低密度导致分辨率降低。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "在每个走线部分引入的随机点之间的平均距离。 注意,多边形的原始点被舍弃,因此高平滑度导致分辨率降低。 该值必须大于模糊皮肤厚度的一半。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "打印头移动的默认加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "用于打印的默认温度。 应为材料的\"基本\"温度。 所有其他打印温度均应使用基于此值的偏移量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "用于加热打印平台的默认温度。这应该作为打印平台的“基础”温度。所有其他打印温度均应基于此值进行调整" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "连桥表面层的密度。此值若小于 100 则会增大表面线条的缝隙。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "支撑结构底板的密度。 较高的值会在模型顶部产生更好的支撑粘着。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "支撑结构顶板的密度。 较高的值会实现更好的悬垂,但支撑将更加难以移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "连桥第二层表面的密度。此值若小于 100 则会增大表面线条的缝隙。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "连桥第三层表面的密度。此值若小于 100 则会增大表面线条的缝隙。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "机器可打印区域深度(Y 坐标)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "特殊塔的直径。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "树形支撑最细分支的直径。较粗的分支更坚固。接近基础的分支会比这更粗。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "进料装置中材料驱动轮的直径。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "树形支撑最粗分支的直径。较粗的主干更坚固;较细主干在构建板上占据的空间较小。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "下一层与前一层的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "熨平走线之间的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "喷嘴和已打印部分之间在空驶时避让的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "基础 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 宽间距方便将 Raft 从打印平台移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "中间 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 中间的间距应足够宽,同时也要足够密集,以便支撑顶部 Raft 层。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "顶部 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 间距应等于走线宽度,以便打造坚固表面。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "在从顶板轮廓向内进行连接时所覆盖的距离。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "模型到最外侧 brim 线的距离。 较大的 brim 可增强与打印平台的附着,但也会减少有效打印区域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "与喷嘴尖端的距离,喷嘴产生的热量在这段距离内传递到耗材中。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "向内线的端部在返回至顶板外部轮廓时被拖行的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "底部皮肤扩展到填充物中的距离。 值越大会让皮肤与填充图案更好地附着,并让皮肤与下面层的壁更好地粘着。 较低的值将节省所用的材料量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "皮肤扩展到填充物中的距离。 值越大会让皮肤与填充图案更好地附着,并让相邻层的层壁与皮肤更好地粘着。 较低的值将节省所用的材料量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "顶部皮肤扩展到填充物中的距离。 值越大会让皮肤与填充图案更好地附着,并让上方层的层壁与皮肤更好地粘着。 较低的值将节省所用的材料量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "在擦拭刷上来回移动喷嘴头的距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "打印时,在“稀薄空气中”打印的水平顶板走线倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "为节省材料,填充线的端点将被缩短。此设置为这些线的端点形成的悬垂角度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "挤出时喷嘴冷却的额外速度。 使用相同的值表示挤出过程中进行加热时的加热速度损失。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印支撑填充物第一层的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印 Raft 第一层的挤出器组。用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印支撑底板的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印支撑填充物的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印 Raft 中间层的挤出器组。用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印支撑顶板和底板的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印支撑顶板的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印 Skirt 或 Brim 的挤出机组。用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印 skirt/brim/raft 的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印支撑的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印 Raft 顶层的挤出器组。用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印填充的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印内壁的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印外壁的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印顶部和底部皮肤的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印最顶部皮肤的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印壁的挤出机组。 用于多重挤出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "基础 Raft 层的风扇速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "中间 Raft 层的风扇速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "Raft 的风扇速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "顶部 Raft 层的风扇速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "在打印的填充中,亮度值决定了相应位置的最小密度的图像的文件位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "一个图像的文件位置,在这个图像中,亮度值决定了在支持中相应位置的最小密度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "前几层的打印速度比模型的其他层慢,以便实现与打印平台的更好粘着,并改善整体的打印成功率。 该速度在这些层中会逐渐增加。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "模型最后的 raft 层与第一层之间的间隙。 只有第一层被提高了这个量,以便降低 raft 层和模型之间的附着。 让 raft 更容易剥离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "机器可打印区域高度(Z 坐标)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "用于打印模具的模型水平部分上方的高度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "风扇以正常速度旋转的高度。 在下方的层中,风扇速度逐渐从起始风扇速度增加到正常风扇速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "喷嘴尖端与十字轴系统(X 轴和 Y 轴)之间的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "喷嘴尖端与打印头最低部分之间的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "挤出机切换后执行 Z 抬升的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "执行 Z 抬升的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "执行 Z 抬升的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "每层的高度(以毫米为单位)。值越高,则打印速度越快,分辨率越低;值越低,则打印速度越慢,分辨率越高。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的填充高度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的支撑填充高度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "起始层高(以毫米为单位)。起始层越厚,与打印平台的粘着越轻松。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "停留在模型上的支撑阶梯状底部的步阶高度。 较低的值会使支撑更难于移除,但过高的值可能导致不稳定的支撑结构。 设为零可以关闭阶梯状行为。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "两个水平部分之间上行线和下行斜线的高度。 这决定网结构的整体密度。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "第一条边沿线与打印件第一层轮廓之间的水平距离。较小的间隙可使边沿更容易去除,同时在散热方面仍有优势。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4802,1877 +4861,1931 @@ msgstr "" "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n" "这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "为节省打印时间,填充线将被拉直。这是整条填充线上允许的最大悬垂角度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "填充图案沿 X 轴移动此距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "填充图案沿 Y 轴移动此距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "打印基础 Raft 层的抖动速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "打印中间 Raft 层的抖动速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "打印 Raft 的抖动速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "打印顶部 Raft 层的抖动速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "将被移除的底部皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印底部皮肤时所耗用的时间和材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "将被移除的皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印顶部/底部皮肤时所耗用的时间和材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "将被移除的顶部皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印顶部皮肤时所耗用的时间和材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "风扇以正常风扇速度旋转的层。 如果设置了正常风扇速度(高度),则该值将被计算并舍入为整数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "设定正常风扇速度和最大风扇速度之间阈值的层时间。 打印速度低于此时间的层使用正常风扇速度。 对于更快的层,风扇速度逐渐增加到最大风扇速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "回抽移动期间回抽的材料长度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "打印平台材料已安装在打印机上。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "最大允许高度与基层高度不同。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "渗出罩中的一个部件将具备的最大角度。 角度 0 度时为垂直,角度 90 度时为水平。 较小的角度会降低渗出罩失效次数,但会耗费更多材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "在悬垂变得可打印后悬垂的最大角度。 当该值为 0° 时,所有悬垂将被与打印平台连接的模型的一个部分替代,如果为 90° 时,不会以任何方式更改模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "在“使悬垂对象可打印”将其删除之前,模型底部的孔的最大面积。小于此面积的孔将会保留。值 0 mm² 将填充模型底部的所有孔。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "降低“最大分辨率”设置的分辨率时允许的最大偏移量。如果增加该值,打印作业的准确性将降低,但 g-code 将减小。“最大偏移量”是“最大分辨率”的限制,因此如果两者冲突,则“最大偏移量”将始终保持有效。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "支撑结构间在 X/Y 方向的最大距离。当分离结构之间的距离小于此值时,这些结构将合并为一体。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "移动线材以补偿流量变化的最大距离(以毫米为单位)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "从直线中移除中间点时允许的最大挤出面积偏移量。在长直线中,中间点可以用作宽度变化点。因此,如果移除该点,这会使得线条具有均匀的宽度,进而导致失去(或增加)一点挤出面积。如果增加此值,您可能会注意到平行直壁之间的挤出不足(或过多),因为将允许移除更多的中间宽度变化点。打印作业的准确性将降低,但 g-code 将减小。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "打印起始层时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "打印头的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "执行熨平时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "打印所有内壁时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "打印填充物时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "打印支撑底板时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "打印支撑填充物时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "打印最外壁时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "打印装填塔时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "打印支撑顶板和底板的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "打印支撑顶板的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "打印 skirt 和 brim 时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "打印支撑结构时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "打印壁时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "打印顶部表面皮肤层时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "打印顶部/底部层时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "进行空驶时的最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "X 轴方向电机的最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Y 轴方向电机的最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Z 轴方向电机的最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "耗材的最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "停留在模型上的支撑阶梯状底部的最大步阶宽度。 较低的值会使支撑更难于移除,但过高的值可能导致不稳定的支撑结构。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "模具外侧与模型外侧之间的最短距离。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "打印头的最低移动速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "加热到可以开始打印的打印温度时的最低温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "挤出机必须保持不活动以便喷嘴冷却的最短时间。 挤出机必须不使用此时间以上,才可以冷却到待机温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "添加内填充的内部覆盖的最小角度。在一个0的值中,完全填满了填充,90将不提供任何填充。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "添加支撑的最小悬垂角度。 当角度为 0° 时,将支撑所有悬垂,当角度为 90° 时,不提供任何支撑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "回抽发生所需的最小空驶距离。 这有助于在较小区域内实现更少的回抽。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "skirt 或 brim 的最小长度。 如果所有 skirt 或 brim 走线之和都没有达到此长度,则将添加更多 skirt 或 brim 走线直至达到最小长度。 注意: 如果走线计数设为 0,则将忽略此选项。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "中间走线空隙填料多线壁的最小走线宽度。此设置确定在什么模型厚度下,我们从打印两根壁走线切换到打印两个外壁并在中间打印一个中心壁。更高的最小奇数壁走线宽度会带来更高的最大偶数壁走线宽度。最大奇数壁走线宽度计算方法是:2 * 最小偶数壁走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "普通多边形墙的最小走线宽度。此设置确定我们从打印单根薄壁走线切换到打印两根壁走线时的模型厚度。更高的最小偶数壁走线宽度会带来更高的最大奇数壁走线宽度。最大偶数壁走线宽度计算方法是:外壁走线宽度 + 0.5 * 最小奇数壁走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "最低打印速度,排除因最短层时间而减速。 当打印机减速过多时,喷嘴中的压力将过低并导致较差的打印质量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "走线部分在切片后的最小尺寸。如果提高此值,网格的分辨率将降低。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,并将通过移除无法处理的网格细节提高切片速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "切片后的旅行线路段的最小尺寸。如果你增加了这个,旅行的移动就会变得不那么平滑了。这可能使打印机能够跟上它处理g代码的速度,但是它可能导致模型的避免变得不那么准确。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "使阶梯生效的区域最小坡度。该值较小可在较浅的坡度上更容易去除支撑,但该值过小可能会在模型的其他部分上产生某些很反常的结果。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "在层中花费的最少时间。 这会迫使打印机减速,以便至少在一层中消耗此处所规定的时间。 这会让已打印材料充分冷却后再打印下一层。 如果提升头被禁用,且如果不这么做会违反“最小速度“,则层所花时间可能仍会少于最小层时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "为了清除足够的材料,装填塔每层的最小体积。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "您的 3D 打印机型号的名称。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "挤出机组的喷嘴 ID,比如\"AA 0.4\"和\"BB 0.8\"。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "喷嘴会在空驶时避开已打印的部分。 此选项仅在启用梳理功能时可用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "在空走时,喷嘴避免了已打印的支撑。只有在启用了梳理时才可以使用此选项。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "底层的数量。 在按底层厚度计算时,该值舍入为整数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "在 Raft 的底板层中,围绕线型图案打印轮廓的次数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "支撑皮肤边缘的填充物的层数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "从构建板向上算起的初始底层数。在按底层厚度计算时,该值四舍五入为整数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "Raft 的底层和表面之间的层数。这些层组成了 Raft 的主要厚度。增加此值会创建一个更厚、更坚固的 Raft。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "brim 所用走线数量。 更多 brim 走线可增强与打印平台的附着,但也会减少有效打印区域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "用于支撑 Brim 的走线数量。更多 Brim 走线可增强与打印平台的附着,但也会增加一些额外材料成本。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "第 2 个 raft 层上方的顶层数量。 这些是模型所在的完全填充层。 第二层会产生比第一层更平滑的顶部表面。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "顶层的数量。 在按顶层厚度计算时,该值舍入为整数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "最顶部皮肤层数。 通常只需一层最顶层就足以生成较高质量的顶部表面。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "包围支撑的墙的数量。添加一堵墙可以使支持打印更加可靠,并且可以更好地支持挂起,但增加了打印时间和使用的材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "包围支撑的墙的数量。添加一堵墙可以使支持打印更加可靠,并且可以更好地支持挂起,但增加了打印时间和使用的材料。" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "包围支撑的墙的数量。添加一堵墙可以使支持打印更加可靠,并且可以更好地支持挂起,但增加了打印时间和使用的材料。" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "包围支撑的墙的数量。添加一堵墙可以使支持打印更加可靠,并且可以更好地支持挂起,但增加了打印时间和使用的材料。" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "从中心开始计数的壁数量,需要在这些壁上传播变化。较小的值意味着不更改外壁的宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "壁数量。 在按壁厚计算时,该值舍入为整数。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "喷嘴尖端的外径。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "打印的填充材料的图案。直线和锯齿形填充交替在各层上变换方向,从而降低材料成本。每层都完整地打印网格、三角形、三六边形、立方体、八角形、四分之一立方体、十字和同心图案。螺旋二十四面体、立方体、四分之一立方体和八角形填充随每层变化,以使各方向的强度分布更均衡。闪电形填充尝试通过仅支撑物体顶部,将填充程度降至最低。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "打印品支撑结构的图案。 提供的不同选项可实现或牢固或易于拆除的支撑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "最顶层图案。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "顶层/底层图案。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "打印品底部第一层上的图案。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "用于熨平顶部表面的图案。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "打印支撑底板的图案。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "支撑与模型之间接触面的打印图案。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "打印支撑顶板的图案。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "在该位置附近开始打印层中各个部分。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "起始层的打印最大瞬时速度变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "打印平台形状(不考虑不可打印区域)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "打印头的形状。这些是相对于打印头位置的坐标,打印头通常是其第一个挤出器的位置。打印头左侧和前方的尺寸必须采用负坐标。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "交叉 3D 图案的四向交叉处的气槽大小,高度为图案与自身接触的位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "挤出路径在可以进行滑行前应拥有的最小体积。 对于较小的挤出路径,鲍登管内累积的压力较少,因此滑行空间采用线性扩展。 该值应始终大于滑行空间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "喷嘴冷却到平均超过正常打印温度和待机温度范围的速度 (°C/s)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "喷嘴升温到平均超过正常打印温度和待机温度范围的速度 (°C/s)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "打印所有内壁的速度。 以比外壁更快的速度打印内壁将减少打印时间。 将该值设为外壁速度和填充速度之间也可行。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "打印连桥表面区域的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "打印填充的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "打印发生的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "打印基础 Raft 层的速度。 该层应以很慢的速度打印,因为喷嘴所出的材料量非常高。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "打印桥壁的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "风扇在打印开始时旋转的速度。 在随后的层中,风扇速度逐渐增加到对应“正常风扇速度(高度)”的水平。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "风扇旋转达到阈值前的速度。 当一层的打印速度超过阈值时,风扇速度逐渐朝最大风扇速度增加。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "风扇在最小层时间上旋转的速度。 当达到阈值时,风扇速度在正常风扇速度和最大风扇速度之间逐渐增加。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "回抽移动期间耗材装填的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "擦拭回抽移动期间耗材装填的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "喷嘴切换回抽后耗材被推回的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "回抽移动期间耗材回抽和装填的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "擦拭回抽移动期间耗材回抽和装填的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "喷嘴切换回抽期间耗材回抽的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "回抽移动期间耗材回抽的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "擦拭回抽移动期间耗材回抽的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "回抽耗材的速度。 较高的回抽速度效果较好,但回抽速度过高可能导致耗材磨损。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "打印支撑底板的速度。 以较低的速度打印可以改善支撑在模型顶部的粘着。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "打印支撑填充物的速度。 以较低的速度打印填充物可改善稳定性。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "打印中间 Raft 层的速度。 该层应以很慢的速度打印,因为喷嘴所出的材料量非常高。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "打印最外壁的速度。 以较低速度打印外壁可改善最终皮肤质量。 但是,如果内壁速度和外壁速度差距过大,则将对质量产生负面影响。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "打印装填塔的速度。 以较慢速度打印装填塔可以在不同耗材之间的粘着欠佳时使其更加稳定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "打印冷却风扇旋转的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "打印 Raft 的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "打印支撑顶板和底板的速度。 以较低的速度打印可以改善悬垂质量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "打印支撑顶板的速度。 以较低的速度打印可以改善悬垂质量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "打印 skirt 和 brim 的速度。 一般情况是以起始层速度打印这些部分,但有时候您可能想要以不同速度来打印 skirt 或 brim。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "打印支撑结构的速度。 以更高的速度打印支撑可极大地缩短打印时间。 支撑结构的表面质量并不重要,因为在打印后会将其移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "打印顶部 Raft 层的速度。 这些层应以较慢的速度打印,以便喷嘴缓慢地整平临近的表面走线。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Z 垂直移动实现抬升的速度。一般小于打印速度,因为打印平台或打印机的十字轴较难移动。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "打印壁的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "通过顶部表面的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "为完全脱落耗材而抽回耗材的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "打印顶部表面皮肤层的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "打印顶部/底部层的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "进行空驶的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "滑行期间的移动速度,相对于挤出路径的速度。 建议采用略低于 100% 的值,因为在滑行移动期间鲍登管中的压力会下降。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "起始层的速度。建议采用较低的值以便改善与构建板的粘着。不会影响构建板自身的粘着结构,如边沿和筏。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "打印起始层的速度。 建议采用较低的值以便改善与打印平台的粘着。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "起始层中的空驶速度。 建议采用较低的值,以防止将之前打印的部分从打印平台上拉离。 该设置的值可以根据空驶速度和打印速度的比率自动计算得出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "耗材在完全脱落时的温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "打印环境温度。若为 0,将不会调整构建体积温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "当另一个喷嘴正用于打印时该喷嘴的温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "打印结束前开始冷却的温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "用于打印第一层的温度。 设为 0 即禁用对起始层的特别处理。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "用于打印的温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "打印第一层时用于加热构建板的温度。如果此项为 0,则在打印第一层期间保持不加热构建板。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "用于加热构建板的温度。如果此项为 0,则保持不加热构建板。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "用于清除材料的温度,应大致等于可达到的最高打印温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "打印品中底层的厚度。 此值除以层高定义底层数量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "支撑皮肤边缘的额外填充物的厚度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "支撑与模型在底部或顶部接触的接触面厚度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "支撑底板的厚度。 这会控制支撑所停放的模型顶部区域所打印的密集层数量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "支撑顶板的厚度。 这会控制模型所停放的支撑顶部密集层的数量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "打印品中顶层的厚度。 该值除以层高定义顶层的数量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "打印品中顶层/底层的厚度。 该值除以层高定义顶层/底层的数量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "水平方向的壁厚度。 此值除以壁线宽度定义壁数量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "填充材料每层的厚度。 该值应始终为层高的乘数,否则应进行舍入。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "支撑填充材料每层的厚度。 该值应始终为层高的乘数,否则应进行舍入。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "需要生成的 G-code 类型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "该体积如不进行滑行则会渗出。 该值一般应接近喷嘴立方直径。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "机器可打印区域宽度(X 坐标)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "在支撑下方要打印的 Brim 的宽度。较大的 Brim 可增强与打印平台的附着,但也会增加一些额外材料成本。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "装填塔的宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "在其中进行抖动的宽度。 建议让此值低于外壁宽度,因为内壁不会更改。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "执行最大回抽计数的范围。 该值应与回抽距离大致相同,以便一次回抽通过同一块材料的次数得到有效限制。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "装填塔位置的 X 坐标。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "装填塔位置的 y 坐标。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "场景中存在支撑网格。此设置受 Cura 控制。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "此参数用于控制挤出机在开始打印桥壁前应该滑行的距离。在开始打印连桥之前滑行,可以降低喷嘴中的压力,并保证打印出平滑的连桥。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "该设置控制 Raft 轮廓中的内角呈圆形的程度。内向角被设置为半圆形,半径等于此处的值。此设置还会移除 raft 轮廓中小于此半圆形的孔。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "此设置限制在最小挤出距离范围内发生的回抽数。 此范围内的额外回抽将会忽略。 这避免了在同一件耗材上重复回抽,从而导致耗材变扁并引起磨损问题。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "这将在模型周围创建一个壁,该壁会吸住(热)空气并遮住外部气流。 对于容易卷曲的材料尤为有用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "在成为顶板的孔的外围花费的时间。 较长的时间可确保更好的连接。 仅应用于单线打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "为了补偿材料在冷却时的收缩,将用此因子在 XY 方向(水平)上缩放模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "为了补偿材料在冷却时的收缩,将用此因子在 Z 方向(垂直)上缩放模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "为了补偿材料在冷却时的收缩,将用此因子缩放模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "顶部层数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "顶部皮肤扩展距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "顶部皮肤移除宽度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "顶部表面皮肤加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "顶部皮肤挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "顶部表层流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "顶部表面皮肤抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "顶部表面皮肤层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "顶部表面皮肤走线方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "顶部表面皮肤线宽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "顶部表面皮肤图案" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "顶部表面皮肤速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "顶层厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "如果对象的顶部和/或底部表面的角度大于此设置,则不要扩展其顶部/底部皮肤。这会避免扩展在模型表面有接近垂直的坡度时所形成的狭窄皮肤区域。0° 的角为水平,将导致不扩展任何皮肤,而 90° 的角为垂直,将导致扩展所有皮肤。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "顶 / 底层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "顶 / 底层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "顶部/底部加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "顶部/底部挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "顶部/底部流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "顶部/底部抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "顶层/底层走线方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "走线宽度(顶层 / 底层)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "顶部 / 底部走线图案" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "速度(顶部 / 底部)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "顶层 / 底层厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "支撑打印平台" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "塔直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "塔顶板角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "移动" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "空驶加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "空驶避让距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "空驶抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "空驶速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "将模型作为仅表面、一个空间或多个具有松散表面的空间处理。 正常打印模式仅打印封闭的空间。 “表面”打印跟踪网格表面的单个壁,没有填充物,也没有顶部/底部皮肤。 \"两者都\"将封闭空间正常打印,并将任何剩余多边形作为表面打印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "树形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "树形支撑分支角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "树形支撑分支直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "树形支撑分支直径角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "树形支撑分支间距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "树形支撑碰撞分辨率" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "树形支撑主干直径" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "内六角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "联合覆盖体积" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "将使用正常壁设置打印短于此长度且没有支撑的壁。将使用桥壁设置打印长于此长度且没有支撑的壁。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "使用自适应图层" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "使用塔" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "空驶时使用单独的加速度。如果禁用,空驶将使用打印线在目的地的加速度值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "空驶时使用单独的抖动速度。如果禁用,空驶将使用打印线在目的地的抖动速度值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "使用相对挤出而不是绝对挤出。使用相对 E 步阶,以便对 G-code 进行更轻松的后期处理。但是,并非所有打印机均支持此功能,而且与绝对 E 步阶相比,此功能在沉积材料量上会产生非常轻微的偏差。不论是否启用此设置,挤出模式将始终在设置为绝对挤出后才输出任何 G-code 脚本。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "使用专门的塔来支撑较小的悬垂区域。 这些塔的直径比它们所支撑的区域要大。 在靠近悬垂物时,塔的直径减小,形成顶板。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "使用此网格修改与其重叠的其他网格的填充物。 利用此网格的区域替换其他网格的填充区域。 建议仅为此网格打印一个壁,而不打印顶部/底部皮肤。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "使用此网格指定支撑区域。 可用于生成支撑结构。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "使用此网格指定模型的任何部分不应被检测为悬垂的区域。 可用于移除不需要的支撑结构。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "用户指定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "垂直缩放因子收缩补偿" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "切片层的垂直公差。一般通过穿过每层厚度的中间截取横截面而产生该层的轮廓(中间)。此外,每层均可有一些区域,这些区域落入体积内部并遍布该层的整个厚度(排除),或层具有一些区域,这些区域落入该层内的任意位置(包含)。“包含”保留最多的细节,“排除”有利于最佳贴合,而“中间”保持最接近原始表面。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "WP 底部延迟" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "WP 底部打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "WP 连接流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "WP 连接高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "WP 下降打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "WP 拖行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "WP 轻松上行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "WP 倒塌" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "WP 平面延迟" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "WP 平面流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "WP 打印流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "WP 水平打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "WP 纽结大小" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "WP 喷嘴间隙" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "WP 顶板拖行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "WP 顶板倒塌" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "WP 顶板嵌入距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "WP 顶板外部延迟" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "WP 速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "WP 拉直下行走线" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "WP 使用策略" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "WP 顶部延迟" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "WP 上升打印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "等待打印平台加热" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "等待喷嘴加热" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "壁加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "壁分派次数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "壁挤出机" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "壁抖动速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "壁走线次数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "走线宽度(壁)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "壁顺序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "速度(壁)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "壁厚" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "壁过渡长度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "壁过渡筛选距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "壁过渡筛选边距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "壁过渡阈值角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "墙" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "悬垂超过此角度的壁将使用悬垂壁设置打印。该值为 90 时,不会将任何壁视为悬垂。受到支撑支持的悬垂也不会被视为悬垂。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "在检查支撑上方或下方是否有模型时,采用指定高度的步阶。 值越低切片速度越慢,而较高的值会导致在部分应有支撑接触面的位置打印一般的支撑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "启用后,可优化打印填充走线的顺序,缩短空驶距离。空驶时间的缩短很大程度上取决于被切割的模型、填充图案、密度等。请注意,对于具有许多小填充区域的一些模型,分割模型的时间可能会大幅增加。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "启用时,会为支撑正上方的表面区域更改打印冷却风扇速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "启用时,Z 缝坐标为相对于各个部分中心的值。 禁用时,坐标定义打印平台上的一个绝对位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "当大于零时,比这段距离更长的梳理空驶将会使用回抽。如果设置为零,则没有最大值,梳理空驶将不会使用回抽。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "打印连桥表面区域时,将挤出的材料量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "打印桥壁时,将挤出的材料量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "打印连桥第二层表面时,将挤出的材料量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "打印连桥第三层表面时,将挤出的材料量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "当因最低层时间达到最低速度时,将打印头从打印品上提升,并等候达到最低层时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "当模型中只有几个分层有微小垂直间隙时,通常狭窄空间的分层周围应有表层。如果垂直间隙非常小,则启用此设置不生成表层。这缩短了打印时间和切片时间,但从技术方面看,会使填充物暴露在空气中。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "在奇数和偶数壁之间创建过渡时。角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在中心打印壁来填充剩余空间。减少此设置会减少这些中心壁的数量和长度,但可能会留下空隙或挤出过多。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "当随着零件变薄而在不同数量的壁之间过渡时,会分配一定数量的间距来分割或连接壁走线。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "在擦拭时,构建板会降低以在喷嘴与打印件之间形成间隙。这样可防止喷嘴在行程中撞击打印件,降低从构建板上撞掉打印件的可能性。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "每当回抽完成时,打印平台会降低以便在喷嘴和打印品之间形成空隙。 它可以防止喷嘴在空驶过程中撞到打印品,降低将打印品从打印平台撞掉的几率。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "支撑 X/Y 距离是否覆盖支撑 Z 距离或反之。 当 X/Y 覆盖 Z 时,X/Y 距离可将支撑从模型上推离,影响与悬垂之间的实际 Z 距离。 我们可以通过不在悬垂周围应用 X/Y 距离来禁用此选项。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "打印机零位的 X/Y 坐标是否位于可打印区域的中心。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "指定 X 轴的限位开关位于正向(高 X 轴坐标)还是负向(低 X 轴坐标)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "指定 Y 轴的限位开关位于正向(高 Y 轴坐标)还是负向(低 Y 轴坐标)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "指定 Z 轴的限位开关位于正向(高 Z 轴坐标)还是负向(低 Z 轴坐标)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "挤出器是否共用一个加热器,而不是每个挤出器都有自己的加热器。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "挤出器是否共用一个喷嘴,而不是每个挤出器都有自己的喷嘴。当设置为 true 时,预计打印机启动 gcode 脚本会将所有挤出器正确设置为已知且相互兼容的初始缩回状态 (零根或一根细丝未缩回);在这种情况下,会通过“machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction”参数描述每个挤出器的初始缩回状态。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "机器是否有加热打印平台。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "机器是否能够稳定构建体积温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "是否将模型放置在打印平台中心 (0,0),而不是使用模型在其中保存的坐标系统。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "是否从 Cura 控制温度。 关闭此选项,从 Cura 外部控制喷嘴温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "是否需要在 G-code 开始部分包含检查热床温度的命令。当 start_gcode 包含热床温度命令时,Cura 前端将自动禁用此设置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "是否在 gcode 开始部分包含喷嘴温度命令。 当 start_gcode 已包含喷嘴温度命令时,Cura 前端将自动禁用此设置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "是否包括图层切换后擦拭喷嘴的 G-Code(每层最多 1 个)。启用此设置可能会影响图层变化时的回抽。请使用“擦拭回抽”设置来控制擦拭脚本将在其中工作的图层回抽。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "是否插入一条命令,等待开始时达到打印平台温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "打印前是否装填有光点的耗材。 开启此设置将确保打印前挤出机的喷嘴处已准备好材料。 打印 Brim 或 Skirt 也可作为装填用途,这种情况下关闭此设置可以节省时间。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "是要一次一层地打印所有模型,还是要等待打印完一个模型后再继续打印下一个。如果 a) 仅启用了一个挤出器,并且 b) 分离所有模型的方式使得整个打印头可在这些模型间移动,并且所有模型都低于喷嘴与 X/Y 轴之间的距离,则可使用排队打印模式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "这台打印机是否需要显示它在不同的 JSON 文件中所描述的不同变化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "是否使用固件收回命令 (G10/G11) 而不是使用 G1 命令中的 E 属性来收回材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "是否等待开始时达到喷嘴温度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "单一填充走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "支撑顶板或底板单一走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "打印顶部区域单一走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "单一走线宽度。 一般而言,每条走线的宽度应与喷嘴的宽度对应。 但是,稍微降低此值可以产生更好的打印成果。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "单一装填走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "单一 skirt(裙摆)或 brim(边缘)走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "单一支撑底板走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "单一支撑顶板走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "单一支撑结构走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "单一顶层/底层走线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "适用于所有壁线(最外壁线除外)的单一壁线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "单一壁线宽度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "基础 Raft 层的走线宽度。 这些走线应该是粗线,以便协助打印平台附着。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "中间 Raft 层的走线宽度。 让第二层挤出更多会导致走线粘着在打印平台上。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "Raft 顶部表面的走线宽度。 这些走线可以是细线,以便实现平滑的 Raft 顶部。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "最外壁线宽度。 降低此值,可打印出更高水平的细节。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "用于替换模型薄特征(根据最小特征尺寸)的壁的宽度。如果最小壁走线宽度比特征的厚度要薄,则壁将与特征本身一样厚。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "擦拭刷 X 轴坐标" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "擦拭抬升速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "擦拭装填塔上的不活动喷嘴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "擦拭移动距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "图层切换后擦拭喷嘴" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "擦拭暂停" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "擦拭重复计数" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "擦拭回抽距离" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "启用擦拭回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "擦拭回抽额外装填量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "擦拭回抽装填速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "擦拭回抽期间的回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "擦拭回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "擦拭 Z 抬升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "擦拭 Z 抬升高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "单线打印(以下简称 WP)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "在填充物内" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "将临时命令发送到非活动工具后写入活动工具。用 Smoothie 或其他具有模态工具命令的固件进行的双挤出器打印需要此项。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "正向 X 限位开关" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "擦拭开始处的 X 轴坐标。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y 覆盖 Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "正向 Y 限位开关" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "正向 Z 限位开关" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "挤出机切换后的 Z 抬升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "挤出机切换后的 Z 抬升高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Z 抬升高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "仅在已打印部分上 Z 抬升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Z 抬升速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "回抽时 Z 抬升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Z 缝对齐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z 缝位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Z 缝相对" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Z 缝 X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Z 缝 Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z 覆盖 X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿状" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿状" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿状" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿状" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "空驶" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "自动温度" + +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "根据每一层的平均流速自动更改每层的温度。" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "支撑限制被撤销" + +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "当在各个支撑间直线移动时,省略回抽。启用这个设置可以节省打印时间,但会在支撑结构中产生过多穿线。" diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po index fd2ff5c051..b033b909b2 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n" "Last-Translator: Valen Chang \n" "Language-Team: Valen Chang \n" @@ -18,449 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF 讀取器" - -#: /3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF 寫入器" - -#: /3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "AMF 讀取器" - -#: /AMFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "提供對讀取 AMF 格式檔案的支援。" - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Backup and restore your configuration." -msgstr "備份和復原你的設定。" - -#: /CuraDrive/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Cura 備份" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Cura 引擎後台" - -#: /CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura 列印參數讀取器" - -#: /CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "提供匯入 Cura 列印參數的支援。" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura 列印參數寫入器" - -#: /CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。" - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "連結至\"數位博物館\",允許Cura從\"數位博物館\"打開或保存文件." - -#: /DigitalLibrary/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "UltiMaker 數位博物館" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "檢查是否有韌體更新。" - -#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "韌體更新檢查" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "韌體更新器" - -#: /FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "提供升級韌體用的機器操作。" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器" - -#: /GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器" - -#: /GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-code 列印參數讀取器" - -#: /GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。" - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。" - -#: /GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-code 讀取器" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-code 寫入器" - -#: /GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "將 G-code 寫入檔案。" - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。" - -#: /ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "圖片讀取器" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器" - -#: /LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "印表機設定操作" - -#: /MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website." -msgstr "" - -#: /Marketplace/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Marketplace" -msgstr "" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。" - -#: /ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "模器檢查器" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "監控介面" - -#: /MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "在 cura 提供一個監控介面。" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "單一模型設定工具" - -#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "提供對每個模型的單獨設定。" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)" - -#: /PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "後處理" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "準備介面" - -#: /PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "在 cura 提供一個準備介面。" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "預覽介面" - -#: /PreviewStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "在 Cura 提供一個預覽介面。" - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。" - -#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "行動裝置輸出設備外掛" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "記錄某些事件以便在錯誤報告中使用" - -#: /SentryLogger/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "哨兵記錄器" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the preview of sliced layerdata." -msgstr "" - -#: /SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "模擬檢視" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "切片資訊" - -#: /SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。" - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。" - -#: /SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "實體檢視" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐" - -#: /SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "支援抹除器" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "提供讀取模型檔案的支援。" - -#: /TrimeshReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Trimesh 讀取器" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages." -msgstr "提供讀取 UltiMaker 格式封包的支援。" - -#: /UFPReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "UFP 讀取器" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages." -msgstr "提供寫入 UltiMaker 格式封包的支援。" - -#: /UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP 寫入器" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers." -msgstr "管理與 UltiMaker 網絡印表機的網絡連線。" - -#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker Network Connection" -msgstr "UltiMaker 網絡連線" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。" - -#: /USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB 連線列印" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for UltiMaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "提供 UltiMaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。" - -#: /UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UltiMaker machine actions" -msgstr "UltiMaker 印表機操作" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199 +#: cura/API/Account.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "登入失敗" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "正在為物件尋找新位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "尋找位置中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 +#: cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "無法找到位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +#: cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +#: cura/Backups/Backup.py:122 cura/Backups/Backup.py:159 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "備份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +#: cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "嘗試復原Cura 備份(若無proper data或meta data)。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +#: cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "嘗試復原新版本的Cura備份。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +#: cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "恢復Cura備份時,出現下列錯誤:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝突。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103 +#: cura/BuildVolume.py:103 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "列印範圍" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura 無法啟動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: cura/CrashHandler.py:113 +#, fuzzy msgctxt "@label crash message" msgid "" -"

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" +"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" "

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" @@ -472,32 +101,32 @@ msgstr "" "

    請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to UltiMaker" msgstr "傳送錯誤報告給 UltiMaker" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "顯示詳細的錯誤報告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "顯示設定資料夾" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "備份和重置設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "錯誤報告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -508,1151 +137,1795 @@ msgstr "" "

    請用\"送出報告\"按鈕自動發出一份錯誤報告到我們的伺服器

    \n" " " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "系統資訊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura 版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Cura 語言" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "作業系統語言" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt 版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt 版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL 版本:{version}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL 供應商:{vendor}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL 渲染器:{renderer}
  • " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 +#: cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "錯誤追溯" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390 +#: cura/CrashHandler.py:390 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "日誌" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418 +#: cura/CrashHandler.py:418 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "送出報告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540 +#: cura/CuraApplication.py:540 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "正在載入印表機..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547 +#: cura/CuraApplication.py:547 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." msgstr "正在設定偏好設定..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692 +#: cura/CuraApplication.py:692 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "正在初始化啟用的機器..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838 +#: cura/CuraApplication.py:839 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "正在初始化機器管理員..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852 +#: cura/CuraApplication.py:853 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "正在初始化列印範圍..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920 +#: cura/CuraApplication.py:921 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "正在設定場景..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956 +#: cura/CuraApplication.py:957 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "正在載入介面..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961 +#: cura/CuraApplication.py:962 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "正在初始化引擎..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289 +#: cura/CuraApplication.py:1290 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: cura/CuraApplication.py:1816 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 +#: cura/CuraApplication.py:1818 cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827 +#: cura/CuraApplication.py:1828 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 +#: cura/CuraApplication.py:1830 cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "下列印表機因為是群組的一部份導致無法連接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "可用的網路印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +#: cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "不覆寫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:28 msgctxt "@label" msgid "Connected printers" msgstr "已連線印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160 msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "預設印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 +#: cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" msgstr "你確定要移除 {0} 嗎?這動作無法復原!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:347 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "外觀" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "外觀參數是設計來列印較高品質形狀和表面的視覺性原型和模型。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "工程" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "工程參數是設計來列印較高精度和較小公差的功能性原型和實際使用零件。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76 +#: cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "草稿參數是設計來縮短時間,快速列印初始原型和概念驗證。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "自訂線材資料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 +#: cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:400 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "自訂列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "所有支援的類型 ({0})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427 +#: cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:436 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 +#: cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "已計算" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "正在複製並放置模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "正在放置模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "擺放物件中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +#: cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 msgctxt "@message" msgid "Could not read response." msgstr "雲端沒有讀取回應。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." msgstr "提供的狀態不正確。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." msgstr "在向帳戶伺服器進行身分驗證時逾時." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "核准此應用程式時,請給予所需的權限。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +#: cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "嘗試登入時出現意外狀況,請再試一次。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "無法開始新的登入程序。檢查是否有其他登入仍在進行中。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." msgstr "無法連上 UltiMaker 帳號伺服器。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +#: cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" msgstr "登入失敗" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." msgstr "無法建立與印表機同步的材料檔案." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." msgstr "無法載入與印表機同步的材料檔案." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." msgstr "從Digital Factory的回應似乎已損壞." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." msgstr "從Digital Factory的回應似乎遺漏重要資訊." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." msgstr "在連接至Digital Factory去同步材料的過程中失敗." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +#: cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." msgstr "在連接至Digital Factory的過程中失敗." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: cura/Settings/ActiveQuality.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "實驗功能" + +#: cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "檔案已經存在" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "檔案 {0} 已存在。你確定要覆蓋掉它嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: cura/Settings/ContainerManager.py:459 cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "無效的檔案網址:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "無法將列印參數匯出至 {0}{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "無法將列印參數匯出至 {0}:寫入器外掛報告故障。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "列印參數已匯出至:{0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "匯出成功" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "無法從 {0} 匯入列印參數:{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "在加入印表機前,無法從 {0} 匯入列印參數。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "檔案 {0} 內沒有自訂列印參數可匯入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "從 {0} 匯入列印參數失敗:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "列印參數 {0} 含有不正確的資料,無法匯入。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "從 {0} 匯入列印參數失敗:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "已成功匯入列印參數 {0}。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "自訂列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "尚未啟動列印機." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "無法新增列印參數。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "品質類型 '{0}' 與目前的啟用的機器設定 '{1} '不相容。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "警告:列印參數無法顯示,因為它的品質類型 '{0}' 無法在目前設定使用。切換到可使用此品質類型的線材/噴頭組合。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 +#: cura/Settings/MachineManager.py:746 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:221 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "噴頭" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889 +#: cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "設定已被更改為符合目前擠出機:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 +#: cura/Settings/MachineManager.py:891 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "設定更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512 +#: cura/Settings/MachineManager.py:1514 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "擠出機已停用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "不支援" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +#: cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "增加" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 msgctxt "@action:button" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74 +#: cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:103 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#: cura/UI/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" msgstr "群組 #{group_nr}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +#: cura/UI/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "外壁" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +#: cura/UI/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "內壁" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +#: cura/UI/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "表層" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +#: cura/UI/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +#: cura/UI/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "支撐填充" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +#: cura/UI/PrintInformation.py:92 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "支撐介面" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +#: cura/UI/PrintInformation.py:93 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "支撐" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +#: cura/UI/PrintInformation.py:94 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "裙邊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +#: cura/UI/PrintInformation.py:95 msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "裝填塔" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +#: cura/UI/PrintInformation.py:96 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "移動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97 +#: cura/UI/PrintInformation.py:97 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "回抽" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98 +#: cura/UI/PrintInformation.py:98 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "其它" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63 +#: cura/UI/TextManager.py:37 cura/UI/TextManager.py:63 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." msgstr "發佈通知無法開啟." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "下一步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 +#: cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68 msgctxt "@action:button" msgid "Skip" msgstr "略過" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 +#: cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 msgctxt "@action:button" msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." msgstr "再列印前請先同步線材資料." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 msgctxt "@action:button" msgid "New materials installed" msgstr "新線材資料安裝" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 msgctxt "@action:button" msgid "Sync materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:418 plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "學習更多" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 msgctxt "@message:text" msgid "Could not save material archive to {}:" msgstr "無法儲存線材資料至{}:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 msgctxt "@message:title" msgid "Failed to save material archive" msgstr "線材資料儲存失敗" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +#: cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." msgstr "未知的錯誤." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF 讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF 寫入器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "AMF 讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Backup and restore your configuration." +msgstr "備份和復原你的設定。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "檢查是否有韌體更新。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "連結至\"數位博物館\",允許Cura從\"數位博物館\"打開或保存文件." + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Cura 備份" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura 列印參數讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura 列印參數寫入器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Cura 引擎後台" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "韌體更新檢查" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "韌體更新器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Profile Reader" +msgstr "G-code 列印參數讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-code 讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "G-code Writer" +msgstr "G-code 寫入器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Image Reader" +msgstr "圖片讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "記錄某些事件以便在錯誤報告中使用" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "印表機設定操作" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website." +msgstr "" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "管理與 UltiMaker 網絡印表機的網絡連線。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Marketplace" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Material Profiles" +msgstr "線材參數" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "模器檢查器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "監控介面" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "單一模型設定工具" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Post Processing" +msgstr "後處理" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Prepare Stage" +msgstr "準備介面" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Preview Stage" +msgstr "預覽介面" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "提供升級韌體用的機器操作。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "在 cura 提供一個監控介面。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a prepare stage in Cura." +msgstr "在 cura 提供一個準備介面。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "在 Cura 提供一個預覽介面。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "提供 UltiMaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "提供匯入 Cura 列印參數的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "提供對讀取 AMF 格式檔案的支援。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "提供讀取 UltiMaker 格式封包的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "提供讀取模型檔案的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "提供寫入 UltiMaker 格式封包的支援。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "提供對每個模型的單獨設定。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "提供透視檢視。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides the preview of sliced layerdata." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "行動裝置輸出設備外掛" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "哨兵記錄器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Simulation View" +msgstr "模擬檢視" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Slice info" +msgstr "切片資訊" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Solid View" +msgstr "實體檢視" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Support Eraser" +msgstr "支援抹除器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Trimesh 讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Reader" +msgstr "UFP 讀取器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "UFP Writer" +msgstr "UFP 寫入器" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "USB printing" +msgstr "USB 連線列印" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "UltiMaker 數位博物館" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "UltiMaker 網絡連線" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "UltiMaker 印表機操作" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "將設定從 Cura 2.2 版本升級至 2.4 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "將設定從 Cura 2.5 版本升級至 2.6 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "將設定從 Cura 3.4 版本升級至 3.5 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "將設定從 Cura 3.5 版本升級至 4.0 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "將設定從 Cura 4.0 版本升級至 4.1 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "將設定從 Cura 4.1 版本升級至 4.2 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." +msgstr "將設定從 Cura 4.11 版本升級至 4.12 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "將設定從 Cura 4.2 版本升級至 4.3 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "將設定從 Cura 4.3 版本升級至 4.4 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." +msgstr "將設定從 Cura 4.4 版本升級至 4.5 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "將設定從 Cura 4.5 版本升級至 4.6 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "將設定從 Cura 4.6.0 版本升級至 4.6.2 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "將設定從 Cura 4.6.2 版本升級至 4.7 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "將設定從 Cura 4.7 版本升級至 4.8 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "將設定從 Cura 4.8 版本升級至 4.9 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "將設定從 Cura 4.9 版本升級至 4.10 版本。" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3." +msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "升級版本 2.1 到 2.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "升級版本 2.2 到 2.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "升級版本 2.5 到 2.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "升級版本 2.6 到 2.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "升級版本 2.7 到 3.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "升級版本 3.0 到 3.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "升級版本 3.2 到 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "升級版本 3.3 到 3.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "升級版本 3.4 到 3.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "升級版本 3.5 到 4.0" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "升級版本 4.0 到 4.1" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "升級版本 4.1 到 4.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" +msgstr "升級版本 4.11 到 4.12" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" +msgstr "" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "升級版本 4.2 到 4.3" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "升級版本 4.3 到 4.4" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" +msgstr "升級版本 4.4 到 4.5" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "升級版本 4.5 到 4.6" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "升級版本 4.6.0 到 4.6.2" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "升級版本 4.6.2 到 4.7" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "升級版本 4.7 到 4.8" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "升級版本 4.8 到 4.9" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "升級版本 4.9 到 4.10" + +#: plugin.json +#, fuzzy +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3" +msgstr "升級版本 3.2 到 3.3" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。" + +#: plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "將 G-code 寫入檔案。" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X-Ray View" +msgstr "透視檢視" + +#: plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D 讀取器" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "專案檔案 {0} 包含未知的機器類型 {1}。機器無法被匯入,但模型將被匯入。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "開啟專案檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Create new" +msgstr "新建設定" + +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "專案檔案 {0} 無法存取:{1}。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "無法開啟專案檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689 +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "專案檔案{0} 已毀損 : {1}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 -#, python-brace-format +#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754 +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" -msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura." +msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "專案檔案 {0} 使用了此版本 UltiMaker Cura 未知的參數製作。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:233 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "推薦" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:235 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "自訂選項" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:411 msgctxt "@info:status" msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:413 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:426 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "開啟專案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "更新已有設定" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "新建設定" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:31 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "摘要 - Cura 專案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "如何解決機器的設定衝突?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "更新已有設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "新建設定" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "印表機設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceRow.qml:23 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "類型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:98 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "印表機群組" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?" +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Open With" +msgstr "開啟檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printer settings will be updated to match the settings saved with the project." +msgstr "" + +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "列印參數設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:166 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:238 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "意圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "不在列印參數中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 覆寫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:185 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "衍生自" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:186 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 覆寫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "如何解决線材的設定衝突?" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "線材設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:280 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "參數顯示設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "模式" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "顯示設定:" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:296 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 / %2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "載入專案時將清除列印平台上的所有模型。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@label" msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:392 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 +#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:407 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: plugins/3MFReader/__init__.py:27 plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF 檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." msgstr "3MF 寫入器外掛已損壞。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." msgstr "無工作區可寫入,請先添加一部印表機." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." msgstr "沒有寫入此處工作區的權限。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 msgctxt "@error:zip" msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." msgstr "操作系統不允許將專案檔案儲存到此位置或儲存為此檔名。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 +#: plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" msgstr "3MF 檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36 +#: plugins/3MFWriter/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Project 3MF file" msgstr "Cura 專案 3MF 檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "AMF 檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "備份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "上傳你的備份時發生錯誤。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "正在建立備份..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "建立備份時發生了錯誤。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "正在上傳你的備份..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "你的備份上傳完成。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +#: plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "備份超過了最大檔案大小。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +#: plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "嘗試恢復備份時發生錯誤。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +#: plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "管理備份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "想要更多?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "立即備份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "自動備份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "每天啟動 Cura 時自動建立備份。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "復原" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "刪除備份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "你確定要刪除此備份嗎? 這動作無法復原。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "復原備份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "在復原備份之前,你需要重新啟動 Cura。 你想要現在關閉 Cura 嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Cura Version" msgstr "Cura 版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Machines" msgstr "印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Materials" msgstr "線材" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Profiles" msgstr "參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 msgctxt "@title:window" msgid "Cura Backups" msgstr "Cura 備份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "我的備份" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "你目前沒有任何備份。 使用「立即備份」按鈕建立一個。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "在預覽階段限制只能顯示 5 個備份。 刪除備份以顯示較舊的備份。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 msgctxt "@description" msgid "Backup and synchronize your Cura settings." msgstr "備份並同步你的 Cura 設定。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 +#: plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212 msgctxt "@button" msgid "Sign in" msgstr "登入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "未知問題使切片失敗. 請考慮在我們的問題追蹤器內回報問題." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "切片失敗" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "回報問題" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker." msgstr "於UltiMaker Cura問題追蹤器中回報問題." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "無法使用目前線材切片,因為它與所選機器或設定不相容。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "無法切片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "有物件使用了被停用的擠出機 %s ,因此無法進行切片。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 +#: plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -1665,890 +1938,893 @@ msgstr "" "- 分配了一個已啟用的擠出機\n" "- 沒有全部設定成修改網格" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "正在處理層" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +#: plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "資訊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura 列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 +#: plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 +#: plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19 msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted" msgid "deleted user" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "無法存取更新資訊。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." msgstr "新的問題修復功能適用於您的 {machine_name}! 如果你準備好了,推薦您將列印機的軟體升級至最新版本 {latest_version}." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" msgstr "新的%s軟體已可使用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +#: plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "如何更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "更新韌體" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 msgctxt "@title" msgid "Update Firmware" msgstr "更新韌體" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." msgstr "韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機正常運作。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." msgstr "新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Automatically upgrade Firmware" msgstr "自動升級韌體" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "上傳自訂韌體" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." msgstr "因為沒有與印表機連線,無法更新韌體。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." msgstr "因為連線的印表機不支援更新韌體,無法更新韌體。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93 msgctxt "@title:window" msgid "Select custom firmware" msgstr "選擇自訂韌體" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113 msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "韌體更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "更新韌體中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "韌體更新已完成。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an unknown error." msgstr "由於未知錯誤,韌體更新失敗。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an communication error." msgstr "由於通訊錯誤,導致韌體更新失敗。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to an input/output error." msgstr "由於輸入/輸出錯誤,導致韌體更新失敗。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "由於韌體遺失,導致韌體更新失敗。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 +#: plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed G-code File" msgstr "壓縮 G-code 檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +#: plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "G-code GZ 寫入器不支援非文字模式。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 +#: plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-code 檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "正在解析 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-code 細項設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 +#: plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "G 檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "G-code 寫入器不支援非文字模式。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 +#: plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81 plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "匯出前請先將 G-code 準備好。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "高度 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "每個像素與底板的最大距離。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "底板 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "距離列印平台的底板高度,以毫米為單位。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "寬度 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "深度 (mm)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "列印平台深度,以毫米為單位" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "顏色越深高度越高" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "顏色越淺高度越高" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." msgstr "若要列印浮雕,深色像素應該對應到較厚的位置,以阻擋更多的光通過。若要列印高度圖,淺色像素表示較高的地形,因此淺色像素應對應於產生的 3D 模型中較厚的位置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Color Model" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "線性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" msgstr "半透明" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." msgstr "若要列印浮雕,使用一個簡易的對數模型計算半透明效果。若要列印高度圖,將像素值線性對應到高度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" msgstr "1mm 透明度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." msgstr "光線穿透 1mm 厚度列印件的百分比。降低此值可增加暗部的對比度,並降低亮部的對比度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "影像平滑程度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80 +#: plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:148 resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "確定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG 圖片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG 圖片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "PNG 圖片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP 圖片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF 圖片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +#: plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "印表機設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "噴頭設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "噴頭孔徑" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:85 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:99 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "相容的線材直徑" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "噴頭偏移 X" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "噴頭偏移 Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "冷卻風扇數量" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "擠出機起始 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "擠出機結束 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "印表機設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (寬度)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (深度)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高度)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "列印平台形狀" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "原點位於中心" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "熱床" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "熱箱" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code 類型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "列印頭設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X 最小值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y 最小值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X 最大值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y 最大值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "吊車高度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "擠出機數目" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Apply Extruder offsets to GCode" msgstr "將擠出機偏移設定至Gcode" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "起始 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 +#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "結束 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" msgstr "你要使用你的帳號同步線材資料和軟體套件嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your UltiMaker account" msgstr "從你的 UltiMaker 帳號偵測到資料更動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" msgstr "同步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." msgstr "同步中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79 msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "拒絕" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53 msgctxt "@button" msgid "Agree" msgstr "同意" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" msgstr "外掛授權協議" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "拒絕並從帳號中刪除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "你需要結束並重新啟動 {} ,更動才能生效。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +#: plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "下載外掛 {} 失敗" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" msgid "Installed Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 +#: plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" msgid "Bundled Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:43 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:66 msgctxt "@label:property" msgid "Unknown Author" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 +#: plugins/Marketplace/PackageModel.py:95 +msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate" +msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk." +msgstr "" + +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117 msgctxt "@info:error" msgid "Could not interpret the server's response." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 +#: plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148 msgctxt "@info:error" msgid "Could not reach Marketplace." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "你帳戶的更動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "捨棄" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118 +#: resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "下一步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "將新增下列套件:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "下列套件因 Cura 版本不相容,無法安裝:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15 msgctxt "@button" msgid "Plugin license agreement" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" msgid "Accept" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage packages" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:12 msgctxt "@header" msgid "Manage packages" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" msgid "Loading..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" msgid "Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193 msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271 msgctxt "@button" msgid "In order to use the package you will need to restart Cura" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" msgstr "結束 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" msgstr "你必需同意授權協議才能安裝套件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:205 msgctxt "@button:label" msgid "Learn More" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:170 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Disable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:224 msgctxt "@button" msgid "Enable" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242 msgctxt "@button" msgid "Downgrading..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Downgrade" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:247 msgctxt "@button" msgid "Installing..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:248 msgctxt "@button" msgid "Install" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Uninstall" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:267 msgctxt "@button" msgid "Updating..." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15 msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40 msgctxt "@button:tooltip" msgid "Back" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81 msgctxt "@header" msgid "Description" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110 msgctxt "@header" msgid "Compatible printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134 msgctxt "@info" msgid "No compatibility information" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152 msgctxt "@header" msgid "Compatible support materials" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176 msgctxt "@info No materials" msgid "None" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193 msgctxt "@header" msgid "Compatible with Material Station" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "No" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228 msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219 msgctxt "@header" msgid "Optimized for Air Manager" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Website" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Buy spool" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261 msgctxt "@button" msgid "Safety datasheet" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270 msgctxt "@button" msgid "Technical datasheet" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Failed to load packages:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151 msgctxt "@button" msgid "Retry?" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167 msgctxt "@button" msgid "Loading" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No more results to load" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183 msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226 msgctxt "@button" msgid "Load more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Plug-in" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Certified Material" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 +#: plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23 msgctxt "@info" msgid "UltiMaker Verified Package" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D 模型助手" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2562,7 +2838,7 @@ msgstr "" "

    了解如何確保最佳的列印品質和可靠性。

    \n" "

    閱讀列印品質指南

    " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" @@ -2575,941 +2851,928 @@ msgstr "" "- 檢查印表機是否已連接到網路。\n" "- 檢查是否已登入以尋找雲端連接的印表機。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" msgid "Please connect your printer to the network." msgstr "請將你的印表機連上網路。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148 msgctxt "@label link to technical assistance" msgid "View user manuals online" msgstr "查看線上使用者手冊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 +#: plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164 msgctxt "@info" msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." msgstr "為了監控您的印表機,請連結印表機." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +#: plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "監控" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "網格類型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "普通模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "做為支撐" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" msgstr "修改重疊處設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "重疊處不建立支撐" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "只填充網格" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "切割網格" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:386 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "選擇設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "選擇對此模型的自訂設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "篩選..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "顯示全部" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Per Model Settings" msgstr "單一模型設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#: plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "設定對每個模型的單獨設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "後處理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" msgstr "修改 G-Code 檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "後處理外掛" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "後處理腳本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "添加一個腳本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "更改目前啟用的後處理腳本。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 +#: plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "下列為啟用中的腳本:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:74 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "新增印表機" + +#: plugins/PrepareStage/PrepareMenu.qml:90 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "管理印表機" + +#: plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "準備" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +#: plugins/PreviewStage/__init__.py:13 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Save to Removable Drive" msgstr "儲存至行動裝置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "儲存到行動裝置 {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "正在儲存到行動裝置 {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "儲存中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "無法儲存到 {0}{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "嘗試寫入到 {device} 時無法找到檔名。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "儲存到行動裝置 {0}:{1}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "檔案已儲存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "卸載" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "卸載行動裝置 {0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "已卸載 {0}。現在你可以安全地移除行動裝置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "安全移除硬體" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." msgstr "無法卸載 {0},可能有其它程式正在使用行動裝置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +#: plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "行動裝置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "模擬檢視" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "因為你還沒切片,沒有東西可顯示。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "沒有列印層可顯示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "不要再顯示這個訊息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "顏色方案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "線材顏色" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "線條類型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer Thickness" msgstr "層厚" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Width" msgstr "線寬" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "流動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "相容模式" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "Travels" msgstr "移動軌跡" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Helpers" msgstr "輔助結構" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Shell" msgstr "外殼" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Starts" msgstr "啟動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "只顯示頂層" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "顯示頂端 5 層列印細節" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "頂 / 底層" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "內壁" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "最小值" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 +#: plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "最大值" # Added manually to fix a string that was changed after string freeze. -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "分層檢視" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "更多關於匿名資料收集的資訊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73 msgctxt "@text:window" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "UltiMaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "我不想傳送匿名資料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 +#: plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "允許傳送匿名資料" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +#: plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "無法讀取範例資料檔案." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." msgstr "模型區域顯示已遺失或突出表面, 請修復您的模型並重新匯入Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 +#: plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "模型錯誤" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#: plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid view" msgstr "實體檢視" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Support Blocker" msgstr "支撐阻斷器" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +#: plugins/SupportEraser/__init__.py:13 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgstr "建立一塊不列印支撐的空間。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" msgstr "打開壓縮的三角面網格" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Binary" msgstr "glTF Binary" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "glTF Embedded JSON" msgstr "glTF Embedded JSON" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stanford Triangle Format" msgstr "Stanford 三角形格式" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +#: plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: plugins/UFPReader/__init__.py:22 plugins/UFPWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "UltiMaker Format Package" msgstr "UltiMaker 格式的封包" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:64 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:80 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:93 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:115 +#: plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:170 plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:180 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "無法寫入 UFP 檔案:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "連接到網路印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "從下列清單中選擇你的印表機:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:153 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀網路列印故障排除指南" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "類型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "韌體版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "位址" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "此印表機未被設定為管理印表機群組。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "此印表機為 %1 印表機群組的管理者。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "無效的 IP 位址" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "請輸入有效的 IP 位址 。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "印表機網路位址" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "輸入印表機的 IP 位址。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration Changes" msgstr "修改設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "覆寫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的線材設定。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "將線材 %1 從 %2 改成 %3。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "將 %3 做為線材 %1 載入(無法覆寫)。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "覆寫會將指定的設定套用在現有的印表機上。這可能導致列印失敗。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "玻璃" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "鋁" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "移至頂端" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:284 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "繼續" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "正在暫停..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "正在繼續..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:279 resources/qml/MonitorButton.qml:288 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "中斷" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "正在中斷..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "將列印作業移至最頂端" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "刪除列印作業" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:326 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "中斷列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "無法使用的印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "可用的第一個" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:242 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:246 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:472 msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "請更新你印表機的韌體以便遠端管理工作隊列。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "已中斷" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "正在準備..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "正在中斷..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "正在暫停..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "正在繼續..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "需要採取的動作" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "在 %2 完成 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148 msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" msgid "Manage printer" msgstr "管理印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." msgstr "網路攝影機無法從UltiMaker Cura中瀏覽,請點擊\"管理列印機\"並從Ultimaker Digital Factory中瀏覽網路攝影機." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "正在載入..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:344 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "無法使用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "無法連接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "閒置中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:361 msgctxt "@label:status" msgid "Printing" msgstr "正在列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "無標題" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:417 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "匿名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:438 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "需要修改設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:452 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "細項" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "已排入隊列" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage in browser" msgstr "使用瀏覽器管理" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91 msgctxt "@label" msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." msgstr "目前沒有列印作業在隊列中。可透過切片並傳送列印作來增加一個。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "列印作業" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "總列印時間" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "等待" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "網路連線列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53 msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "印表機選擇" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "透過雲端服務列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "透過雲端服務列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "透過雲端服務連接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "監控列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "在Ultimaker Digital Factory中追蹤您的列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "不明上傳列印作業錯誤代碼:{0}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:23 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "{printer_name} 將被移除,直到下次帳號同步之前。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "要永久移除 {printer_name},請前往 {digital_factory_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "你確定要暫時移除 {printer_name} 嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "移除印表機?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -3522,7 +3785,7 @@ msgstr[0] "" "你將從 Cura 移除 {0} 印表機。此動作無法復原。\n" "你確定要繼續嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -3531,7 +3794,7 @@ msgstr "" "你將從 Cura 移除所有印表機。此動作無法復原。\n" "你確定要繼續嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -3541,821 +3804,854 @@ msgstr "" "您的列印機 {printer_name} 可以透過雲端連接.\n" "\v透過連接Digital Factory使您可以任意管理列印順序及監控列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" msgstr "您準備好雲端列印嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "開始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24 msgctxt "@action" msgid "Learn more" msgstr "學習更多" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +#, fuzzy msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 UltiMaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "Update your printer" msgstr "更新你印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." msgstr "Cura 偵測到群組 {0} 的管理主機上未安裝的線材參數。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Sending materials to printer" msgstr "向印表機傳送線材參數中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13 +#, fuzzy msgctxt "info:status" -msgid "New printer detected from your UltiMaker account" +msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "從你的 Ultimaker 帳號偵測到新的印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "從你的帳號新增印表機 {name} ({model})" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "… 和 {0} 其他" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "從 Digital Factory 新增的印表機:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." msgstr "你正在嘗試連接到 {0},但它不是印表機群組的管理者。你可以透過網頁將其設定為印表機群組的管理者。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "不是印表機群組管理者" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "設定印表機群組" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18 msgctxt "@info:status" msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19 msgctxt "@info:title" msgid "The print job was successfully submitted" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22 msgctxt "@action" msgid "Manage print jobs" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Please wait until the current job has been sent." msgstr "請等待目前作業傳送完成。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "列印錯誤" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "雲端服務未上傳資料到印表機。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Network error" msgstr "網路錯誤" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Sending Print Job" msgstr "正在傳送列印作業" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Uploading print job to printer." msgstr "正在上傳列印作業到印表機。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." msgstr "列印作業隊列已滿,印表機無法再接受新的作業。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 msgctxt "@info:title" msgid "Queue Full" msgstr "隊列已滿" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "資料傳送" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:17 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "印表機未連到 Digital Factory:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:29 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "要建立連線,請前往 {website_link}" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:33 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "印表機無法使用雲端連接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:41 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "保留印表機設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:46 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "移除印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "網路連線列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "網路連線列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "透過網路連接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "透過網路連接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "tomorrow" msgstr "明天" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "today" msgstr "今天" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB 連線列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "透過 USB 連線列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "透過 USB 連線列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "透過 USB 連接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "列印仍在進行中。列印完成前,Cura 無法透過 USB 開始另一次列印。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +#: plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "列印正在進行中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "調整列印平台水平" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "列印平台調整水平" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "在噴頭停止的每一個位置下方插入一張紙,並調整平台高度。當紙張恰好被噴頭的尖端輕微壓住時,表示列印平台已被校準在正確的高度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" msgid "Start Build Plate Leveling" msgstr "開始進行列印平台調平" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 +#: plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "移動到下一個位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "選擇升級" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" msgstr "請選擇適用於 UltiMaker Original 的更新檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 +#: plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" msgstr "熱床(官方版本或自製版本)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: plugins/X3DReader/__init__.py:13 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X3D File" msgstr "X3D 檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: plugins/XRayView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "透視檢視" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Sign in" msgstr "登入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Sign in to the UltiMaker platform" msgstr "登入UltiMaker 論壇" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39 +#, fuzzy msgctxt "@text" msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "" "- 從市集中加入線材參數及插件\n" "-備份及同步您的線材設定與插件 \n" "- 分享創意並可從Ultimaker社群中超過48000的使用者得到幫助" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 +#: resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" msgid "Create a free UltiMaker account" msgstr "創建免費的UltiMaker帳戶" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" msgid "Checking..." msgstr "檢查中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Account synced" msgstr "帳號已同步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:49 msgctxt "@label" msgid "Something went wrong..." msgstr "出了些問題..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Install pending updates" msgstr "安裝待處理的更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123 +#: resources/qml/Account/SyncState.qml:123 msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "檢查帳號更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:78 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "最後一次更新:%1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:107 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker Account" msgstr "UltiMaker 帳號" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +#: resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "登出" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 msgctxt "@label" msgid "No time estimation available" msgstr "沒有時間估計" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "沒有成本估算" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +#: resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Time estimation" msgstr "時間估計" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Material estimation" msgstr "線材估計" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156 msgctxt "@label m for meter" msgid "%1m" msgstr "%1m" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 +#: resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157 msgctxt "@label g for grams" msgid "%1g" msgstr "%1g" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "正在切片..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "無法切片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "處理中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "切片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "開始切片程序" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 +#: resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#: resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#: resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "切換全螢幕" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: resources/qml/Actions.qml:96 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "離開全螢幕" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 +#: resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "復原(&U)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 +#: resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "取消復原(&R)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 +#: resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139 +#: resources/qml/Actions.qml:139 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "立體圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +#: resources/qml/Actions.qml:146 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "前視圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153 +#: resources/qml/Actions.qml:153 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "上視圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160 +#: resources/qml/Actions.qml:160 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "下視圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +#: resources/qml/Actions.qml:167 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "左視圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#: resources/qml/Actions.qml:174 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "右視圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: resources/qml/Actions.qml:188 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "設定 Cura..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "新增印表機(&A)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201 +#: resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "管理印表機(&I)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#: resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "管理線材..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate." +#: resources/qml/Actions.qml:218 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "從市集增加更多線材" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223 +#: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231 +#: resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "捨棄目前更改(&D)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "管理列印參數.." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257 +#: resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "顯示線上說明文件(&D)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265 +#: resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "BUG 回報(&B)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "新功能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287 +#: resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "關於..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +#: resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "刪除選取" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 +#: resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "置中選取" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 +#: resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "複製選取" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "刪除模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 +#: resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "將模型置中(&N)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336 +#: resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "群組模型(&G)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356 +#: resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "取消模型群組" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "結合模型(&M)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 +#: resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "複製模型...(&M)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 +#: resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "選擇所有模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 +#: resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "清空列印平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "重新載入所有模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 +#: resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "排列所有模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: resources/qml/Actions.qml:422 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "排列所選模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 +#: resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "重置所有模型位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 +#: resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "重置所有模型旋轉" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +#: resources/qml/Actions.qml:445 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "開啟檔案(&O)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 +#: resources/qml/Actions.qml:455 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "新建專案(&N)..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "顯示設定資料夾" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 +#: resources/qml/Actions.qml:469 resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "參數顯示設定..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 msgctxt "@label:button" msgid "My printers" msgstr "我的列印機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." msgstr "從Ultimaker Digital Factory中監控我的列印機." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Create print projects in Digital Library." msgstr "從 Digital Library中創建列印專案." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 msgctxt "@label:button" msgid "Print jobs" msgstr "列印工作" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." msgstr "監控列印工作並於從您的歷史紀錄中再次列印." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles." msgstr "使用插件及線材參數擴充UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning." msgstr "使用UltiMaker e-learning成為一位3D列印專家." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 msgctxt "@label:button" msgid "UltiMaker support" msgstr "UltiMaker 支援" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura." msgstr "學習如何開始使用UltiMaker Cura." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 msgctxt "@label:button" msgid "Ask a question" msgstr "提出問題" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Consult the UltiMaker Community." msgstr "諮詢UltiMaker社群." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 msgctxt "@label:button" msgid "Report a bug" msgstr "回報Bug" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Let developers know that something is going wrong." msgstr "讓開發者了解您遇到的問題." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +#: resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Visit the UltiMaker website." msgstr "參觀UltiMaker網站." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107 +#: resources/qml/ColorDialog.qml:110 msgctxt "@label" msgid "Hex" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 +#: resources/qml/Cura.qml:256 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "此套件將在重新啟動後安裝。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: resources/qml/Cura.qml:467 resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "基本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464 +#: resources/qml/Cura.qml:470 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 +#: resources/qml/Cura.qml:472 resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 +#: resources/qml/Cura.qml:474 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "線材" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 +#: resources/qml/Cura.qml:476 resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587 +#: resources/qml/Cura.qml:581 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "關閉 %1 中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 +#: resources/qml/Cura.qml:582 resources/qml/Cura.qml:591 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "是否確定要離開 %1 ?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 +#: resources/qml/Cura.qml:629 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "開啟檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 +#: resources/qml/Cura.qml:734 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "安裝套件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747 +#: resources/qml/Cura.qml:741 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "開啟檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749 +#: resources/qml/Cura.qml:743 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 +#: resources/qml/Cura.qml:828 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "新增印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837 +#: resources/qml/Cura.qml:836 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "新功能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: resources/qml/Cura.qml:890 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Custom Profile" +msgstr "自訂列印參數" + +#: resources/qml/Cura.qml:891 +#, fuzzy +msgctxt "@textfield:placeholder" +msgid "New Custom Profile" +msgstr "自訂列印參數" + +#: resources/qml/Cura.qml:892 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Custom profile name:" +msgstr "自訂列印參數" + +#: resources/qml/Cura.qml:909 +msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" +msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:917 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more about Cura print profiles" +msgstr "" + +#: resources/qml/Cura.qml:926 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Save new profile" +msgstr "建立新的列印參數" + +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "版本:%1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" @@ -4364,1507 +4660,1511 @@ msgstr "" "Cura 由 Ultimaker B.V. 與社群合作開發。\n" "Cura 使用以下開源專案:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Graphical user interface" msgstr "圖形用戶介面" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Application framework" msgstr "應用框架" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label Description for application component" msgid "G-code generator" msgstr "G-code 產生器" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Interprocess communication library" msgstr "進程間通訊交互使用庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Python bindings for libnest2d" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "多邊形包裝函式庫,由 Prusa Research 開發" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label Description for application component" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Programming language" msgstr "編程語言" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework" msgstr "GUI 框架" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUI 框架綁定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C / C++ 綁定庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Data interchange format" msgstr "資料交換格式" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "字體" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Polygon clipping library" msgstr "多邊形剪輯函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "JSON parser" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility functions, including an image loader" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Utility library, including Voronoi generation" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Compatibility between Python 2 and 3" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "存取系統金鑰函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for faster math" msgstr "高速運算函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Python bindings for Clipper" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Serial communication library" msgstr "串口通訊函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "科學計算函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "用於處理三角形網格的函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173 msgctxt "@label Description for application dependency" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConf 發現函式庫" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Universal build system configuration" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Dependency and package manager" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Packaging Python-applications" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 +#: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180 msgctxt "@label Description for development tool" msgid "Generating Windows installers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "開啟專案檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "記住我的選擇" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "作為專案開啟" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 +#: resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "匯入模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94 +#: resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:110 msgctxt "@description" msgid "No compatible printers, that are currently online, where found." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "捨棄或保留更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:64 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:90 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "列印參數設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:92 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "目前更動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "總是詢問" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "保留更改,並不再詢問此問題" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "忽略更動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:164 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "保留更動" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save as new custom profile" +msgstr "自訂列印參數" + +#: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes" +msgstr "保留更動" + +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "匯入所有模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/RenameDialog.qml:24 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a new name." +msgstr "" + +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "儲存專案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "擠出機 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & 線材" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "線材" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "儲存時不再顯示專案摘要" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 +#: resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "儲存" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "用 %1 列印所選模型" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93 +#: resources/qml/JobSpecs.qml:93 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "無標題" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "設定(&S)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "新建專案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 +#: resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 +#: resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "市集" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "由於無法識別 %1,因此無法使用此設定。 請連上 %2 下載正確的線材參數設定。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "市集" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "從印表機載入可用的設定..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "由於印表機已斷線,因此設定無法使用。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." msgstr "不允許使用此擠出機的配置並禁止切片功能." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." msgstr "目前無對應此擠出機的配置設定." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "選擇設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27 msgctxt "@header" msgid "Custom" msgstr "自訂選項" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "線材" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 +#: resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "在此線材組合下,使用膠水以獲得較佳的附著。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "列印所選模型:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "複製所選模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 +#: resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "複製個數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 +#: resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "編輯(&E)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "擴充功能(&X)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "儲存專案...(&S)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "匯出...(&E)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 +#: resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "匯出選擇..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 +#: resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "幫助(&H)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "線材" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "常用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 +#: resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "通用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open File(s)..." msgstr "開啟檔案." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 +#: resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "偏好設定(&R)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "印表機(&P)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" msgstr "支援網路的印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 +#: resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "本機印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "最近開啟的檔案(&R)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save Project..." msgstr "儲存專案." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "顯示設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "折疊所有分類" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 +#: resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "管理參數顯示..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "線材(&M)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "設為主要擠出機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "啟用擠出機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 +#: resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "關閉擠出機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "視角位置(&C)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "攝影機檢視" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "透視" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +#: resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "正交" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:115 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "未連接至印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:119 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "印表機不接受命令" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:129 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "維護中。請檢查印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:140 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "與印表機的連線中斷" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:142 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "列印中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:145 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:148 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:150 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "請取出列印件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" msgstr "中斷列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327 +#: resources/qml/MonitorButton.qml:327 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "你確定要中斷列印嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "做為支撐而列印。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "與此模型重疊的其他模型已被更改。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "與此模型重疊的填充已被更改。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "與此模型的重疊沒有支撐。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 +#: resources/qml/ObjectItemButton.qml:125 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "覆寫 %1 設定。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "物件清單" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24 msgctxt "@action:button" msgid "Defaults" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "介面" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "貨幣:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." msgid "Theme*:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "當設定變更時自動進行切片。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "自動切片" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show an icon and notifications in the system notification area." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Add icon to system tray *" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357 msgctxt "@label" msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "顯示區設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "模型缺少支撐的區域已以紅色標示。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "顯示突出部分" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "模型缺少或多餘的表面已用警告符號標示。工具路徑是將缺少部份補上的型狀。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "顯示模型錯誤" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "當專案被選中時,自動置中視角" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "反轉視角縮放方向。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "正交透視不支援游標縮放功能。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "跟隨滑鼠方向縮放" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "確保每個模型都保持分離" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "自動下降模型到列印平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Cura 應該開啟在前次關閉時的位置嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "開啟時復原視窗位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "使用哪種類型的攝影機渲染?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "攝影機渲染:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" msgstr "透視" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577 msgid "Orthographic" msgstr "正交" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "開啟並儲存檔案" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "從桌面或外部程式開啟檔案時,使用同一 Cura 視窗嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "使用同一 Cura 視窗" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "需要再載入新模型前清空視窗內之列印平台嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "載入新模型時清空視窗內之列印平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "縮小過大模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "放大過小模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "模型載入後選擇模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "開啟專案檔案時的預設行為" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "開啟專案檔案時的預設行為: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "每次都向我確認" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "總是作為一個專案開啟" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "總是匯入模型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "當切換到另一組列印參數時,對於被修改過的設定的預設行為: " -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "總是放棄修改過的設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "總是將修改過的設定轉移至新的列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "隱私權" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 UltiMaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 位址或其他私人資料。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(匿名)發送列印資訊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "啟動時檢查更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "當檢查更新時,只檢查正式版本." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "僅正式版本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "當檢查更新時,同時檢查正式版本與測試版本." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "正式版本與測試版本發佈" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "需要於開啟Cura時自動更新插件嗎? 建議您勿關閉此功能!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 +#: resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "設定插件更新提示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 msgctxt "@action:button" msgid "Add New" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "啟用" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 +#: resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Materials compatible with active printer:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94 msgctxt "@action:button" msgid "Create new" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "匯入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 msgctxt "@action:button" msgid "Sync with Printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "匯出" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "移除確認" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "匯入線材設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "成功匯入線材 %1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "無法匯入線材 %1%2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "匯出線材設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "無法匯出線材至 %1%2" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "成功匯出線材至:%1" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" msgstr "同步印表機線材設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" msgstr "同步印表機線材設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "依照下述簡單的步驟。您將同步線材設定檔至您的印表機." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" msgstr "為何我需要同步線材設定檔?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86 msgctxt "@button" msgid "Start" msgstr "開始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" msgstr "登入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." msgstr "為了自動將線材設定檔與所有連接到 Digital Factory 的列印機同步,您必須先從Cura進行登入." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" msgstr "從USB進行同步線材設定檔" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" msgstr "下述的印表機將新增新的線材設定檔:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." msgstr "再發送線材設定檔至印表機時發生錯誤." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" msgstr "線材設定檔成功同步至下述的印表機內:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" msgstr "列印機資訊遺失了?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." msgstr "確認您的列印機已開機並連接至Digital Factory." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" msgstr "重新載入清單" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473 msgctxt "@button" msgid "Try again" msgstr "再試一次" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Done" msgstr "完成" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622 msgctxt "@button" msgid "Sync" msgstr "同步" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535 msgctxt "@button" msgid "Syncing" msgstr "同步中" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" msgstr "未發現任何列印機資訊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." msgstr "您似乎沒有任何兼容的打印機連接至Digital Factory。請確保您的打印機已連接並且安裝最新的軟體." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" msgstr "學習如何連結您的印表機至Digital Factory" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613 msgctxt "@button" msgid "Refresh" msgstr "重新載入" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" msgstr "透過USB同步您的線材設定檔" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." msgstr "請依照下述步驟載入新的線材設定檔至印表機." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." msgstr "請點擊輸出材料檔案按鈕." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." msgstr "將 .umm 的文件儲存至USB." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." msgstr "插入USB至您的列印機,並啟動程式去載入新的線材設定檔." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" msgstr "如何載入新的線材設定檔至我的列印機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299 msgctxt "@button" msgid "Back" msgstr "返回" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" msgstr "輸出線材設定存檔" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "匯出所有線材設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "直徑更改確認" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "新的線材直徑設定為 %1 mm,這與目前的擠出機不相容。你要繼續嗎?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "品牌" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "線材類型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "顏色" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262 msgctxt "@title" msgid "Material color picker" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "密度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "直徑" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "線材成本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "線材重量" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "線材長度" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "每公尺成本" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "此線材與 %1 相關聯,並共享其部份屬性。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "解除聯結線材" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "描述" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "附著資訊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "資訊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82 +#: resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "列印設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Create new profile from current settings/overrides" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125 msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "捨棄目前更改" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的清單中沒有此設定項。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "你目前的設定與選定的列印參數相匹配。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "全局設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "建立列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "請為此參數提供一個名字。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "匯出列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "複製列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "重命名列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422 +#: resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "匯入列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a new name." -msgstr "" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56 msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73 msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names" msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible." msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible." msgstr[0] "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13 msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "參數顯示設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 +#: resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "全選" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "正在列印" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "作業名稱" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:172 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "列印時間" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180 +#: resources/qml/PrintMonitor.qml:180 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "預計剩餘時間" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:136 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -5875,296 +6175,380 @@ msgstr "" "\n" "點擊開啟列印參數管理器。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" msgstr "自訂列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." msgstr "列印設定已被停用。 G-code 檔案無法修改。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:160 msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "推薦" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "自訂選項" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" msgstr "開啟" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "關閉" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "實驗功能" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:65 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is active and you overwrote some settings." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:78 msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile" msgid "%1 custom profile is overriding some settings." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 -msgctxt "@info" -msgid "Some settings were changed." +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:92 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 +msgctxt "@info %1 is the name of a profile" +msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 +msgctxt "@info" +msgid "Reset to defaults." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:178 +msgctxt "@info" +msgid "Compare and save." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:15 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "附著" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:20 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "漸近式填充將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。" +msgid "Recommended print settings" +msgstr "轉換設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "漸近式填充" +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Show Custom" +msgstr "自訂選項" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:16 +msgctxt "@label" +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "The following settings define the strength of your part." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Infill Density" +msgstr "只有填充" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 +msgctxt "@label" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "只有填充" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The pattern of the infill material of the print:\n" +"\n" +"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lighting infill.\n" +"\n" +"For functional part not subjected to a lot of stress we reccomend grid or triangle or tri hexagon.\n" +"\n" +"For functional 3D prints which require high strenght in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "層厚" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Defines the tickness of your part side walls, roof and floor." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:16 msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "支撐" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 +#, fuzzy msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Type" +msgstr "支撐" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Chooses between the techniques available to generate support. \n" +"\n" +"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" +"\n" +"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 +#, fuzzy +msgctxt "@action:label" +msgid "Print with" +msgstr "使用 " + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:67 +msgctxt "@action:label" +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:68 +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "" + +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 +#: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "擠出機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "加熱頭的目標溫度。加熱頭將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱頭的加熱。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "此加熱頭的目前溫度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "加熱頭預熱溫度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "預熱" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "列印前預先加熱。你可以在加熱時繼續調整你的列印,當你準備好列印時就不需等待加熱頭升溫。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "該擠出機中線材的顏色。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "該擠出機中的線材。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 +#: resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "該擠出機所使用的噴頭。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "列印平台" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "熱床目前溫度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "熱床的預熱溫度。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 +#: resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等待熱床加熱完畢。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "印表機控制" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "輕搖位置" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "輕搖距離" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "傳送 G-code" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 +#: resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +#: resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "尚未連線到印表機。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Hide all connected printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Show all connected printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:64 msgctxt "@status" msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." msgstr "雲端印表機為離線狀態。請檢查印表機是否已開機並連上網路。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:68 msgctxt "@status" msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." msgstr "此印表機未連接到你的帳號。請前往 Ultimaker Digital Factory 建立連接。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:73 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." msgstr "雲端服務目前無法使用。請登入以連接到雲端印表機。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:78 msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "雲端服務目前無法使用。請檢查你的網路連線。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "新增印表機" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "管理印表機" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:30 +#: resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:32 msgctxt "@label" msgid "Other printers" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:36 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:37 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "列印參數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:38 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "目前" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39 +#: resources/qml/ProfileOverview.qml:39 msgctxt "@title:column Unit of measurement" msgid "Unit" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17 +#: resources/qml/SearchBar.qml:17 msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 +#: resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -6175,32 +6559,32 @@ msgstr "" "\n" "點擊以顯這些設定。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "此設定未被使用,因為受它影響的設定都被覆寫了。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "影響" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "影響因素" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "此設定是透過解決擠出機設定值衝突獲得:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -6211,7 +6595,7 @@ msgstr "" "\n" "單擊以復原列印參數的值。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 +#: resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -6222,562 +6606,389 @@ msgstr "" "\n" "點擊以恢復計算得出的數值。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "搜尋設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:395 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "將設定值複製到所有擠出機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:404 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:440 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "隱藏此設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "不再顯示此設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 +#: resources/qml/Settings/SettingView.qml:457 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "保持此設定顯示" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 +#: resources/qml/Toolbar.qml:142 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "用 %1 列印所選模型" + +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "立體圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" msgstr "前視圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" msgstr "上視圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" msgstr "左視圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 +#: resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "右視圖" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +#: resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "檢示類型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Add a Cloud printer" msgstr "新增雲端印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Waiting for Cloud response" msgstr "等待雲端服務回應" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83 msgctxt "@label" msgid "No printers found in your account?" msgstr "在你的帳號未發現任何印表機?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117 msgctxt "@label" msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" msgstr "下列您帳號中的印表機已新增至 Cura:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 +#: resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Add printer manually" msgstr "手動新增印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "製造商" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Profile author" msgstr "列印參數作者" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "印表機名稱" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 +#: resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232 msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" msgstr "請為你的印表機取一個名稱" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "新增印表機" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "新增網路印表機" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "新增非網路印表機" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 msgctxt "@label" msgid "There is no printer found over your network." msgstr "在你的網路上找不到印表機。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP" msgstr "使用 IP 位址新增印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "新增雲端印表機" - -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220 +#: resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:205 msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Add printer by IP address" msgstr "使用 IP 位址新增印表機" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128 msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "輸入印表機的 IP 位址。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150 msgctxt "@button" msgid "Add" msgstr "新增" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195 msgctxt "@label" msgid "Could not connect to device." msgstr "無法連接到裝置。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?" msgstr "無法連接到 UltiMaker 印表機?" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not responded yet." msgstr "此位址的印表機尚未回應。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231 msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "無法添加此印表機,因為它是未知的印表機,或者它不是印表機群組的主機。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 +#: resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312 msgctxt "@button" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "新增網路印表機" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "新增非網路印表機" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" +msgstr "Ultimaker Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." +msgstr "為了監控您的印表機,請連結印表機." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "What printer would you like to setup?" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker 支援" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Non UltiMaker printer" +msgstr "UltiMaker 支援" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 +msgctxt "@button" +msgid "Learn more about adding printers to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Add printer" +msgstr "新增印表機" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." +msgstr "確認您的列印機已開機並連接至Digital Factory." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "If you are trying to add a new UltiMaker printer to Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 +#, fuzzy +msgctxt "@info" +msgid "Sign in into UltiMaker Digilal Factory" +msgstr "連接到 Ultimaker Digital Factory" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 +msgctxt "@info" +msgid "Follow the procedure to add a new printer" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:82 +msgctxt "@info" +msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" +msgstr "" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Learn more" +msgstr "學習更多" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Add local printer" +msgstr "新增印表機" + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Sign in to Digital Factory" +msgstr "在連接至Digital Factory的過程中失敗." + +#: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 +#, fuzzy +msgctxt "@button" +msgid "Waiting for new printers" +msgstr "等待:印表機無法使用" + +#: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Release Notes" msgstr "發佈通知" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" msgstr "從市集中加入線材設定或插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" msgstr "備份及同步您的線材設定與插件" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community" msgstr "分享創意並可從UltiMaker社群中超過48000的使用者得到幫助" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" msgid "Skip" msgstr "略過" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 +#: resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201 msgctxt "@text" msgid "Create a free UltiMaker Account" msgstr "創建免費的UltiMaker帳戶" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 msgctxt "@label" msgid "Help us to improve UltiMaker Cura" msgstr "協助我們改進 UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56 msgctxt "@text" msgid "UltiMaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" msgstr "UltiMaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68 msgctxt "@text" msgid "Machine types" msgstr "機器類型" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74 msgctxt "@text" msgid "Material usage" msgstr "線材用法" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80 msgctxt "@text" msgid "Number of slices" msgstr "切片次數" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86 msgctxt "@text" msgid "Print settings" msgstr "列印設定" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99 msgctxt "@text" msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information." msgstr "UltiMaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 +#: resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "More information" msgstr "更多資訊" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +#: resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 msgctxt "@label" msgid "Empty" msgstr "空的" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "使用者授權" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67 msgctxt "@button" msgid "Decline and close" msgstr "拒絕並關閉" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 msgctxt "@label" msgid "Welcome to UltiMaker Cura" msgstr "歡迎來到 UltiMaker Cura" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67 msgctxt "@text" msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments." msgstr "請依照步驟安裝UltiMaker Cura. 這會需要幾分鐘的時間." -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 +#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "開始" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 +#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28 msgctxt "@label" msgid "What's New" msgstr "新功能" -#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 +#: resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "沒有可選取的專案" -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "升級版本 2.1 到 2.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "將設定從 Cura 2.2 版本升級至 2.4 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "升級版本 2.2 到 2.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "將設定從 Cura 2.5 版本升級至 2.6 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "升級版本 2.5 到 2.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "升級版本 2.6 到 2.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "升級版本 2.7 到 3.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "升級版本 3.0 到 3.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "升級版本 3.2 到 3.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "升級版本 3.3 到 3.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "將設定從 Cura 3.4 版本升級至 3.5 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "升級版本 3.4 到 3.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "將設定從 Cura 3.5 版本升級至 4.0 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "升級版本 3.5 到 4.0" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "將設定從 Cura 4.0 版本升級至 4.1 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "升級版本 4.0 到 4.1" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12." -msgstr "將設定從 Cura 4.11 版本升級至 4.12 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" -msgstr "升級版本 4.11 到 4.12" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0." -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0" -msgstr "" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "將設定從 Cura 4.1 版本升級至 4.2 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "升級版本 4.1 到 4.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "將設定從 Cura 4.2 版本升級至 4.3 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "升級版本 4.2 到 4.3" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "將設定從 Cura 4.3 版本升級至 4.4 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "升級版本 4.3 到 4.4" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "將設定從 Cura 4.4 版本升級至 4.5 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "升級版本 4.4 到 4.5" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "將設定從 Cura 4.5 版本升級至 4.6 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "升級版本 4.5 到 4.6" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "將設定從 Cura 4.6.0 版本升級至 4.6.2 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "升級版本 4.6.0 到 4.6.2" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "將設定從 Cura 4.6.2 版本升級至 4.7 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "升級版本 4.6.2 到 4.7" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "將設定從 Cura 4.7 版本升級至 4.8 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "升級版本 4.7 到 4.8" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "將設定從 Cura 4.8 版本升級至 4.9 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "升級版本 4.8 到 4.9" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "將設定從 Cura 4.9 版本升級至 4.10 版本。" - -#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "升級版本 4.9 到 4.10" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。" - -#: /X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D 讀取器" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "提供透視檢視。" - -#: /XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "透視檢視" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "線材參數" - -#: /XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" - #~ msgctxt "@info:generic" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -7066,9 +7277,9 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Add a printer to Cura" #~ msgstr "新增印表機到 Cura" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Add more materials from Marketplace" -#~ msgstr "從市集增加更多線材" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Add cloud printer" +#~ msgstr "新增雲端印表機" #~ msgctxt "@label link to connect manager" #~ msgid "Add/Remove printers" @@ -7106,6 +7317,10 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." #~ msgstr "允許將切片結果儲存為 X3G 檔案,以支援讀取此格式的印表機(Malyan,Makerbot 和其他以 Sailfish 為原型的印表機)。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Aluminum" +#~ msgstr "鋁" + #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" #~ msgid "Always ask" #~ msgstr "總是詢問" @@ -7291,6 +7506,10 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Change active post-processing scripts" #~ msgstr "更改目前啟用的後處理腳本" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#~ msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。" + #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "Changelog" #~ msgstr "更新日誌" @@ -7398,10 +7617,6 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Connect to UltiMaker Cloud" #~ msgstr "連接到 UltiMaker Cloud" -#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated." -#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "連接到 Ultimaker Digital Factory" - #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Connect to a printer" #~ msgstr "連接到印表機" @@ -7450,10 +7665,6 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "繼續" -#~ msgctxt "@title:tab" -#~ msgid "Conversion settings" -#~ msgstr "轉換設定" - #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Convert Image..." #~ msgstr "轉換圖片..." @@ -7494,10 +7705,6 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Create" #~ msgstr "建立" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Create New Profile" -#~ msgstr "建立新的列印參數" - #~ msgctxt "description" #~ msgid "Create a flattend quality changes profile." #~ msgstr "建立一份合併品質變化列印參數。" @@ -7996,6 +8203,10 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura" #~ msgstr "讓你可以透過 SolidWorks 自身開啟特定檔案。隨後會將這些檔案進行轉換並載入 Cura" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Glass" +#~ msgstr "玻璃" + #~ msgctxt "@menuitem" #~ msgid "Global" #~ msgstr "整體" @@ -8020,6 +8231,14 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Gradual" #~ msgstr "漸層填充" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill" +#~ msgstr "漸近式填充" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +#~ msgstr "漸近式填充將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。" + #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Heated bed" #~ msgstr "熱床" @@ -8048,6 +8267,18 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Hotend" #~ msgstr "熱端" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +#~ msgstr "如何解決機器的設定衝突?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +#~ msgstr "如何解决線材的設定衝突?" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +#~ msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?" + #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro" #~ msgstr "如何安裝 Cura SolidWorks 巨集" @@ -8072,10 +8303,6 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Incompatible Material" #~ msgstr "不相容的耗材" -#~ msgctxt "@action:checkbox" -#~ msgid "Infill only" -#~ msgstr "只有填充" - #~ msgid "Install" #~ msgstr "安裝" @@ -8382,10 +8609,6 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Open Connect..." #~ msgstr "開啟連線..." -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "開啟檔案" - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Open Web Page" #~ msgstr "開啟網頁" @@ -8636,10 +8859,6 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Print via Cloud" #~ msgstr "透過雲端服務列印" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Print with " -#~ msgstr "使用 " - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box" #~ msgstr "使用 Doodle3D 無線網路盒列印" @@ -9451,10 +9670,6 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "UltiMaker account" #~ msgstr "UltiMaker 帳號" -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Ultimaker Digital Factory" -#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory" - #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" #~ msgid "Unable to Slice" #~ msgstr "無法切片" @@ -9656,6 +9871,10 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "View types" #~ msgstr "檢示類型" +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Visible settings:" +#~ msgstr "顯示設定:" + #~ msgctxt "@label:MonitorStatus" #~ msgid "Waiting for a printjob" #~ msgstr "等待列印作業" @@ -9676,10 +9895,6 @@ msgstr "提供讀寫 XML 格式線材參數的功能。" #~ msgid "Waiting for: First available" #~ msgstr "等待:第一可用" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" -#~ msgstr "等待:印表機無法使用" - #~ msgctxt "@info:tile" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "警告" diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po index d363ba2ff8..948b204eb4 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n" "Last-Translator: Valen Chang \n" "Language-Team: Valen Chang \n" @@ -17,212 +17,212 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "附著" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "調整所用耗材的直徑。調整此值與所用耗材的直徑相匹配。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "列印平台附著" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "直徑" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." msgstr "從此擠出機切換到其它擠出機時,要執行的結束 G-code。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "擠出機" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "擠出機結束 Gcode" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" msgid "Extruder End Position Absolute" msgstr "擠出機終點絕對位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" msgid "Extruder End Position X" msgstr "擠出機結束位置 X 座標" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "擠出機終點位置 Y 座標" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "擠出機 X 軸座標" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "擠出機 Y 軸起始位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "擠出機初始 Z 軸位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label" msgid "Extruder Print Cooling Fan" msgstr "擠出機列印冷卻風扇" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgid "Extruder Start G-Code" msgstr "擠出機起始 G-code" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" msgid "Extruder Start Position Absolute" msgstr "擠出機起點絕對位置" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" msgid "Extruder Start Position X" msgstr "擠出機起始位置 X 座標" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label" msgid "Extruder Start Position Y" msgstr "擠出機起始位置 Y 座標" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "機型" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "機器詳細設定" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "讓擠出機以絕對位置為終點,而不是與前一次位置的相對位置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "讓擠出機以絕對位置做為起點,而不是與前一次位置的相對位置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "線材" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "線材" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "噴頭直徑" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "噴頭 ID" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "噴頭 X 軸偏移量" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "噴頭 Y 軸偏移量" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "切換到此擠出機時,要執行的啟動 G-code。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "列印開始時,噴頭在 X 軸上初始位置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "列印開始時,噴頭在 Y 軸座標上初始位置。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "列印開始時,噴頭在 Z 軸座標上的起始位置." -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印的擠出機,在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "噴頭內徑,在使用非標準噴頭尺寸時需更改此設定。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "擠出機組的噴頭 ID,比如 \"AA 0.4\" 和 \"BB 0.8\"。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description" msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder." msgstr "與此擠出機關聯的列印冷卻風扇的數量。只有當每個擠出機的列印冷卻風扇數量不同時,才需更改此值為正確數量,否則保持預設值 0 即可。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "關閉擠出機時的終止位置的 X 座標。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x description" msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "噴頭 X 軸座標偏移。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description" msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "打開擠出機時起始位置的 X 座標。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off." msgstr "關閉擠出機時的終止位置的 Y 座標。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_y description" msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle." msgstr "噴頭 Y 軸座標偏移。" -#: /fdmextruder.def.json +#: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "打開擠出機時的起始位置 Y 座標。" diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po index 37197cf2d9..5c455adf56 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n" "Last-Translator: Valen Chang \n" "Language-Team: Valen Chang \n" @@ -17,87 +17,87 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset description" msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print." msgstr "與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "一個用來表示線材在進料器和噴頭腔室之間能被壓縮多少的係數,用來決定線材切換時需要移動多長。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "當頂部表層採用線條或鋸齒狀的列印樣式時使用的整數線條方向的清單。清單中的元素隨層的進度依次使用,當達到清單末尾時,它將從頭開始。清單項以逗號分隔,整個清單包含在方括號中。預設使用傳統的預設角度(45 和 135 度)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "當頂部/底部採用線條或鋸齒狀的列印樣式時使用的整數線條方向的清單。清單中的元素隨層的進度依次使用,當達到清單末尾時,它將從頭開始。清單元素以逗號分隔,整個清單包含在方括號中。空的清單代表使用傳統的預設角度(45 和 135 度)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees." msgstr "要使用的線條方向清單。清單中的項目隨著列印層增加順序使用,當到達清單的末端時,會再從頭開始。清單項目以逗號分隔,整個清單以中括號括住。預設值為空的清單,表示使用預設角度 0 度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "要使用的線條方向清單。清單中的項目隨著列印層增加順序使用,當到達清單的末端時,會再從頭開始。清單項目以逗號分隔,整個清單以中括號括住。預設值為空的清單,表示使用預設角度(預設 90 度,若介面較厚則以 45 度和 135 度交替)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "要使用的線條方向清單。清單中的項目隨著列印層增加順序使用,當到達清單的末端時,會再從頭開始。清單項目以逗號分隔,整個清單以中括號括住。預設值為空的清單,表示使用預設角度(預設 90 度,若介面較厚則以 45 度和 135 度交替)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)." msgstr "要使用的線條方向清單。清單中的項目隨著列印層增加順序使用,當到達清單的末端時,會再從頭開始。清單項目以逗號分隔,整個清單以中括號括住。預設值為空的清單,表示使用預設角度(預設 90 度,若介面較厚則以 45 度和 135 度交替)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles description" msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." msgstr "要使用的整數線條方向清單。清單中的元素隨層的進度依次使用,當達到清單末尾時,它將從頭開始。清單元素以逗號分隔,整個清單包含在方括號中。空的清單代表使用傳統的預設角度(線條和鋸齒狀的列印樣式為 45 和 135 度,其他所有的列印樣式為 45 度)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." msgstr "禁止噴頭進入區域的多邊形清單。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." msgstr "禁止列印頭進入區域的多邊形清單。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" msgid "Absolute Extruder Prime Position" msgstr "擠出機使用絕對位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation label" msgid "Adaptive Layers Maximum Variation" msgstr "適應性層高最大變化量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" msgstr "適應性層高地形尺寸" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgid "Adaptive Layers Variation Step Size" msgstr "適應性層高變化幅度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "適應性層高會依據模型的形狀計算列印的層高。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" @@ -106,842 +106,837 @@ msgstr "" "在填充區域周圍添加額外的牆壁。這樣的牆壁可以使頂部/底部表層線條較不易下垂,這表示您只要花費一些額外的材料,就可用更少層的頂部/底部表層得到相同的品質。\n" "此功能可與「連接填充多邊形」結合使用。如果設定正確,可將所有填充連接為單一擠出路徑,不需空跑或回抽。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" msgstr "附著" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency label" msgid "Adhesion Tendency" msgstr "附著趨勢" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "以表層線寬和最內壁線寬的百分比,調整內壁和表層中心線(的端點)之間的重疊量。輕微的重疊可以讓牆壁牢固地連接到表層。但要注意在表層和內壁線寬度相等的情形下, 超過 50% 的百分比可能導致表層越過內壁, 因為此時擠出機噴嘴的位置可能已經超過了內壁線條的中間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "調整內壁和表層中心線(的端點)之間的重疊量。輕微的重疊可以讓牆壁牢固地連接到表層。但要注意在表層和內壁線寬度相等的情形下, 超過線寬一半的值可能導致表層越過內壁, 因為此時擠出機噴嘴的位置可能已經超過了內壁線條的中間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Adjusts the density of infill of the print." msgstr "調整列印填充的密度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "調整支撐結構頂板和底板的密度。較高的值會實現更好的突出部分,但支撐將更加難以移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "調整支撐結構的密度。較高的值會實現更好的突出部分,但支撐將更加難以移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "調整所使用線材的直徑。這個數值要等同於所使用線材的直徑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." msgstr "調整支撐結構的位置。位置可以設定為“接觸列印平台”或“每個地方”。當設定為“每個地方”時,在模型上也會列印支撐結構。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." msgstr "在一個噴頭列印換料塔後,在換料塔上擦拭另一個噴頭滲出的線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." msgstr "當機器從一個擠出機切換到另一個時,列印平台會降低以便在噴頭和列印品之間形成空隙。這將防止噴頭在列印品外部留下滲出物。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option all" msgid "All" msgstr "所有" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "同時列印" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "影響列印解析度的所有設定。這些設定會對品質(和列印時間)產生顯著影響" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgid "Alternate Extra Wall" msgstr "交錯額外牆壁" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" msgid "Alternate Mesh Removal" msgstr "交互移除網格重疊部分" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls label" msgid "Alternate Wall Directions" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_alternate_walls description" msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum" msgid "Aluminum" msgstr "鋁" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool label" msgid "Always Write Active Tool" msgstr "總是寫入啟用工具" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" msgid "Always retract when moving to start an outer wall." msgstr "當移動到外牆起始點時總是進行回抽。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." msgstr "套用到每一層孔洞的偏移量。正值增加孔洞的大小,負值減小孔洞的大小。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgstr "如果模型有挖孔,以便用來組合、鑲嵌時,這個偏移量可以用來微調孔的大小,當設為正值時,模型外擴,孔會變小;若設為負值,模型內縮,孔會變大。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 description" msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"." msgstr "套用到第一層所有多邊形的偏移量。負數值可以補償第一層的壓扁量(被稱為“象脚”)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." msgstr "套用到每一層所有支撐多邊形的偏移量。正值可以讓支撐區域更平滑,並產生更為牢固的支撐。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset description" msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." msgstr "套用到支撐底板多邊形的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset description" msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." msgstr "套用到支撐頂板多邊形的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset description" msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." msgstr "套用到支撐介面多邊形的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount description" msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence." msgstr "回抽線材的量,使其在擦拭過程中不會滲出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." msgstr "每個立方體半徑的增加量,用來檢查模型的邊界,決定是否應該細分該立方體。值越大,靠近模型邊界附近的小立方體的殼越厚。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" msgid "Anti Overhang Mesh" msgstr "防突出網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label" msgid "Anti-ooze Retracted Position" msgstr "防滲漏回抽位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label" msgid "Anti-ooze Retraction Speed" msgstr "防滲漏回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders." msgstr "開啟擠出機補償並應用於所有擠出機." -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "自動溫度" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" msgstr "空跑時避開已列印部分" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports label" msgid "Avoid Supports When Traveling" msgstr "空跑避開支撐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option back" msgid "Back" msgstr "後方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backleft" msgid "Back Left" msgstr "左後方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "右後方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" msgid "Both" msgstr "兩者" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" msgid "Bottom Layers" msgstr "底部層數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgid "Bottom Pattern Initial Layer" msgstr "起始層列印樣式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance label" msgid "Bottom Skin Expand Distance" msgstr "底部表層延伸距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "底部表層移除寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "底部厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label" msgid "Break Preparation Retracted Position" msgstr "回抽切斷前位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed label" msgid "Break Preparation Retraction Speed" msgstr "回抽切斷前速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" msgstr "回抽切斷溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" msgid "Break Retracted Position" msgstr "回抽切斷位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed label" msgid "Break Retraction Speed" msgstr "回抽切斷速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature label" msgid "Break Temperature" msgstr "切斷溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "將支撐拆成塊狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed label" msgid "Bridge Fan Speed" msgstr "橋樑風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers label" msgid "Bridge Has Multiple Layers" msgstr "多層橋樑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 label" msgid "Bridge Second Skin Density" msgstr "橋樑第二表層密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Fan Speed" msgstr "橋樑第二表層風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label" msgid "Bridge Second Skin Flow" msgstr "橋樑第二表層流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 label" msgid "Bridge Second Skin Speed" msgstr "橋樑第二表層速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density label" msgid "Bridge Skin Density" msgstr "橋樑表層密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow label" msgid "Bridge Skin Flow" msgstr "橋樑表層流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed label" msgid "Bridge Skin Speed" msgstr "橋樑表層速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold label" msgid "Bridge Skin Support Threshold" msgstr "橋樑表層支撐門檻值" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" msgstr "橋樑稀疏填充最大密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 label" msgid "Bridge Third Skin Density" msgstr "橋樑第三表層密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Fan Speed" msgstr "橋樑第三表層風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label" msgid "Bridge Third Skin Flow" msgstr "橋樑第三表層流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 label" msgid "Bridge Third Skin Speed" msgstr "橋樑第三表層速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" msgid "Bridge Wall Coasting" msgstr "橋樑牆壁滑行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow label" msgid "Bridge Wall Flow" msgstr "橋樑牆壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed label" msgid "Bridge Wall Speed" msgstr "橋樑牆壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option brim" msgid "Brim" msgstr "邊緣" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" msgstr "邊緣間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin label" +msgid "Brim Inside Avoid Margin" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" msgid "Brim Line Count" msgstr "邊緣線條數量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" msgid "Brim Only on Outside" msgstr "僅在外部列印邊緣" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" msgid "Brim Replaces Support" msgstr "邊綠取代支撐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" msgid "Brim Width" msgstr "邊緣寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" msgid "Build Plate Adhesion" msgstr "列印平台附著" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr label" msgid "Build Plate Adhesion Extruder" msgstr "列印平台附著擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "列印平台附著類型" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type label" msgid "Build Plate Material" msgstr "列印平台材質" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "列印平台形狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" msgid "Build Plate Temperature" msgstr "列印平台溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "列印平台溫度起始層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "列印空間溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" msgid "Center Object" msgstr "物件置中" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." msgstr "更改列印模型的幾何形狀,以最大程度減少需要的支撐。陡峭的突出部分將變淺。突出區域將下降變得更垂直。" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." -msgstr "根據每一層的平均流速自動更改每層的溫度。" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure description" msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "選擇產生支撐的技術。「正常」支撐會在突出部份的下方產生支撐結構,並重直向下延伸。「樹狀」支撐會朝突出部份長出樹枝用樹枝末端支撐模型,並讓分枝在模型周圍爬行盡可能地支撐模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" msgid "Coasting Speed" msgstr "滑行速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" msgid "Coasting Volume" msgstr "滑行體積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgstr "滑行會用一個空跑路徑替代擠出路徑的最後部分。滲出線材用於列印擠出路徑的最後部分,以便減少牽絲。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing label" msgid "Combing Mode" msgstr "梳理模式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "梳理模式讓噴頭空跑時保持在已列印的區域內。這將導致稍長的空跑移動但減少了回抽的需求。如果關閉梳理模式,噴頭將會回抽線材,直線移動到下一點。可以設定在頂部/底部表層不使用梳理模式,或只使用在內部填充。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "命令行設定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" msgid "Compensate" msgstr "補償" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" msgid "Conical Support Angle" msgstr "錐形支撐角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" msgid "Conical Support Minimum Width" msgstr "錐形支撐最小寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill label" msgid "Connect Infill Lines" msgstr "連接填充線條" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons label" msgid "Connect Infill Polygons" msgstr "連接填充多邊形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support label" msgid "Connect Support Lines" msgstr "連接支撐線條" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags label" msgid "Connect Support ZigZags" msgstr "連接支撐鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons label" msgid "Connect Top/Bottom Polygons" msgstr "連接頂部/底部多邊形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_infill_polygons description" msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time." msgstr "連接彼此相鄰的填充路徑。 對於由多個閉合多邊形組成的填充圖案,啟用此設定可大大縮短空跑時間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "連接鋸齒狀。這將增加鋸齒狀支撐結構的强度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_support description" msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material." msgstr "將支撐線條的末端連接在一起。啟用此設定能讓支撐更堅固並減少擠出不足的問題,但會花費更多的線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "zig_zaggify_infill description" msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used." msgstr "使用一條線沿著內牆的形狀,連接填充線條與內牆交會的末端。啟用此設定可以使填充更好地附著在內牆上,並減少對垂直表面品質的影響。關閉此設定可降低材料的使用量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "將頂部/底部表層路徑相鄰的位置連接。同心模式時啟用此設定,可以大大地減少移動時間。但因連接可能碰巧在途中跨越填充,所以此功能可能會降低頂部表層的品質。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner description" msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." msgstr "控制模型輪廓上的轉角是否影響接縫的位置。「無」表示轉角不影響接縫位置。「隱藏接縫」讓接縫盡量出現在凹角。「暴露接縫」讓接縫盡量出現在凸角。「隱藏或暴露接縫」讓接縫盡量出現在凹角或凸角。「智慧隱藏」允許使用凹角或凸角,但如果狀況合適,會盡可能地選擇凹角。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." msgstr "將每條填充線轉換為此數量。 額外的線條不會相互交叉,而是相互避開。 這會使填充更硬,但增加了列印時間和線材使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" msgid "Cool Down Speed" msgstr "冷卻速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling description" msgid "Cooling" msgstr "冷卻" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "冷卻" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." msgstr "在上行線條的頂部創建一個小紐結,使連續的水平層有更好的機會與其連接。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "十字形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "十字形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cross_3d" msgid "Cross 3D" msgstr "立體十字形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "立體十字形氣囊大小" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image label" msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgstr "支撐十字形填充密度圖片" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image label" msgid "Cross Infill Density Image" msgstr "十字形填充密度圖片" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity label" msgid "Crystalline Material" msgstr "晶狀線材" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubic" msgid "Cubic" msgstr "立方體" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" msgid "Cubic Subdivision" msgstr "立方體細分" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" msgid "Cubic Subdivision Shell" msgstr "立方體細分外殼" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh label" msgid "Cutting Mesh" msgstr "切割網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." msgstr "數據連接線材流量(mm3/s)到溫度(攝氏)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration label" msgid "Default Acceleration" msgstr "預設加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature label" msgid "Default Build Plate Temperature" msgstr "列印平台預設溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e label" msgid "Default Filament Jerk" msgstr "預設擠出馬達加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" msgid "Default Printing Temperature" msgstr "預設列印溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" msgid "Default X-Y Jerk" msgstr "預設 X-Y 平面加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" msgid "Default Z Jerk" msgstr "預設 Z 軸加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." msgstr "水平面移動的預設加加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z description" msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." msgstr "Z 軸方向馬達的預設加加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_e description" msgid "Default jerk for the motor of the filament." msgstr "擠出馬達的預設加加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." msgstr "向下移動後的延遲時間。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." msgstr "向上移動後的延遲時間,以便上行線條硬化。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." msgstr "兩個水平部分之間的延遲時間。引入這樣的延遲可以在連接點處與先前的層產生更好的附著,而太長的延遲會引起下垂。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "偵測橋樑,並在列印橋樑時改變列印速度,流量和風扇轉速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes." msgstr "決定多個網格重疊填充的優先權. 多個重疊填充區域會採取網格設定之最高值. 較高的填充網格設定會改動較低網格及普通網格之填充." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer." msgstr "決定使用閃電形填充支撐時,層間堆疊的角度." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description" msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness." msgstr "決定使用閃電形填充支撐時,層間堆疊的角度." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" msgid "Diameter" msgstr "直徑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgstr "幫助改善擠出裝填以及與列印平台附著的不同選項。邊緣會在模型基座周圍添加單層平面區域,以防止翹曲。木筏會在模型底下添加一個有頂板的厚網格。外圍是在模型四周列印的一條線,但並不與模型連接。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" msgid "Disallowed Areas" msgstr "禁入區域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." msgstr "噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." msgstr "列印填充線條之間的距離。該設定是通過填充密度和填充線寬度計算。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance description" msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "支撐結構起始層線條之間的距離。該設定通過支撐密度計算。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance description" msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately." msgstr "支撐底板線條之間的距離。該設定是通過支撐底板密度計算,但可以單獨調整。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance description" msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately." msgstr "支撐頂板線條之間的距離。該設定是通過支撐頂板密度計算,但可以單獨調整。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." msgstr "支撐結構線條之間的距離。該設定通過支撐密度計算。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance description" msgid "Distance from the print to the bottom of the support." msgstr "從列印品到支撐底部的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance description" msgid "Distance from the top of the support to the print." msgstr "從支撐頂部到列印品的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "支撐結構距離模型頂部/底部的距離。這一個小的差距使得它更容易被去除,這個數值會被無條件進位到層高的倍數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." msgstr "每條填充線條後插入的空跑距離,讓填充更好地附著到壁上。此選項與填充重疊類似,但没有擠出,且僅位於填充線條的一端。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." msgstr "在列印外壁後插入的空跑距離,以便消除隱藏 Z 縫的銜接痕跡。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" @@ -950,517 +945,517 @@ msgstr "" "以半速擠出的上行移動的距離。\n" "這會與之前的層產生更好的附著,而不會將這些層中的線材過度加熱。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist description" msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "防風罩與模型在 X/Y 軸方向的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." msgstr "擦拭牆與模型間的水平(X/Y 方向)距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." msgstr "支撐結構在 X/Y 方向與突出部分的間距。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." msgstr "支撐結構在 X/Y 方向距列印品的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "線材在向上擠出後倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "向上擠出線材與斜向下擠出一起拖動的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area description" msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." msgstr "不要產生小於此面積的填充區域(使用表層取代)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height label" msgid "Draft Shield Height" msgstr "防風罩高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation label" msgid "Draft Shield Limitation" msgstr "防風罩限高" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" msgid "Draft Shield X/Y Distance" msgstr "防風罩 X/Y 距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down label" msgid "Drop Down Support Mesh" msgstr "下拉式支撐網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "雙重擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "類圓形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" msgid "Enable Acceleration Control" msgstr "啟用加速度控制" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_settings_enabled label" msgid "Enable Bridge Settings" msgstr "啟用橋樑設定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" msgid "Enable Coasting" msgstr "啟用滑行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" msgid "Enable Conical Support" msgstr "啟用錐形支撐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled label" msgid "Enable Draft Shield" msgstr "啟用防風罩" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled label" msgid "Enable Ironing" msgstr "啟用燙平" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" msgid "Enable Jerk Control" msgstr "啟用加加速度控制" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgid "Enable Nozzle Temperature Control" msgstr "啟用噴頭溫度控制" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" msgid "Enable Ooze Shield" msgstr "啟用擦拭牆" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable label" msgid "Enable Prime Blob" msgstr "啟用少量裝填" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable label" msgid "Enable Prime Tower" msgstr "啟用換料塔" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled label" msgid "Enable Print Cooling" msgstr "開啟列印冷卻" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" msgid "Enable Retraction" msgstr "啟用回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable label" msgid "Enable Support Brim" msgstr "啟用支撐邊緣" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable label" msgid "Enable Support Floor" msgstr "啟用支撐底板" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" msgstr "啟用支撐介面" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable label" msgid "Enable Support Roof" msgstr "啟用支撐頂板" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Acceleration" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled label" msgid "Enable Travel Jerk" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "啟用外部擦拭牆。這將在模型周圍創建一個外殼,如果與第一個噴頭處於相同的高度,則可能會擦拭第二個噴頭。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "啟用當 X 或 Y 軸的速度變化時調整列印頭的加加速度。提高加加速度可以通過以列印品質為代價來縮短列印時間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." msgstr "啟用調整噴頭的加速度。增加加速度可以減少列印時間卻會犧牲列印品質。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." msgstr "列印時啟用列印冷卻風扇。風扇可以在列印時間較短的層和橋接/突出部分提高列印品質。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" msgid "End G-code" msgstr "結束 G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" msgstr "線材更換沖洗長度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" msgstr "線材更換沖洗速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support description" msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions." msgstr "強制在模型周圍列印邊緣,即使該空間已被支撐佔用。在第一層的部份區域會以邊綠取代支撐。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "每個地方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "排除" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" msgid "Experimental" msgstr "實驗性" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer" msgid "Expose Seam" msgstr "暴露接縫" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" msgid "Extensive Stitching" msgstr "廣泛縫合" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "廣泛縫合嘗試通過接觸多邊形來閉合孔洞,以此縫合網格中的開孔。此選項可能會產生大量的處理時間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "額外填充牆壁數量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" msgstr "額外表層牆壁計數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "噴頭切換後額外裝填的線材量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "擠出機 X 軸起始位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" msgid "Extruder Prime Y Position" msgstr "擠出機 Y 軸起始位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgid "Extruder Prime Z Position" msgstr "擠出機初始 Z 軸位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" msgstr "擠出機共用加熱器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label" msgid "Extruders Share Nozzle" msgstr "擠出機共用噴頭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" msgstr "擠出降溫速度修正" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description" msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" msgid "Fan Speed" msgstr "風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" msgstr "改變風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length description" msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed." msgstr "輪廓長度小於此值時,使用細部模式速度列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." msgstr "尚未完全的功能。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label" msgid "Feeder Wheel Diameter" msgstr "進料輪直徑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" msgid "Final Printing Temperature" msgstr "最終列印溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract label" msgid "Firmware Retraction" msgstr "韌體回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" msgid "First Layer Support Extruder" msgstr "第一層支撐擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" msgid "Flow" msgstr "流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label" msgid "Flow Equalization Ratio" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" msgstr "流速補償係數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" msgstr "流速補償的最大擠出偏移量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" msgid "Flow Temperature Graph" msgstr "流量溫度圖" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value." msgstr "第一層的流量補償:在起始層上擠出的線材量會乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "填充線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "支撐頂板或底板線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "頂部區域線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" msgid "Flow compensation on prime tower lines." msgstr "換料塔線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow description" msgid "Flow compensation on skirt or brim lines." msgstr "外圍/邊緣線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow description" msgid "Flow compensation on support floor lines." msgstr "支撐底板線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow description" msgid "Flow compensation on support roof lines." msgstr "支撐頂板線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "支撐結構線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line." msgstr "外壁線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow description" msgid "Flow compensation on top/bottom lines." msgstr "頂部/底部線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one." msgstr "最外層牆壁以外的牆壁線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow description" msgid "Flow compensation on wall lines." msgstr "牆壁線條的流量補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." msgstr "向上或向下時的流量補償。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "列印平面線條時的流量補償。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "流量補償:擠出的線材量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." msgstr "流量補償:擠出的線材量乘以此值。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" msgstr "沖洗長度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "沖洗速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option front" msgid "Front" msgstr "前方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontleft" msgid "Front Left" msgstr "左前方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option frontright" msgid "Front Right" msgstr "右前方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" msgid "Full" msgstr "完整" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "絨毛皮膚" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" msgstr "絨毛皮膚密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" msgstr "絨毛皮膚只限外層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" msgstr "絨毛皮膚距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" msgstr "絨毛皮膚厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" msgid "G-code Flavor" msgstr "G-code 類型" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" @@ -1469,7 +1464,7 @@ msgstr "" "結束前最後執行的 G-code 命令 - 使用 \n" " 隔開。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" @@ -1478,3327 +1473,3391 @@ msgstr "" "開始時最先執行的 G-code 命令 - 使用 \n" "隔開。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." msgstr "線材的 GUID,此項為自動設定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" msgid "Gantry Height" msgstr "吊車高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable label" +msgid "Generate Interlocking Structure" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable label" msgid "Generate Support" msgstr "產生支撐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_enable description" msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate." msgstr "在第一層的支撐填充區域內產生邊緣。這些邊緣列印在支撐下面,而不是支撐的周圍。啟用此設定可增加支撐對列印平台的附著力。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." msgstr "在模型和支撐之間產生一個密度較高的介面。這會在承載模型的支撐頂部和座落在模型上的支撐底部創造出一個介面層。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "在支撐底部和模型之間產生一個密集的平板。這會在模型和支撐之間形成一個介面層。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_enable description" msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support." msgstr "在支撐頂部和模型之間產生一個密集的平板。這會在模型和支撐之間形成一個介面層。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時會倒塌。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type option glass" msgid "Glass" msgstr "玻璃" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_enabled description" msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material." msgstr "噴頭額外跑過上表層一次,但這次擠出的材料非常少。這是為了進一步融化頂部的塑料,創造更平滑的表面。噴頭中的壓力會保持很高,將表面中的細縫中填滿材料。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" msgid "Gradual Infill Step Height" msgstr "漸進填充步階高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" msgid "Gradual Infill Steps" msgstr "漸進填充步階數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height label" msgid "Gradual Support Infill Step Height" msgstr "漸進支撐填充步階高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "漸進支撐填充步階" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option grid" msgid "Grid" msgstr "網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "螺旋形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option gyroid" msgid "Gyroid" msgstr "螺旋形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume label" msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization" msgstr "具有列印空間溫度穩定性" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed label" msgid "Has Heated Build Plate" msgstr "有熱床" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat Up Speed" msgstr "加熱速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" msgid "Heat Zone Length" msgstr "加熱區長度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." msgstr "防風罩的高度限制。超過這個高度就不再列印防風罩。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner" msgid "Hide Seam" msgstr "隱藏接縫" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any" msgid "Hide or Expose Seam" msgstr "隱藏或暴露接縫" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" msgstr "孔洞水平擴展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size description" msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed." msgstr "小於此直徑的孔洞和零件輪廓,使用細部模式速度列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset label" msgid "Horizontal Expansion" msgstr "水平擴展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance description" msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove." msgstr "樹支與模型接觸的點與點之間的間隔距離。較小的距離會讓支撐和模型有較多的接觸點,會有較佳的突出部分但支撐也較難移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." msgstr "在加熱時,線材在脆斷前可以拉伸多長的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description" msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing." msgstr "停止滲漏要回抽線材多長的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." msgstr "為了補償流速變化,線材所移動的距離,以線材一秒內擠出距離的百分比表示。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position description" msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "要讓線材脆斷需要回抽長的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_speed description" msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction." msgstr "回抽切斷前,線材回抽的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description" msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing." msgstr "在線材切換回抽時,需要多快的速度來防止滲漏。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "更換新的一捲相同線材後,用多快的速度擠出線材做沖洗。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." msgstr "切換到另一線材後,用多快的速度擠出線材做沖洗。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." msgstr "線材可在乾燥箱外安全的存放多久。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction." msgstr "在 X 方向移動一毫米時,步進馬達所需移動的步數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction." msgstr "在 Y 方向移動一毫米時,步進馬達所需移動的步數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z description" msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction." msgstr "在 Z 方向移動一毫米時,步進馬達所需移動的步數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." msgstr "在擠出輪旋轉一毫米時,步進馬達所需移動的步數." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." msgstr "更換新的一捲相同線材時,要使用多少線材(以線材長度計算)將噴頭內先前的線材沖洗出來。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." msgstr "切換到另一線材時,要使用多少線材(以線材長度計算)將噴頭內先前的線材沖洗出來。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description" msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts." msgstr "在完成\"Printer-start G-code\"後,各擠出機將從共用噴頭回抽多少的線材。此數值應等於或大於噴頭的共用管道長度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_support_threshold description" msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings." msgstr "假如表層區域受支撐的面積小於此百分比,使用橋樑設定列印。否則用一般的表層設定列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_inside_margin description" +msgid "If brim is only on outside then parts fully enclosed inside another part will get a brim which might overlap with the internal holes of the outer part. This setting controls how far to stay away from those internal holes. Set to a high value to prevent any brim from being generated for parts enclosed within the holes of other parts." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_enable_more_layers description" msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings." msgstr "假如啟用此功能,橋樑上的第二層和第三層使用下列的設定列印。否則這些層以一般設定列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance description" msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." msgstr "如果啟用了木筏,在模型周圍也會增加額外邊緣。增大這個邊緣將產生更強的木筏,不過也會使用更多的線材,並減少印表機的可列印面積。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." msgstr "忽略因網格內部重疊產生的幾何空間,並將多個重疊體積作為一個列印。這可能會導致意外的內部孔洞消失。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" msgid "Include Build Plate Temperature" msgstr "插入熱床溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" msgid "Include Material Temperatures" msgstr "插入線材溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option inclusive" msgid "Inclusive" msgstr "包含" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill description" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill label" msgid "Infill Acceleration" msgstr "填充加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" msgid "Infill Before Walls" msgstr "先印填充再印牆壁" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_density label" msgid "Infill Density" msgstr "填充密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr label" msgid "Infill Extruder" msgstr "填充擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_material_flow label" msgid "Infill Flow" msgstr "填充流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" msgid "Infill Jerk" msgstr "填充加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" msgid "Infill Layer Thickness" msgstr "填充層厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_angles label" msgid "Infill Line Directions" msgstr "填充線條方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance label" msgid "Infill Line Distance" msgstr "填充線條距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_multiplier label" msgid "Infill Line Multiplier" msgstr "填充線倍增器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" msgid "Infill Line Width" msgstr "填充線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh label" msgid "Infill Mesh" msgstr "填充網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle label" msgid "Infill Overhang Angle" msgstr "填充突出角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" msgid "Infill Overlap" msgstr "填充重疊" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" msgid "Infill Overlap Percentage" msgstr "填充重疊百分比" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" msgid "Infill Pattern" msgstr "填充列印樣式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill label" msgid "Infill Speed" msgstr "填充速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled label" msgid "Infill Support" msgstr "填充支撐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization label" msgid "Infill Travel Optimization" msgstr "填充空跑最佳化" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" msgid "Infill Wipe Distance" msgstr "填充擦拭距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x label" msgid "Infill X Offset" msgstr "填充 X 軸偏移" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y label" msgid "Infill Y Offset" msgstr "填充 Y 軸偏移" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" msgstr "起始底部層數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" msgid "Initial Fan Speed" msgstr "起始層風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 label" msgid "Initial Layer Acceleration" msgstr "起始層加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Bottom Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Flow" msgstr "起始層流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" msgid "Initial Layer Height" msgstr "起始層高" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgid "Initial Layer Horizontal Expansion" msgstr "起始層水平擴展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Inner Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" msgid "Initial Layer Jerk" msgstr "起始層加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor label" msgid "Initial Layer Line Width" msgstr "起始層線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label" msgid "Initial Layer Outer Wall Flow" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Acceleration" msgstr "起始層列印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Jerk" msgstr "起始層列印加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" msgid "Initial Layer Print Speed" msgstr "起始層列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" msgid "Initial Layer Speed" msgstr "起始層速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_initial_layer_line_distance label" msgid "Initial Layer Support Line Distance" msgstr "支撐起始層線條間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Acceleration" msgstr "起始層空跑加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Jerk" msgstr "起始層空跑加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" msgid "Initial Layer Travel Speed" msgstr "起始層空跑速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "起始層 Z 重疊" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "起始列印溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "內壁加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr label" msgid "Inner Wall Extruder" msgstr "內壁擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" msgid "Inner Wall Jerk" msgstr "內壁加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" msgid "Inner Wall Speed" msgstr "內壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_material_flow label" msgid "Inner Wall(s) Flow" msgstr "內壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" msgid "Inner Wall(s) Line Width" msgstr "內壁線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." msgstr "內嵌是套用在外壁路徑上的功能。如果外壁小於噴頭,並且在內壁之後列印,則此偏移量將使噴頭孔內移與內壁重疊而不是行走在模型外部。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count label" +msgid "Interlocking Beam Layer Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width label" +msgid "Interlocking Beam Width" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label" +msgid "Interlocking Boundary Avoidance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth label" +msgid "Interlocking Depth" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation label" +msgid "Interlocking Structure Orientation" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer label" msgid "Iron Only Highest Layer" msgstr "只燙平最高層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing label" msgid "Ironing Acceleration" msgstr "燙平加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow label" msgid "Ironing Flow" msgstr "燙平流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_inset label" msgid "Ironing Inset" msgstr "燙平內嵌" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing label" msgid "Ironing Jerk" msgstr "燙平加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" msgstr "燙平線條間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern label" msgid "Ironing Pattern" msgstr "燙平列印樣式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing label" msgid "Ironing Speed" msgstr "燙平速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero label" msgid "Is Center Origin" msgstr "原點是否位於中心" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_crystallinity description" msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?" msgstr "這種線材高溫時是脆斷的類型(晶狀),還是拉絲的類型(非晶狀)?" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." msgstr "只在列印外側時隨機抖動,內部孔洞不抖動。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "保持斷開表面" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option knot" msgid "Knot" msgstr "紐結" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "層高" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" msgid "Layer Start X" msgstr "每層列印起始點的 X 座標" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" msgid "Layer Start Y" msgstr "每層列印起始點的 Y 座標" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." msgstr "木筏底部的層厚。本層應為與印表機列印平台穩固附著厚實的一層。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness description" msgid "Layer thickness of the middle raft layer." msgstr "木筏中層的層厚。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness description" msgid "Layer thickness of the top raft layers." msgstr "木筏頂部單層的厚度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm description" msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away." msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option left" msgid "Left" msgstr "左方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" msgid "Lift Head" msgstr "噴頭抬升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lightning" msgid "Lightning" msgstr "閃電形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label" msgid "Lightning Infill Overhang Angle" msgstr "閃電形填充突出角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle label" msgid "Lightning Infill Prune Angle" msgstr "閃電形填充生成角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" msgid "Lightning Infill Straightening Angle" msgstr "閃電形填充層間垂直堆疊角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_support_angle label" msgid "Lightning Infill Support Angle" msgstr "閃電形填充支撐堆疊角度" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions label" -msgid "Limit Support Retractions" -msgstr "限制支撐回抽" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cutting_mesh description" msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder." msgstr "將此網格的體積限制在其他網格內。你可以使用它來制作採用不同的設定以及完全不同的擠出機的網格列印的特定區域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" msgid "Limited" msgstr "限制" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "直線" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "線條" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "線條" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "線條" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "線條" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "直線" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "直線" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" msgid "Lines" msgstr "直線" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" msgid "Mach3" msgstr "Mach3" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" msgid "Machine" msgstr "機器" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth label" msgid "Machine Depth" msgstr "機器深度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" msgid "Machine Head & Fan Polygon" msgstr "機器頭和風扇多邊形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height label" msgid "Machine Height" msgstr "機器高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name label" msgid "Machine Type" msgstr "機器類型" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" msgid "Machine Width" msgstr "機器寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings description" msgid "Machine specific settings" msgstr "機器詳細設定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" msgid "Make Overhang Printable" msgstr "使突出可列印" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." msgstr "使彼此接觸的網格稍微重疊。使他們能更緊密地結合在一起。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." msgstr "讓底部的支撐區域小於突出部分的支撐區域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh_drop_down description" msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh." msgstr "在支撐網格下方的所有位置進行支撐,讓支撐網格中没有突出部分。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." msgstr "擠出機的控制參數使用絕對位置,而不是與前次位置的相對位移。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." msgstr "使模型的第一層和第二層在 Z 方向上重疊以補償在空隙中損失的線材。第一個模型層上方的所有模型將向下移動此重疊量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." msgstr "讓網格更適合 3D 列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)" msgid "Marlin (Volumetric)" msgstr "Marlin(容積)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material description" msgid "Material" msgstr "線材" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" msgstr "線材" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "線材 GUID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" msgid "Material Volume Between Wipes" msgstr "擦拭線材體積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgstr "不回抽的最大梳理距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x label" msgid "Maximum Acceleration X" msgstr "X 軸最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y label" msgid "Maximum Acceleration Y" msgstr "Y 軸最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z label" msgid "Maximum Acceleration Z" msgstr "Z 軸最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" msgid "Maximum Deviation" msgstr "最大偏差值" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label" msgid "Maximum Extrusion Area Deviation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" msgid "Maximum Fan Speed" msgstr "最大風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e label" msgid "Maximum Filament Acceleration" msgstr "擠出馬達最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" msgid "Maximum Model Angle" msgstr "最大模型角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size label" msgid "Maximum Overhang Hole Area" msgstr "最大突出孔洞面積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" msgstr "最長停放時間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" msgid "Maximum Resolution" msgstr "最高解析度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" msgid "Maximum Retraction Count" msgstr "最大回抽次數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" msgstr "最大延伸表層角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" msgstr "E 軸最大速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" msgid "Maximum Speed X" msgstr "X 軸最大速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y label" msgid "Maximum Speed Y" msgstr "Y 軸最大速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z label" msgid "Maximum Speed Z" msgstr "Z 軸最大速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label" msgid "Maximum Tower-Supported Diameter" msgstr "最大塔型支撐直徑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "最大空跑解析度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "X 軸方向馬達的最大加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_y description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." msgstr "Y 軸方向馬達的最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_z description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." msgstr "Z 軸方向馬達的最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_acceleration_e description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." msgstr "擠出馬達的最大加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." msgstr "低於此密度的填充被視為稀疏填充。位於稀疏填充上的表層被視為沒有受到支撐,因此會被當作橋樑處理。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "塔型支撐使用的區域在 X/Y 方向的最大直徑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "在另一次擦拭噴頭前可擠出的最大線材量。假如此值小於列印此層所需的線材量,則此設定對此層無效,也就是說,每層只會擦拭一次。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" msgid "Merged Meshes Overlap" msgstr "合併網格重疊" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" msgid "Mesh Fixes" msgstr "網格修復" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" msgid "Mesh Position X" msgstr "網格位置 X" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y label" msgid "Mesh Position Y" msgstr "網格位置 Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z label" msgid "Mesh Position Z" msgstr "網格位置 Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" msgid "Mesh Processing Rank" msgstr "網格處理等級" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgid "Mesh Rotation Matrix" msgstr "網格旋轉矩陣" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "中間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "最小模具寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" msgid "Minimal Time Standby Temperature" msgstr "待機溫度最短時間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length label" msgid "Minimum Bridge Wall Length" msgstr "最小橋樑牆壁長度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width label" msgid "Minimum Even Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" msgid "Minimum Extrusion Distance Window" msgstr "最小擠出距離範圍" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size label" msgid "Minimum Feature Size" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate label" msgid "Minimum Feedrate" msgstr "最小進料速率" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" msgid "Minimum Infill Area" msgstr "最小填充面積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "最短單層列印時間" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "最小多邊形周長" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" msgid "Minimum Skin Width for Expansion" msgstr "最小延伸表層寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" msgid "Minimum Speed" msgstr "最低列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area label" msgid "Minimum Support Area" msgstr "最小支撐面積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" msgid "Minimum Support Floor Area" msgstr "最小支撐底板面積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area label" msgid "Minimum Support Interface Area" msgstr "最小支撐介面面積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" msgid "Minimum Support Roof Area" msgstr "最小支撐頂板面積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang label" msgid "Minimum Support X/Y Distance" msgstr "最小支撐 X/Y 間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width label" msgid "Minimum Thin Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" msgid "Minimum Volume Before Coasting" msgstr "滑行前最小體積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_wall_line_width label" msgid "Minimum Wall Line Width" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "支撐介面區域的最小面積大小。面積小於此值的區域將列印一般支撐。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_support_area description" msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." msgstr "支撐區域的最小面積大小。面積小於此值的區域將不會產生支撐。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "支撐底板區域的最小面積大小。面積小於此值的區域將列印一般支撐。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "支撐頂板區域的最小面積大小。面積小於此值的區域將列印一般支撐。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." msgstr "錐形支撐區域底部的最小寬度。寬度較小可能導致不穩定的支撐結構。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled label" msgid "Mold" msgstr "模具" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle label" msgid "Mold Angle" msgstr "模具角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "模具頂板高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "單一化燙平順序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" msgstr "頂層表面單一化列印順序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "單一化列印 頂層/底層 順序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "多條外圍線條有助你在列印小型模型時,更好地裝填的擠出機組。將其設為 0 將關閉外圍。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "第一層線寬倍數。增大此倍數可改善熱床附著。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" msgstr "空載移動係數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" msgid "No Skin in Z Gaps" msgstr "Z 間隙無表層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." msgstr "以非傳統的方式列印你的模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "無" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "無" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option normal" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code." msgstr "通常 Cura 會嘗試縫合網格中的小孔,並移除大的孔洞部分。啟用此選項可保留那些無法縫合的部分。此選項應該做為其他方法都無法產生適當 g-code 時的最後選擇。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "Not in Skin" msgstr "表層以外區域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" msgid "Not on Outer Surface" msgstr "不在外表面上" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" msgid "Nozzle Angle" msgstr "噴頭角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "噴頭直徑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" msgid "Nozzle Disallowed Areas" msgstr "噴頭禁入區域" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "噴頭 ID" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgid "Nozzle Length" msgstr "噴頭長度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "噴頭切換額外裝填量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" msgid "Nozzle Switch Prime Speed" msgstr "噴頭切換裝填速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" msgid "Nozzle Switch Retract Speed" msgstr "噴頭切換回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" msgstr "噴頭切換回抽距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" msgstr "噴頭切換回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" msgid "Number of Extruders" msgstr "擠出機數目" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count label" msgid "Number of Extruders That Are Enabled" msgstr "已啟用擠出機的數量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" msgid "Number of Slower Layers" msgstr "慢速列印層數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruders_enabled_count description" msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software" msgstr "啟用擠出機的數量;軟體自動設定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." msgstr "擠出機組數目。擠出機組是指進料裝置、喉管和噴頭的組合。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count description" msgid "Number of times to move the nozzle across the brush." msgstr "將噴頭移動經過刷子的次數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." msgstr "由模型頂部往下,填充密度減半的次數。愈接近頂部的填充密度愈高,直到所設定的填充密度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_steps description" msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density." msgstr "從支撐頂層往下,填充密度減半的次數。越靠近頂層的填充密度越高,最高密度為支撐填充密度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" msgid "Octet" msgstr "八面體" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" msgid "Off" msgstr "關" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x description" msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgstr "套用在模型 x 方向上的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_y description" msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgstr "套用在模型 y 方向上的偏移量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgstr "套用在模型 z 方向上的偏移量。利用此選項,你可以執行過去被稱為“模型沉降”的操作。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" msgid "Offset with Extruder" msgstr "擠出機偏移量" -#: /fdmprinter.def.json -msgctxt "limit_support_retractions description" -msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." -msgstr "當從支撐直線移動到另一支撐時,省略回抽。啟用此功能可節省列印時間,但會導致支撐內部有較多的牽絲。" - -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "排隊列印" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "僅在移動到無法通過“空跑時避開已列印部分”選項避開的已列印部分上方時執行 Z 抬升。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_only_highest_layer description" msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish." msgstr "只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省時間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." msgstr "僅在模型外部列印邊緣。這會減少你之後需要移除的邊緣量,而不會過度影響列印平台附著。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" msgid "Ooze Shield Angle" msgstr "擦拭牆角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" msgid "Ooze Shield Distance" msgstr "擦拭牆距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgid "Optimize Wall Printing Order" msgstr "最佳化牆壁列印順序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgstr "最佳化列印牆壁的順序,以減少縮回次數和行進距離。啟用此功能對大多數的零件是有益的,但有些零件可能反而會更花時間,因此請比較列印時間的估計值評估是否進行最佳化。當列印平台附著類型設定為邊緣時,第一層不會進行最佳化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" msgid "Outer Nozzle Diameter" msgstr "噴頭外徑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "外壁加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "外壁擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_material_flow label" msgid "Outer Wall Flow" msgstr "外壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" msgstr "外壁內嵌" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" msgid "Outer Wall Jerk" msgstr "外壁加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 label" msgid "Outer Wall Line Width" msgstr "線寬(外壁)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "外壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "外壁擦拭噴頭長度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction option outside_in" msgid "Outside To Inside" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "突出牆壁角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "突出牆壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." msgstr "突出牆壁將會以正常速度的此百分比值列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." msgstr "若無回抽,擦拭後暫停。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin." msgstr "列印橋樑牆壁和表層時,風扇轉速的百分比。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_2 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "列印橋樑表層第二層時,風扇轉速的百分比。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove." msgstr "在支撐上方列印表層區域時使用的風扇轉速百分比。使用高風扇轉速可以使支撐更容易移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "列印橋樑表層第三層時,風扇轉速的百分比。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." msgstr "水平線條部分所覆蓋的斜下行線條的百分比。這可以防止上行線最頂端點下垂。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "切片層中周長小於此值的多邊形將被過濾掉。設定較低的值會花費較多的切片時間,以獲得較高解析度的網格。它主要用於高解析度的 SLA 印表機和具有大量細節的微小 3D 模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "換料塔加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable label" msgid "Prime Tower Brim" msgstr "換料塔邊緣" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow label" msgid "Prime Tower Flow" msgstr "換料塔流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" msgid "Prime Tower Jerk" msgstr "換料塔加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" msgid "Prime Tower Line Width" msgstr "換料塔線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "換料塔最小體積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" msgid "Prime Tower Size" msgstr "換料塔尺寸" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" msgid "Prime Tower Speed" msgstr "換料塔速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" msgid "Prime Tower X Position" msgstr "換料塔 X 位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y label" msgid "Prime Tower Y Position" msgstr "換料塔 Y 位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type." msgstr "即使模型沒有開啟邊緣功能,裝填塔也列印邊緣以提供額外的附著力。目前無法與「木筏」的平台附著類型同時使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "列印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "列印加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" msgid "Print Sequence" msgstr "列印順序" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print label" msgid "Print Speed" msgstr "列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps label" msgid "Print Thin Walls" msgstr "列印薄壁" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "在列印件旁邊印一個塔,用在每次切換噴頭後填充線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "只在模型頂部需要支撐的地方才列印填充。啟用此功能可減少列印時間和線材用量,但會導致物件強度不均勻。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "再使用燙平列印線條時,命令相鄰線條於單方向重疊。雖然會花更多時間列印,但會使平面更平整." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_enabled description" msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate." msgstr "將模型作為模具列印,可進行鑄造,以便獲取與列印平台上的模型類似的模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." msgstr "只列印一個具有稀疏網狀結構的外表面,在“稀疏的空中”列印。這是在给定的 Z 軸間隔內,通過上行線和下行斜線連接,橫向列印模型的輪廓來實現的。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_outline_gaps description" msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size." msgstr "列印在水平面上比噴頭尺寸更薄的模型部件。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_2 description" msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer." msgstr "列印橋樑表層區域第二層時的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed_3 description" msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "列印橋樑表層區域第三層時的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgstr "列印牆壁前先列印填充。先列印牆壁可以產生更精確的牆壁,但突出部分列印品質會較差。先列印填充會產生更牢固的牆壁,但有時候填充的列印樣式會透過表面顯現出來。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "再列印頂層表面線條時,命令相鄰線條於單方向重疊. 雖然會花更多時間列印,但會使平面更平整." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." msgstr "再列印頂層/底層線條時,命令相鄰線條於單方向重疊. 雖然會花更多時間列印,但會使平面更平整." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" msgid "Printing Temperature" msgstr "列印溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" msgid "Printing Temperature Initial Layer" msgstr "列印溫度起始層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgstr "每兩層建立一個額外牆壁,這些額外的牆壁能更緊密地抓填充部分,產生較強壯的模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution label" msgid "Quality" msgstr "品質" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic" msgid "Quarter Cubic" msgstr "四分立方體" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option raft" msgid "Raft" msgstr "木筏" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" msgid "Raft Air Gap" msgstr "木筏間隙" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr label" msgid "Raft Base Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "木筏底部風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "木筏底部間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" msgid "Raft Base Line Width" msgstr "木筏底部線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration label" msgid "Raft Base Print Acceleration" msgstr "木筏底部列印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" msgid "Raft Base Print Jerk" msgstr "木筏底部列印加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" msgid "Raft Base Print Speed" msgstr "木筏底部列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" msgid "Raft Base Thickness" msgstr "木筏底部厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count label" msgid "Raft Base Wall Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" msgid "Raft Extra Margin" msgstr "木筏額外邊緣" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "木筏風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr label" msgid "Raft Middle Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgid "Raft Middle Fan Speed" msgstr "木筏中層風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers label" msgid "Raft Middle Layers" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width label" msgid "Raft Middle Line Width" msgstr "木筏中層線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration label" msgid "Raft Middle Print Acceleration" msgstr "木筏中層列印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" msgid "Raft Middle Print Jerk" msgstr "木筏中層列印加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" msgid "Raft Middle Print Speed" msgstr "木筏中層列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" msgid "Raft Middle Spacing" msgstr "木筏中層間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" msgid "Raft Middle Thickness" msgstr "木筏中層厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" msgid "Raft Print Acceleration" msgstr "木筏列印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk label" msgid "Raft Print Jerk" msgstr "木筏列印加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" msgid "Raft Print Speed" msgstr "木筏列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "木筏平滑處理" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr label" msgid "Raft Top Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgid "Raft Top Fan Speed" msgstr "木筏頂部風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" msgid "Raft Top Layer Thickness" msgstr "木筏頂部層厚" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" msgid "Raft Top Layers" msgstr "木筏頂部層數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width label" msgid "Raft Top Line Width" msgstr "木筏頂部線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration label" msgid "Raft Top Print Acceleration" msgstr "木筏頂部列印加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk label" msgid "Raft Top Print Jerk" msgstr "木筏頂部列印加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed label" msgid "Raft Top Print Speed" msgstr "木筏頂部列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" msgid "Raft Top Spacing" msgstr "木筏頂部間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option random" msgid "Random" msgstr "隨機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location label" msgid "Randomize Infill Start" msgstr "隨機填充起始位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_randomize_start_location description" msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move." msgstr "隨機選擇第一條填充線列印。 這可以防止強度集中在某一個部分,但會花費額外的空跑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." msgstr "在列印外牆時隨機抖動,使表面具有粗糙和毛絨絨的外觀。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" msgid "Rectangular" msgstr "矩形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min label" msgid "Regular Fan Speed" msgstr "標準風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" msgid "Regular Fan Speed at Height" msgstr "標準風扇轉速(高度)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" msgid "Regular Fan Speed at Layer" msgstr "標準風扇轉速(層)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" msgstr "標準風扇轉速門檻值" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion label" msgid "Relative Extrusion" msgstr "相對模式擠出" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" msgid "Remove All Holes" msgstr "移除所有孔洞" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers label" msgid "Remove Empty First Layers" msgstr "移除空的第一層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" msgid "Remove Mesh Intersection" msgstr "刪除網格交集部分" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners label" msgid "Remove Raft Inside Corners" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." msgstr "刪除多個網格彼此重疊的區域。如果合併的雙重線材對象彼此重疊,則可以使用此選項。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "remove_empty_first_layers description" msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle." msgstr "如果可列印的第一層下方有空的層,將其移除。假如「切片公差」設定為「排除」或「中間」,關閉此設定可能會導致空的第一層。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_remove_inside_corners description" msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." msgstr "移除每層的孔洞,僅保留外部形狀。這會忽略任何不可見的內部幾何。但是,也會忽略可從上方或下方看到的層孔洞。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)" msgid "RepRap" msgstr "RepRap" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" msgid "Repetier" msgstr "Repetier" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." msgstr "用多個同心線代替頂部/底部列印樣式的最外面部分。使用一條或兩條線可以改善列印在填充上的頂板。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution description" msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically." msgstr "計算避免碰撞模型的計算精度。設定較低的值可產生較精確的樹狀支撐,這樣的支撐問題較少但會嚴重的增加切片所需的時間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option retract" msgid "Retract" msgstr "回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgid "Retract Before Outer Wall" msgstr "列印外壁前先進行回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" msgid "Retract at Layer Change" msgstr "列印下一層時回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "當噴頭移動經過非列印區域時回抽線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." msgstr "當噴頭移動經過非列印區域時回抽線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." msgstr "當噴頭移動到下一層時回抽線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "回抽距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "回抽額外裝填量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" msgid "Retraction Minimum Travel" msgstr "回抽最小空跑距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" msgid "Retraction Prime Speed" msgstr "回抽裝填速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" msgid "Retraction Retract Speed" msgstr "回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed label" msgid "Retraction Speed" msgstr "回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position option right" msgid "Right" msgstr "右方" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label" msgid "Scale Fan Speed To 0-1" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description" msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "收縮補償放大倍率" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "場景具有支撐網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "接縫偏好設定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." msgstr "設定防風罩的高度。選擇防風罩與模型同高或只列印到限制的高度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "dual description" msgid "Settings used for printing with multiple extruders." msgstr "用於多擠出機情況下的設定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." msgstr "未從 Cura 前端調用 CuraEngine 時使用的設定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label" msgid "Shared Nozzle Initial Retraction" msgstr "共用噴頭初始回抽" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner" msgid "Sharpest Corner" msgstr "最尖銳的轉角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell description" msgid "Shell" msgstr "外殼" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option shortest" msgid "Shortest" msgstr "最短" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants label" msgid "Show Machine Variants" msgstr "顯示印表機型號" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" msgstr "表層邊緣支撐層數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" msgstr "表層邊緣支撐厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance label" msgid "Skin Expand Distance" msgstr "表層延伸距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "表層重疊" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" msgstr "表層重疊百分比" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink label" msgid "Skin Removal Width" msgstr "表層移除寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "如果表層區域寬度小於此值,則不會延伸。這會避免延伸在模型表面的斜度接近垂直時所形成的狹窄表層區域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count description" msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away." msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags description" msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern." msgstr "省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" msgid "Skirt" msgstr "外圍" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" msgid "Skirt Distance" msgstr "外圍間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" msgid "Skirt Line Count" msgstr "外圍線條數量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgstr "外圍/邊緣加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label" msgid "Skirt/Brim Extruder" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_material_flow label" msgid "Skirt/Brim Flow" msgstr "外圍/邊緣流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgid "Skirt/Brim Jerk" msgstr "外圍/邊緣加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgid "Skirt/Brim Line Width" msgstr "外圍/邊緣線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgstr "外圍/邊緣最小長度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" msgid "Skirt/Brim Speed" msgstr "外圍/邊緣速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance label" msgid "Slicing Tolerance" msgstr "切片公差" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" msgstr "細部模式起始層速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_max_length label" msgid "Small Feature Max Length" msgstr "細部模式最大長度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor label" msgid "Small Feature Speed" msgstr "細部模式速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_hole_max_size label" msgid "Small Hole Max Size" msgstr "細部模式最大直徑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_temperature label" +msgid "Small Layer Printing Temperature" +msgstr "最終列印溫度" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "第一層的細部模式將以正常列印速度的此百分比值列印。 較慢的列印有助於黏合和精度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." msgstr "細部模式將以正常列印速度的此百分比值列印。 較慢的列印有助於黏合和精度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted" msgid "Smart Hiding" msgstr "智慧隱藏" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours label" msgid "Smooth Spiralized Contours" msgstr "平滑螺旋輪廓" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "smooth_spiralized_contours description" msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details." msgstr "平滑螺旋輪廓可以減少 Z 縫的出現(Z 縫應在列印品上幾乎看不到,但在分層檢視中仍然可見)。請注意,平滑操作將傾向於模糊精細的表面細節。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." msgstr "有些線材可能會在空跑過程中滲出,可以在這裡對其進行補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description" msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here." msgstr "有些線材可能會在擦拭過程中滲出,可以在這裡對其進行補償。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "特殊模式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed description" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." msgstr "擠出線材時噴頭移動的速度。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." msgstr "列印下行斜線的速度。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." msgstr "在“稀疏的空中”向上列印線條的速度。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." msgstr "列印第一層的速度,該層是唯一接觸列印平台的層。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." msgstr "列印模型水平輪廓的速度。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed description" msgid "Speed to move the z-axis during the hop." msgstr "抬升時移動 Z 軸的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize label" msgid "Spiralize Outer Contour" msgstr "螺旋列印外輪廓" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part." msgstr "螺旋列印實現外部邊緣的平滑 Z 移動。這會在整個列印上改成 Z 軸穩定增動。該功能會將一個實心模型轉變為具有實體底部的單壁列印。只有在當每一層只包含一個封閉面時才應啟用此功能。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" msgid "Standby Temperature" msgstr "待機溫度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "起始 G-code" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "一層中每條路徑的起點。當連續多層的路徑從相同點開始時,則列印物上會顯示一條垂直縫隙。如果將這些路徑靠近一個使用者指定的位置對齊,則縫隙最容易移除。如果隨機放置,則路徑起點的不精準度將較不明顯。採用最短的路徑時,列印將更為快速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e label" msgid "Steps per Millimeter (E)" msgstr "每毫米的步數(E)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_x label" msgid "Steps per Millimeter (X)" msgstr "每毫米的步數(X)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_y label" msgid "Steps per Millimeter (Y)" msgstr "每毫米的步數(Y)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_z label" msgid "Steps per Millimeter (Z)" msgstr "每毫米的步數(Z)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." msgstr "用於確定兩個連續層在每個連接點連接的策略。回抽可讓上行線條在正確的位置硬化,但可能導致線材磨損。紐結可以在上行線條的尾端進行打結以便提高與其連接的幾率,並讓線條冷卻;但這會需要較慢的列印速度。另一種策略是補償上行線條頂部的下垂;然而,線條不會總是如預期的那樣下降。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support description" msgid "Support" msgstr "支撐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" msgid "Support" msgstr "支撐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support label" msgid "Support Acceleration" msgstr "支撐加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_distance label" msgid "Support Bottom Distance" msgstr "支撐底部間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count label" +msgid "Support Bottom Wall Line Count" +msgstr "支撐牆壁線條數量" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count label" msgid "Support Brim Line Count" msgstr "支撐邊緣線條數量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width label" msgid "Support Brim Width" msgstr "支撐邊緣寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_zag_skip_count label" msgid "Support Chunk Line Count" msgstr "支撐塊線條數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_zag_per_mm label" msgid "Support Chunk Size" msgstr "支撐塊大小" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" msgid "Support Density" msgstr "支撐密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" msgid "Support Distance Priority" msgstr "支撐間距優先權" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" msgid "Support Extruder" msgstr "支撐用擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom label" msgid "Support Floor Acceleration" msgstr "支撐底板加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density label" msgid "Support Floor Density" msgstr "支撐底板密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr label" msgid "Support Floor Extruder" msgstr "支撐底板擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_material_flow label" msgid "Support Floor Flow" msgstr "支撐底板流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_offset label" msgid "Support Floor Horizontal Expansion" msgstr "支撐底板水平擴展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom label" msgid "Support Floor Jerk" msgstr "支撐底板加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_angles label" msgid "Support Floor Line Directions" msgstr "支撐底板線條方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_distance label" msgid "Support Floor Line Distance" msgstr "支撐底板線條距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width label" msgid "Support Floor Line Width" msgstr "支撐底板線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern label" msgid "Support Floor Pattern" msgstr "支撐底板列印樣式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom label" msgid "Support Floor Speed" msgstr "支撐底板速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" msgid "Support Floor Thickness" msgstr "支撐底板厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_material_flow label" msgid "Support Flow" msgstr "支撐流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" msgid "Support Horizontal Expansion" msgstr "支撐水平擴展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "支撐填充加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "支撐填充擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" msgid "Support Infill Jerk" msgstr "支撐填充加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness label" msgid "Support Infill Layer Thickness" msgstr "支撐填充層厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_angles label" msgid "Support Infill Line Directions" msgstr "支撐填充線條方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" msgid "Support Infill Speed" msgstr "支撐填充速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface label" msgid "Support Interface Acceleration" msgstr "支撐介面加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" msgid "Support Interface Density" msgstr "支撐介面密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" msgid "Support Interface Extruder" msgstr "支撐介面擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_material_flow label" msgid "Support Interface Flow" msgstr "支撐介面流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" msgid "Support Interface Horizontal Expansion" msgstr "支撐介面水平擴展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" msgid "Support Interface Jerk" msgstr "支撐介面加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_angles label" msgid "Support Interface Line Directions" msgstr "支撐介面線條方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width label" msgid "Support Interface Line Width" msgstr "支撐介面線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" msgid "Support Interface Pattern" msgstr "支撐介面列印樣式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" msgid "Support Interface Resolution" msgstr "支撐介面解析度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" msgid "Support Interface Speed" msgstr "支撐介面速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" msgid "Support Interface Thickness" msgstr "支撐介面厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count label" +msgid "Support Interface Wall Line Count" +msgstr "支撐牆壁線條數量" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" msgid "Support Jerk" msgstr "支撐加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" msgid "Support Join Distance" msgstr "支撐結合距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" msgid "Support Line Distance" msgstr "支撐線條間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width label" msgid "Support Line Width" msgstr "支撐線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" msgid "Support Mesh" msgstr "支撐網格" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle label" msgid "Support Overhang Angle" msgstr "支撐突出角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" msgid "Support Pattern" msgstr "支撐列印樣式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" msgid "Support Placement" msgstr "支撐位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof label" msgid "Support Roof Acceleration" msgstr "支撐頂板加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density label" msgid "Support Roof Density" msgstr "支撐頂板密度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr label" msgid "Support Roof Extruder" msgstr "支撐頂板擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_material_flow label" msgid "Support Roof Flow" msgstr "支撐頂板流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_offset label" msgid "Support Roof Horizontal Expansion" msgstr "支撐頂板水平擴展" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof label" msgid "Support Roof Jerk" msgstr "支撐頂板加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_angles label" msgid "Support Roof Line Directions" msgstr "支撐頂板線條方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_distance label" msgid "Support Roof Line Distance" msgstr "支撐頂板線條距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width label" msgid "Support Roof Line Width" msgstr "支撐頂板線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern label" msgid "Support Roof Pattern" msgstr "支撐頂板列印樣式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof label" msgid "Support Roof Speed" msgstr "支撐頂板速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" msgid "Support Roof Thickness" msgstr "支撐頂板厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count label" +msgid "Support Roof Wall Line Count" +msgstr "支撐牆壁線條數量" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support label" msgid "Support Speed" msgstr "支撐速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" msgid "Support Stair Step Height" msgstr "支撐階梯高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width label" msgid "Support Stair Step Maximum Width" msgstr "支撐階梯最大寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label" msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle" msgstr "支撐階梯最小傾角" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure label" msgid "Support Structure" msgstr "支撐結構" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" msgid "Support Top Distance" msgstr "支撐頂部間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count label" msgid "Support Wall Line Count" msgstr "支撐牆壁線條數量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance label" msgid "Support X/Y Distance" msgstr "支撐 X/Y 間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "支撐 Z 間距" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label" msgid "Supported Skin Fan Speed" msgstr "受支撐表層風扇轉速" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" msgid "Surface" msgstr "表面" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy label" msgid "Surface Energy" msgstr "表面能量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" msgid "Surface Mode" msgstr "表面模式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_adhesion_tendency description" msgid "Surface adhesion tendency." msgstr "表面附著趨勢。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_surface_energy description" msgid "Surface energy." msgstr "表面能量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." msgstr "將網格重疊的部分,交互的在每一層中歸屬到不同的網格,以便重疊的網格交織在一起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." msgstr "兩個相鄰層之間的目標水平距離。 減少此設定將導致使用較薄的層高以使各層的邊緣更靠近。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "每一層列印起始點附近位置的 X 坐標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "位置的 X 軸座標,在該位置附近開始列印層中各個部分。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "列印開始時,噴頭在 X 軸上初始位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." msgstr "每一層列印起始點附近位置的 Y 坐標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgstr "位置的 Y 軸座標,在該位置附近開始列印層中各個部分。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "列印開始時,噴頭在 Y 軸座標上初始位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "列印開始時,噴頭在 Z 軸座標上的起始位置." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." msgstr "列印起始層時的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_layer_0 description" msgid "The acceleration for the initial layer." msgstr "起始層的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "起始層中的空跑加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." msgstr "起始層中的空跑加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "列印所有內壁的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "列印填充的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_ironing description" msgid "The acceleration with which ironing is performed." msgstr "執行燙平的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print description" msgid "The acceleration with which printing happens." msgstr "列印發生的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "列印木筏底部的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "列印支撐底板的加速度。以較低的加速度列印可以改善支撐在模型頂部的附著。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_infill description" msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." msgstr "列印支撐填充的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." msgstr "列印木筏中層的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall_0 description" msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." msgstr "列印最外壁的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower description" msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." msgstr "列印換料塔的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration description" msgid "The acceleration with which the raft is printed." msgstr "列印木筏的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "列印支撐頂板和底板的加速度。以較低的加速度列印可以改善突出部分的品質。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_roof description" msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality." msgstr "列印支撐頂板的加速度。以較低的加速度列印可以改善突出部分的品質。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgstr "列印外圍和邊緣的加速度。一般情况是以起始層加速度列印這些部分,但有時候你可能想要以不同加速度來列印外圍或邊緣。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support description" msgid "The acceleration with which the support structure is printed." msgstr "列印支撐的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_acceleration description" msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." msgstr "列印木筏頂部的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall description" msgid "The acceleration with which the walls are printed." msgstr "列印牆壁的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing description" msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed." msgstr "列印頂部表層的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom description" msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." msgstr "列印頂部/底部層的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "進行空跑的加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "燙平期間相對於正常表層線條的擠出線材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "填充與牆壁的重疊量佔填充線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與牆壁牢固地連接。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "填充和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個壁與填充牢固連接。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." msgstr "切換擠出機時的回抽量。設定為 0 表示沒有回抽。這值通常和加熱區的長度相同。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." msgstr "水平面與噴頭尖端上部圓錐形之間的角度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." msgstr "塔頂角度。該值越高,塔頂越尖,值越低,塔頂越平。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_angle description" msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model." msgstr "為模具創建的外壁的突出角度。0° 將使模具的外殼垂直,而 90° 將使模型的外部遵循模型的輪廓。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description" msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support." msgstr "樹枝向底部逐漸變粗時,外徑變化的角度。設為 0 可讓整條樹枝的粗細一致, 而有點角度可增加樹狀支撐的穩定性。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle description" msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach." msgstr "樹枝的角度。使用較小的角度讓樹枝較垂直且較平穩。使用較大的角度則可以支撐較大的範圍。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." msgstr "錐形支撐的傾斜角度。角度 0 度時為垂直,角度 90 度時為水平。較小的角度會讓支撐更為牢固,但需要更多線材。負值會讓支撐底座比頂部寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." msgstr "在每一層中,每個多邊形上改變的點的平均密度。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此低密度導致解析度降低。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." msgstr "在每個線條部分改變的隨機點之間的平均距離。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此高平滑度導致解析度降低。該值必須大於絨毛皮膚厚度的一半。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "列印頭移動的預設加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "用於列印的預設溫度。應為線材的溫度\"基礎值\"。其他列印溫度將以此值為基準計算偏移" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_bed_temperature description" msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value" msgstr "列印平台加熱的預設溫度。這會是列印平台的溫度\"基礎值\"。其他列印溫度將以此值為基準計算偏移" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density description" msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "橋樑表層的密度。當值小於 100 時會增加表層線條的間隙。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_density description" msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model." msgstr "支撐結構底板的密度。較高的值會讓支撐更容易附著在模型上。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_density description" msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." msgstr "支撐結構頂板的密度。較高的值會讓突出部分印得更好,但支撐將更加難以移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_2 description" msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "橋樑表層第二層的密度。當值小於 100 時會增加表層線條的間隙。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_density_3 description" msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines." msgstr "橋樑表層第三層的密度。當值小於 100 時會增加表層線條的間隙。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_depth description" msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." msgstr "機器可列印區域深度(Y 座標)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter description" msgid "The diameter of a special tower." msgstr "特殊塔的直徑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter description" msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this." msgstr "樹狀支撐中最細樹枝的直徑。越粗的樹枝越堅固。底部的樹枝會比這更粗。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description" msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder." msgstr "帶動進料器中線材的輪子的直徑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter description" msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "下一列印層與前一列印層的層高差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_orientation description" +msgid "The direction of the beams of the interlocking structure in the XY plane as a rotation about the Z axis." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "燙平線條之間的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "噴頭和已列印部分之間在空跑時避開的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." msgstr "木筏底部線條之間的距離。寬間距方便讓木筏從列印平台移除。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." msgstr "木筏中層線條之間的距離。中層的間距應足夠寬,同時也要足夠密集,以便支撐木筏頂部。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." msgstr "木筏頂部線條之間的距離。間距應等於線寬,以便打造堅固表面。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description" +msgid "The distance close to the boundary of the print where not to generate an interlocking structure as measued in number of cells times 2. If set to a value lower than the Inerlocking Depth then the interlocking structure can become visible on the outside of the print near the interfaces where two models meet." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." msgstr "在從頂板輪廓向內進行連接時所覆蓋的距離。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "模型到最外側邊緣線的距離。較大的邊緣可增强與列印平台的附著,但也會減少有效列印區域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "與噴頭尖端的距離,噴頭產生的熱量在這段距離內傳遞到線材中。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "向內線的末端在返回至頂板外部輪廓時被拖行的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_expand_distance description" msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used." msgstr "底部表層延伸進入填充的距離。值愈高表層與填充之間的附著愈好,並使下方的牆壁與表層黏得更緊。而較低的值可以節省線材的使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "expand_skins_expand_distance description" msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "表層延伸進入填充的距離。值愈高表層與填充之間的附著愈好,並使相鄰層的牆壁與表層黏得更緊。而較低的值可以節省線材的使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance description" msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used." msgstr "頂部表層延伸進入填充的距離。值愈高表層與填充之間的附著愈好,並使上方的牆壁與表層黏得更緊。而較低的值可以節省線材的使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance description" msgid "The distance to move the head back and forth across the brush." msgstr "將噴頭來回移動經過刷子的距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." msgstr "列印時,在“稀疏的空中”列印的水平頂板線條倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." msgstr "內部填充線的端點已被縮減以節省線材. 這個設定用於調整突出線的角度." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." msgstr "解決在擠料的同時因為噴頭冷卻所造成的影響的額外速度修正。相同的值被用於表示在擠壓時所失去的升溫速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印支撐填充第一層的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印支撐底板的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印支撐填充的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印支撐頂板和底板的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印支撐頂板的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印外圍/邊緣/木筏的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印支撐的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_extruder_nr description" msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印填充的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印內壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印外壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印頂部和底部表層的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印最頂部表層的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "木筏底部的風扇轉速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the middle raft layer." msgstr "木筏中層的風扇轉速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed description" msgid "The fan speed for the raft." msgstr "木筏的風扇轉速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgid "The fan speed for the top raft layers." msgstr "木筏頂部的風扇轉速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgstr "圖片檔案位置,該圖片的亮度值決定最小密度在填充中對應的位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_support_density_image description" msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgstr "圖片檔案位置,該圖片的亮度值決定最小密度在支撐中對應的位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." msgstr "前幾層的列印速度比模型的其他層慢,以便實現與列印平台的更好附著,並改善整體的列印成功率。該速度在這些層中會逐漸增加。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." msgstr "木筏最後一層與模型第一層之間的間隙。只有第一層被提高了這個距離,以便降低木筏和模型之間的附著。讓木筏更容易剝離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_height description" msgid "The height (Z-direction) of the printable area." msgstr "機器可列印區域高度(Z 座標)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "用於列印模具的模型水平部分上方的高度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "使用標準風扇轉速的高度。風扇轉速會從起始轉速逐漸增加,在此高度達到標準風扇轉速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "噴頭尖端與吊車之間的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "噴頭尖端與列印頭最低部分之間的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "擠出機切換後進行 Z 抬升的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "執行 Z 抬升的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount description" msgid "The height difference when performing a Z Hop." msgstr "執行 Z 抬升的高度差。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." msgstr "每層的高度(以毫米為單位)。值越高,則列印速度越快,解析度越低;值越低,則列印速度越慢,解析度越高。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." msgstr "減半填充密度的高度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "支撐層密度減半的厚度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_layer_count description" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure as measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to manufacturing defects." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." msgstr "起始層高(以毫米為單位)。起始層越厚,與列印平台的附著越輕鬆。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour." msgstr "模型上的支撐階梯狀底部的階梯高度。較低的值會使支撐更難於移除,但過高的值可能導致不穩定的支撐結構。設為零可以關閉階梯狀行為。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." msgstr "兩個水平部分之間上行線和下行斜線的高度。這决定網狀結構的整體密度。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." msgstr "第一條邊緣線和列印品第一層輪廓之間的水平距離。 一個小間隙可以讓邊緣更容易移除,同時仍然具有散熱優點。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" @@ -4807,1877 +4866,1915 @@ msgstr "" "外圍和列印第一層之間的水平距離。\n" "這是最小距離,多個外圍線條將從此距離向外延伸。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." msgstr "填充線被拉直用以節省列印時間. 這是填充線長度上允許的最大突出角度." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_x description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis." msgstr "填充樣式在 X 軸方向平移此距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_offset_y description" msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis." msgstr "填充樣式在 Y 軸方向平移此距離。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "噴頭內徑,在使用非標準噴頭尺寸時需更改此設定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." msgstr "列印木筏底部的加加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." msgstr "列印木筏中層的加加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_jerk description" msgid "The jerk with which the raft is printed." msgstr "列印木筏的加加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." msgstr "列印木筏頂部的加加速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_skin_preshrink description" msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "要移除底部表層區域的最大寬度。寬度小於此值的底部表層區域將會消失。這有助於減少在列印模型傾斜的底部表層所花費的時間和線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_preshrink description" msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model." msgstr "要移除表層區域的最大寬度。寬度小於此值的表層區域將會消失。這有助於減少在列印模型傾斜的頂部表層和底部表層所花費的時間和線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "要移除頂部表層區域的最大寬度。寬度小於此值的頂部表層區域將會消失。這有助於減少在列印模型傾斜的頂部表層所花費的時間和線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "要使用標準風扇轉速的層。如果標準風扇轉速高度已被設定,這個值將使用計算出來後取四捨五入的整數值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." msgstr "使用標準風扇轉速的單層列印時間門檻值。如果單層列印時間大於這個門檻值,就使用標準風扇轉速。如果單層列印時間比這個門檻值短,系統會根據單層列印時間決定使用的風扇轉速。列印時間愈短,所使用的風扇轉速愈快,但不會超過最大風扇轉速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount description" msgid "The length of material retracted during a retraction move." msgstr "回抽移動期間回抽的線材長度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_buildplate_type description" msgid "The material of the build plate installed on the printer." msgstr "印表機上列印平台的材質。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "允許與底層高度差異的最大值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." msgstr "擦拭牆中的一部分的最大角度。0度為垂直,90度為水平。較小的角度擦拭效果較好,但是要用更多的線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." msgstr "在突出部分變得可列印後突出的最大角度。當該值為 0° 時,所有突出部分將被與列印平台連接的模型的一個部分替代,如果為 90° 時,不會以任何方式更改模型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_hole_size description" msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base." msgstr "啟用\"使突出可列印\"前之模型底層孔洞最大面積. 如孔洞面積低於此值會被保留, 如設為0會填補所有模型底層孔洞." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." msgstr "降低「最高解析度」設定時允許的最大偏差範圍。假如你增加這個設定值,列印精度會降低,但 G-code 會較小。最大偏差是最高解析度的限制,所以當兩者衝突時,會以最大偏差成立為優先。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one." msgstr "支撐結構間在 X/Y 方向的最大距離。當結構與結構靠近到小於此值時,這些結構將合併為一個。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." msgstr "流速補償時線材可移動的最大距離(以毫米為單位)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description" msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." msgstr "列印起始層時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." msgstr "列印頭的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_ironing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing." msgstr "執行燙平時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "列印所有內壁時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "列印填充時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "列印支撐底板時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." msgstr "列印支撐填充時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." msgstr "列印最外壁時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." msgstr "列印換料塔時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed." msgstr "列印支撐頂板和底板的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_roof description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed." msgstr "列印支撐頂板的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgstr "列印外圍和邊緣時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." msgstr "列印支撐結構時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." msgstr "列印牆壁時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed." msgstr "列印頂部表層時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." msgstr "列印頂部/底部層時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." msgstr "進行空跑時的最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x description" msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." msgstr "X 軸方向馬達的最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_y description" msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." msgstr "Y 軸方向馬達的最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_z description" msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." msgstr "Z 軸方向馬達的最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" msgid "The maximum speed of the filament." msgstr "線材的最大速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_width description" msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." msgstr "停留在模型上的支撐階梯狀底部的最大階梯寬度。較低的值會使支撐更難於移除,但過高的值可能導致不穩定的支撐結構。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mold_width description" msgid "The minimal distance between the outside of the mold and the outside of the model." msgstr "模具外部與模型外部的最小距離." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_minimum_feedrate description" msgid "The minimal movement speed of the print head." msgstr "列印頭的最低移動速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." msgstr "加熱到可以開始列印的列印溫度時的最低溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." msgstr "擠出機必須保持不活動以便噴頭冷卻的最短時間。擠出機必須停用超過此時間,才可以冷卻到待機溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_support_angle description" msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgstr "添加填充的最小向內突出角度。設為 0° 時,物件將完全填充,設為 90° 時,不提供任何填充。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." msgstr "添加支撐的最小突出角度。當角度為 0° 時,將支撐所有突出部分,當角度為 90° 時,不提供任何支撐。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." msgstr "觸發回抽所需的最小空跑距離。這有助於減少小區域內的回抽次數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgstr "外圍或邊緣的最小長度。如果所有外圍或邊緣線條之和都没有達到此長度,則將添加更多外圍或邊緣線條直至達到最小長度。注意:如果線條計數設為 0,則將忽略此選項。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_odd_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_even_wall_line_width description" msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." msgstr "列印速度的下限,限制因“最短單層列印時間”的減速。當印表機減速過多時,噴頭中的壓力將過低並導致較差的列印品質。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." msgstr "切片後線段的最小尺寸。 如果你增加此設定值,網格的解析度將較低。 這允許印表機保持處理 G-code 的速度,並通過移除無法處理的網格細節來增加切片速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgstr "切片後空跑線段的最小尺寸。如果你增加此設定值,空跑移動時的轉角較不圓滑。這允許印表機快速的處理 G-code,但可能造成噴頭迴避模型時較不精確。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "階梯作用區域的最小斜率。較低的值應能讓較淺的斜面上的支撐更容易移除,但過低的值可能會在模型的其它部位導致與直覺相反的結果。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "單層列印時間的下限。這會迫使印表機減速,以便在單層列印中消耗此處所規定的時間。這會讓模型充分冷卻後再列印下一層。如果“噴頭抬升”功能被關閉,為了不違反“最低列印速度”,單層列印時間仍有可能低於此設定值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." msgstr "為了清除足夠的線材,換料塔每層的最小體積。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_name description" msgid "The name of your 3D printer model." msgstr "你的 3D 印表機型號的名稱。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_id description" msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"." msgstr "擠出機組的噴頭 ID,比如\"AA 0.4\"和\"BB 0.8\"。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "噴頭會在空跑時避開已列印的部分。此選項僅在啟用梳理功能時可用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_supports description" msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgstr "噴頭在空跑時避開已列印的支撐。此選項僅在啟用梳理功能時可用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "底部列印層數,當由底部厚度來計算時層數時,會四捨五入為一個整數值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_depth description" +msgid "The number of cells along the depth of the interface between two models where an interlocking structure is to be generated. Less cells is better, but too little cells can cause the not to be connected properly, which reduces the adhesion performance of the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." msgstr "支撐表層邊緣的額外填充的層數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "從列印平台列印的起始底部列印層數,當由底部厚度來計算時層數時,會四捨五入為一個整數值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_layers description" msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." msgstr "邊緣所用線條數量。更多邊緣線條可增强與列印平台的附著,但也會減少有效列印區域。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "支撐邊緣所使用的線條數量。邊緣使用較多的線條會加強對列印平台的附著力,但會需要一些額外的線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "位於木筏中層上方的頂部層數。這是承載模型的完全填充層。兩層會產生比一層更平滑的頂部表面。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "頂部列印層數,當由頂部厚度來計算時層數時,會四捨五入為一個整數值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count description" msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces." msgstr "最頂部表層層數。通常只需一層最頂部就足以產生較高品質的頂部表面。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_wall_count description" msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgstr "支撐填充的牆壁數。增加牆壁能讓支撐填充更加可靠並能更佳的支撐突出部分,但會增長列印時間和使用的線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_bottom_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "支撐填充的牆壁數。增加牆壁能讓支撐填充更加可靠並能更佳的支撐突出部分,但會增長列印時間和使用的線材。" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "支撐填充的牆壁數。增加牆壁能讓支撐填充更加可靠並能更佳的支撐突出部分,但會增長列印時間和使用的線材。" + +#: fdmprinter.def.json +#, fuzzy +msgctxt "support_interface_wall_count description" +msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." +msgstr "支撐填充的牆壁數。增加牆壁能讓支撐填充更加可靠並能更佳的支撐突出部分,但會增長列印時間和使用的線材。" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count description" msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "牆壁的線條圈數,如果由壁厚計算,會四捨五入為一個整數值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "噴頭尖端的外徑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "內部填充層的圖案。線形、鋸齒形填充在交替層間交換方向,已降低材料成本。網格、三角形、三角-六邊形、立方體、八面體、四分立方體、十字和同心圖案每個層間皆有列印。螺旋型、立方體、四分立方體和八面體的填充隨著每一層而變化,以在每個方向上提供更均勻的強度分佈。閃電型填充透過僅支撐物體的頂層來最小化填充。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." msgstr "支撐結構的列印樣式。有不同的選項可產生堅固的或容易清除的支撐。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern description" msgid "The pattern of the top most layers." msgstr "最頂部列印樣式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern description" msgid "The pattern of the top/bottom layers." msgstr "頂部/底部的列印樣式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." msgstr "列印件底部第一層的列印樣式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern description" msgid "The pattern to use for ironing top surfaces." msgstr "用於燙平頂部表面的列印樣式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern description" msgid "The pattern with which the floors of the support are printed." msgstr "列印支撐底板的列印樣式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." msgstr "支撐與模型之間介面的列印樣式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern description" msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed." msgstr "列印支撐頂板的列印樣式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "每一層開始列印位置要靠近哪個方向。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "起始層的列印最大瞬時速度變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "列印平台形狀(不計算不可列印區域)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "立體十字形在樣式閉合的高度處,中央十字交叉的氣囊大小。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." msgstr "可以進行滑行前,擠出路徑應有的最小體積。對於較小的擠出路徑,喉管內累積的壓力較少,因此滑行體積採用線性比率縮小。該值應大於滑行體積。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "噴頭從列印溫度冷卻到待機溫度的平均速度(℃/ s)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." msgstr "噴頭從待機溫度加熱到列印溫度的平均速度(℃/ s)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "列印所有內壁的速度。以比外壁更快的速度列印內壁將減少列印時間。將該值設為外壁速度和填充速度之間也可行。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "列印橋樑表層區域時的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_infill description" msgid "The speed at which infill is printed." msgstr "列印填充的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print description" msgid "The speed at which printing happens." msgstr "開始列印時的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "列印木筏底部的速度。這些層應以很慢的速度列印,因為噴頭所出的線材量非常高。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "列印橋樑牆壁時的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." msgstr "列印起始層時的風扇轉速。在隨後的層中,風扇轉速會逐漸增加到對應層所設定的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." msgstr "在單層列印時間大於門檻值時,風扇運轉的速度。當單層列印時間小於門檻值時,系統會根據單層列印時間決定使用的風扇轉速。列印時間愈短,所使用的風扇轉速愈快,但不會超過最大風扇轉速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." msgstr "在“最短單層列印時間”時,風扇運轉的速度。當單層列印時間小於門檻值時,系統會根據單層列印時間決定使用的風扇轉速。列印時間愈短,所使用的風扇轉速愈快,但不會超過最大風扇轉速。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." msgstr "回抽移動期間線材裝填的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move." msgstr "擦拭過程中線材裝填的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." msgstr "噴頭切換回抽後線材被推回的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." msgstr "回抽移動期間線材回抽和裝填的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move." msgstr "擦拭過程中線材回抽和裝填的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." msgstr "噴頭切換回抽期間線材回抽的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." msgstr "回抽移動期間線材回抽的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move." msgstr "擦拭過程中線材回抽的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." msgstr "回抽線材的速度。較高的回抽速度效果較好,但回抽速度過高可能導致線材磨損。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_bottom description" msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "列印支撐底板的速度。以較低的速度列印可以改善支撐在模型頂部的附著。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." msgstr "列印支撐填充的速度。以較低的速度列印填充可改善穩定性。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "列印木筏中層的速度。這些層應以很慢的速度列印,因為噴頭所出的線材量非常高。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." msgstr "列印最外壁的速度。以較低速度列印外壁可改善最終表層品質。但是,如果內壁速度和外壁速度差距過大,則將對品質產生負面影響。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." msgstr "列印換料塔的速度。當不同線材之間的黏合力不佳時,較慢地列印速度可以讓它更穩定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed description" msgid "The speed at which the print cooling fans spin." msgstr "列印冷卻風扇旋轉的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed description" msgid "The speed at which the raft is printed." msgstr "列印木筏的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "列印支撐頂板和底板的速度。以較低的速度列印可以改善突出部分的品質。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_roof description" msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality." msgstr "列印支撐頂板的速度。以較低的速度列印可以改善突出部分的品質。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgstr "列印外圍和邊緣的速度。一般情况是以起始層速度列印這些部分,但有時候你可能想要以不同速度來列印外圍或邊緣。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." msgstr "在列印支撐結構時的速度。以更高的速度列印支撐可以大大減少列印時間。因為支撐在列印後會被清除,所以表面品質並不重要。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." msgstr "列印木筏頂部的速度。這些層應以稍慢的速度列印,以便噴頭緩慢地整平臨近的表面線條。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop description" msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move." msgstr "Z 抬升時 Z 軸垂直移動的速度。這通常低於列印速度,因為列印平台或機器的吊車較難移動。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall description" msgid "The speed at which the walls are printed." msgstr "列印牆壁的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_ironing description" msgid "The speed at which to pass over the top surface." msgstr "通過頂部表面的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_speed description" msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly." msgstr "要讓線材脆斷要回抽多快。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing description" msgid "The speed at which top surface skin layers are printed." msgstr "列印頂部表層的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom description" msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." msgstr "列印頂部/底部層的速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." msgstr "噴頭在非列印時的移動速度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." msgstr "滑行期間相對於擠出路徑的移動速度。建議採用略低於 100% 的值,因為在滑行移動期間喉管中的壓力會下降。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft." msgstr "初始層速度, 建議以一個較低的值去改善列印平台的附著. 並不影響模型的附著方式,例如開啟邊緣或木筏." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." msgstr "列印起始層的速度。建議採用較低的值以便改善與列印平台的附著。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." msgstr "起始層中的空跑速度。建議採用較低的值,以防止將之前列印的部分從列印平台上拉離。該設定的值可以根據空跑速度和列印速度的比率自動計算得出。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_temperature description" msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break." msgstr "要讓線材脆斷所需的溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "build_volume_temperature description" msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted." msgstr "列印的環境溫度。如果設為 0,則不會調整列印空間溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." msgstr "當另一個噴頭進行列印時,這個噴頭要保持的溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." msgstr "列印結束前開始冷卻的溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." msgstr "用於列印第一層的溫度。設為 0 即關閉對起始層的特别處理。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" msgid "The temperature used for printing." msgstr "用於列印的溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer." msgstr "設定列印第一層時列印平台的溫度。如果設定為 0,就列印第一層時不會加熱列印平台。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated." msgstr "設定列印平台的溫度。如果設定為 0,就不會加熱列印平台。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." msgstr "清洗線材的溫度,應該約等於可能的最高列印溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." msgstr "列印模型中底部的厚度。此值除以層高決定底部的層數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." msgstr "支撐表層邊緣的額外填充的厚度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." msgstr "支撐與模型在底部或頂部接觸的介面厚度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests." msgstr "支撐底板的厚度。這會控制座落在模型上的支撐底部密集層的數量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." msgstr "支撐頂板的厚度。這會控制承載模型的支撐頂部密集層的數量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." msgstr "列印模型中頂部的厚度。該值除以層高決定頂部的層數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." msgstr "列印模型中頂部/底部的厚度。該值除以層高決定頂部/底部的層數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." msgstr "水平方向的牆壁厚度。此值除以壁線寬度決定牆壁數量。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "每層填充的厚度。此值應該是層高度的倍數,並且否則會四捨五入。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "支撐填充線材每層的厚度。該值應為層高的倍數,否則數值會被四捨五入到層高的倍數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "產生 G-code 的類型。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." msgstr "不進行滑行時,會滲出的體積。該值一般應接近噴頭直徑的立方。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width description" msgid "The width (X-direction) of the printable area." msgstr "機器可列印區域寬度(X 座標)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_beam_width description" +msgid "The width of the beams of this material in the interlocking structure." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_brim_width description" msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "列印在支撐下面邊緣的寬度。較大的邊緣會加強對列印平台的附著力,但會需要一些額外的線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size description" msgid "The width of the prime tower." msgstr "換料塔的寬度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." msgstr "進行抖動的寬度。建議讓此值低於外壁寬度,因為內壁不會更改。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." msgstr "最大回抽次數範圍。此值應大致與回抽距離相等,從而有效地限制在同一段線材上的回抽次數。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x description" msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." msgstr "換料塔位置的 X 座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_y description" msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." msgstr "換料塔位置的 Y 座標。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_meshes_present description" msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura." msgstr "場景中有支撐網格存在。此設定由 Cura 控制。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "這可以控制擠出機在開始列印橋樑牆壁前滑行的距離。在橋樑開始之前進行滑行可以減小噴頭中的壓力並可能產生更平坦的橋樑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "此設定控制木筏輪廓凹角導圓角的量。向內的轉角會被導為圓弧,其半徑等於此設定值。此設定同時可以移除木筏輪廓中半徑小於此設定值的圓孔。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "此設定限制在最小擠出距離範圍內發生的回抽數。此範圍內的額外回抽將會忽略。這避免了在同一件線材上重複回抽,從而導致線材變扁並引起磨損問題。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." msgstr "這將在模型周圍建立一個牆壁留住(熱)空氣並遮住外部氣流。對於容易翹曲的線材非常有用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." msgstr "在成為頂板的孔的外圍花費的時間。較長的時間可確保更好的連接。僅套用於鐵絲網列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage description" msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." msgstr "為了補償線材在冷卻時的收縮,模型會依此比例放大列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" msgid "Top Layers" msgstr "頂部層數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_expand_distance label" msgid "Top Skin Expand Distance" msgstr "頂部表層延伸距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_skin_preshrink label" msgid "Top Skin Removal Width" msgstr "頂部表層移除寬度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_roofing label" msgid "Top Surface Skin Acceleration" msgstr "頂部表層加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_extruder_nr label" msgid "Top Surface Skin Extruder" msgstr "頂部表層擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_material_flow label" msgid "Top Surface Skin Flow" msgstr "頂部表層流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_roofing label" msgid "Top Surface Skin Jerk" msgstr "頂部表層加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_layer_count label" msgid "Top Surface Skin Layers" msgstr "頂部表層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" msgstr "頂部表層線條方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width label" msgid "Top Surface Skin Line Width" msgstr "頂部表層線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern label" msgid "Top Surface Skin Pattern" msgstr "頂部表層列印樣式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_roofing label" msgid "Top Surface Skin Speed" msgstr "頂部表層速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" msgid "Top Thickness" msgstr "頂部厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded." msgstr "當物件頂部與底部表面角度大於此設定值時,將不會產生表層延伸。當模型表面斜率接近垂直時,可避免產生狹小的表層延伸區域。角度0°為水平,將不會產生表層延伸。而角度90°為垂直,所有表層將被延伸。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom description" msgid "Top/Bottom" msgstr "頂層/底層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom label" msgid "Top/Bottom" msgstr "頂層/底層" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_topbottom label" msgid "Top/Bottom Acceleration" msgstr "頂部/底部加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_extruder_nr label" msgid "Top/Bottom Extruder" msgstr "頂部/底部擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_material_flow label" msgid "Top/Bottom Flow" msgstr "頂部/底部流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" msgid "Top/Bottom Jerk" msgstr "頂部/底部加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" msgstr "頂部/底部線條方向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width label" msgid "Top/Bottom Line Width" msgstr "頂部/底部線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "頂部/底部填充樣式" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" msgid "Top/Bottom Speed" msgstr "頂部/底部速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" msgid "Top/Bottom Thickness" msgstr "頂部 / 底部厚度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" msgid "Touching Buildplate" msgstr "接觸列印平台" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" msgid "Tower Diameter" msgstr "塔直徑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" msgid "Tower Roof Angle" msgstr "塔頂板角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" msgid "Travel" msgstr "空跑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel label" msgid "Travel Acceleration" msgstr "空跑加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" msgid "Travel Avoid Distance" msgstr "空跑避開距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" msgid "Travel Jerk" msgstr "空跑加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" msgid "Travel Speed" msgstr "空跑速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." msgstr "將模型作為僅表面、一個空間或多個具有鬆散表面的空間處理。“正常”僅列印封閉的空間。“表面”列印模型表面的單壁,没有填充,也没有頂部/底部表層。“兩者”將封閉空間正常列印,並將任何剩餘多邊形作為表面列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_structure option tree" msgid "Tree" msgstr "樹狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_angle label" msgid "Tree Support Branch Angle" msgstr "樹狀支撐樹枝角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter label" msgid "Tree Support Branch Diameter" msgstr "樹狀支撐樹枝直徑" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label" msgid "Tree Support Branch Diameter Angle" msgstr "樹狀支撐樹枝外徑角度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_branch_distance label" msgid "Tree Support Branch Distance" msgstr "樹狀支撐樹枝距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_collision_resolution label" msgid "Tree Support Collision Resolution" msgstr "樹狀支撐碰撞計算精度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Tree Support Trunk Diameter" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option trihexagon" msgid "Tri-Hexagon" msgstr "三角-六邊形混和" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option triangles" msgid "Triangles" msgstr "三角形" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "合併重疊體積" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_min_length description" msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings." msgstr "比此長度短的無支撐牆壁將以一般牆壁設定列印。較長的無支撐牆壁則以橋樑牆壁的設定列印。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label" msgid "Use Adaptive Layers" msgstr "使用適應性層高" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers label" msgid "Use Towers" msgstr "使用塔型支撐" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_travel_enabled description" msgid "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_enabled description" msgid "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "relative_extrusion description" msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output." msgstr "使用相對模式擠出而非絕對模式擠出。使用相對 E 步數在進行 g-code 後處理時可以更加輕鬆。不過並不是所有的印表機都支援此功能,而且與絕對 E 步數相比,它可能在線材的使用量上產生輕微的誤差。不管設定為何,在產生 g-code 之前都是使用絕對模式。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." msgstr "使用專門的塔來支撐較小的突出區域。這些塔的直徑比它們所支撐的區域要大。在靠近突出部分時,塔的直徑減小,形成頂板。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." msgstr "使用此網格修改與其重疊的其他網格的填充。利用此網格的區域替換其他網格的填充區域。建議僅為此網格列印一個壁,而不列印頂部/底部表層。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." msgstr "使用此網格指定支撐區域。可用於產生支撐結構。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." msgstr "使用此網格指定模型的任何部分不應被檢測為突出的區域。可用於移除不需要的支撐結構。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" msgid "User Specified" msgstr "使用者指定" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label" msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "slicing_tolerance description" msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface." msgstr "切片層的垂直方向公差。切片層的輪廓通常是採「中間」的方式,取每一層厚度中間的橫切面來產生。選擇「排除」,讓列印區域在該層厚度內的所有高度都維持在模型內。或是選擇「包含」,列印區域將包住該層模型。「包含」保留了最多的細節,「排除」選擇最合身的位置,而「中間」維持最接近原始表面。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" msgid "WP Bottom Delay" msgstr "WP 底部延遲" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" msgid "WP Bottom Printing Speed" msgstr "WP 底部列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" msgid "WP Connection Flow" msgstr "WP 連接流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" msgid "WP Connection Height" msgstr "WP 連接高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" msgid "WP Downward Printing Speed" msgstr "WP 下降列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" msgid "WP Drag Along" msgstr "WP 拖行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" msgid "WP Ease Upward" msgstr "WP 輕鬆上行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" msgid "WP Fall Down" msgstr "WP 倒塌" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" msgid "WP Flat Delay" msgstr "WP 平面延遲" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" msgid "WP Flat Flow" msgstr "WP 平面流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" msgid "WP Flow" msgstr "WP 列印流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" msgid "WP Horizontal Printing Speed" msgstr "WP 水平列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" msgid "WP Knot Size" msgstr "WP 紐結大小" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" msgid "WP Nozzle Clearance" msgstr "WP 噴頭間隙" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" msgid "WP Roof Drag Along" msgstr "WP 頂板拖行" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" msgid "WP Roof Fall Down" msgstr "WP 頂板倒塌" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" msgid "WP Roof Inset Distance" msgstr "WP 頂板嵌入距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" msgid "WP Roof Outer Delay" msgstr "WP 頂板外部延遲" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" msgid "WP Speed" msgstr "WP 速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down label" msgid "WP Straighten Downward Lines" msgstr "WP 拉直下行線條" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" msgid "WP Strategy" msgstr "WP 使用策略" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" msgid "WP Top Delay" msgstr "WP 頂部延遲" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" msgid "WP Upward Printing Speed" msgstr "WP 上升列印速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait label" msgid "Wait for Build Plate Heatup" msgstr "等待列印平台加熱" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" msgid "Wait for Nozzle Heatup" msgstr "等待噴頭加熱" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_wall label" msgid "Wall Acceleration" msgstr "牆壁加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_distribution_count label" msgid "Wall Distribution Count" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_extruder_nr label" msgid "Wall Extruder" msgstr "牆壁擠出機" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_material_flow label" msgid "Wall Flow" msgstr "牆壁流量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" msgid "Wall Jerk" msgstr "牆壁加加速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" msgid "Wall Line Count" msgstr "牆壁線條圈數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" msgid "Wall Line Width" msgstr "牆壁線寬" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "inset_direction label" msgid "Wall Ordering" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall label" msgid "Wall Speed" msgstr "牆壁速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness label" msgid "Wall Thickness" msgstr "壁厚" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length label" msgid "Wall Transition Length" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_distance label" msgid "Wall Transitioning Filter Distance" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_filter_deviation label" msgid "Wall Transitioning Filter Margin" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle label" msgid "Wall Transitioning Threshold Angle" msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "牆" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." msgstr "牆壁突出的角度大於此值時,將使用突出牆壁的設定列印。當此值設定為 90 時,所有牆壁都不會被當作突出牆壁。被支撐的突出牆壁也將不不會被當作突出牆壁。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." msgstr "在檢查支撐上方或下方是否有模型時,所採用步階的高度。值越低切片速度越慢,而較高的值會導致在部分應有支撐介面的位置列印一般的支撐。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_enable_travel_optimization description" msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased." msgstr "當功能啟用時,填充線條的列印順序會對降低空跑距離做最佳化。所能減少的空跑時間取決於模型、填充樣式、填充密度等。請注意,對於有很多小型填充區域的模型,切片時間可能會大量增加。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable description" msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support." msgstr "啟用後,列印支撐上方表層的風扇轉速會發生變化。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative description" msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate." msgstr "啟用時,Z 接縫座標為相對於各個部分中心的值。關閉時,座標固定在列印平台上的一個絕對位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." msgstr "觸發回抽時之最小距離,如大於此數值,便開啟回抽;如設置為0,則關閉回抽." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow description" msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "列印橋樑表層區域時,擠出的線材量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "列印橋樑牆壁時,擠出的線材量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "列印橋樑表層區域第二層時,擠出的線材量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "列印橋樑表層區域第三層時,擠出的線材量乘以此值。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_temperature description" +msgid "When reducing print speeds because of the minimum layer time, the printing temperature is gradually reduced to this temperature." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "當“最短單層列印時間”受到“最低列印速度”限制時,將噴頭從模型上抬高,並等候達到最短單層列印時間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air." msgstr "當模型具有僅幾層的小垂直間隙時,通常在那些層周圍的狹窄空間中應該存在表層。如果垂直間隙非常小,啟用此設定會停止自動產生表層。這樣可以縮短列印時間和切片時間,但技術上會使填充暴露出來。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_angle description" msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "擦拭時列印平台會降低以便在噴頭和列印品之間形成空隙。它可以防止噴頭在空跑過程中撞到列印品,降低將列印品從列印平台撞掉的幾率。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "每當回抽完成時,列印平台會降低以便在噴頭和列印品之間形成空隙。它可以防止噴頭在空跑過程中撞到列印品,降低將列印品從列印平台撞掉的幾率。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." msgstr "支撐 X/Y 間距是否優先於支撐 Z 間距的設定。當 X/Y 間距優先於 Z 時,X/Y 間距可將支撐從模型上推離,同時影響與突出部分之間的實際 Z 間距。我們可以通過不在突出部分周圍套用 X/Y 間距來關閉此選項。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." msgstr "印表機的 X/Y 座標原點是否位於可列印區域的中心。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description" msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)." msgstr "X 軸的限位開關位於正向(X 座標值大)還是負向(X 座標值小)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description" msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)." msgstr "Y 軸的限位開關位於正向(Y 座標值大)還是負向(Y 座標值小)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description" msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)." msgstr "Z 軸的限位開關位於正向(Z 座標值大)還是負向(Z 座標值小)。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." msgstr "擠出機共用一個加熱器,而不是每個擠出機都有獨立的加熱器。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description" msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter." msgstr "擠出機共用一個噴頭,而不是每個擠出機都有獨立的噴頭。當設置為\"同意\"時,預期\"Printer-start G-code\"已妥善設定擠出機之初始回抽值互相相容(設置為0或其一線材不回抽); 在此種情況下,每個擠出機之初始回抽值已透過機器.擠出機.共用噴頭.初始回抽值等參數描述設定." -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_bed description" msgid "Whether the machine has a heated build plate present." msgstr "機器是否有熱床。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heated_build_volume description" msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature." msgstr "機器是否能夠穩定列印空間溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." msgstr "是否將模型放置在列印平台中心 (0,0),而不是使用模型內儲存的座標系統。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "是否從 Cura 控制溫度。若要從 Cura 外部控制噴頭溫度,關閉此選項。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "interlocking_enable description" +msgid "Whether to generate a structure at the interface between two models of a different material in order to improve the adhesion. The structure consists of cells of horizontal beams with alternating direction which connect to each other over the Z direction in order to interlock with the beams of the other material." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "是否需要在 G-code 開始部分插入熱床溫度的命令。當起始 G-code 包含熱床溫度命令時,Cura 前端將自動關閉此設定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." msgstr "是否在 G-code 開始部分插入噴頭溫度命令。當起始 G-code 已包含噴頭溫度命令時,Cura 前端將自動關閉此設定。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." msgstr "是否在層與層之間加入擦拭噴頭的 G-code(每層最多一次)。啟用此設定會影響換層時的回抽行為。請用「擦拭回抽」設定來控制何處使用擦拭腳本。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." msgstr "是否插入一條命令,在開始時等待列印平台達到設定溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_blob_enable description" msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgstr "列印前是否裝填少量的線材。開啟此設定將確保列印前擠出機的噴頭處已準備好線材。列印邊緣或外圍也可作為裝填用途,這種情况下關閉此設定可以節省時間。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "選擇一次列印一層中的所有模型或等待一個模型完成後再轉到下一個模型。只有在 a) 只使用一個擠出機而且 b) 所有模型以整個列印頭可以在各個模型之間移動的方式分隔開,且所有模型都低於噴頭和 X / Y 軸之間距離的情况下,排隊列印才可使用。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "是否顯示這台印表機在不同的 JSON 檔案中所描述的型號。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_firmware_retract description" msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material." msgstr "是否使用韌體回抽命令(G10/G11)取代 G1 命令的 E 參數來回抽線材。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." msgstr "是否在開始時等待噴頭達到設定溫度。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width description" msgid "Width of a single infill line." msgstr "單一填充線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "支撐頂板或底板單一線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "列印頂部區域單一線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgstr "單一線寬。一般而言,每條線條的寬度應與噴頭的寬度對應。但是,稍微降低此值可以產生更好的列印成果。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width description" msgid "Width of a single prime tower line." msgstr "單一換料塔線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgid "Width of a single skirt or brim line." msgstr "單一外圍或邊緣的線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_line_width description" msgid "Width of a single support floor line." msgstr "單一支撐底板線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_line_width description" msgid "Width of a single support roof line." msgstr "單一支撐頂板線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_width description" msgid "Width of a single support structure line." msgstr "單一支撐線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." msgstr "單一頂部/底部線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "除了外壁以外牆壁的線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width description" msgid "Width of a single wall line." msgstr "單層牆壁線寬。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." msgstr "木筏底部的線寬。這些線條應該是粗線,以便協助列印平台附著。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." msgstr "木筏中層的線寬。第二層擠出多一些會讓線條附著在列印平台上。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." msgstr "木筏頂部表面的線寬。這些線條可以是細線,以便讓木筏頂部變得平滑。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." msgstr "最外側牆壁的線寬。降低此值,可列印出更高水準的細節。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "min_bead_width description" msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself." msgstr "" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x label" msgid "Wipe Brush X Position" msgstr "擦拭刷 X 軸位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_speed label" msgid "Wipe Hop Speed" msgstr "擦拭 Z 抬升速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" msgstr "在換料塔上擦拭非作用中的噴頭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_move_distance label" msgid "Wipe Move Distance" msgstr "擦拭移動距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers label" msgid "Wipe Nozzle Between Layers" msgstr "換層時擦拭噴頭" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_pause label" msgid "Wipe Pause" msgstr "擦拭暫停" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_repeat_count label" msgid "Wipe Repeat Count" msgstr "擦拭重覆次數" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_amount label" msgid "Wipe Retraction Distance" msgstr "擦拭回抽距離" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" msgid "Wipe Retraction Enable" msgstr "擦拭回抽啟用" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label" msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount" msgstr "擦拭回抽額外裝填量" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" msgstr "擦拭回抽裝填速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label" msgid "Wipe Retraction Retract Speed" msgstr "擦拭回抽回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_speed label" msgid "Wipe Retraction Speed" msgstr "擦拭回抽速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" msgstr "擦拭 Z 抬升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" msgid "Wipe Z Hop Height" msgstr "擦拭 Z 抬升高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" msgid "Wire Printing" msgstr "鐵絲網列印(以下簡稱 WP)" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option infill" msgid "Within Infill" msgstr "內部填充" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_always_write_active_tool description" msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands." msgstr "向未啟用工具發送溫度命令後寫入啟用工具。使用 Smoothie 或是使用 modal tool 命令的韌體做雙擠出機列印時,此功能是必需開啟的。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" msgid "X Endstop in Positive Direction" msgstr "X 限位開關位於正向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_brush_pos_x description" msgid "X location where wipe script will start." msgstr "擦拭動作開始的 X 位置。" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" msgid "X/Y overrides Z" msgstr "X/Y 優先 Z" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label" msgid "Y Endstop in Positive Direction" msgstr "Y 限位開關位於正向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label" msgid "Z Endstop in Positive Direction" msgstr "Z 限位開關位於正向" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" msgid "Z Hop After Extruder Switch" msgstr "擠出機切換後的 Z 抬升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label" msgid "Z Hop After Extruder Switch Height" msgstr "擠出機切換後的 Z 抬升高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" msgid "Z Hop Height" msgstr "Z 抬升高度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" msgstr "僅在已列印部分上 Z 抬升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_z_hop label" msgid "Z Hop Speed" msgstr "Z 抬升速度" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" msgid "Z Hop When Retracted" msgstr "回抽時 Z 抬升" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Z 接縫對齊" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z 接縫位置" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_relative label" msgid "Z Seam Relative" msgstr "Z 接縫相對" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x label" msgid "Z Seam X" msgstr "Z 接縫 X 座標" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" msgid "Z Seam Y" msgstr "Z 接縫 Y 座標" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z 優先 X/Y" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" -#: /fdmprinter.def.json +#: fdmprinter.def.json msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "空跑" @@ -6738,6 +6835,10 @@ msgstr "空跑" #~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." #~ msgstr "將擠出機偏移量套用到座標軸系統。" +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +#~ msgid "Auto Temperature" +#~ msgstr "自動溫度" + #~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang label" #~ msgid "Bridge Wall Max Overhang" #~ msgstr "最大橋樑牆壁突出" @@ -6746,6 +6847,10 @@ msgstr "空跑" #~ msgid "Center object" #~ msgstr "模型置中" +#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "根據每一層的平均流速自動更改每層的溫度。" + #~ msgctxt "prime_tower_circular label" #~ msgid "Circular Prime Tower" #~ msgstr "圓型換料塔" @@ -6998,6 +7103,10 @@ msgstr "空跑" #~ msgid "Infill Mesh Order" #~ msgstr "填充網格順序" +#~ msgctxt "limit_support_retractions label" +#~ msgid "Limit Support Retractions" +#~ msgstr "限制支撐回抽" + #~ msgctxt "machine_head_polygon label" #~ msgid "Machine Head Polygon" #~ msgstr "機器頭多邊形" @@ -7130,6 +7239,10 @@ msgstr "空跑" #~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." #~ msgstr "當從支撐直線移動到另一支撐時,省略回抽。啟用此功能可節省列印時間,但會導致支撐內部有較多的牽絲。" +#~ msgctxt "limit_support_retractions description" +#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure." +#~ msgstr "當從支撐直線移動到另一支撐時,省略回抽。啟用此功能可節省列印時間,但會導致支撐內部有較多的牽絲。" + #~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description" #~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself." #~ msgstr "在立體十字形樣式中,只在半數樣式閉合的中央十字交叉處使用氣囊,並在高度上交錯排列。"